]> git.ipfire.org Git - thirdparty/libvirt.git/commitdiff
Translated using Weblate (Italian)
authorPino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>
Fri, 24 Jul 2020 13:01:48 +0000 (15:01 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Fri, 24 Jul 2020 13:01:48 +0000 (15:01 +0200)
Currently translated at 23.5% (2435 of 10318 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/it/

Signed-off-by: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>
Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 15.1% (1566 of 10318 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/it/

Signed-off-by: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>
po/it.po

index e42ac8b1536448999a0be9ef4d254ede3aa0c8b7..03c79d1bceee5fd5e414327b7fcefac1834974c0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,21 +8,22 @@
 # fvalen <fvalen@redhat.com>, 2013
 # Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2008, 2009, 2012, 2013
 # Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2009
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
-"it/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
+"libvirt/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -33,14 +34,12 @@ msgstr ""
 "  (specifica help <command> per informazioni sul comando)\n"
 "\n"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  (specifica help <command> per informazioni sul comando)\n"
-"\n"
+"  (specifica help <gruppo> per dettagli sui comandi nel gruppo)\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -63,6 +62,18 @@ msgid ""
 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  Percorsi predefiniti:\n"
+"\n"
+"    File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n"
+"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
+"\n"
+"    Socket:\n"
+"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
+"\n"
+"    File PID:\n"
+"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
+"\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -78,6 +89,18 @@ msgid ""
 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  Percorsi predefiniti:\n"
+"\n"
+"    File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n"
+"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
+"\n"
+"    Socket:\n"
+"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
+"\n"
+"    File PID:\n"
+"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -94,6 +117,18 @@ msgid ""
 "      %s/virtlockd.pid\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  Percorsi predefiniti:\n"
+"\n"
+"    File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n"
+"      %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
+"\n"
+"    Socket:\n"
+"      %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
+"\n"
+"    File PID (se non cambiato usando -p):\n"
+"      %s/virtlockd.pid\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -110,6 +145,18 @@ msgid ""
 "      %s/virtlogd.pid\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  Percorsi predefiniti:\n"
+"\n"
+"    File di configurazione (se non cambiato usando -f):\n"
+"      %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
+"\n"
+"    Socket:\n"
+"      %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
+"\n"
+"    File PID (se non cambiato usando -p):\n"
+"      %s/virtlogd.pid\n"
+"\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -209,13 +256,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dump del dominio %s su %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Domain %s saved to %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dump del dominio %s su %s\n"
+"Dominio %s salvato su %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -293,30 +340,30 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
-msgstr ""
+msgstr "    Limite di banda: %llu byte/s (%-.3lf %s/s)"
 
 msgid "  NAME\n"
 msgstr "  NOME\n"
 
 #, c-format
 msgid " %s (help keyword '%s')\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s (parola chiave per l'aiuto '%s')\n"
 
 #, c-format
 msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s (parola chiave per l'aiuto '%s'):\n"
 
 msgid " Hypervisors:"
-msgstr ""
+msgstr " Hypervisor:"
 
 msgid " Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr " Varie:"
 
 msgid " Networking:"
-msgstr ""
+msgstr " Rete:"
 
 msgid " Storage:"
-msgstr ""
+msgstr " Storage:"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -335,7 +382,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "$%s value should be between 0 and %d"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore di $%s dovrebbe essere tra 0 e %d"
 
 #, c-format
 msgid "%6s: Checking %-60s: "
@@ -343,11 +390,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
@@ -360,11 +407,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (out of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (di %d)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s 3d acceleration is not supported"
-msgstr "affinità cpu non supportata"
+msgstr "L'accelerazione 3D %s non è supportata"
 
 #, c-format
 msgid "%s array element does not contain data"
@@ -372,11 +419,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s non può essere vuoto"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s cannot be set higher than %s "
-msgstr "impossibile impostare la memoria al di sopra della memoria massima"
+msgstr "%s non può essere impostato più di %s "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s cannot parse GID '%s'"
@@ -396,7 +443,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s expects UID and GID parameters"
-msgstr ""
+msgstr "%s richiede i parametri di UID e GID"
 
 #, c-format
 msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
@@ -418,78 +465,78 @@ msgstr ""
 msgid "%s has illegal value %s"
 msgstr "%s ha il valore %s non valido"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has unexpected '*' before last line"
-msgstr "stream terminato inaspettatamente"
+msgstr "%s ha il carattere '*' non atteso prima dell'ultima riga"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s in %s must be NULL"
-msgstr "il monitor non deve essere NULL"
+msgstr "%s in %s deve essere NULL"
 
 #, c-format
 msgid "%s in %s must be greater than zero"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s deve essere maggiore di zero"
 
 #, c-format
 msgid "%s in %s must be zero"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s deve essere zero"
 
 #, c-format
 msgid "%s in %s must be zero or greater"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s deve essere zero o più"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s in %s must not be NULL"
-msgstr "il monitor non deve essere NULL"
+msgstr "%s in %s non deve essere NULL"
 
 #, c-format
 msgid "%s in %s must not be zero"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s non deve essere zero"
 
 #, c-format
 msgid "%s is missing 'type' property"
 msgstr "Proprietà 'type' mancante in %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not a supported cipher name"
-msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n"
+msgstr "%s non è il nome di un cifrario supportato"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a supported cipher state"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not an executable"
-msgstr "non è attivo"
+msgstr "%s non è eseguibile"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not available with this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "%s non è disponibile con questo binario di QEMU"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "%s non è supportato con questo binario di QEMU"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
-msgstr ""
-"la lughezza del buffer della mappa vCPU eccede il valore massimo: %d > %d"
+msgstr "La lunghezza di %s eccede il valore massimo: %d > %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
-msgstr ""
+msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus ISA"
 
 #, c-format
 msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
-msgstr ""
+msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus PCI"
 
 #, c-format
 msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
-msgstr ""
+msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su s390 e s390x"
 
 #, c-format
 msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
 msgstr ""
+"Il modello %s di watchdog è virtuale e non può essere usato su alcun bus."
 
 #, c-format
 msgid "%s module is not loaded, "
@@ -499,9 +546,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s namespace is not available"
 msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s not found in %s"
-msgstr "disco %s non trovato"
+msgstr "%s non trovato in %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s not implemented on Win32"
@@ -515,17 +562,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s not parseable"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s not supported in this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "%s non è supportato in questo binario di QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "%s object has invalid dynamic type"
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto '%s' ha un tipo dinamico non valido"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s object is missing the required '%s' property"
-msgstr "Proprietà 'type' mancante in %s"
+msgstr "L'oggetto '%s' non ha la proprietà richiesta '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s reply data was missing 'model'"
@@ -565,9 +612,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
 msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
-msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte"
+msgstr "%s: %d: impossibile allocare argv"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
@@ -577,13 +624,13 @@ msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
-msgstr "bus di input %s non supportato"
+msgstr "%s: %s: autenticazione non supportata '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s: '%s' non esiste"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
@@ -679,6 +726,8 @@ msgid ""
 "%s: Starting external device: %s\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"%s: avvio del dispositivo esterno: %s\n"
+"%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
@@ -698,7 +747,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: errore: impossibile determinare se il demone è in esecuzione: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
@@ -730,7 +779,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%s: atteso un booleano per il parametro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
@@ -738,15 +787,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%s: attesa una stringa per il parametro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%s: attesa una lista di stringhe per il parametro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%s: attesa una stringa o una lista di stringhe per il parametro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
@@ -768,9 +817,9 @@ msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s"
 msgid "%s: failure with %s: %s"
 msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: initialization failed"
-msgstr "%s: inizializzazione fallita\n"
+msgstr "%s: inizializzazione fallita"
 
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failed\n"
@@ -793,14 +842,16 @@ msgstr "Dimensione malformata %s"
 msgid ""
 "%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
 msgstr ""
+"%s: migration_port_max: la porta deve essere compresa tra il minimo %d e "
+"65535"
 
 #, c-format
 msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "%s: migration_port_min: la porta deve essere maggiore di 0"
 
 #, c-format
 msgid "%s: must be run as root\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: deve essere eseguito come root\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: must not be run setuid root\n"
@@ -808,7 +859,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: nvdimm without a path"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nvdimm senza un percorso"
 
 #, c-format
 msgid "%s: passthrough input device has no source"
@@ -818,6 +869,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
 msgstr ""
+"%s: remote_display_port_max: la porta deve essere compresa tra il minimo e %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
@@ -855,15 +907,16 @@ msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: try --help for more details"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prova --help per maggiori dettagli"
 
 #, c-format
 msgid "%s: try --help for more details\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prova --help per maggiori dettagli\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
 msgstr ""
+"%s: impossibile determinare la modalità di accesso del descrittore di file %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
@@ -871,27 +924,33 @@ msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "%s: il valore del parametro '%s' deve essere 0 o 1"
 
 #, c-format
 msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
 msgstr ""
+"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo %d:%d"
 
 #, c-format
 msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
 msgstr ""
+"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo "
+"%lld:%lld"
 
 #, c-format
 msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
 msgstr ""
+"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo %zd:%zd"
 
 #, c-format
 msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
 msgstr ""
+"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo 0:%u"
 
 #, c-format
 msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
 msgstr ""
+"%s: il valore del parametro '%s' deve essere compreso dell'intervallo 0:%zu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s%c"
@@ -909,7 +968,7 @@ msgstr "%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "%s_DEBUG non è impostato con un numero valido"
 
 #, c-format
 msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap"
@@ -917,23 +976,23 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
 msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
-msgstr "il bus del disco '%s' non può essere collegato a caldo."
+msgstr "Il controller '%s' non può essere collegato a caldo."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
 msgstr "il bus del disco '%s' non può essere collegato a caldo."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
-msgstr "il controller SCSI supporta solo 1 bus"
+msgstr "Il controller '%s' supporta solo fino a '%u' porte"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' denied access"
@@ -941,15 +1000,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not fit in memory"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a known interface"
-msgstr "percorso non valido, '%s' non è una interfaccia conosciuta"
+msgstr "'%s' non è una interfaccia conosciuta"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
@@ -963,9 +1022,9 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "'%s' non è supportato da questo binario di QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
@@ -983,10 +1042,10 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
-msgstr "Sono stati specificati sia --storage sia --remove-all-storage"
+msgstr ""
+"'--wipe-storage' richiede '--storage <stringa>' o '--remove-all-storage'"
 
 #, c-format
 msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
@@ -1001,7 +1060,7 @@ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
 msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
 
 msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
-msgstr ""
+msgstr "'address' non è supportato da dispositivi video 'ramfb'"
 
 msgid ""
 "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
@@ -1012,7 +1071,7 @@ msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s"
 msgstr ""
 
 msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
-msgstr ""
+msgstr "'base' e 'baseNode' non possono essere usati allo stesso tempo"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1022,12 +1081,12 @@ msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
 msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
-msgstr "sndbuf deve essere un intero positivo"
+msgstr "L'attributo 'cid' deve essere un intero positivo: %s"
 
 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr ""
+msgstr "'cmd_per_lun' è supportato solo da controller virtio-scsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "'cow' storage format is not supported"
@@ -1039,47 +1098,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
-msgstr ""
+msgstr "'disk' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo"
 
 msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
-msgstr ""
+msgstr "L'attributo 'floor' è permesso solo in elementi <inbound>"
 
-#, fuzzy
 msgid "'gluster' command line tool not found"
-msgstr "Storage pool non trovato"
+msgstr "Strumento a riga di comando 'gluster' non trovato"
 
 msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
-msgstr ""
+msgstr "'host-name' mancante nella risposta di guest-get-host-name"
 
-#, fuzzy
 msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio"
+msgstr "'ioeventfd' è supportato solo da controller virtio-scsi"
 
-#, fuzzy
 msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
-msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio"
+msgstr "L'attributo 'iothread' è supportato solo per controller virtio scsi"
 
-#, fuzzy
 msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
-msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio"
+msgstr "'iothread' è supportato solo per controller virtio-scsi"
 
 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
+msgstr "'logical-id' mancante nella risposta di guest-get-vcpus"
 
 msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
-msgstr ""
+msgstr "'login-time' mancante nella risposta di guest-get-users"
 
-#, fuzzy
 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio"
+msgstr "'max_sectors' è supportato solo da controller virtio-scsi"
 
 msgid "'max_workers' must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "'max_workers' deve essere maggiore di 0"
 
 msgid ""
 "'mode' attribute for Xen feature 'passthrough' must be 'sync_pt' or "
 "'share_pt'"
 msgstr ""
+"L'attributo 'mode' per la funzione 'passthrough' di Xen deve essere "
+"'sync_pt' o 'share_pt'"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1088,13 +1144,13 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
-msgstr ""
+msgstr "L'attributo 'model' in <hostdev> è supportato solo quando type='%s'"
 
 msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
-msgstr ""
+msgstr "'mountpoint' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo"
 
 msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
-msgstr ""
+msgstr "'name' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo"
 
 msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
 msgstr ""
@@ -1106,10 +1162,10 @@ msgstr ""
 "type='network'/>"
 
 msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
-msgstr ""
+msgstr "'offset' mancante nella risposta di guest-get-timezone"
 
 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
-msgstr ""
+msgstr "'online' mancante nella risposta di guest-get-vcpus"
 
 msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
 msgstr ""
@@ -1118,18 +1174,17 @@ msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
 msgstr ""
 
 msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "'peak' e 'burst' richiedono l'attributo 'average'"
 
 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
-msgstr "sndbuf deve essere un intero positivo"
+msgstr "L'attributo 'queues' deve essere un intero positivo: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio"
+msgstr "'queues' è supportato solo da controller virtio-scsi"
 
 msgid ""
 "'reconnect' attribute  unsupported 'server' mode for <interface "
@@ -1138,11 +1193,10 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'attributo 'rx_queue_size' deve essere un intero positivo: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
-msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s"
+msgstr "'sgio' non ancora supportato per dispositivi generici SCSI "
 
 #, c-format
 msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
@@ -1151,34 +1205,31 @@ msgstr ""
 msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
-msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
+msgstr "Il protocollo 'ssh' non è ancora supportato"
 
 msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "Il protocollo 'tftp' non è supportato con questo binario di QEMU"
 
-#, fuzzy
 msgid "'trim' algorithm not supported"
-msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
+msgstr "Algoritmo 'trim' non supportato"
 
 #, c-format
 msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'attributo 'tx_queue_size' deve essere un intero positivo: %s"
 
 msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
-msgstr ""
+msgstr "'type' mancante nella risposta di guest-get-fsinfo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'unsupported perf event '%s'"
 msgstr "chardev '%s' non supportato"
 
 msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
-msgstr ""
+msgstr "'user' mancante nella risposta di guest-get-users"
 
 #, c-format
 msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
@@ -1188,12 +1239,12 @@ msgstr ""
 msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
-msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio"
+msgstr "Il driver 'vhostuser' è supportato solo con dispositivi 'virtio'"
 
 msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
 msgstr ""
+"'wwnn' e 'wwpn' devono essere specificati per il tipo di adattatore 'fchost'"
 
 msgid "(CPU_definition)"
 msgstr ""
@@ -1316,52 +1367,53 @@ msgid "(volume_definition)"
 msgstr ""
 
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #, c-format
 msgid "--%s <number>"
-msgstr "--%s <number>"
+msgstr "--%s <numero>"
 
 #, c-format
 msgid "--%s <string>"
-msgstr "--%s <string>"
+msgstr "--%s <stringa>"
 
 #, c-format
 msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "--%s e --current sono mutualmente esclusivi"
 
 #, c-format
 msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "--%s e --tree sono mutualmente esclusivi"
 
 #, c-format
 msgid "--%s is required"
-msgstr ""
+msgstr "--%s è richiesto"
 
 #, c-format
 msgid "--%s or --current is required"
 msgstr ""
 
 msgid "------------------------------"
-msgstr ""
+msgstr "------------------------------"
 
 msgid "-------------------------------------------------"
-msgstr ""
+msgstr "-------------------------------------------------"
 
 msgid ""
 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
-msgstr ""
+msgstr "--async richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --finish"
 
 msgid ""
 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
 "overlay"
 msgstr ""
+"--async richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --keep-overlay"
 
 msgid "--descendants requires --from"
-msgstr ""
+msgstr "--descendants richiede --from"
 
 msgid "--descendants requires either --from or --current"
-msgstr ""
+msgstr "--descendants richiede --from o --current"
 
 msgid "--format only works with --memory-only"
 msgstr ""
@@ -1379,16 +1431,16 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
-msgstr ""
+msgstr "--verbose richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --finish"
 
 msgid ""
 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
 "overlay"
 msgstr ""
+"--verbose richiede almeno uno di --timeout, --wait, --pivot o --keep-overlay"
 
-#, fuzzy
 msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
-msgstr "Nodo dispositivo non trovato"
+msgstr "/proc/net/dev: interfaccia non trovata"
 
 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
 msgstr ""
@@ -1399,20 +1451,22 @@ msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "<%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s>"
 
 #, c-format
 msgid "<%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "<%s>..."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
 "mutually exclusive"
 msgstr ""
+"Gli elementi <address>, <interface> e <pf> di <forward> nella rete %s sono "
+"mutualmente esclusivi"
 
 msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
-msgstr ""
+msgstr "L'elemento <config> è supportato al momento solo con dischi 'rbd'"
 
 msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
 msgstr ""
@@ -1423,12 +1477,13 @@ msgstr ""
 
 msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
 msgstr ""
+"L'attributo 'display' di <hostdev> è supportato solo con model='vfio-pci'"
 
 msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
 msgstr ""
 
 msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
-msgstr ""
+msgstr "L'elemento <snapshot> è supportato al momento solo con dischi 'rbd'"
 
 #, c-format
 msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
@@ -1460,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento <virtualport> non supportato per <interface type='%s'>"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1474,9 +1529,8 @@ msgid ""
 "configuration"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "? - print this help"
-msgstr "stampa aiuto"
+msgstr "? - stampa questo aiuto"
 
 #, fuzzy
 msgid "A close callback is already registered"
@@ -1526,7 +1580,7 @@ msgid "A storage driver is already registered"
 msgstr "il volume di storage esiste già"
 
 msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI richiede UEFI in questa architettura"
 
 #, c-format
 msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
@@ -1536,9 +1590,8 @@ msgstr ""
 msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "API error"
-msgstr "errore RPC"
+msgstr "errore API"
 
 msgid "Aborts the currently running domain job"
 msgstr ""
@@ -1571,9 +1624,8 @@ msgstr "Ci sono altri task sospesi per questo dominio"
 msgid "Active console session exists for this domain"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Active:"
-msgstr "attivo"
+msgstr "Attiva:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
@@ -1584,14 +1636,13 @@ msgid "Add an IOThread to the guest domain."
 msgstr "Eseguire un comando di reboot nel dominio target."
 
 msgid "Add or remove vcpus"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi o rimuovi vCPU"
 
 msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunto"
 
-#, fuzzy
 msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo MAC"
+msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
 msgstr ""
@@ -1611,9 +1662,8 @@ msgstr ""
 msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Allocation"
-msgstr "Allocazione:"
+msgstr "Allocazione"
 
 msgid "Allocation:"
 msgstr "Allocazione:"
@@ -1623,7 +1673,7 @@ msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
 msgstr "impossibile modificare la configurazione persistente di un dominio"
 
 msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore, ma il motivo è sconosciuto"
 
 msgid "An event loop implementation must be registered"
 msgstr ""
@@ -1655,7 +1705,7 @@ msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Arguments must be non null"
-msgstr ""
+msgstr "Gli argomenti non devono essere null"
 
 msgid ""
 "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
@@ -1663,7 +1713,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "At least one PTY console is required"
-msgstr ""
+msgstr "È richiesta almeno una console PTY"
 
 #, fuzzy
 msgid "At least one cgroup controller is required"
@@ -1692,7 +1742,7 @@ msgid "At least one tty is required"
 msgstr ""
 
 msgid "Attach device from an XML <file>."
-msgstr "Attacca dispositivo da un <file> XML"
+msgstr "Attacca dispositivo da un <file> XML."
 
 msgid "Attach new disk device."
 msgstr "Collegamento di un nuovo dispositivo disco."
@@ -1771,14 +1821,15 @@ msgstr "Avvio automatico"
 msgid "Autostart:"
 msgstr "Avvio automatico:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Available"
-msgstr "Disponibile:"
+msgstr "Disponibile"
 
 msgid ""
 "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
 "'virtproxyd'."
 msgstr ""
+"Server disponibili in un demone. Al momento sono supportati solo 'libvirtd' "
+"o 'virtproxyd'."
 
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponibile:"
@@ -1795,7 +1846,7 @@ msgstr "Dominio %s avviato\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad $%s value."
-msgstr ""
+msgstr "Valore non valido di $%s."
 
 msgid "Bad child elements counting."
 msgstr ""
@@ -1813,7 +1864,7 @@ msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad value for nativeMode"
-msgstr ""
+msgstr "Valore non valido di nativeMode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
@@ -1888,24 +1939,23 @@ msgstr ""
 msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
 msgstr "la generazione del bridge ha superato il valore massimo di id %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bridge interface %s started\n"
-msgstr "Rete %s avviata\n"
+msgstr "Interfaccia bridge %s avviata\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bridge name %s too long for destination"
 msgstr "Nome bridge %s troppo lungo per la destinazione"
 
 msgid "Bridge:"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Buffer to small for ipset name"
 msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8"
 
-#, fuzzy
 msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
-msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8"
+msgstr "Il buffer è troppo piccolo per il tipo IPSETFLAGS"
 
 msgid "Buffer too small for MAC address"
 msgstr "Il buffer è troppo piccolo per l'indirizzo MAC"
@@ -1913,9 +1963,8 @@ msgstr "Il buffer è troppo piccolo per l'indirizzo MAC"
 msgid "Buffer too small for uint16 type"
 msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint16"
 
-#, fuzzy
 msgid "Buffer too small for uint32 type"
-msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8"
+msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint32"
 
 msgid "Buffer too small for uint8 type"
 msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8"
@@ -1927,23 +1976,21 @@ msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8"
 msgid "Build a given pool."
 msgstr "Creare un determinato pool."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bus %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "Bus %s troppo grande per la destinazione"
 
 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
 msgstr ""
 
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Occupato"
 
-#, fuzzy
 msgid "CA certificate:"
-msgstr "Certificato non valido"
+msgstr "Certificato CA:"
 
-#, fuzzy
 msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
-msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
+msgstr "Il tipo di indirizzi CCW non è supportato da questo QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
@@ -1957,9 +2004,8 @@ msgstr ""
 msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "CPU Affinity"
-msgstr "Affinità CPU:"
+msgstr "Affinità CPU"
 
 msgid "CPU Affinity:"
 msgstr "Affinità CPU:"
@@ -1976,7 +2022,7 @@ msgid "CPU arch %s does not match host arch"
 msgstr "I CPU vendor non corrispondono"
 
 msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
-msgstr ""
+msgstr "Architettura CPU (/domain/os/type/@arch)"
 
 #, c-format
 msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
@@ -2013,9 +2059,9 @@ msgid ""
 "the host\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU driver '%s' does not exist"
-msgstr "I CPU vendor non corrispondono"
+msgstr "Il driver di CPU '%s' non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "CPU feature %s already defined"
@@ -2045,24 +2091,23 @@ msgid ""
 "CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU model %s already defined"
-msgstr "Produttore CPU '%s' già definito"
+msgstr "Modello CPU '%s' già definito"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
 msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CPU model %s too long for destination"
 msgstr "Modello CPU %s troppo lungo per la destinazione"
 
 msgid "CPU model:"
 msgstr "Modello CPU:"
 
-#, fuzzy
 msgid "CPU models"
-msgstr "Modello CPU:"
+msgstr "Modelli CPU"
 
 msgid "CPU socket topology has changed"
 msgstr ""
@@ -2073,9 +2118,8 @@ msgstr "Socket CPU:"
 msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "CPU time"
-msgstr "Ora della CPU:"
+msgstr "Ora della CPU"
 
 msgid "CPU time:"
 msgstr "Ora della CPU:"
@@ -2100,7 +2144,7 @@ msgstr "Produttore CPU '%s' già definito"
 
 #, c-format
 msgid "CPU vendor %s not found"
-msgstr "Vendor CPU '%s' non trovato"
+msgstr "Produttore CPU '%s' non trovato"
 
 #, c-format
 msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
@@ -2115,7 +2159,7 @@ msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
 msgstr "Produttore CPU '%s' già definito"
 
 msgid "CPU vendors do not match"
-msgstr "I CPU vendor non corrispondono"
+msgstr "I produttori CPU non corrispondono"
 
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
@@ -2124,16 +2168,16 @@ msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
 msgid "CPUID registers unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Registri CPUID non disponibili"
 
 msgid "CPUs are incompatible"
 msgstr "Le CPU non sono compatibili"
 
 msgid "CPUs online:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU in linea:"
 
 msgid "CPUs present:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU presenti:"
 
 msgid "CURL (multi) mismatch"
 msgstr ""
@@ -2177,28 +2221,27 @@ msgstr ""
 msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
 msgstr "Chiamata a %s per il tipo sconosciuto '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
-msgstr "Chiamata a %s per il tipo sconosciuto '%s'"
+msgstr "Chiamata a %s per il tipo sconosciuto '%s', atteso '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
-msgstr "La chiamata per '%s' ha restituito un elenco, previsto solo un oggetto"
+msgstr "La chiamata a '%s' ha restituito una lista, previsto solo un oggetto"
 
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
 msgstr ""
-"La chiamata per '%s' non ha restituito alcun risultato, previsto invece un "
+"La chiamata a '%s' non ha restituito alcun risultato, previsto invece un "
 "risultato"
 
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
-msgstr ""
-"La chiamata per '%s' ha restituito qualcosa, non previsto alcun risultato"
+msgstr "La chiamata a '%s' ha restituito qualcosa, non previsto alcun risultato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call to utsname failed: %d"
-msgstr "operazione fallita: %s"
+msgstr "Chiamata a utsname fallita: %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling %s from '%s' failed"
@@ -2213,12 +2256,17 @@ msgstr ""
 
 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
 msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un hub USB: l'USB è disabilitato per questo dominio"
 
 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
 msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un dispositivo di ingresso USB. Il bus USB è "
+"disabilitato"
 
 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
 msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un altro controller USB: l'USB è disabilitato per "
+"questo dominio"
 
 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
 msgstr ""
@@ -2226,21 +2274,19 @@ msgstr ""
 msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Can't change domain state."
-msgstr "stato del dominio mancante"
+msgstr "Impossibile cambiare lo stato del dominio."
 
 #, sh-format
 msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't create %s container: %s"
-msgstr "Impossibile creare la directory %s per autostart"
+msgstr "Impossibile creare il container %s: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Can't create initial configuration"
-msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale"
+msgstr "Impossibile creare la configurazione iniziale"
 
 msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
 msgstr ""
@@ -2248,22 +2294,20 @@ msgstr ""
 msgid "Can't define NWFilters in session mode"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Can't determine config path"
-msgstr "nessuna configurazione dominio"
+msgstr "Impossibile determinare il percorso della configurazione"
 
 msgid "Can't determine page size"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Can't determine pid file path."
-msgstr "Impossibile compilare il percorso pidfile."
+msgstr "Impossibile determinare il percorso del file PID"
 
 msgid "Can't determine restart state file path"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't determine socket paths"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile determinare ii percorsi di socket"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
@@ -2286,21 +2330,20 @@ msgid ""
 "%08x"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Can't initialize Parallels SDK"
-msgstr "impossibile inizializzare la variabile condition"
+msgstr "Impossibile inizializzare Parallels SDK"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize access manager"
 msgstr "impossibile inizializzare mutex"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't load config file: %s: %s"
-msgstr "nessun file di configurazione per %s"
+msgstr "Impossibile caricare il file configurazione: %s: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't modify device type '%s'"
-msgstr "tipo di dispositivo di input '%s' sconosciuto"
+msgstr "Impossibile modificare il tipo di dispositivo '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
@@ -2310,9 +2353,8 @@ msgstr "impossibile analizzare il numero partizione per il target '%s'"
 msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
 msgstr "Impossibile analizzare l'output di vzlist"
 
-#, fuzzy
 msgid "Can't parse prlctl output"
-msgstr "Impossibile analizzare l'output di vzlist"
+msgstr "Impossibile analizzare l'output di prlctl"
 
 msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
 msgstr ""
@@ -2322,16 +2364,16 @@ msgid ""
 "not provided "
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't read %s"
-msgstr "impossibile leggere %s"
+msgstr "Impossibile leggere %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't rename domain to itself"
 msgstr "Impossibile ripristinare il dominio: %s"
 
 msgid "Can't set 0 processors for a VM"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostare 0 processori per una VM"
 
 msgid "Can't set soft limit without hard limit"
 msgstr ""
@@ -2357,11 +2399,11 @@ msgid ""
 msgstr "Task non annullabile bloccato da una domanda non risposta"
 
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annullato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot access '%s'"
-msgstr "accessmode '%s' sconosciuto"
+msgstr "Impossibile accedere a '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
@@ -2428,16 +2470,16 @@ msgstr "dispositivo di avvio '%s' sconosciuto"
 msgid "Cannot check NBD device %s pid"
 msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot check QEMU binary %s"
-msgstr "impossibile eseguire il binario %s"
+msgstr "Impossibile controllare il binario di QEMU %s"
 
 msgid "Cannot check address family on this platform"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
-msgstr "impossibile eseguire il binario %s"
+msgstr "Impossibile controllare il binario dnsmasq %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot chown uniq path: %s"
@@ -2447,9 +2489,8 @@ msgstr "Impossibile aprire il percorso '%s'"
 msgid "Cannot close container iterator"
 msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot close resctrl"
-msgstr "impossibile chiudere il file '%s'"
+msgstr "Impossibile chiudere resctrl"
 
 msgid "Cannot complete within timeout period"
 msgstr ""
@@ -2458,69 +2499,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
 msgstr "Impossibile convertire il nome del dominio in VEID"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
-msgstr "impossibile passare alla cartella root: %s"
+msgstr "Impossibile convertire l'indirizzo del socket in stringa: %s"
 
 msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create %s"
-msgstr "impossibile leggere %s"
+msgstr "impossibile creare %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create /dev"
-msgstr "Impossibile creare /dev/pts"
+msgstr "Impossibile creare /dev"
 
 msgid "Cannot create /dev/pts"
 msgstr "Impossibile creare /dev/pts"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
-msgstr "Impossibile creare la directory %s per autostart"
+msgstr "Impossibile creare un vboxSnapshotXmlHardDisk"
 
 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare un vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create autostart directory %s"
-msgstr "Impossibile creare la directory %s per autostart"
+msgstr "Impossibile creare la directory %s dell'avvio automatico"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'"
+msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create log directory '%s'"
 msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "Impossibile creare dispositivi macvlan su questa piattaforma"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
-msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'"
+msgstr "Impossibile creare la directory di resctrl '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
 msgstr "impossibile creare la cartella di avvio automatico '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot deactivate network autostart"
-msgstr "Impossibile disattivare l'autostart dello storage pool"
+msgstr "Impossibile disattivare l'avvio automatico della rete"
 
 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
-msgstr "Impossibile disattivare l'autostart dello storage pool"
+msgstr "Impossibile disattivare l'avvio automatico del pool di storage"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot delete directory '%s'"
-msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare la directory '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot delete file '%s'"
-msgstr "impossibile estendere il file '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot detach %s device with no alias"
@@ -2544,13 +2581,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot duplicate FD %d"
-msgstr "impossibile disabilitare %s"
+msgstr "Impossibile duplicare il descrittore %d"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile duplicare il descrittore %d al posto del descrittore %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
@@ -2558,8 +2595,8 @@ msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del monitor"
 
 msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
 msgstr ""
-"Impossibile abilitare l'opzione autostart generale senza interessare altri "
-"domini"
+"Impossibile abilitare l'opzione generale di avvio automatico senza "
+"interessare altri domini"
 
 msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
 msgstr ""
@@ -2784,16 +2821,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot offline enough CPUs"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open %s"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
 
 msgid "Cannot open /dev/urandom"
 msgstr "Impossibile aprire /dev/urandom"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open /proc/cgroups"
-msgstr "Impossibile aprire /dev/urandom"
+msgstr "Impossibile aprire /proc/cgroups"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
@@ -2803,17 +2839,16 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open init control %s"
 msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open log file: '%s'"
-msgstr "impossibile aprire il volume '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open network interface control socket"
 msgstr "nessuna interfaccia di rete fornita per '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open resctrl"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgstr "impossibile aprire resctrl"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
@@ -2828,7 +2863,7 @@ msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'"
 
 msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile analizzare il file di cgroup 'memory.stat'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
@@ -3065,9 +3100,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot print data type %x"
 msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot read %s '%s'"
-msgstr "impossibile leggere la cartella '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere %s '%s'"
 
 msgid "Cannot read cputime for domain"
 msgstr "Impossibile leggere cputime per il dominio"
@@ -3075,13 +3110,12 @@ msgstr "Impossibile leggere cputime per il dominio"
 msgid "Cannot read from /dev/urandom"
 msgstr "Impossibile leggere da /dev/urandom"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot recv data"
-msgstr "Impossibile creare /dev/pts"
+msgstr "Impossibile ricevere dati"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot recv data: %s"
-msgstr "impossibile leggere %s"
+msgstr "Impossibile ricevere dati: %s"
 
 msgid ""
 "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
@@ -3104,15 +3138,15 @@ msgstr "impossibile leggere la lista di mount '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rinominare l'interfaccia '%s' in '%s' su questa piattaforma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
 msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
-msgstr "impossibile risolvere il link del driver %s"
+msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo ::1: %s"
 
 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
 msgstr ""
@@ -3125,7 +3159,7 @@ msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
 msgstr "impossibile impostare la modalità del file '%s'"
 
 msgid "Cannot set autostart for transient domain"
-msgstr "Impossibile impostare autostart per il dominio transitorio"
+msgstr "Impossibile impostare l'avvio automatico per un dominio temporaneo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot set close-on-exec %d"
@@ -3143,9 +3177,9 @@ msgstr "impossibile impostare il proprietario del file '%s'"
 msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
 msgstr "impossibile impostare il proprietario del file '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot set context %s"
-msgstr "Impossibile determinare il contesto di '%s'"
+msgstr "Impossibile impostare il contesto %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
@@ -3269,31 +3303,29 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
-msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'"
+msgstr "Impossibile usare il nome host '%s' della rete '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot use predefined UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile usare l'UUID predefinito"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
-msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY."
+msgstr "Impossibile usare sclp con dispositivi diversi dalla consola"
 
 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile usare VirtIO seriale per dispositivi paralleli o seriali"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot use volume path '%s'"
 msgstr "impossibile aprire il volume '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot write data"
-msgstr "Impossibile creare /dev/pts"
+msgstr "Impossibile scrivere dati"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write device.map '%s'"
@@ -3307,9 +3339,8 @@ msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'"
 msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Capacity"
-msgstr "Capacità:"
+msgstr "Capacità"
 
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Capacità:"
@@ -3380,9 +3411,8 @@ msgstr ""
 msgid "Change name of PID file"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Change the current directory."
-msgstr "impossibile creare la cartella %s"
+msgstr "Cambia la directory corrente."
 
 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
 msgstr "Modifica l'allocazione della memoria attuale nel dominio guest."
@@ -3410,18 +3440,18 @@ msgstr ""
 msgid "Change upper limit to number of workers."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Changing destination XML is not supported"
-msgstr "La creazione dei volumi non-file non è supportata"
+msgstr "La modifica dell'XML di destinazione non è supportata"
 
 msgid ""
 "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
 "name"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
-msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
+msgstr ""
+"La modifica della modalità di accesso del filesystem non è supportata dal "
+"driver vz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
@@ -3440,6 +3470,8 @@ msgid ""
 "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
 "enabled virtualization"
 msgstr ""
+"Controlla che il modulo 'kvm-intel' o 'kvm-amd' sia abilitato e che la "
+"virtualizzazione sia abilitata nel BIOS"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3500,18 +3532,17 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Client '%llu' disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Client '%llu' disconnesso"
 
 msgid "Client ID or DUID"
-msgstr ""
+msgstr "ID client o DUID"
 
-#, fuzzy
 msgid "Client not found"
-msgstr "Dominio non trovato"
+msgstr "Client non trovato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Client not found: %s"
-msgstr "Dominio non trovato: %s"
+msgstr "Client non trovato: %s"
 
 msgid "Client socket identity not available"
 msgstr ""
@@ -3557,13 +3588,13 @@ msgstr "sockpair fallita"
 
 #, c-format
 msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compilato con la libreria: libvirt %d.%d.%d\n"
 
 msgid "Compiled with support for:"
-msgstr ""
+msgstr "Compilato con il supporto per:"
 
 msgid "Compiled with support for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compilato con il supporto per:\n"
 
 msgid "Completed"
 msgstr ""
@@ -3572,11 +3603,10 @@ msgid "Completed with no error"
 msgstr ""
 
 msgid "Compressed data:"
-msgstr ""
+msgstr "Dati compressi:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr "La migrazione compressa non è supportata da questo binario di QEMU"
 
 msgid "Compressed pages:"
 msgstr ""
@@ -3631,13 +3661,11 @@ msgstr ""
 msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file"
-msgstr "operazione fallita"
+msgstr "File di configurazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
-msgstr "errore di sintassi del file di configurazione"
+msgstr "File di configurazione (se non cambiato usando -f):"
 
 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
 msgstr ""
@@ -3657,10 +3685,13 @@ msgid ""
 "Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
 "%s guests"
 msgstr ""
+"La configurazione del timer '%s' non è supportata per guest virtType=%s "
+"arch=%s machine=%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr ""
+"La configurazione del timer '%s' non è supportata con questo binario di QEMU"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3682,9 +3713,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connected since"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to domain %s\n"
-msgstr "Impossibile distruggere il dominio: %s"
+msgstr "Connesso al dominio %s\n"
 
 msgid "Connected to the admin server"
 msgstr ""
@@ -3702,14 +3733,14 @@ msgid "Constant pages:"
 msgstr ""
 
 msgid "Container ID is not specified"
-msgstr "L'ID del contenitore non è specificato"
+msgstr "L'ID del container non è specificato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Container does not provide an initctl pipe"
-msgstr "Il contenitore non è definito"
+msgstr "Il container non è definito"
 
 msgid "Container is not defined"
-msgstr "Il contenitore non è definito"
+msgstr "Il container non è definito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Control groups not supported on this platform"
@@ -4122,11 +4153,11 @@ msgid "Could not free deserialized data"
 msgstr "Impossibile ripristinare il dominio: %s"
 
 msgid "Could not generate eth name for container"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not generate next class ID"
@@ -4183,7 +4214,7 @@ msgstr "Impossibile determinare l'ora corrente"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4207,11 +4238,11 @@ msgstr "nessuna interfaccia di rete fornita per '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
@@ -4261,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
-msgstr "Impossibile leggere la configurazione del contenitore"
+msgstr "Impossibile leggere la configurazione del container"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not get response"
@@ -4273,7 +4304,7 @@ msgstr "Impossibile determinare l'ora corrente"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get return value for %s invocation"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not get root node of XML document"
@@ -4309,45 +4340,38 @@ msgstr "Impossibile determinare il dispositivo parent per '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not get temp xml doc root"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not handle file name '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare un dominio con nome '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not init options"
-msgstr "Impossibile definire il dominio: %s"
+msgstr "Impossibile inizializzare le opzioni"
 
 msgid "Could not initialize CURL"
 msgstr "Impossibile inizializzare CURL"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not initialize CURL (multi)"
-msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL"
+msgstr "Impossibile inizializzare CURL (multi)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not initialize CURL (share)"
-msgstr "Impossibile inizializzare CURL"
+msgstr "Impossibile inizializzare CURL (share)"
 
 msgid "Could not initialize CURL mutex"
-msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL"
+msgstr "Impossibile inizializzare un mutex di CURL"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
-msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL"
+msgstr "Impossibile inizializzare un mutex di CURL (share)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not initialize openwsman transport"
-msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL"
+msgstr "Impossibile inizializzare il trasporto openwsman"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not initialize options"
-msgstr "Impossibile inizializzare CURL"
+msgstr "Impossibile inizializzare le opzioni"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not initialize session mutex"
-msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL"
+msgstr "Impossibile inizializzare il mutex di sessione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not instantiate XML document"
@@ -4416,19 +4440,18 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
 msgstr ""
-"Impossibile migrare il dominio, la validazione ha riportato il problema: %s"
+"Impossibile migrare il dominio, la validazione ha riportato un problema: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
 msgstr "Impossibile effettuare il lookup del datastore host mount"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not open /proc/net/dev"
-msgstr "Impossibile copiare un nodo XML"
+msgstr "Impossibile aprire /proc/net/dev"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open TPM device %s"
-msgstr "Impossibile determinare il dispositivo parent per '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo TPM %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
@@ -4488,11 +4511,11 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
-msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il container %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
-msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il container %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not parse chain priority '%s'"
@@ -4518,50 +4541,50 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s"
 msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
 msgstr "Errore nel parsing di un intero positivo da '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not press key %d"
-msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s"
+msgstr "Impossibile premere il tasto %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
-msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere '%s' dalla configurazione per il container %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
 msgstr ""
-"Impossibile leggere 'IP_ADDRESS' dalla configurazione per il contenitore %d"
+"Impossibile leggere 'IP_ADDRESS' dalla configurazione per il container %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
-msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il container %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
 msgstr ""
-"Impossibile leggere 'OSTEMPLATE' dalla configurazione per il contenitore %d"
+"Impossibile leggere 'OSTEMPLATE' dalla configurazione per il container %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
 msgstr ""
-"Impossibile leggere 'VE_PRIVATE' dalla configurazione per il contenitore %d"
+"Impossibile leggere 'VE_PRIVATE' dalla configurazione per il container %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read config for container %d"
-msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d"
 
 msgid "Could not read container config"
-msgstr "Impossibile leggere la configurazione del contenitore"
+msgstr "Impossibile leggere la configurazione del container"
 
 msgid "Could not read embedded param hash table"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read schemata file for group %s"
-msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not read schemata file for the default group"
-msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not read type information"
@@ -4663,9 +4686,8 @@ msgstr ""
 msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
 msgstr "Impossibile impostare max-memory a %lu kilobyte: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not set memory"
-msgstr "Impossibile impostare la dimensione della memoria"
+msgstr "Impossibile impostare la memoria"
 
 msgid "Could not set memory size"
 msgstr "Impossibile impostare la dimensione della memoria"
@@ -4678,9 +4700,8 @@ msgstr "Impossibile impostare memory a %lu kilobyte: %s"
 msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
 msgstr "Impossibile impostare la dir source per il file system"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not set number of vCPUs"
-msgstr "Impossibile impostare il numero di cpu virtuali a %d: %s"
+msgstr "Impossibile impostare il numero di vCPU"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
@@ -4718,9 +4739,8 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not start 'virtiofsd'"
-msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s"
+msgstr "Impossibile avviare 'virtiofsd'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
@@ -4746,13 +4766,12 @@ msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s"
 msgid "Could not translate keycode"
 msgstr "Impossibile creare il volume: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not verify disk address"
-msgstr "Impossibile distruggere il dominio: %s"
+msgstr "Impossibile verificare l'indirizzo del disco"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
-msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d"
+msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il container %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not wipe volume: %s"
@@ -4778,9 +4797,8 @@ msgstr "Impossibile leggere il percorso '%s' del volume target"
 msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Crashed"
-msgstr "interrotto con errore"
+msgstr "Andato in crash"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crashloaded"
@@ -4807,53 +4825,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Create a domain."
-msgstr "Creare un dominio."
+msgstr "Crea un dominio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a network port."
 msgstr "Creare una rete."
 
 msgid "Create a network."
-msgstr "Creare una rete."
+msgstr "Crea una rete."
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a new network filter binding."
 msgstr "Creare una rete."
 
 msgid "Create a pool."
-msgstr "Creare un pool."
+msgstr "Crea un pool."
 
 msgid "Create a restore point for interfaces settings"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un punto di ripristino per impostazioni di interfaccia"
 
 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
-msgstr ""
+msgstr "Crea uno snapshot (disco e RAM) da XML"
 
 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Crea uno snapshot (disco e RAM) da argomenti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create a snapshot from XML"
-msgstr "creare un pool da un file XML"
+msgstr "Crea uno snapshot da XML"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create a snapshot from a set of args"
-msgstr "creare un pool da un insieme di argomenti"
+msgstr "Crea uno snapshot da un insieme di argomenti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create a vol from an existing volume."
-msgstr "creare un volume da un file XML"
+msgstr "Crea un volume da un volume esistente."
 
 msgid "Create a vol."
-msgstr "Creare un volume."
+msgstr "Crea un volume."
 
-#, fuzzy
 msgid "Created"
-msgstr "Creare un dominio."
+msgstr "Creato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
-msgstr "Impossibile collegare il dispositivo da %s"
+msgstr "Creato bridge %s con dispositivo collegato %s\n"
 
 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
 msgstr "La creazione dei volumi non-file non è supportata"
@@ -4891,11 +4905,10 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus non disponibile, viene disabilitato il driver HAL: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "DBus support not compiled into this binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "Il supporto D-Bus non è compilato in questo binario"
 
 msgid "DBus type stack is empty"
 msgstr ""
@@ -4957,16 +4970,16 @@ msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
 msgstr "DatastoreInfo presenta una tipologia non prevista"
 
 msgid "Default paths:"
-msgstr ""
+msgstr "Percorsi predefiniti:"
 
 msgid "Define a domain."
-msgstr "Definire un dominio."
+msgstr "Definisci un dominio."
 
 msgid "Define a new network filter or update an existing one."
 msgstr ""
 
 msgid "Define a pool."
-msgstr "Definire un pool."
+msgstr "Definisci un pool."
 
 msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
 msgstr ""
@@ -4982,25 +4995,24 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Defined"
-msgstr "Definire un dominio."
+msgstr "Definito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete a domain checkpoint"
 msgstr "Eliminare un dato pool."
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete a domain snapshot"
-msgstr "domainsnapshot"
+msgstr "Elimina uno snapshot di dominio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete a given network filter binding."
 msgstr "Eliminare un dato vol."
 
 msgid "Delete a given pool."
-msgstr "Eliminare un dato pool."
+msgstr "Elimina un pool dato."
 
 msgid "Delete a given vol."
-msgstr "Eliminare un dato vol."
+msgstr "Eliminare un volume dato."
 
 msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
 msgstr ""
@@ -5008,8 +5020,9 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the specified network port."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminato"
 
 msgid ""
 "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
@@ -5024,9 +5037,9 @@ msgstr ""
 msgid "Descendants:"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Dest file %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "Il file di destinazione %s è troppo grande per la destinazione"
 
 msgid ""
 "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
@@ -5042,7 +5055,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Destroyed"
-msgstr "Dominio %s distrutto\n"
+msgstr "Distrutto"
 
 #, c-format
 msgid "Destroyed node device '%s'\n"
@@ -5055,37 +5068,36 @@ msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Detach disk device."
-msgstr "Scollegare dispositivo disco."
+msgstr "Scollega dispositivo disco."
 
 msgid "Detach network interface."
-msgstr "Scollegare interfaccia di rete."
+msgstr "Scollega interfaccia di rete."
 
 msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Device"
-msgstr "chiave dispositivo"
+msgstr "Dispositivo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device %s already exists"
-msgstr "il target %s esiste già"
+msgstr "Il dispositivo %s esiste già"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device %s detached\n"
-msgstr "Dispositivo scollegato correttamente\n"
+msgstr "Dispositivo %s scollegato\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device %s is already in use"
-msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso"
+msgstr "Il dispositivo %s è già in uso"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device %s is not a bridge"
-msgstr "il dispositivo %s non è un dispositivo PCI"
+msgstr "Il dispositivo %s non è un bridge"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s not found: could not access %s"
@@ -5130,6 +5142,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
 msgstr ""
+"La configurazione del dispositivo non è compatibile: il dominio non ha "
+"supporto per il bus USB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device detach request sent successfully\n"
@@ -5145,13 +5159,12 @@ msgstr "Il dispositivo non è un fibre channel HBA"
 msgid "Device type '%s' is not an integer"
 msgstr "non è possibile assegnare il tipo di dispositivo '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Device updated successfully\n"
-msgstr "Dispositivo collegato correttamente\n"
+msgstr "Dispositivo aggiornato correttamente\n"
 
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
@@ -5168,7 +5181,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato trovato il dispositivo USB %04x:%04x"
 
 #, c-format
 msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
@@ -5191,7 +5204,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "disabilita"
+msgstr "Disabilitato"
 
 #, c-format
 msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
@@ -5201,9 +5214,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
 msgstr ""
 
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnesso da %s per errori di I/O"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected from %s due to end of file"
@@ -5214,7 +5227,7 @@ msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disco"
 
 #, c-format
 msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
@@ -5225,7 +5238,7 @@ msgstr "Disco collegato correttamente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk cache mode %s is not supported"
-msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata"
+msgstr "La modalità di cache '%s' del disco non è supportata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
@@ -5268,18 +5281,17 @@ msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
 msgstr ""
 
 msgid "Display program help"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'aiuto del programma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the system and also the daemon version information."
-msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema."
+msgstr "Mostra le informazioni sulla versione di sistema."
 
 msgid "Display the system version information."
-msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema."
+msgstr "Mostra le informazioni sulla versione di sistema."
 
-#, fuzzy
 msgid "Display version information"
-msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema."
+msgstr "Mostra le informazioni sulla versione"
 
 msgid ""
 "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
@@ -5296,18 +5308,18 @@ msgid "Distance value of %d is not in valid range"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not change process security label"
-msgstr ""
+msgstr "Non modificare l'etichetta di sicurezza del processo"
 
 msgid "Do not include features that block migration"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n"
+msgstr "Modificata la configurazione XML del dominio %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "La configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5360,7 +5372,7 @@ msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n"
 
 #, c-format
 msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
-msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n"
+msgstr "Dominio %s contrassegnato per l'avvio automatico\n"
 
 #, c-format
 msgid "Domain %s resumed\n"
@@ -5382,9 +5394,9 @@ msgstr "Il dominio %s è stato sospeso"
 msgid "Domain %s suspended\n"
 msgstr "Dominio %s sospeso\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Domain %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "Dominio %s troppo grande per la destinazione"
 
 #, c-format
 msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
@@ -5397,6 +5409,7 @@ msgstr "Dominio %s ripristinato\n"
 #, c-format
 msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
 msgstr ""
+"Il dominio '%d' deve essere in esecuzione perché libxenlight lo sospenderà"
 
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' is already running"
@@ -5406,9 +5419,8 @@ msgstr "Il dominio '%s' è già in esecuzione"
 msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
 msgstr "sysinfo '%s' del dominio non sono disponibili"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain Events"
-msgstr "Dominio non trovato"
+msgstr "Eventi del dominio"
 
 msgid "Domain UUID is malformed or empty"
 msgstr ""
@@ -5417,8 +5429,8 @@ msgid ""
 "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
 "VMX file"
 msgstr ""
-"XML del dominio non contiene alcun disco, impossibile ottenere il percorso e "
-"l'archivio dati per il file VMX"
+"L'XML del dominio non contiene alcun disco, impossibile ottenere il percorso "
+"l'archivio dati per il file VMX"
 
 msgid ""
 "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
@@ -5428,10 +5440,10 @@ msgstr ""
 "impossibile ottenere il percorso e l'archivio dati per il file VMX"
 
 msgid "Domain already contains a device with the same address"
-msgstr ""
+msgstr "Il dominio contiene già un dispositivo con lo stesso indirizzo"
 
 msgid "Domain already contains a disk with that address"
-msgstr ""
+msgstr "Il dominio contiene già un disco con quell'indirizzo"
 
 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
 msgstr ""
@@ -5476,13 +5488,11 @@ msgstr "Dominio non trovato"
 msgid "Domain checkpoint not found: %s"
 msgstr "Dominio non trovato: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain description not changed\n"
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "La descrizione del dominio non è cambiata.\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain description updated successfully"
-msgstr "Disco scollegato correttamente\n"
+msgstr "Descrizione del dominio aggiornata correttamente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Domain does not have suspend support"
@@ -5513,37 +5523,34 @@ msgstr "dispositivo di avvio mancante"
 msgid "Domain information of managed save state file in XML"
 msgstr "informazioni del dominio in XML"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain interface"
-msgstr "Il dominio non è stato attivato"
+msgstr "Interfaccia del dominio"
 
 msgid "Domain is already active"
-msgstr "Il dominio risulta essere già attivo"
+msgstr "Il dominio è già attivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Domain is already active or is in state transition"
-msgstr "Il dominio risulta essere già attivo"
+msgstr "Il dominio è già attivo"
 
 msgid "Domain is already running"
 msgstr "Il dominio è già in esecuzione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain is not active"
-msgstr "non è attivo"
+msgstr "Il dominio non è attivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Domain is not active or is in state transition"
 msgstr "Il dominio non è in stato di esecuzione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain is not paused"
-msgstr "dominio '%s' non è in pausa"
+msgstr "Il dominio non è in pausa"
 
 msgid "Domain is not powered off"
-msgstr "Il dominio non è stato interrotto"
+msgstr "Il dominio non è spento"
 
 msgid "Domain is not powered on"
-msgstr "Il dominio non è stato attivato"
+msgstr "Il dominio non è acceso"
 
 msgid "Domain is not running"
 msgstr "Il dominio non è in esecuzione"
@@ -5552,7 +5559,7 @@ msgid "Domain is not suspended"
 msgstr "Il dominio non è sospeso"
 
 msgid "Domain is not suspended or powered off"
-msgstr "Il dominio non è sospeso o interrotto"
+msgstr "Il dominio non è sospeso o spento"
 
 msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
 msgstr "Il nome del dominio contiene una sequenza di escape non valida"
@@ -5571,15 +5578,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
-msgstr ""
+msgstr "Il dominio richiede almeno 1 vCPU"
 
 #, c-format
 msgid "Domain restored from %s\n"
 msgstr "Dominio ripristinato da %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain should have at least one disk defined"
-msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n"
+msgstr "Il dominio dovrebbe avere almeno un disco definito"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
@@ -5587,11 +5593,11 @@ msgstr "Il dominio non è sospeso"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Domain snapshot %s created"
-msgstr "Dominio %s creato da %s\n"
+msgstr "Snapshot del dominio %s creato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
-msgstr "Dominio %s creato da %s\n"
+msgstr "Snapshot del dominio %s creata da '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
@@ -5606,25 +5612,22 @@ msgid "Domain snapshot not found: %s"
 msgstr "Dominio non trovato: %s"
 
 msgid "Domain title can't contain newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Il titolo del dominio non può contenere caratteri di fine riga"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain title not changed\n"
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "Il titolo del dominio non è cambiato\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain title updated successfully"
-msgstr "Disco collegato correttamente\n"
+msgstr "Titolo del dominio aggiornato correttamente"
 
 msgid "Domain-0 cannot be migrated"
-msgstr ""
+msgstr "Domain-0 non può essere migrato"
 
-#, fuzzy
 msgid "Domain-0 does not support requested operation"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "Domain-0 non supporta l'operazione richiesta"
 
 msgid "Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio:"
 
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Completato.\n"
@@ -5632,9 +5635,8 @@ msgstr "Completato.\n"
 msgid "Download length it too large"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Download volume contents to a file"
-msgstr "valore lunghezza degli extent del volume malformato"
+msgstr "Scarica il contenuto del volume su file"
 
 msgid "Downtime w/o network:"
 msgstr ""
@@ -5681,7 +5683,7 @@ msgstr "dup2(stdin) fallito"
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Rilevamento degli indirizzi duplicati non terminato entro %d secondi"
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
@@ -5689,15 +5691,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo USB duplicato bus %u porta %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
-msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
+msgstr "Controller USB duplicati con indice %u"
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hub USB duplicato sul bus %u porta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
@@ -5712,7 +5714,7 @@ msgid "Duplicate security driver %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
-msgstr ""
+msgstr "Durata non supportata. Usa 0 per ora"
 
 msgid "EOF notify callback must be supplied"
 msgstr "fornire un callback per la notifica EOF"
@@ -5727,21 +5729,20 @@ msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
-msgstr "Modifica della configurazione XML per un dominio"
+msgstr "Modifica la configurazione XML di un dominio."
 
-#, fuzzy
 msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
-msgstr "Modifica la configurazione XML per una rete."
+msgstr "Modifica la configurazione XML per un filtro di rete."
 
 msgid "Edit the XML configuration for a network."
-msgstr "Modifica la configurazione XML per una rete."
+msgstr "Modifica la configurazione XML di una rete."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
 msgstr "Modifica della configurazione XML per un dominio"
 
 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
-msgstr "Modifica la configurazione XML per uno storage pool."
+msgstr "Modifica la configurazione XML di un pool di storage."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
@@ -5762,7 +5763,7 @@ msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Eject the media"
-msgstr ""
+msgstr "Espelli il supporto"
 
 msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
 msgstr ""
@@ -5780,25 +5781,25 @@ msgstr ""
 msgid "Empty response during %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
-msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen"
+msgstr "L'emulatore '%s' non supporta l'architettura '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
-msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen"
+msgstr "L'emulatore '%s' non supporta il tipo di macchina '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
-msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen"
+msgstr "L'emulatore '%s' non supporta il sistema operativo '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
-msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen"
+msgstr "L'emulatore '%s' non supporta il tipo di virtualizzazione '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr "abilita"
+msgstr "Abilitato"
 
 #, fuzzy
 msgid "End of file from agent socket"
@@ -5822,18 +5823,18 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enter %s's password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la password di %s per %s"
 
 msgid "Enter new value for secret:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enter username for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il nome utente per %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter username for %s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il nome utente per %s [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Error adding route to %s"
@@ -5864,22 +5865,21 @@ msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
 msgstr ""
 
 msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in xmlAddPrevSibling"
 
 msgid "Error in xmlNewProp"
-msgstr ""
+msgstr "Errore in xmlNewProp"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error message:"
-msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"
+msgstr "Messaggio d'errore:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error notify callback must be supplied"
 msgstr "fornire un callback per la notifica EOF"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error opening file %s"
-msgstr "nessun file di configurazione per %s"
+msgstr "Errore durante l'apertura del file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading secret: %s"
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error removing IP address from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la rimozione dell'indirizzo IP da %s"
 
 msgid "Error while building firewall"
 msgstr ""
@@ -5913,12 +5913,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error while processing monitor IO"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Error while reading /proc/cgroups"
-msgstr "Impossibile leggere /proc/mounts"
+msgstr "Errore durante la lettura di /proc/cgroups"
 
 msgid "Error while reading the domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la lettura del nome del dominio"
 
 #, c-format
 msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
@@ -5951,28 +5950,27 @@ msgstr ""
 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Existing device %s has no type"
-msgstr "tipo di dispositivo di input mancante"
+msgstr "Il dispositivo esistente %s non ha alcun tipo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Existing device %s is already a bridge"
-msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso"
+msgstr "Il dispositivo esistente %s è già un bridge"
 
 msgid "Exit after timeout period"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Expected a /dev path for '%s'"
-msgstr "dato inaspettato '%s'"
+msgstr "Atteso un percorso in /dev per '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
-msgstr "tipo di interfaccia %d inaspettato"
+msgstr "Attesa un'interfaccia di tipo 'network' non '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Expected at least one file descriptor"
-msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor"
+msgstr "Atteso almeno un descrittore di file"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
@@ -5983,7 +5981,7 @@ msgid "Expected downtime:"
 msgstr "tipo di dominio %d inaspettato"
 
 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
-msgstr ""
+msgstr "Atteso esattamente 1 host per il pool di storage"
 
 #, c-format
 msgid "Expecting %d FD names but got %zu"
@@ -6168,9 +6166,8 @@ msgstr "Previsto tipo '%s', trovato '%s'"
 msgid "Expiry Time"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Extended attributes are not supported on this system"
-msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
+msgstr "Gli attributi estesi non sono supportato su questo sistema"
 
 #, c-format
 msgid "Extra data in disabled network '%s'"
@@ -6558,9 +6555,9 @@ msgstr "Impossibile contare i dispositivi nodo"
 msgid "Failed to create %s"
 msgstr "Impossibile creare %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Impossibile creare %s"
+msgstr "Impossibile creare '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
@@ -6617,9 +6614,9 @@ msgstr "Impossibile creare il dominio da %s"
 msgid "Failed to create dump dir %s"
 msgstr "Impossibile creare il dominio da %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "errore nella creazione del file di log %s"
+msgstr "Impossibile creare il file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
@@ -6644,9 +6641,9 @@ msgstr "Impossibile creare il volume %s"
 msgid "Failed to create memory backing dir %s"
 msgstr "Impossibile creare il dominio da %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create network filter from %s"
-msgstr "Impossibile creare la rete da %s"
+msgstr "Impossibile creare il filtro di rete da %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create network from %s"
@@ -6684,9 +6681,8 @@ msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
 msgid "Failed to create snapshot dir %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create socket"
-msgstr "impossibile creare il socket"
+msgstr "Impossibile creare il socket"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create state dir %s"
@@ -6760,9 +6756,9 @@ msgstr "Impossibile definire il dominio da %s"
 msgid "Failed to define interface from %s"
 msgstr "Impossibile definire la rete da %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to define network filter from %s"
-msgstr "Impossibile definire la rete da %s"
+msgstr "Impossibile definire il filtro di rete da %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to define network from %s"
@@ -6908,9 +6904,8 @@ msgstr "Impossibile definire il dominio da %s"
 msgid "Failed to disconnect from the admin server"
 msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
-msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor"
+msgstr "Impossibile disconnettersi dall'hypervisor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to disconnect: %s"
@@ -7046,11 +7041,10 @@ msgstr "Impossibile generare UUID"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to generate new name for interface %s"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate uuid"
-msgstr "impossibile generare uuid"
+msgstr "Impossibile generare un UUID"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get %s minor number"
@@ -7132,7 +7126,7 @@ msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get domain's UUID"
-msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio"
+msgstr "Impossibile ottenere l'UUID del dominio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get fs flags"
@@ -7207,7 +7201,7 @@ msgstr "Impossibile elencare le reti inattive"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get the number of active pools "
-msgstr "Impossibile elencare i pool inattivi"
+msgstr "Impossibile elencare i pool inattivi "
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get the number of inactive networks"
@@ -7538,9 +7532,9 @@ msgstr "Impossibile montare tmpfs vuoto su %s"
 msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
 msgstr "Impossibile convertire '%s' a int"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Impossibile aprire '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s'"
@@ -7818,8 +7812,9 @@ msgstr "impossibile creare il socket"
 msgid "Failed to read snapshot file %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s"
 
+#, fuzzy
 msgid "Failed to read the container continue message"
-msgstr "Impossibile leggere il mesaggio di continua contenitore"
+msgstr "Impossibile leggere il mesaggio di continua container"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
@@ -8005,7 +8000,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
-msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
+msgstr "impossibile eseguire il container clone"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
@@ -8027,7 +8022,7 @@ msgid "Failed to rollback network config change transaction"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to run clone container"
-msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
+msgstr "impossibile eseguire il container clone"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
@@ -8067,7 +8062,7 @@ msgstr "Impossibile processare il dispositivo SCSI con percorso sysfs '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send continue signal to controller"
-msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
+msgstr "impossibile eseguire il container clone"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send file descriptor %d"
@@ -8128,9 +8123,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set credential: %s"
 msgstr "Impossibile creare le credenziali per l'autenticazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to set hostname"
-msgstr "impossibile ottenere il nome host"
+msgstr "Impossibile impostare il nome host"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
@@ -8294,9 +8288,9 @@ msgstr "Impossibile avviare la negoziazione SASL: %d (%s)"
 msgid "Failed to suspend domain %s"
 msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to suspend domain '%d'"
-msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s"
+msgstr "Impossibile sospendere il dominio '%d'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
@@ -8505,9 +8499,9 @@ msgstr ""
 msgid "File '%s' has unknown type"
 msgstr "File '%s' di tipo sconosciuto"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
-msgstr "Il filtro '%s' è in uso."
+msgstr "Il file '%s/%s/%s' non esiste."
 
 msgid "File bandwidth:"
 msgstr ""
@@ -8525,8 +8519,8 @@ msgid ""
 "File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
 "<path>'"
 msgstr ""
-"Il nome file '%s' non rispetta il formato atteso '/vmfs/volumes/<datastore>/"
-"<path>'"
+"Il nome file '%s' non rispetta il formato atteso '/vmfs/volumes/"
+"<datastore>/<percorso>'"
 
 #, c-format
 msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
@@ -8560,7 +8554,7 @@ msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
 msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
 
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
 
 #, c-format
 msgid "Filter '%s' is in use."
@@ -8573,8 +8567,9 @@ msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
 msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminato"
 
 msgid "Finished after guest request"
 msgstr ""
@@ -8682,19 +8677,19 @@ msgstr ""
 msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
 msgstr "target del dispositivo del disco"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Function %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "La funzione %s è troppo grande per la destinazione"
 
 msgid "GET operation failed"
-msgstr "operazione GET fallita"
+msgstr "Operazione GET fallita"
 
 #, c-format
 msgid "GET operation failed: %s"
-msgstr "operazione GET fallita: %s"
+msgstr "Operazione GET fallita: %s"
 
 msgid "GNUTLS call error"
-msgstr "errore chiamata GNUTLS"
+msgstr "Errore chiamata GNUTLS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get block device size info for a domain."
@@ -8855,30 +8850,31 @@ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Il gruppo %s non esiste"
 
 msgid ""
 "Grouped commands:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Comandi raggruppati:\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Il guest %s ha ricevuto il segnale %d ed è andato in crash"
 
 msgid "Guest agent disappeared while executing command"
-msgstr ""
+msgstr "L'agente del guest è scomparso durante l'esecuzione del comando"
 
-#, fuzzy
 msgid "Guest agent is not responding"
-msgstr "Il dominio non è in esecuzione"
+msgstr "L'agente del guest non risponde"
 
 #, c-format
 msgid "Guest agent is not responding: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'agente del guest non risponde: %s"
 
 msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
+msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
@@ -8914,11 +8910,11 @@ msgstr "Codice risposta HTTP %d per la chiamata a '%s'. Errore: %s - %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
-msgstr "Codice risposta HTTP %d per il download da '%s'"
+msgstr "Codice risposta HTTP %d per lo scaricamento da '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
-msgstr "Codice risposta HTTP %d per l'upload a '%s'"
+msgstr "Codice risposta HTTP %d per l'invio a '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Handshake is already complete"
@@ -8961,7 +8957,7 @@ msgid "Host CPU provides forbidden features"
 msgstr ""
 
 msgid "Host SMBIOS information is not available"
-msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili"
+msgstr "Le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
@@ -8991,14 +8987,14 @@ msgid "Hostdev source %s must be a block device"
 msgstr "il dispositivo %s non è un dispositivo PCI"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome host"
 
 msgid "Hostname is needed for host key verification"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome host è richiesto per la verifica della chiave dell'host"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hostname of '%s' is unset"
-msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
+msgstr "Il nome host di '%s' non è impostato"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
@@ -9046,17 +9042,16 @@ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
 
 msgid "I/O Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di I/O"
 
-#, fuzzy
 msgid "I/O error"
-msgstr "errore"
+msgstr "Errore di I/O"
 
 msgid "I/O size in bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "ID of a screen to take screenshot of"
-msgstr ""
+msgstr "ID di uno schermo di cui effettuare un'istantanea"
 
 #, c-format
 msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
@@ -9068,6 +9063,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
 msgstr ""
+"I controller IDE non sono supportati per questo binario di QMEU o questo "
+"tipo di macchina"
 
 #, c-format
 msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
@@ -9078,10 +9075,10 @@ msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
 msgstr ""
 
 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Manca IFLA_PORT_SELF"
 
 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Manca IFLA_VF_PORTS"
 
 msgid "IO Weight"
 msgstr ""
@@ -9093,17 +9090,17 @@ msgstr "Nessun errore trovato\n"
 msgid "IO error stdout"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr "Dispositivo IOMMU: '%s' non è supportati con questo binario di QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo IOMMU: '%s' è supportato solo con macchine ARM Virt"
 
 #, c-format
 msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo IOMMU: '%s' è supportato solo con macchine Q35"
 
 msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
 msgstr ""
@@ -9145,13 +9142,12 @@ msgstr ""
 msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
 msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IP %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "IP %s troppo grande per la destinazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "IP address"
-msgstr "Indirizzo MAC"
+msgstr "Indirizzo IP"
 
 #, c-format
 msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
@@ -9176,16 +9172,16 @@ msgid "IPC namespace support is required"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "ISession object is null"
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto ISession è null"
 
 msgid "IVirtualBox object is null"
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto IVirtualBox è null"
 
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
@@ -9212,7 +9208,7 @@ msgstr ""
 "Il nome del volume '%s' presenta un suffisso non supportato, previsto '.vmdk'"
 
 msgid "In use"
-msgstr ""
+msgstr "Usato"
 
 #, c-format
 msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
@@ -9244,33 +9240,31 @@ msgid "Incorrect data type"
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect disk format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato di disco non corretto"
 
 msgid "Incorrect number of cells in a table row"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Incorrect xpath '%s'"
-msgstr "impossibile creare il percorso '%s'"
+msgstr "XPath non corretto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
-msgstr ""
+msgstr "L'indice per controller '%s' deve essere 0"
 
 #, c-format
 msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "L'indice per controller '%s' deve essere > 0"
 
-#, fuzzy
 msgid "Init pid is not yet available"
-msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili"
+msgstr "Il PID dell'init non è ancora disponibile"
 
 msgid "Init process ID is not yet known"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Initial memory size too large"
-msgstr "Ottenuto una dimensione della memoria %d non valida"
+msgstr "Dimensione iniziale della memoria troppo grande"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
@@ -9296,7 +9290,7 @@ msgid "Input secret value is missing"
 msgstr "security label mancante"
 
 msgid "Insert the media"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il supporto"
 
 msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
 msgstr ""
@@ -9309,45 +9303,47 @@ msgstr ""
 
 msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
 msgstr ""
+"Il binario bhyve installato non supporta la definizione della topologia di "
+"CPU"
 
 #, c-format
 msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n"
+msgstr "Modificata la configurazione XML dell'interfaccia %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "La configurazione XML dell'interfaccia %s non è cambiata.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface %s defined from %s\n"
-msgstr "Rete %s definita da %s\n"
+msgstr "Interfaccia %s definita da %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface %s destroyed\n"
-msgstr "Rete %s distrutta\n"
+msgstr "Interfaccia %s distrutta\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface %s started\n"
-msgstr "Rete %s avviata\n"
+msgstr "Interfaccia %s avviata\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface %s undefined\n"
-msgstr "Il contenitore non è definito"
+msgstr "Interfaccia %s non definita\n"
 
 #, c-format
 msgid "Interface (dev: %s) not found."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia (disp.: %s) non trovata."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface (mac: %s) not found."
-msgstr "l'interfaccia non ha un nome"
+msgstr "Interfaccia (mac: %s) non trovata."
 
 msgid "Interface attached successfully\n"
 msgstr "Interfaccia collegata correttamente\n"
@@ -9359,7 +9355,7 @@ msgid "Interface detached successfully\n"
 msgstr "Interfaccia scollegata correttamente\n"
 
 msgid "Interface doesn't have any statistics"
-msgstr ""
+msgstr "L'interfaccia non ha statistiche"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
@@ -9371,13 +9367,12 @@ msgstr ""
 msgid "Interface name not provided"
 msgstr "l'interfaccia non ha un nome"
 
-#, fuzzy
 msgid "Interface not found"
-msgstr "Storage pool non trovato"
+msgstr "Interfaccia non trovata"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Storage pool non trovato: %s"
+msgstr "Interfaccia non trovata: %s"
 
 msgid ""
 "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
@@ -9401,7 +9396,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Valore non valido '%s' per l'attributo 'discard'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
@@ -9411,13 +9406,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
-msgstr "stato '%s' del dominio non valido"
+msgstr "Valore non valido '%s' per 'iothread'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Valore non valido '%s' per l'attributo 'memAccess'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
@@ -9426,9 +9421,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid BIOS 'date' format"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
-msgstr "indirizzo MAC non valido: %s"
+msgstr "Indirizzo CIDR non valido: '%s'"
 
 msgid "Invalid CPU feature name"
 msgstr "Nome feature della CPU non valido"
@@ -9472,24 +9467,24 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
 msgstr "Indirizzo IP mancante nella definizione host statico per la rete '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
-msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'"
+msgstr "Prefisso IPv4 '%lu' non valido nella rete '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
-msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'"
+msgstr "Prefisso IPv6 '%lu' non valido nella rete '%s'"
 
 msgid "Invalid NULL callback provided"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo PCI non valido %s. Sono disponibili i bus PCI solo fino a %zu"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo PCI non valido %s. È disponibile solo il dominio PCI 0"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
@@ -9526,7 +9521,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid PID %d for VM"
-msgstr ""
+msgstr "PID non valido %d per la VM"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
@@ -9551,33 +9546,30 @@ msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system"
 msgid "Invalid USB Class code %s"
 msgstr "Modo non valido: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid UUID"
-msgstr "UUID dell'host non valido: %s"
+msgstr "UUID non valido"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
-msgstr "indirizzo MAC non valido: %s"
+msgstr "Indirizzo non valido '%s' in <ip>"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
 msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid address for a USB device"
-msgstr "valore prefisso indirizzo IP sconosciuto"
+msgstr "Indirizzo non valido per un dispositivo USB"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid address."
-msgstr "indirizzo MAC non valido"
+msgstr "Indirizzo non valido."
 
 msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
 msgstr ""
@@ -9625,21 +9617,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid authentication method: '%s'"
-msgstr "autenticazione fallita: %s"
+msgstr "Metodo di autenticazione non valid: '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
-msgstr "Numero di porta non valido: %s"
+msgstr "Valore non valido di 'autoGenerated': %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid bandwidth %u"
 msgstr "percorso non valido: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
-msgstr "Lookup non valido da '%s'"
+msgstr "Valore booleano non valido per il campo '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
@@ -9651,7 +9643,7 @@ msgstr "Tipo di bus '%s' non valido per il disco"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
-msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy disk"
+msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
@@ -9676,13 +9668,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Chiamata non valida"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid call, no mutex"
-msgstr "Chiamata non valida"
+msgstr "Chiamata non valida, nessun mutex"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid call, no session"
-msgstr "Chiamata non valida"
+msgstr "Chiamata non valida, nessuna sessione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid capability type"
@@ -9703,7 +9693,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere '%c' non valido nell'id '%s' della rete '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid character in source channel for char device"
@@ -9733,17 +9723,16 @@ msgstr "puntatore di collegamento non valido in %s"
 msgid "Invalid compressed save format %d"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid context"
-msgstr "nessuna connessione valida"
+msgstr "Contesto non valido"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid controller id '%d'"
 msgstr "tipo controller '%s' sconosciuto"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid cpuNum in %s"
-msgstr "uuid %s non valido"
+msgstr "'cpuNum' non valido in %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
@@ -9796,17 +9785,16 @@ msgstr "puntatore di dominio non valido in %s"
 msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid domain snapshot"
-msgstr "domainsnapshot"
+msgstr "Snapshot non valido del dominio"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid domain snapshot: %s"
-msgstr "stato '%s' del dominio non valido"
+msgstr "Snapshot non valido del dominio: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid domain state %s"
-msgstr "stato '%s' del dominio non valido"
+msgstr "Stato '%s' del dominio non valido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid domain supplied"
@@ -9839,13 +9827,13 @@ msgid ""
 "bus."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid driver type: %d"
-msgstr "tipo di dominio non valido %s"
+msgstr "Tipo di driver non valido: %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid duration"
-msgstr "azione del watchdog non valida"
+msgstr "Durata non valida"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
@@ -9871,7 +9859,7 @@ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid firmware name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del firmware non valido"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid floppy device name: %s"
@@ -9892,9 +9880,9 @@ msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'"
 msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid fromConfig value: %s"
-msgstr "Modo non valido: %s"
+msgstr "Valore di 'fromConfig' non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
@@ -9904,9 +9892,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid harddisk device name: %s"
 msgstr "Nome del dispositivo del disco fisso non valido: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
-msgstr "'%s' stringa del rivenditore della CPU non valida"
+msgstr "Stringa esadecimale '%s' non valida"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid hook name for #%d"
@@ -9920,9 +9908,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
 msgstr "Lookup non valido da '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'"
+msgstr "Valore intero '%s' non valido nel file '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
@@ -9963,9 +9951,9 @@ msgstr "tipo di dominio non valido %s"
 msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
 msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid log priority %d"
-msgstr "Porte non valide: %s"
+msgstr "Priorità del log %d non valida"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid lookup from '%s'"
@@ -9999,13 +9987,13 @@ msgstr "Attributo match non valido per la specificata CPU"
 msgid "Invalid match string '%s'"
 msgstr "'%s' stringa del rivenditore della CPU non valida"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
-msgstr "Vettori non validi: %s"
+msgstr "'maxEventChannels' non valido: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
-msgstr "Porte non valide: %s"
+msgstr "'maxGrantFrames' non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
@@ -10071,9 +10059,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
 msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid network filter"
-msgstr "puntatore di rete non valido in"
+msgstr "Filtro di rete non valido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid network filter binding"
@@ -10083,9 +10070,9 @@ msgstr "puntatore di rete non valido in"
 msgid "Invalid network filter binding: %s"
 msgstr "puntatore di rete non valido in %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid network filter: %s"
-msgstr "puntatore di rete non valido in %s"
+msgstr "Filtro di rete non valido: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid network port pointer"
@@ -10107,18 +10094,17 @@ msgstr "Modo non valido: %s"
 msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
 msgstr "Numero di porta non valido: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid nvram format: '%s'"
-msgstr "Porte non valide: %s"
+msgstr "Formato di nvram non valido: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid parameter"
-msgstr "Argomento non valido"
+msgstr "Parametro non valido"
 
 msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
 msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido"
@@ -10126,9 +10112,8 @@ msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido"
 msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
 msgstr "Parametro per virXPathLong() non valido"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
-msgstr "Parametro per virXPathLong() non valido"
+msgstr "Parametro per virXPathLongLong() non valido"
 
 msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
 msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido"
@@ -10147,14 +10132,13 @@ msgstr "Parametro per virXPathULong() non valido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid parameter type passed to free"
-msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido"
+msgstr "Tipo di parametro non valido passato a free"
 
 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid partition type"
-msgstr "Certificato non valido"
+msgstr "Tipo di partizione non valido"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid passthrough mode %s"
@@ -10176,9 +10160,9 @@ msgstr "percorso non valido, '%s' non è una interfaccia conosciuta"
 msgid "Invalid port number: %s"
 msgstr "Numero di porta non valido: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid port range '%u-%u'."
-msgstr "Numero di porta non valido: %s"
+msgstr "Intervallo di porte '%u-%u' non valido"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid ports: %s"
@@ -10186,15 +10170,15 @@ msgstr "Porte non valide: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
-msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'"
+msgstr "Prefisso o maschera di rete non validi per '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
 msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
-msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'"
+msgstr "Priorità '%s' non valida per il filtro '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
@@ -10204,9 +10188,9 @@ msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'"
 msgid "Invalid rate '%s' specified"
 msgstr "Tipo di bus '%s' non valido per il disco"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid relative path '%s'"
-msgstr "impossibile creare il percorso '%s'"
+msgstr "Percorso relativo '%s' non valido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid resctrl monitor"
@@ -10224,13 +10208,13 @@ msgstr "Argomento non valido"
 msgid "Invalid secret: %s"
 msgstr "Vettori non validi: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid security label %s"
-msgstr "Numero di porta non valido: %s"
+msgstr "Etichetta di sicurezza %s non valida"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid security label '%s'"
-msgstr "Numero di porta non valido: %s"
+msgstr "Etichetta di sicurezza '%s' non valida"
 
 msgid "Invalid setting for HPT resizing"
 msgstr ""
@@ -10257,9 +10241,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
 msgstr "Stato '%s' non valido nell'XML dello snapshot di dominio"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid state for this operation"
-msgstr "operazione vport non valida (%d)"
+msgstr "Stato non valido per questa operazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid state transition"
@@ -10278,7 +10261,7 @@ msgid "Invalid suspend target"
 msgstr "Argomento non valido"
 
 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
-msgstr ""
+msgstr "Sintassi per --set non valida, atteso nome=valore"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid target"
@@ -10296,9 +10279,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid target model for serial device"
 msgstr "target del dispositivo del disco"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
-msgstr "Modo non valido: %s"
+msgstr "Valore di 'iothread' non valido: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -10318,9 +10301,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid unit: %s"
-msgstr "Porte non valide: %s"
+msgstr "Unità non valida: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
@@ -10347,17 +10330,17 @@ msgid ""
 "no inbound QoS set"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
-msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'"
+msgstr "Valore '%s' non valido per '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
-msgstr "Elemento vendor non valido nella CPU modello %s"
+msgstr "Valore '%s' non valido per l'elemento o attributo '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value for element priority"
@@ -10383,13 +10366,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
 msgstr "Impossibile convertire '%s' a unsigned long long"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
-msgstr "Elemento vendor non valido nella CPU modello %s"
+msgstr "Valore non valido per il numero di CPU da mostrare"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value for option %s"
-msgstr "operazione vport non valida (%d)"
+msgstr "Valore non valido per l'opzione %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value for start CPU"
@@ -10407,17 +10389,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
 msgstr "valore non valido per 'private'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
-msgstr "valore non valido per 'private'"
+msgstr "Valore non valido per 'cpuset': %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
-msgstr "valore non valido per 'ephemeral'"
+msgstr "Valore non valido per 'nodemask': %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
-msgstr "valore non valido per 'ephemeral'"
+msgstr "Valore non valido per 'nodeset': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid vectors: %s"
@@ -10428,10 +10410,10 @@ msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
 msgstr "Elemento vendor non valido nella CPU modello %s"
 
 msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr"
-msgstr ""
+msgstr "virNetLibsshSessionPtr non valid"
 
 msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
-msgstr ""
+msgstr "virNetSSHSessionPtr non valido"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
@@ -10445,12 +10427,12 @@ msgstr "Numero di porta non valido: %s"
 msgid "Invalid vport operation (%d)"
 msgstr "operazione vport non valida (%d)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
-msgstr "curl_easy_perform() ha restituito un errore: %s (%d) : %s"
+msgstr "L'invocazione di %s ha restituito un errore: %s (%d)"
 
 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
-msgstr ""
+msgstr "Esegui fstrim sui filesystem montati del dominio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Iteration:"
@@ -10487,11 +10469,10 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
-msgstr ""
+msgstr "KVM non è supportato da '%s' su questo host"
 
-#, fuzzy
 msgid "KVM is not supported on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "KVM non è supportato su questa piattaforma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kernel does not provide mount namespace"
@@ -10515,9 +10496,8 @@ msgstr ""
 msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
-msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
+msgstr "Le immagini QCOW2 cifrate con LUKS non sono supportate da questo QEMU"
 
 msgid "LXC Guest Enter Namespace"
 msgstr ""
@@ -10536,23 +10516,24 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Library '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "La libreria '%s' non esiste"
 
 msgid "Library function returned error but did not set virError"
 msgstr ""
+"La funzione di libreria ha restituito un errore ma non ha impostato virError"
 
 msgid "Libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "Libvirt"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
 msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s"
 
 msgid "List all manageable clients connected to <server>."
-msgstr ""
+msgstr "Elenca tutti i client gestibili connessi a <server>."
 
 msgid "List all manageable servers on a daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Elenca tutti i server gestibili in un demone."
 
 #, fuzzy
 msgid "List checkpoints for a domain"
@@ -10573,9 +10554,8 @@ msgstr ""
 msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "List snapshots for a domain"
-msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio"
+msgstr "Elenca gli snapshot di un dominio"
 
 msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
 msgstr ""
@@ -10590,10 +10570,11 @@ msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
 msgstr ""
 
 msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
-msgstr ""
+msgstr "Carica il modulo 'tun' per abilitare la rete per guest QEMU"
 
 msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
 msgstr ""
+"Carica il modulo 'vhost_net' per migliorare le prestazioni delle reti VirtIO"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
@@ -10624,7 +10605,7 @@ msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
 msgstr ""
 
 msgid "Logging filters: "
-msgstr ""
+msgstr "Filtri di log: "
 
 msgid "Logging outputs: "
 msgstr ""
@@ -10634,21 +10615,20 @@ msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "Lost connection to destination host"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione persa all'host di destinazione"
 
 msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
 
-#, fuzzy
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Indirizzo MAC"
 
 msgid "MAC address"
 msgstr "Indirizzo MAC"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "MAC address %s too big for destination"
-msgstr "Indirizzo MAC %s troppo lungo per la destinazione"
+msgstr "Indirizzo MAC %s troppo grande per la destinazione"
 
 #, c-format
 msgid "MAC address %s too long for destination"
@@ -10871,13 +10851,13 @@ msgid "Managed save:"
 msgstr ""
 
 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
-msgstr "ManagedObjectReference non presenta la proprietà 'type'"
+msgstr "ManagedObjectReference non ha la proprietà 'type'"
 
 msgid "Managedsave"
 msgstr ""
 
 msgid "Mandatory option not present"
-msgstr ""
+msgstr "Opzione richiesta non presente"
 
 msgid "Manipulate pages pool size"
 msgstr ""
@@ -10908,13 +10888,12 @@ msgstr ""
 msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Memory"
-msgstr "Memoria max:"
+msgstr "Memoria"
 
 #, c-format
 msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
-msgstr ""
+msgstr "La memoria '%llu' deve essere meno di %llu"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10952,9 +10931,8 @@ msgstr "L'ottimizzazione I/O del blocco non è disponibile per questo host"
 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
-msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
+msgstr "Il parametro della memoria non è supportato dal driver vz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory processed:"
@@ -10967,35 +10945,36 @@ msgstr "Dimensione memoria:"
 msgid ""
 "Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
 msgstr ""
+"La dimensione della memoria deve essere specifica usando <memory> oppure "
+"nella configurazione <numa>"
 
 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
-msgstr ""
+msgstr "La dimensione della memoria deve essere un multiplo di 1Mb."
 
 msgid "Memory size:"
 msgstr "Dimensione memoria:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Memory total:"
-msgstr "Dimensione memoria:"
+msgstr "Memoria totale:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory tuning is not available in session mode"
 msgstr "L'ottimizzazione I/O del blocco non è disponibile per questo host"
 
 msgid "Metadata modified"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati modificati"
 
 msgid "Metadata not changed"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati non modificati"
 
 msgid "Metadata removed"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati rimossi"
 
 msgid "Metadata:"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati:"
 
 msgid "MethodFault is missing 'type' property"
-msgstr "MethodFault non presenta la proprietà 'type'"
+msgstr "MethodFault non ha la proprietà 'type'"
 
 msgid ""
 "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by QEMU binary"
@@ -11008,7 +10987,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Migrated"
-msgstr "Migrazione"
+msgstr "Migrato"
 
 msgid "Migration"
 msgstr "Migrazione"
@@ -11034,10 +11013,12 @@ msgstr "Impossibile eseguire una migrazione senza vCenter"
 
 msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
 msgstr ""
+"Migrazione fallita. Il dominio non è in esecuzione nell'host di destinazione"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
-msgstr "nessuna istantanea del dominio con un nome '%s' corrispondente"
+msgstr ""
+"Migrazione fallita. Nessun dominio nell'host di destinazione con il nome '%s'"
 
 msgid "Migration graphics data already present"
 msgstr ""
@@ -11053,16 +11034,16 @@ msgstr ""
 msgid "Migration not possible without a vCenter"
 msgstr "Impossibile eseguire una migrazione senza vCenter"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr "L'opzione di migrazione '%s' non è supportato da questo binario di QEMU"
 
 msgid "Migration persistent data already present"
 msgstr ""
 
 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
 msgstr ""
-"La destinazione ed il sorgente di migrazione devono fare riferimento allo "
+"La sorgente e la destinazione di migrazione devono fare riferimento allo "
 "stesso vCenter"
 
 #, c-format
@@ -11111,13 +11092,13 @@ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
 msgstr "Attributo 'cores' mancante nella topologia CPU"
 
 msgid "Missing 'domname' in JSON document"
-msgstr ""
+msgstr "'domname' mancate nel documento JSON"
 
 msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
-msgstr ""
+msgstr "'domuuid' mancate nel documento JSON"
 
 msgid "Missing 'driver' in JSON document"
-msgstr ""
+msgstr "'driver' mancate nel documento JSON"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
@@ -11150,10 +11131,10 @@ msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
 msgstr "Proprietà '%s' mancante"
 
 msgid "Missing 'path' field in JSON document"
-msgstr ""
+msgstr "Campo 'path' mancate nel documento JSON"
 
 msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
-msgstr ""
+msgstr "'pipefd' mancate nel documento JSON"
 
 msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
 msgstr "Proprietà 'runtime.powerState' mancante"
@@ -11173,7 +11154,7 @@ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
 msgstr "Attributo 'threads' mancante nella topologia CPU"
 
 msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
-msgstr ""
+msgstr "Attributo 'uuid' mancante nell'elemento <address>"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11181,9 +11162,8 @@ msgid ""
 "id %d'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing <address> element"
-msgstr "elemento radice mancante"
+msgstr "Elemento <address> mancante"
 
 msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
 msgstr ""
@@ -11236,30 +11216,30 @@ msgstr "Indirizzo IP mancante nella definizione host statico per la rete '%s'"
 msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
 msgstr "Nome feature della CPU modello %s mancante"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing SCSI controller for index %d"
-msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
+msgstr "Controller SCSI mancante per l'indice %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing TPM device path"
-msgstr "tipo di dispositivo di input mancante"
+msgstr "Percorso mancate del dispositivo TPM"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing URI parameter '%s'"
-msgstr "Architettura CPU mancante"
+msgstr "Parametro dell'URI '%s' mancante"
 
 #, c-format
 msgid "Missing USB bus %u"
-msgstr ""
+msgstr "Bus USB %u mancate"
 
 msgid "Missing UUID parameter for domain object"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro UUID mancante per l'oggetto del dominio"
 
 msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di credenziali VIR_CRED_AUTHNAME mancante"
 
 msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
 msgstr ""
+"Tipo di credenziali VIR_CRED_PASSPHRASE o VIR_CRED_NOECHOPROMPT mancante"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing acpi table type"
@@ -11269,9 +11249,8 @@ msgstr "tipo potenzialità mancante"
 msgid "Missing actual data for interface '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing address"
-msgstr "Indirizzo MAC"
+msgstr "Indirizzo mancate"
 
 msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
 msgstr ""
@@ -11287,13 +11266,13 @@ msgstr "Attributo host sorgente mancante per il dispositivo a caratteri"
 msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
 msgstr "Nome predecessore mancante nel modello %s della CPU"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing argument for '%s'"
-msgstr "nome dell'host mancante"
+msgstr "Argomento mancante per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
-msgstr ""
+msgstr "Attributo '%s' mancante nell'elemento '%sched'"
 
 msgid "Missing auth field in JSON state document"
 msgstr ""
@@ -11302,9 +11281,8 @@ msgstr ""
 msgid "Missing authentication callback"
 msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile"
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing authentication credentials"
-msgstr "autenticazione richiesta"
+msgstr "Credenziali di autenticazione mancanti"
 
 msgid "Missing auxiliary data in output definition"
 msgstr ""
@@ -11313,9 +11291,8 @@ msgstr ""
 msgid "Missing backend %d"
 msgstr "backend per il tipo di pool mancante %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing bridge name"
-msgstr "nome timer mancante"
+msgstr "Nome mancante del bridge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
@@ -11357,9 +11334,8 @@ msgstr ""
 msgid "Missing disk source file path"
 msgstr "percorso sorgente mancante"
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing domain"
-msgstr "stato del dominio mancante"
+msgstr "Dominio mancante"
 
 msgid "Missing errfd data in JSON document"
 msgstr ""
@@ -11520,6 +11496,8 @@ msgid ""
 "Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
 "network %s"
 msgstr ""
+"Attributo 'start' mancante o non valido in <port> in <nat> in <forward> "
+"nella rete %s"
 
 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
 msgstr ""
@@ -11538,7 +11516,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza CPU mancante o non valida in %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
@@ -11739,11 +11717,11 @@ msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
 msgstr "Stringa del rivenditore mancante per %s del rivenditore della CPU"
 
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Model %s too big for destination"
-msgstr "Modello CPU %s troppo lungo per la destinazione"
+msgstr "Modello %s troppo grande per la destinazione"
 
 msgid "Model name contains invalid characters"
 msgstr "Il nome del modello contiene dei caratteri non validi"
@@ -11799,7 +11777,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioni multiple del modello di CPU '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple graphics devices are not supported"
@@ -11831,21 +11809,20 @@ msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
 
 #, fuzzy
 msgid "NBD migration with TLS is not supported"
 msgstr "affinità cpu non supportata"
 
 msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
-msgstr ""
+msgstr "Il modello di NIC 'e1000' non è supportato dal binario bhyve dato"
 
-#, fuzzy
 msgid "NIC model is not supported"
-msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata"
+msgstr "Il modello di NIC non è supportato"
 
 msgid "NOTE"
-msgstr "NOTE"
+msgstr "NOTA"
 
 msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
 msgstr ""
@@ -11944,9 +11921,8 @@ msgstr "Nodo dispositivo non trovato"
 msgid "NVMe disk source is missing address"
 msgstr "percorso dorgente del disco mancante"
 
-#, fuzzy
 msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "I dischi NVMe non sono supportati con questo binario di QEMU"
 
 msgid "NVMe namespace can't be zero"
 msgstr ""
@@ -11973,13 +11949,13 @@ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
 msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n"
+msgstr "Modificata la configurazione XML della rete %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "La configurazione XML della rete %s non è cambiata.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Network %s created from %s\n"
@@ -11999,7 +11975,7 @@ msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Network %s marked as autostarted\n"
-msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n"
+msgstr "Rete %s contrassegnata per l'avvio automatico\n"
 
 #, c-format
 msgid "Network %s started\n"
@@ -12009,9 +11985,11 @@ msgstr "Rete %s avviata\n"
 msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
-msgstr "la rete '%s' non ha un nome di bridge."
+msgstr ""
+"L'indirizzo IP della rete '%s' non può avere sia un prefisso sia una "
+"maschera di rete"
 
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is already running"
@@ -12021,9 +11999,8 @@ msgstr "La rete '%s' è già in esecuzione"
 msgid "Network '%s' is still running"
 msgstr "La rete '%s' è ancora in esecuzione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Network Events"
-msgstr "Rete non trovata"
+msgstr "Eventi di rete"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
@@ -12045,9 +12022,9 @@ msgstr ""
 "Il nome del file di configurazione di rete '%s' non coincide col nome della "
 "rete '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Network device %s already exists"
-msgstr "il target %s esiste già"
+msgstr "Il dispositivo di rete %s esiste già"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
@@ -12140,7 +12117,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Network type %d is not supported"
-msgstr "Tipo di rete %d non supportata"
+msgstr "Tipo di rete %d non supportato"
 
 msgid "New disk media source was not specified"
 msgstr ""
@@ -12240,7 +12217,7 @@ msgid "No JSON parser implementation is available"
 msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili"
 
 msgid "No PCI buses available"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun bus PCI disponibile"
 
 msgid "No UNIX caller UID available"
 msgstr ""
@@ -12256,9 +12233,9 @@ msgstr "troppi driver registrati"
 msgid "No active block job '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No active operation on device: %s"
-msgstr "pty non assegnato per il dispositivo %s"
+msgstr "Nessuna operazione attiva sul dispositivo: %s"
 
 msgid "No addresses to bind to"
 msgstr ""
@@ -12273,20 +12250,17 @@ msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile"
 msgid "No authentication methods and credentials provided"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No authentication methods supplied"
-msgstr "autenticazione richiesta"
+msgstr "Nessuna modalità di autenticazione fornita"
 
 msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No bhyve command-line argument specified"
-msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della linea di comando di qemu"
+msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della riga di comando di bhyve"
 
-#, fuzzy
 msgid "No bridge name specified"
-msgstr "Non è stato specificato alcun nome dell'ambiente qemu"
+msgstr "Non è stato specificato alcun nome di bridge"
 
 msgid "No bridge node in xml document"
 msgstr ""
@@ -12295,9 +12269,8 @@ msgstr ""
 msgid "No category range available"
 msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile"
 
-#, fuzzy
 msgid "No channel command provided"
-msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"
+msgstr "Nessun comando di canale fornito"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No client with matching ID '%llu'"
@@ -12318,9 +12291,9 @@ msgstr ""
 msgid "No default server names provided"
 msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No description for domain: %s"
-msgstr "impossibile leggere la cputime del dominio %d"
+msgstr "Nessuna descrizione per il dominio: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
@@ -12332,7 +12305,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "Nessun dispositivo con bus '%s' e target '%s'"
+msgstr "Nessun disco con bus '%s' e target '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "No dnsmasq options value specified"
@@ -12342,33 +12315,33 @@ msgstr "Non è stato specificato alcun nome dell'ambiente qemu"
 msgid "No domain with ID %d"
 msgstr "Nessun dominio con ID %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No domain with UUID %s"
-msgstr "Nessun dominio con ID %d"
+msgstr "Nessun dominio con UUID %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No domain with matching ID '%d'"
-msgstr "Non ci sono domini con id corrispondente a: %d"
+msgstr "Nessun dominio con ID corrispondente a '%d'"
 
 #, c-format
 msgid "No domain with matching id %d"
-msgstr "Non ci sono domini con id corrispondente a: %d"
+msgstr "Nessun dominio con ID corrispondente a %d"
 
 #, c-format
 msgid "No domain with matching name '%s'"
-msgstr "Non ci sono domini con nome corrispondente a '%s'"
+msgstr "Nessun dominio con nome corrispondente a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "No domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "Non ci sono domini con uuid corrispondente a '%s'"
+msgstr "Nessun dominio con UUID corrispondente a '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No domain with name %s"
-msgstr "Nessun dominio con ID %d"
+msgstr "Nessun dominio con nome %s"
 
 #, c-format
 msgid "No emulator found for arch '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun emulatore trovato per l'architettura '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "No error message from child failure"
@@ -12384,15 +12357,14 @@ msgstr "Nessun errore trovato\n"
 msgid "No event expected with procedure 0x%x"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No filesystems are mounted in the domain"
-msgstr "nessun lavoro è attivo sul dominio"
+msgstr "Nessun filesystem è montato nel dominio"
 
 msgid "No free NBD devices"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dispositivo NBD disponibile"
 
 msgid "No free USB ports"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna porta USB disponibile"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12417,9 +12389,8 @@ msgstr ""
 msgid "No identity information available for client"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No interface attached to bridge"
-msgstr "Interfacce multiple connesse al bridge"
+msgstr "Nessuna interfaccia connessa al bridge"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No interface found whose type is %s"
@@ -12450,18 +12421,18 @@ msgid "No more available PCI slots"
 msgstr ""
 
 msgid "No name supplied for <initenv> element"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun nome fornito per l'elemento <initenv>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No net with mac '%s'"
-msgstr "nessuna rete con nome corrispondente '%s'"
+msgstr "Nessuna rete con MAC '%s'"
 
 msgid "No network socket associated with client"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No open log file %s"
-msgstr "nessun file di configurazione per %s"
+msgstr "Nessun file di log %s"
 
 msgid "No output from iptables --version"
 msgstr ""
@@ -12476,7 +12447,7 @@ msgid "No process start time available"
 msgstr ""
 
 msgid "No qemu command-line argument specified"
-msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della linea di comando di qemu"
+msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della riga di comando di qemu"
 
 msgid "No qemu environment name specified"
 msgstr "Non è stato specificato alcun nome dell'ambiente qemu"
@@ -12491,9 +12462,9 @@ msgstr ""
 msgid "No server key path set to match server cert"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No server named '%s'"
-msgstr "nome timer '%s' sconosciuto"
+msgstr "Nessun server chiamato '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "No socket address provided"
@@ -12534,16 +12505,16 @@ msgstr ""
 msgid "No support for multiple video devices"
 msgstr "nessun genitore per questo dispositivo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No title for domain: %s"
-msgstr "Impossibile avviare il dominio %s"
+msgstr "Nessun titolo per il dominio: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "No total stats available"
 msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile"
 
 msgid "No transaction is set"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna transazione impostata"
 
 msgid "No type specified for device address"
 msgstr "Nessun tipo specificato per l'indirizzo dispositivo"
@@ -12575,7 +12546,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun valore fornito per l'elemento <initenv name='%s'>"
 
 #, c-format
 msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
@@ -12621,11 +12592,12 @@ msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
 
 msgid ""
 "None of the requested authentication methods are supported by the server"
 msgstr ""
+"Nessuna delle modalità di autenticazione richieste è supportata dal server"
 
 msgid "Normal data:"
 msgstr ""
@@ -12651,7 +12623,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio ibero su disco nel pool per il volume '%s'"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero nel pool per il volume '%s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12659,9 +12631,8 @@ msgid ""
 "type '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Not enough space left in storage pool"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio ibero su disco nel pool per il volume '%s'"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero nel pool di storage"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not reattaching active device %s"
@@ -12672,11 +12643,10 @@ msgid "Not resetting active device %s"
 msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s"
 
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Non supportato"
 
-#, fuzzy
 msgid "Not supported on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "Non supportato su questa piattaforma"
 
 #, sh-format
 msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
@@ -12689,7 +12659,7 @@ msgid "Now in synchronized phase"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di CPU in <numa> supera il numero di <vcpu>"
 
 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
 msgstr ""
@@ -12714,7 +12684,7 @@ msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di vCPU dovrebbe essere >= 1"
 
 #, c-format
 msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
@@ -12731,7 +12701,7 @@ msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
 msgstr ""
 
 msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "O_DIRECT non supportato su questa piattaforma"
 
 msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
 msgstr ""
@@ -12750,18 +12720,17 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Only %d CPUs available to show\n"
-msgstr ""
+msgstr "Solo %d CPU disponibili da mostrare\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
-msgstr "solo un filesystem supportato"
+msgstr "È supportato solo il filesystem '%s'"
 
 msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Only 1 IDE controller is supported"
-msgstr "solo un filesystem supportato"
+msgstr "È supportato solo 1 controller IDE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Only 1 die per socket is supported"
@@ -12780,20 +12749,19 @@ msgid "Only 1 thread per core is supported"
 msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog"
 
 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
-msgstr ""
+msgstr "Possono essere usati con iptables solo indirizzi IPv4 o IPv6"
 
 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
 msgstr "Sono supportati solo gli indirizzi del dispositivo PCI con function=0"
 
-#, fuzzy
 msgid "Only PTY console types are supported"
-msgstr "Sono supportati solo i certificati X509"
+msgstr "Sono supportati solo i tipi di console PTY"
 
 msgid "Only VNC supported"
-msgstr ""
+msgstr "È supportato solo VNC"
 
 msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
-msgstr ""
+msgstr "È supportato solo un singolo controller IDE per questo tipo di macchina"
 
 msgid "Only bridged veth devices can be detached"
 msgstr ""
@@ -12807,6 +12775,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
 msgstr ""
+"Sono disponibili solo CPU emulate, le prestazioni saranno significativamente "
+"limitate"
 
 #, c-format
 msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
@@ -12816,10 +12786,10 @@ msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
 msgstr ""
 
 msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
-msgstr ""
+msgstr "Sono supportati solo dischi rigidi e CD-ROM dal driver vz."
 
 msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
-msgstr ""
+msgstr "Solo dischi IDE e SCSI supportano WWN"
 
 msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
 msgstr ""
@@ -12834,38 +12804,38 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
 msgstr ""
+"È permesso solo un elemento <address> in <nat> in <forward> nella rete %s"
 
 #, c-format
 msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr ""
+msgstr "È permesso solo un elemento <nat> in <forward> della rete %s"
 
 #, c-format
 msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr ""
+msgstr "È permesso solo un elemento <pf> in <forward> della rete %s"
 
 #, c-format
 msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
-msgstr ""
+msgstr "È permesso solo un elemento <port> in <nat> in <forward> nella rete %s"
 
 msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "È permesso solo un indirizzo IPv4 per interfaccia"
 
 msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "È permesso solo un indirizzo IPv6 per interfaccia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Only one acpi table is supported"
 msgstr "solo un filesystem supportato"
 
 msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Può essere specificato solo un argomento tra --table e --uuid."
 
 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Può essere specificato solo un argomento tra --table, --name e --uuid."
 
-#, fuzzy
 msgid "Only one boot device is supported"
-msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog"
+msgstr "È supportato solo un dispositivo di boot"
 
 msgid "Only one child <inbound> element allowed"
 msgstr ""
@@ -12911,7 +12881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Only the first console can be a serial port"
-msgstr ""
+msgstr "Solo la prima console può essere una porta seriale"
 
 msgid "Only the init process may be killed"
 msgstr ""
@@ -12922,38 +12892,34 @@ msgstr "Sono supportati solo gli URI di migrazione vpxmigr://"
 msgid "Only x509 certificates are supported"
 msgstr "Sono supportati solo i certificati X509"
 
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "OpenGL per SDL non è supportato con questo binario di QEMU"
 
 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
-msgstr "OpenVZ control file /proc/vz non esistente"
+msgstr "Il file di controllo di OpenVZ /proc/vz non esiste"
 
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
-msgstr "OpenVZ control file /proc/vz non accessibile"
+msgstr "Il file di controllo di OpenVZ /proc/vz non è accessibile"
 
-#, fuzzy
 msgid "Operation cancelled by client"
-msgstr "cancellato dal client"
+msgstr "Operazione annullata dal client"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Operation is not supported for device: %s"
-msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s"
+msgstr "Operazione non supportata per il dispositivo: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
-msgstr "operazione interrotta"
+msgstr "Operazione non supportata"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Operation not supported: %s"
-msgstr "operazione interrotta: %s"
+msgstr "Operazione non supportata: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Operation:"
-msgstr "Migrazione"
+msgstr "Operazione:"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12961,9 +12927,11 @@ msgid ""
 "and modelName '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr ""
+"L'opzione '%s' non è supportata da dispositivi '%s' con questo binario di "
+"QEMU"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12973,23 +12941,23 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Option --%s is required by option --%s"
-msgstr ""
+msgstr "L'opzione --%s è richiesta dall'opzione --%s"
 
 msgid "Option argument is empty"
-msgstr ""
+msgstr "L'argomento dell'opzione è vuoto"
 
 msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni --%s e --%s sono mutualmente esclusive"
 
 msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni --tree e --cap non sono compatibili"
 
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni:"
 
 msgid "Other tasks are pending for this domain"
 msgstr "Ci sono altri task sospesi per questo dominio"
@@ -13123,14 +13091,16 @@ msgid ""
 "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
 "domain %s"
 msgstr ""
+"Il dispositivo PCI %04x:%02x:%02x.%x allocato dalla rete %s è già in uso dal "
+"dominio %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "PCI device %s is in use"
-msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso"
+msgstr "Il dispositivo PCI %s è già in uso"
 
 #, c-format
 msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo PCI %s è già in uso dal driver %s, dominio %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PCI device %s is not assignable"
@@ -13150,9 +13120,8 @@ msgstr ""
 msgid "PID namespace support is required"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
-msgstr "Il controller IDE primario deve avere indirizzo PCI 0:0:1.1"
+msgstr "Il controller USB PIIX3 all'indice 0 deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1.2"
 
 #, c-format
 msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
@@ -13166,11 +13135,11 @@ msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
 msgstr ""
 
 msgid "POST operation failed"
-msgstr "operazione POST fallita"
+msgstr "Operazione POST fallita"
 
 #, c-format
 msgid "POST operation failed: %s"
-msgstr "operazione POST fallita: %s"
+msgstr "Operazione POST fallita: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13178,7 +13147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "PTY device is not yet assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo PTY non è stato ancora assegnato"
 
 #, fuzzy
 msgid "PVH guest os type not supported"
@@ -13192,24 +13161,22 @@ msgid "Panicked"
 msgstr ""
 
 msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
-msgstr ""
+msgstr "I dispositivi paralleli non sono supportati da libxl"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
 msgstr "il valore di typeid è fuori dal range"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not a string"
-msgstr "Il valore '%s' è fuori dall'intervallo %s"
+msgstr "Il parametro '%s' non è una stringa"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
-msgstr ""
-"Il tipo di dispositivo balloon della memoria '%s' non è supportato da questa "
-"versione di qemu"
+msgstr "Il parametro '%s' non è supportato da questo kernel"
 
 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
-msgstr ""
+msgstr "Il parametro 'min_guarantee' non è supportato da QEMU."
 
 msgid "Parent"
 msgstr ""
@@ -13233,11 +13200,10 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso '%s' di una partizione deve iniziare con '/'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
-msgstr "Non è stato specificato alcun argomento della linea di comando di qemu"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Passphrase for key '%s'"
@@ -13255,7 +13221,7 @@ msgstr "Percorso"
 
 #, c-format
 msgid "Path %s too long for unix socket"
-msgstr "Il percorso %s è troppo lungo per un socket unix"
+msgstr "Percorso %s troppo lungo per un socket unix"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
@@ -13279,14 +13245,13 @@ msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
 
 #, c-format
 msgid "Path '%s' must be a block device"
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso '%s' deve essere un dispositivo a blocchi"
 
 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
 msgstr "Il percorso deve specificare il datacenter e le risorse di calcolo"
 
-#, fuzzy
 msgid "Paused"
-msgstr "in pausa"
+msgstr "In pausa"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13358,13 +13323,13 @@ msgstr ""
 msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n"
+msgstr "Modificata la configurazione XML del pool %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "La configurazione XML del pool %s non è cambiata.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pool %s built\n"
@@ -13400,7 +13365,7 @@ msgstr "La definizione del pool %s è stata rimossa\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
-msgstr "Pool %s contrassegnato come auto avviante\n"
+msgstr "Pool %s contrassegnato per l'avvio automatico\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pool %s refreshed\n"
@@ -13439,26 +13404,23 @@ msgstr ""
 msgid "Postcopy requests:"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
-msgstr "il bus ps2 non supporta il dispositivo di input %s"
+msgstr "Le macchine pseries PowerPC non supportano dispositivi floppy"
 
 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
-msgstr "Il controller IDE primario deve avere indirizzo PCI 0:0:1.1"
+msgstr "Il controller IDE primario deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1.1"
 
-#, fuzzy
 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
-msgstr "Il controller IDE primario deve avere indirizzo PCI 0:0:1.1"
+msgstr "Il controller SATA primario deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1f.2"
 
-#, fuzzy
 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
-msgstr "La scheda grafica primaria deve avere indirizzo PCI 0:0:2.0"
+msgstr "La scheda grafica primaria deve avere l'indirizzo PCI 0:0:1.0"
 
 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
-msgstr "La scheda grafica primaria deve avere indirizzo PCI 0:0:2.0"
+msgstr "La scheda grafica primaria deve avere l'indirizzo PCI 0:0:2.0"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print lease info for a given network"
@@ -13528,7 +13490,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocollo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
@@ -13575,11 +13537,11 @@ msgid "QEMU Monitor Events"
 msgstr ""
 
 msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
-msgstr ""
+msgstr "Il server NBD di QEMU non supporta il trasporto TLS"
 
 #, c-format
 msgid "QEMU binary %s is not executable"
-msgstr ""
+msgstr "Il binario di QEMU %s non è eseguibile"
 
 msgid ""
 "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
@@ -13618,6 +13580,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
 msgstr ""
+"È richiesta una versione di QEMU >= %d.%d.%d, ma è stato trovato %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
@@ -13658,7 +13621,7 @@ msgstr ""
 "'%s' (dovrebbe essere (http|socks(|4|4a|5))"
 
 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
-msgstr "Il parametro d'interrogazione 'proxy' non presenta alcun hostname"
+msgstr "Il parametro d'interrogazione 'proxy' non presenta alcun nome host"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -13710,7 +13673,7 @@ msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
 msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s"
 
 msgid "RPC error"
-msgstr "errore RPC"
+msgstr "Errore RPC"
 
 msgid "Range exceeds available cells"
 msgstr "La gamma eccede le celle disponibili"
@@ -13745,16 +13708,15 @@ msgstr ""
 msgid "Reconnected to the admin server"
 msgstr "connettersi alla console guest"
 
-#, fuzzy
 msgid "Reconnected to the hypervisor"
-msgstr "(ri)connettersi all'hypervisor"
+msgstr "Riconnesso all'hypervisor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
 msgstr "La creazione di volumi %s non è supportata"
 
 msgid "Refresh a given pool."
-msgstr "Aggiornare un dato pool."
+msgstr "Aggiorna un pool dato."
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
@@ -13769,6 +13731,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
 msgstr ""
+"L'espressione regolare '%s' deve avere esattamente 1 gruppo di cattura e non "
+"%d"
 
 msgid "Relative backing during copy not supported yet"
 msgstr ""
@@ -13796,15 +13760,17 @@ msgstr ""
 msgid "Remove managed save of a domain"
 msgstr "Mostrare lo stato di un dominio."
 
+#, fuzzy
 msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Rimosso"
 
 #, c-format
 msgid "Removed managedsave image for domain %s"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominato"
 
 msgid "Renaming domains on migration not supported"
 msgstr "Rinominare i domini durante la migrazione è non supportato"
@@ -13817,9 +13783,8 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
 msgstr ""
 "ripristinare un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file"
 
-#, fuzzy
 msgid "Reply message incorrect"
-msgstr "image magic non è corretto"
+msgstr "Messaggio di risposta non corretto"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13849,17 +13814,16 @@ msgstr ""
 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
 msgstr "Il numero di CPU virtuali richiesto deve essere almeno di 1"
 
-#, fuzzy
 msgid "Requested operation is not valid"
-msgstr "Operazione di resume fallita"
+msgstr "L'operazione richiesta non è valida"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Requested operation is not valid: %s"
-msgstr "Operazione di resume fallita"
+msgstr "L'operazione richiesta non è valida: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Il volume richiesto '%s' non è nel pool '%s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13886,9 +13850,8 @@ msgstr ""
 msgid "Reset the target domain as if by power button"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Resize block device of domain."
-msgstr "Mostrare l'elenco dei domini"
+msgstr "Ridimensiona il dispositivo a blocchi del dominio."
 
 msgid ""
 "Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
@@ -13913,14 +13876,13 @@ msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina"
 
 msgid "Restore a domain."
-msgstr "Ripristinare un dominio."
+msgstr "Ripristina un dominio."
 
-#, fuzzy
 msgid "Restored"
-msgstr "Ripristinare un dominio."
+msgstr "Ripristinato"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
@@ -13961,98 +13923,96 @@ msgid "Reture pool info in bytes"
 msgstr "informazioni pool storage"
 
 msgid "Returns XML <sources> document."
-msgstr "Restituisce i documenti XML <sources>"
+msgstr "Restituisce i documenti XML <sources>."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns a list of secrets"
-msgstr "Mostrare l'elenco delle reti"
+msgstr "Mostra l'elenco delle reti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns basic information about a checkpoint."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio."
+msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio."
 
-#, fuzzy
 msgid "Returns basic information about a snapshot."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo."
+msgstr "Mostra le informazioni di base di uno snapshot."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio."
+msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio."
 
 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio."
+msgstr "Mostra le informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio."
 
 msgid "Returns basic information about the domain."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio."
+msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio."
 
-#, fuzzy
 msgid "Returns basic information about the network"
-msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo."
+msgstr "Mostra le informazioni di base sulla rete"
 
 msgid "Returns basic information about the node."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo."
+msgstr "Mostra le informazioni di base sul nodo."
 
 msgid "Returns basic information about the storage pool."
-msgstr "Mostrare informazioni base sul pool di storage"
+msgstr "Mostra le informazioni di base sul pool di storage."
 
 msgid "Returns basic information about the storage vol."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo."
+msgstr "Mostra le informazioni di base sul volume di storage."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
-msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver."
+msgstr "Mostra le capacità dell'hypervisor/driver."
 
 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
-msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver."
+msgstr "Mostra le capacità dell'hypervisor/driver."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns capabilities of storage pool support."
-msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver."
+msgstr "Mostra le capacità dell'hypervisor/driver."
 
 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
-msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio."
+msgstr "Mostra le informazioni di base del dominio."
 
 msgid "Returns list of domains."
-msgstr "Mostrare l'elenco dei domini"
+msgstr "Mostra l'elenco dei domini."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns list of network filter bindings."
-msgstr "Mostrare l'elenco delle reti"
+msgstr "Mostra l'elenco delle reti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns list of network filters."
-msgstr "Mostrare l'elenco delle reti"
+msgstr "Mostra l'elenco dei filtri di rete."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns list of network ports."
-msgstr "Mostrare l'elenco delle reti"
+msgstr "Mostra l'elenco delle reti"
 
 msgid "Returns list of networks."
-msgstr "Mostrare l'elenco delle reti"
+msgstr "Mostra l'elenco delle reti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns list of physical host interfaces."
-msgstr "Mostrare l'elenco dei domini"
+msgstr "Mostra l'elenco dei domini"
 
 msgid "Returns list of pools."
-msgstr "Mostrare l'elenco dei pool"
+msgstr "Mostra l'elenco dei pool."
 
 msgid "Returns list of vols by pool."
-msgstr "Mostrare l'elenco dei domini"
+msgstr "Mostra l'elenco dei volumi per pool."
 
 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
 msgstr ""
 
 msgid "Returns state about a domain."
-msgstr "Mostrare lo stato di un dominio."
+msgstr "Mostra lo stato di un dominio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns state of a control interface to the domain."
-msgstr "Mostrare lo stato di un dominio."
+msgstr "Mostra lo stato di un dominio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
@@ -14066,9 +14026,8 @@ msgstr "domainsnapshot"
 msgid "Revert domain to snapshot"
 msgstr "domainsnapshot"
 
-#, fuzzy
 msgid "Root element is not 'node'"
-msgstr "l'elemento root non era sorgente"
+msgstr "L'elemento radice non è 'node'"
 
 #, c-format
 msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
@@ -14095,11 +14054,11 @@ msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
 
 #, sh-format
 msgid "Running guests on $uri URI: "
-msgstr ""
+msgstr "Guest in esecuzione all'URI $uri: "
 
 #, c-format
 msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Hypervisor in esecuzione: %s %d.%d.%d\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "S3 state is disabled for this domain"
@@ -14119,14 +14078,14 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
-msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
+msgstr "Il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
 
 #, c-format
 msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "SATA non è supportato con questo binario di QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
@@ -14137,11 +14096,11 @@ msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
 msgstr ""
 
 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
-msgstr "il controller SCSI supporta solo 1 bus"
+msgstr "Il controller SCSI supporta solo 1 bus"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
-msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso"
+msgstr "Il dispositivo SCSI %s è già in uso da altri domini come '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
@@ -14186,7 +14145,7 @@ msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
 msgstr "I controller devono usare il tipo di indirizzo 'ccid'"
 
 msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT deve essere uguale o maggiore di 0"
 
 #, c-format
 msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
@@ -14214,11 +14173,11 @@ msgid "SSH session handshake failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "SSH transport error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore del trasporto SSH"
 
 #, c-format
 msgid "SSH transport error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore del trasporto SSH: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14249,13 +14208,12 @@ msgid ""
 "    be started from this saved state."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Save the RAM state of a running domain."
-msgstr "Determina statistiche sulla memoria di un dominio in esecuzione."
+msgstr "Salva lo stato della RAM di un dominio in esecuzione."
 
 #, fuzzy
 msgid "Saved"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Salvato"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
@@ -14283,15 +14241,14 @@ msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen cannot be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile scegliere lo schermo"
 
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot feature is unsupported"
-msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
+msgstr "Le schermate non sono supportate"
 
 #, c-format
 msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schermata salvata come %s, tipo %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secret %s created\n"
@@ -14330,21 +14287,20 @@ msgstr ""
 msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Security driver %s not enabled"
-msgstr "il driver state qemu non è attivo"
+msgstr "Il driver di sicurezza %s non è abilitato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Security driver %s not found"
-msgstr "Vendor CPU '%s' non trovato"
+msgstr "Driver di sicurezza %s non trovato"
 
 #, c-format
 msgid "Security driver model '%s' is not available"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Security label:"
-msgstr "security label mancante"
+msgstr "Etichetta di sicurezza:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Security model %s cannot be entered"
@@ -14361,15 +14317,17 @@ msgstr "Storage pool non trovato: %s"
 msgid "Security model:"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
-msgstr "affinità cpu non supportata"
+msgstr ""
+"Avviso di sicurezza: l'autenticazione con VNC non è al momento supportata."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "See web site at %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Consulta il sito web presso %s\n"
+"\n"
 
 msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
 msgstr ""
@@ -14381,13 +14339,13 @@ msgid "Send keycodes to the guest"
 msgstr ""
 
 msgid "Send signals to processes"
-msgstr ""
+msgstr "Manda segnali a processi"
 
 msgid "Send signals to processes in the guest"
-msgstr ""
+msgstr "Manda segnali a processi nel guest"
 
 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
-msgstr ""
+msgstr "L'invio di descrittori di file su questo socket non è supportato"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14403,24 +14361,22 @@ msgstr "il valore di typeid è fuori dal range"
 msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Server certificate:"
-msgstr "Certificato non valido"
+msgstr "Certificato del server:"
 
 #, c-format
 msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Server not found"
-msgstr "Rete non trovata"
+msgstr "Server non trovato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server not found: %s"
-msgstr "Rete non trovata: %s"
+msgstr "Server non trovato: %s"
 
 msgid "Server private key:"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave privata del server:"
 
 msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
 msgstr ""
@@ -14604,9 +14560,8 @@ msgstr "Ora della CPU:"
 msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
 msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shared memory:\n"
-msgstr "Memoria utilizzata:"
+msgstr "Memoria condivisa:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Shell '%s' should have absolute path"
@@ -14627,36 +14582,34 @@ msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
 msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali nel dominio guest."
 
 msgid "Show statistics from this CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra statistiche da questa CPU"
 
 msgid "Show total statistics only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra solo le statistiche totali"
 
 msgid "Show/Set scheduler parameters."
 msgstr "Mostra/Imposta i parametri dello scheduler."
 
 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o modifica i metadati XML di un dominio."
 
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown"
-msgstr "in arresto"
+msgstr "Arresta"
 
 #, sh-format
 msgid "Shutdown of guest $name complete."
-msgstr ""
+msgstr "Arresto del guest $name completato."
 
 #, sh-format
 msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
-msgstr ""
+msgstr "L'arresto del guest $name non è stato completato in tempo."
 
 #, sh-format
 msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
-msgstr ""
+msgstr "Arresto dei guest all'URI $uri..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Signal handling not available on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "La gestione dei segnali non è disponibile su questa piattaforma"
 
 #, c-format
 msgid "Signature '%s' too deeply nested"
@@ -14687,25 +14640,24 @@ msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
 msgid "Slot %s too big for destination"
 msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot"
-msgstr "domainsnapshot"
+msgstr "Snapshot"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "La configurazione XML dello snapshot %s non è cambiata.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
-msgstr "Snapshot '%s' già esistente"
+msgstr "Snapshot %s clonato su %s.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Snapshot %s edited.\n"
-msgstr "Snapshot '%s' già esistente"
+msgstr "Snapshot %s modificato.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Snapshot %s set as current"
-msgstr "Snapshot '%s' già esistente"
+msgstr "Snapshot %s impostato come corrente"
 
 #, c-format
 msgid "Snapshot '%s' already exists"
@@ -14728,19 +14680,18 @@ msgid "Snapshot revert"
 msgstr "Snapshot '%s' già esistente"
 
 msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Gli snapshot non sono ancora supportato con volumi 'pool'"
 
 #, c-format
 msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Socket path %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "Percorso di socket %s troppo grande per la destinazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sockets:"
-msgstr "Socket CPU:"
+msgstr "Socket:"
 
 msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
 msgstr ""
@@ -14750,10 +14701,10 @@ msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
-msgstr ""
+msgstr "Alcuni parametri non sono supportato dal protocollo 2 di migrazione"
 
 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
-msgstr ""
+msgstr "Alcuni parametri non sono supportato dal protocollo 3 di migrazione"
 
 msgid "Some processes refused to die"
 msgstr ""
@@ -14785,9 +14736,8 @@ msgstr ""
 msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
-msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
+msgstr "Il bus per dischi specificato non è supportato dal driver vz."
 
 msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
 msgstr ""
@@ -14822,13 +14772,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Start a network."
-msgstr "Avviare una rete."
+msgstr "Avvia una rete."
 
 msgid "Start a pool."
-msgstr "Avviare un pool."
+msgstr "Avvia un pool."
 
+#, fuzzy
 msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Avviato"
 
 #, sh-format
 msgid "Starting shutdown on guest: $name"
@@ -14901,27 +14852,28 @@ msgid ""
 "Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stats %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "Statistiche %s troppo grandi per la destinazione"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
 msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
 
 msgid "Status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Lo stato è sconosciuto"
 
+#, fuzzy
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Fermato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Storage Pool Events"
 msgstr "Storage pool non trovato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
-msgstr "Volume di storage non trovato"
+msgstr "Pool di storage '%s' per il volume '%s' non trovato."
 
 #, fuzzy
 msgid "Storage pool already built"
@@ -14938,11 +14890,11 @@ msgstr ""
 "del pool '%s'"
 
 msgid "Storage pool not found"
-msgstr "Storage pool non trovato"
+msgstr "Pool di storage non trovato"
 
 #, c-format
 msgid "Storage pool not found: %s"
-msgstr "Storage pool non trovato: %s"
+msgstr "Pool di storage non trovato: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Storage pool probe failed"
@@ -15001,7 +14953,7 @@ msgid "Stream is not open"
 msgstr "Storage pool non trovato"
 
 msgid "Successfully copied"
-msgstr ""
+msgstr "Copiato con successo"
 
 msgid "Successfully ejected media."
 msgstr ""
@@ -15029,10 +14981,10 @@ msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
 msgstr ""
 
 msgid "Support for AppArmor is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Il supporto per AppArmor non è abilitato"
 
 msgid "Support for SELinux is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Il supporto per SELinux non è abilitato"
 
 msgid "Support only default gateway"
 msgstr ""
@@ -15044,7 +14996,7 @@ msgid "Support only one IPv6 default gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Suspend a running domain."
-msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione."
+msgstr "Sospendi un dominio in esecuzione."
 
 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
 msgstr ""
@@ -15055,10 +15007,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Suspend operation already in progress"
-msgstr "Operazione di sospenzione fallita"
+msgstr "Operazione di sospensione fallita"
 
 msgid "Suspend operation failed"
-msgstr "Operazione di sospenzione fallita"
+msgstr "Operazione di sospensione fallita"
 
 msgid ""
 "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
@@ -15072,7 +15024,7 @@ msgid "Suspend-to-RAM"
 msgstr ""
 
 msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Sospeso"
 
 #, sh-format
 msgid "Suspending $name: "
@@ -15095,13 +15047,11 @@ msgid ""
 "been started with --postcopy option."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "System is in use"
-msgstr "nwfilter è in uso"
+msgstr "Il sistema è in uso"
 
-#, fuzzy
 msgid "System is not available"
-msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili"
+msgstr "Il sistema non è disponibile"
 
 msgid "System lacks NETNS support"
 msgstr "Non è presente il supporto NETNS di sistema"
@@ -15110,20 +15060,19 @@ msgstr "Non è presente il supporto NETNS di sistema"
 msgid "TLS handshake failed %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
+msgstr "La migrazione con TLS non è supportata con questo binario di QEMU"
 
 #, c-format
 msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Il trasporto TLS non è supportato per il protocollo di dischi '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS usage specified, but name is missing"
 msgstr "specificato l'uso del volume, ma il percorso del volume è mancante"
 
 msgid "TLS:"
-msgstr ""
+msgstr "TLS:"
 
 #, c-format
 msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests"
@@ -15138,7 +15087,7 @@ msgid "TPM device path %s is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "Table row cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "La riga della tabella non può essere vuota"
 
 msgid "Target"
 msgstr ""
@@ -15354,7 +15303,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
 msgstr ""
-"il  nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome  "
+"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome "
 "'%s'"
 
 #, c-format
@@ -15376,7 +15325,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
 msgstr ""
-"il  nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome  "
+"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome "
 "'%s'"
 
 #, c-format
@@ -15386,7 +15335,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
 msgstr ""
-"il  nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome  "
+"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome "
 "'%s'"
 
 #, c-format
@@ -15433,7 +15382,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
 msgstr ""
-"il  nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome  "
+"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome "
 "'%s'"
 
 msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
@@ -15630,7 +15579,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
 msgstr ""
-"il  nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome  "
+"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome "
 "'%s'"
 
 msgid "Target filesystem model does not match source"
@@ -15854,7 +15803,7 @@ msgid "Temporary disk space use:"
 msgstr ""
 
 msgid "That firmware name is reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Quel nome di firmware è riservato"
 
 msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
 msgstr ""
@@ -15863,9 +15812,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr "Il dispositivo '%s' non è supportato da questo binario di QEMU"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15874,11 +15823,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The '%s' timer can't be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Il timer '%s' non può essere disabilitato"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
-msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s"
+msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15940,9 +15889,8 @@ msgstr ""
 msgid "The WMI class info list is empty"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "The XML configuration was changed by another user."
-msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n"
+msgstr "La configurazione XML è stata modificata da un altro utente."
 
 #, c-format
 msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
@@ -16024,21 +15972,20 @@ msgstr ""
 msgid "The disk device '%s' is not removable"
 msgstr "il tipo di dispositivo a disco '%s' non può essere collegato a caldo."
 
-#, fuzzy
 msgid "The domain is not running"
 msgstr "Il dominio non è in esecuzione"
 
-#, fuzzy
 msgid "The host was not suspended"
-msgstr "Il dominio non è sospeso"
+msgstr "L'host non è stato sospeso"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr ""
+"Il controller audio 'ich9-intel-hda' non è supportato in questo binario di "
+"QEMU"
 
 msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
-msgstr ""
+msgstr "La macchina non ha snapshot mentre dovrebbe averne"
 
 msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
 msgstr ""
@@ -16078,15 +16025,15 @@ msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
 
 #, c-format
 msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
-msgstr ""
+msgstr "Il driver vbox non supporta il modello di controller SCSI %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
-msgstr "il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s"
+msgstr "Il driver vbox non supporta il tipo di bus %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
-msgstr "il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s"
+msgstr "Il driver vbox non supporta il tipo di controller %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
@@ -16105,11 +16052,8 @@ msgstr ""
 msgid "There is no more free %s."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
-msgstr ""
-"questo binario di QEMU non presenta il supporto della modalità host per la "
-"smartcard"
+msgstr "Questo binario di QEMU non supporta zPCI"
 
 msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
 msgstr ""
@@ -16165,7 +16109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
-msgstr ""
+msgstr "Questa funziona non è supportata sulla piattaforma Win32"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -16197,36 +16141,32 @@ msgid "Time elapsed w/o network:"
 msgstr ""
 
 msgid "Time elapsed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo trascorso:"
 
 msgid "Time remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo rimanente:"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %lld"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo: %lld"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Durata: %.3f ms)\n"
-"\n"
+msgstr "Tempo: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Timed out during operation"
-msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco"
+msgstr "Tempo scaduto durante l'operazione"
 
 #, c-format
 msgid "Timed out during operation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo scaduto durante l'operazione: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Timed out while reading log output: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo scaduto"
 
 #, sh-format
 msgid "Timeout expired while shutting down domains"
@@ -16241,7 +16181,7 @@ msgid "Timeout waiting for %s invocation"
 msgstr ""
 
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 #, c-format
 msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
@@ -16311,9 +16251,9 @@ msgstr "Troppi driver, impossibile registrare %s"
 msgid "Too many fields in message for signature"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many filesystems detected for %s"
-msgstr "troppi driver registrati in %s"
+msgstr "Troppi filesystem rilevati per %s"
 
 msgid "Too many id mappings defined."
 msgstr ""
@@ -16324,7 +16264,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
@@ -16395,20 +16335,17 @@ msgstr ""
 msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Total:\n"
-msgstr "Totale"
+msgstr "Totale:\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
-msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
+msgstr "I dischi temporanei non sono supportati dal driver vz."
 
-#, fuzzy
 msgid "Transition started"
-msgstr "operazione interrotta"
+msgstr "Transizione iniziata"
 
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Trasporto"
 
 #, c-format
 msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
@@ -16418,7 +16355,7 @@ msgid "Tried to write socket in error state"
 msgstr ""
 
 msgid "Try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Riprovare?"
 
 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
 msgstr ""
@@ -16467,13 +16404,12 @@ msgstr ""
 msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Tipo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type %s too big for destination"
-msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione"
+msgstr "Tipo %s troppo grande per la destinazione"
 
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
@@ -16487,45 +16423,43 @@ msgid ""
 "       'quit' to quit\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Digitate:  'help' per un aiuto sui comandi\n"
-"       'quit' per uscire\n"
+"Digita: 'help' per un aiuto sui comandi\n"
+"        'quit' per uscire\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
-msgstr ""
+msgstr "Type='%s' non supportato per <interface type='vhostuser'>"
 
 msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI richiede ACPI su questa architettura"
 
 msgid "UNIX socket address is required"
-msgstr ""
+msgstr "È richiesto l'indirizzo di un socket UNIX"
 
 #, c-format
 msgid "UNIX socket path '%s' too long"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso del socket UNIX '%s' troppo lungo"
 
-#, fuzzy
 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "I socket UNIX non sono supportati su questa piattaforma"
 
-#, fuzzy
 msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "Socket UNIX non supportati su questa piattaforma"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "URI '%s' does not include a driver name"
-msgstr "la rete '%s' non ha un nome di bridge."
+msgstr "L'URI '%s' non include il nome di un driver"
 
 #, fuzzy
 msgid "URI is missing the server part"
 msgstr "Proprietà 'type' mancante in %s"
 
 msgid "URI must be qemu:///embed"
-msgstr ""
+msgstr "L'URI deve essere qemu:///embed"
 
 msgid "URI must be secret:///embed"
-msgstr ""
+msgstr "L'URI deve essere secret:///embed"
 
 msgid "URI of the namespace"
 msgstr ""
@@ -16537,6 +16471,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
 msgstr ""
+"Bus USB %u richiesto ma non è presente alcun controller con quell'indice"
 
 #, c-format
 msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
@@ -16546,13 +16481,13 @@ msgstr ""
 msgid "USB device %s is already in use"
 msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso"
+msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso dal driver %s, dominio %s"
 
 msgid "USB host device is missing bus/device information"
 msgstr ""
-"il dispositivo host USB non è in possesso delle informazioni sul bus/device"
+"Il dispositivo host USB non è in possesso delle informazioni sul bus/device"
 
 #, fuzzy
 msgid "USB host device must use 'usb' address type"
@@ -16562,6 +16497,8 @@ msgid ""
 "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
 "XML"
 msgstr ""
+"L'USB è disabilitato per questo dominio, ma sono presenti dispositivi USB "
+"nell'XML del dominio"
 
 #, fuzzy
 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
@@ -16582,9 +16519,8 @@ msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s"
 msgid "UTS namespace support is required"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "UUID"
-msgstr "UUID:"
+msgstr "UUID"
 
 msgid "UUID in config file malformed"
 msgstr "UUID nel file di configurazione malformato"
@@ -16595,29 +16531,27 @@ msgstr "Verifica UUID fallita tra <uuid> e <sysinfo>"
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to accept client"
-msgstr "Impossibile caricare il certificato"
+msgstr "Impossibile accettare il client"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to access %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile accedere a %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
 msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to access config file %s"
-msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s"
+msgstr "Impossibile accedere al file di configurazione %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to access file descriptor %d"
-msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile accedere al descrittore di file %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to access kernel32.dll"
-msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile accedere a kernel32.dll"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to access stream for '%s'"
@@ -16694,6 +16628,8 @@ msgid ""
 "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
 "machine"
 msgstr ""
+"Impossibile aggiungere questo snapshot, c'è già uno snapshot collegato alla "
+"macchina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
@@ -16729,11 +16665,11 @@ msgstr "Impossibile caricare il certificato"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile associare il dispositivo %s alla libreria blkid"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile associate il file %s con un dispositivo NBD"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to associate file %s with loop device"
@@ -16763,7 +16699,7 @@ msgid "Unable to bind to port %d"
 msgstr "Impossibile cambiare la root dir"
 
 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
-msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima"
+msgstr "Impossibile modificare MaxMemorySize"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to change balloon collection period."
@@ -16790,9 +16726,8 @@ msgid ""
 "guest OS balloon driver"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change memory parameters"
-msgstr "Impossibile cambiare i parametri numa"
+msgstr "Impossibile cambiare i parametri della memoria"
 
 msgid "Unable to change numa parameters"
 msgstr "Impossibile cambiare i parametri numa"
@@ -16815,17 +16750,18 @@ msgstr "Impossibile cambiare la root dir"
 msgid "Unable to change to root dir"
 msgstr "Impossibile cambiare la root dir"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to chdir(%s)"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile effettuare chdir(%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to check interface %s"
-msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia"
+msgstr "Impossibile controllare l'interfaccia %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to check interface config on this platform"
-msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia"
+msgstr ""
+"Impossibile controllare la configurazione dell'interfaccia su questa "
+"piattaforma"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to check interface flags for %s"
@@ -16846,13 +16782,12 @@ msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
 msgid "Unable to clone to check reboot support"
 msgstr "Impossibile cambiare la root dir"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to close"
-msgstr "impossibile chiudere %s"
+msgstr "Impossibile chiudere"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to close %s"
-msgstr "impossibile chiudere %s"
+msgstr "Impossibile chiudere %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
@@ -16862,12 +16797,12 @@ msgstr "impossibile chiudere %s"
 msgid "Unable to close disk children"
 msgstr "impossibile chiudere %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to close file '%s'"
-msgstr "impossibile chiudere %s"
+msgstr "Impossibile chiudere il file '%s'"
 
 msgid "Unable to close recursively all disks"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile chiudere ricorsivamente tutti i dischi"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
@@ -16902,7 +16837,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare la root dir"
 msgid "Unable to copy socket file handle"
 msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdout"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create %s"
 msgstr "Impossibile creare %s"
 
@@ -16936,45 +16871,41 @@ msgstr "impossibile creare rundir %s: %s"
 msgid "Unable to create RNG validation context %s"
 msgstr "Impossibile creare il contesto del client SASL: %d (%s)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
-msgstr "dispositivi enumerati su questo host"
+msgstr "Impossibile creare dispositivi TAP su questa piattaforma"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create UNIX socket"
-msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX"
+msgstr "Impossibile creare socket UNIX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create blkid library handle"
 msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create bridge %s"
-msgstr "impossibile creare rundir %s: %s"
+msgstr "Impossibile creare il bridge %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create bridge device"
-msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
+msgstr "Impossibile creare il dispositivo bridge"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create device %s"
 msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create directory %s"
-msgstr "impossibile creare la cartella %s"
+msgstr "Impossibile creare la directory %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create directory '%s'"
-msgstr "impossibile creare la cartella %s"
+msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create epoll fd"
 msgstr "Impossibile creare il pool %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create kqueue"
-msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
+msgstr "Impossibile creare kqueue"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create lock '%s'"
@@ -17006,25 +16937,23 @@ msgstr "Impossibile creare %s"
 msgid "Unable to create rule"
 msgstr "impossibile creare rundir %s: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create socket"
-msgstr "impossibile creare il socket"
+msgstr "Impossibile creare il socket"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket object: %s"
 msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
-msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico %s (che punta a %s)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create tap device"
-msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
+msgstr "Impossibile creare il dispositivo TAP"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create tap device %s"
-msgstr "Impossibile riassegnare il dispositivo PCI: %s"
+msgstr "Impossibile creare il dispositivo TAP %s"
 
 msgid "Unable to create thread to process command's IO"
 msgstr ""
@@ -17038,6 +16967,8 @@ msgid ""
 "Unable to create: %s\n"
 " errno=%d"
 msgstr ""
+"Impossibile creare: %s\n"
+" errno=%d"
 
 msgid "Unable to decode header until len is received"
 msgstr ""
@@ -17058,24 +16989,23 @@ msgstr "impossibile diventare il leader della sessione"
 msgid "Unable to decode number of FDs"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to delete %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile eliminare %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "Impossibile eliminare dispositivi TAP su questa piattaforma"
 
 msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to delete bridge %s"
-msgstr "Impossibile eliminare il volume %s"
+msgstr "Impossibile eliminare il bridge %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to delete file %s"
-msgstr "Impossibile eliminare il volume %s"
+msgstr "Impossibile eliminare il file %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
@@ -17089,9 +17019,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to delete port %s from OVS"
 msgstr "Impossibile eliminare il pool %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to detect filesystem for %s"
-msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile rilevare il filesystem di %s"
 
 msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
 msgstr ""
@@ -17112,17 +17042,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to determine mount table on this platform"
 msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to disable nagle algorithm"
-msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima"
+msgstr "Impossibile disattivare l'algoritmo nagle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to dump link info on this platform"
 msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to duplicate FD %d"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile duplicare il descrittore di file %d"
 
 msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
 msgstr ""
@@ -17159,13 +17088,13 @@ msgstr "Impossibile aprire %s"
 msgid "Unable to enter mount namespace"
 msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua contenitore"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to exec shell %s"
-msgstr "impossibile chiudere %s"
+msgstr "impossibile eseguire la shell %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il binario '%s' in $PATH"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
@@ -17181,11 +17110,11 @@ msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il binario 'qemu-nbd' in $PATH"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find UUID %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile trovare l'UUID %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find UUID for location %s"
@@ -17223,9 +17152,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find controller for %s"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare un controller per %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
@@ -17235,28 +17164,27 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find filesystem type for %s"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare il tipo di filesystem %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
-msgstr "la rete '%s' è già definita con uuid %s"
+msgstr "Impossibile trovare il disco rigido con UUID %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find the snapshot %s"
-msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s"
+msgstr "Impossibile trovare lo snapshot %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
-msgstr "Impossibile trovare uno snapshot con nome '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare lo snapshot con nome %s"
 
 msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to format SELinux context"
-msgstr "Impossibile formattare la porta guestfwd"
+msgstr "Impossibile formattare il contesto di SELinux"
 
 msgid "Unable to format guestfwd port"
 msgstr "Impossibile formattare la porta guestfwd"
@@ -17292,9 +17220,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get IP address on this platform"
-msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
+msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP su questa piattaforma"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
@@ -17654,9 +17581,9 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il certificato"
 msgid "Unable to initialize condition variable"
 msgstr "impossibile inizializzare la variabile condition"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
-msgstr "Impossibile inizializzare il certificato"
+msgstr "Impossibile inizializzare i parametri diffie-hellman: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize lease %s"
@@ -17685,9 +17612,8 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il mutex"
 msgid "Unable to initialize thread local variable"
 msgstr "Impossibile inizializzare il certificato"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to invoke fstrim"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile invocare fstrim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to join domain namespace"
@@ -17704,13 +17630,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
 msgstr "il dominio non ha alcuna istantanea corrente"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to label files under %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile etichettare i file in %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to list RBD images"
-msgstr "Impossibile elencare i dispositivi nodo"
+msgstr "Impossibile elencare le immagini RBD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to listen on socket"
@@ -17734,9 +17659,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
 msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to make dir %s"
-msgstr "Impossibile eseguire mkdir %s"
+msgstr "Impossibile creare la directory %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
@@ -17777,25 +17702,23 @@ msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo."
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open %s (%d)"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s (%d)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
-msgstr "impossibile diventare il leader della sessione"
+msgstr "Impossibile aprire %s; il modulo tun è caricato?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open /dev/loop-control"
-msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX"
+msgstr "Impossibile aprire /dev/loop-control"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open /proc/mounts"
-msgstr "Impossibile leggere /proc/mounts"
+msgstr "Impossibile aprire /proc/mounts"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
@@ -17810,27 +17733,26 @@ msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire una sessione VirtualBox con il dominio %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open control socket"
-msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX"
+msgstr "Impossibile aprire il socket di controllo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open file: %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open filesystem %s"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il filesystem %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open log file %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di log %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open resource %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile aprire la risorsa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open stream for '%s'"
@@ -18025,9 +17947,9 @@ msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia"
 msgid "Unable to re-encode message length"
 msgstr "impossibile diventare il leader della sessione"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile leggere %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read TLS confirmation"
@@ -18039,35 +17961,34 @@ msgstr "Impossibile caricare il certificato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read container pty"
-msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua contenitore"
+msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua container"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read directory '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere la directory '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read from %s"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere da %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read from '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere da '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from agent"
 msgstr "Impossibile leggere /proc/mounts"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read from file %s"
-msgstr "errore di lettura del file di configurazione %s"
+msgstr "Impossibile leggere dal file %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read from file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere dal file '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read from log file"
-msgstr "errore nella scrittura del file di log"
+msgstr "Impossibile leggere dal file di log"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from log pipe"
@@ -18112,13 +18033,13 @@ msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor"
 msgid "Unable to register process kevent"
 msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove %s (%d)"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere %s (%d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove Fake Disks"
@@ -18128,17 +18049,17 @@ msgstr "Impossibile aprire %s"
 msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove bridge %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il bridge %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
 msgstr "Impossibile formattare la porta guestfwd"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove device %s"
-msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
@@ -18154,11 +18075,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rimuovere i metadati di %d snapshot"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove snapshot %s"
-msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere lo snapshot %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
@@ -18168,21 +18089,21 @@ msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
 msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove symlink %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il collegamento simbolico %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove tap device %s"
-msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo TAP %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile rinominare %s in %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
+msgstr "Impossibile rinominare '%s' in '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to request personality for %s on %s"
@@ -18216,9 +18137,9 @@ msgstr "Impossibile aprire %s"
 msgid "Unable to restart self"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to restore file labels under %s"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile ripristinare le etichette dei file in %s"
 
 msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
 msgstr ""
@@ -18243,9 +18164,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to run one time DBus initializer"
 msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to save '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile salvare '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to save lease %s"
@@ -18273,9 +18194,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to save state file %s"
 msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save the xml"
-msgstr "Impossibile inizializzare il mutex"
+msgstr "Impossibile salvare l'XML"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to seek %s to %llu"
@@ -18301,16 +18221,17 @@ msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio"
 msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send %d signal to process %d"
-msgstr "Impossibile cambiare la root dir"
+msgstr "Impossibile inviare il segnale %d al processo %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inviare SIGTERM al pid di init %llu"
 
+#, fuzzy
 msgid "Unable to send container continue message"
-msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua contenitore"
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio di continua container"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
@@ -18346,9 +18267,9 @@ msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
 msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set SELinux label on %s"
-msgstr "Impossibile caricare i parametri numa"
+msgstr "Impossibile impostare l'etichetta di SELinux su %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set STP delay on %s"
@@ -18465,9 +18386,9 @@ msgstr "Impossibile caricare il certificato"
 msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
-msgstr "Impossibile caricare il certificato"
+msgstr "Impossibile impostare la chiave e il certificato x509: %s, %s: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to split FD list '%s'"
@@ -18511,9 +18432,9 @@ msgstr "Impossibile cambiare i parametri numa"
 msgid "Unable to thaw filesystems"
 msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to truncate %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile troncare %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to umount %s"
@@ -18586,21 +18507,21 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to watch host console PTY"
 msgstr "connettersi alla console guest"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile scrivere %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile scrivere su %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write to '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'"
+msgstr "Impossibile scrivere su '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write to agent"
@@ -18608,27 +18529,26 @@ msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write to container pty"
-msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
+msgstr "impossibile eseguire il container clone"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to write to domain logfile"
-msgstr "errore nella scrittura del file di log"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file di log del dominio"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write to file %s"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write to file '%s'"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write to monitor"
 msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write to: %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "Impossibile scrivere sul: %s"
 
 msgid "Unbounded"
 msgstr ""
@@ -18672,36 +18592,36 @@ msgstr "Match policy %d della CPU inattesa"
 msgid "Unexpected CPU mode %d"
 msgstr "modo timer %d non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
-msgstr "modo smbios %d non atteso"
+msgstr "Codice di risposta HTTP %lu non atteso"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
 msgstr "Feature policy %d della CPU inattesa"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected IDE controller model %d"
-msgstr "tipo controller %d non atteso"
+msgstr "Modello di controller IDE %d non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected JSON format: %s"
-msgstr "dato inaspettato '%s'"
+msgstr "Formato JSON non atteso: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
-msgstr "Feature policy %d della CPU inattesa"
+msgstr "Risposta JSON '%s' non attesa"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
-msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system"
+msgstr "Percorso nell'URI LXC '%s' non atteso, prova lxc:///system"
 
 msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
-msgstr ""
+msgstr "Backend PCI 'xen' non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected PCI controller model %d"
-msgstr "tipo controller %d non atteso"
+msgstr "Modello di controller PCI %d non atteso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
@@ -18714,25 +18634,25 @@ msgstr ""
 "Non previsto un monitor di QEMU ancora attivo durante la rimozione del "
 "dominio"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
-msgstr "tipo controller %d non atteso"
+msgstr "Modello di controller SCSI %d non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
-msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system"
+msgstr "Percorso nell'URI OpenVZ '%s' non atteso, prova openvz:///system"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected address type for '%s'"
-msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco fdc"
+msgstr "Tipo di indirizzo non atteso per '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
-msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system"
+msgstr "Percorso nell'URI bhyve '%s' non atteso, prova bhyve:///system"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected boot device type %i"
-msgstr "tipo di dispositivo di avvio %d inaspettato"
+msgstr "Tipo di dispositivo di boot %i non atteso"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
@@ -18741,9 +18661,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected device type %d"
-msgstr "tipo di dispositivo di avvio %d inaspettato"
+msgstr "Tipo di dispositivo %d non atteso"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
@@ -18763,9 +18683,9 @@ msgstr ""
 "Non previsto un monitor di QEMU ancora attivo durante la rimozione del "
 "dominio"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected filesystem type %s"
-msgstr "tipo di filesystem %d inaspettato"
+msgstr "Tipo di filesystem %s non atteso"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected hostdev mode %d"
@@ -18783,41 +18703,41 @@ msgstr "Feature policy %d della CPU inattesa"
 msgid "Unexpected message serial %d != %d"
 msgstr "modo timer %d non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected message status %d"
-msgstr "stato migrazione non previsto in %s"
+msgstr "Messaggio di stato %d non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected message status %u"
-msgstr "stato migrazione non previsto in %s"
+msgstr "Messaggio di stato %u non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected message type %d"
-msgstr "tipo di utilizzo%d segreto non previsto"
+msgstr "Tipo di messaggio %d non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected message type %u"
-msgstr "tipo di utilizzo%d segreto non previsto"
+msgstr "Tipo di messaggio %u non atteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected message type: %d"
-msgstr "tipo di utilizzo%d segreto non previsto"
+msgstr "Tipo di messaggio non atteso: %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected network port type %s"
 msgstr "tipo di rete %d inaspettato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected network protocol '%s'"
-msgstr "Protocollo '%s' sconosciuto"
+msgstr "Protocollo di rete '%s' sconosciuto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
 msgstr "valore inatteso per on_reboot %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected parameter %s for object"
-msgstr "valore inatteso per on_reboot %s"
+msgstr "Parametro %s non atteso per l'oggetto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected parameters for disk resource"
@@ -18827,9 +18747,9 @@ msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco fdc"
 msgid "Unexpected product line"
 msgstr "tipo di pool inatteso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected protocol %d"
-msgstr "tipo di pool inatteso"
+msgstr "Protocollo %d non atteso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
@@ -18904,9 +18824,9 @@ msgstr "Release sconosciuta: %s"
 msgid "Unknown IP address data source %d"
 msgstr "tipo indirizzo '%s' sconosciuto"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown JSON reply '%s'"
-msgstr "Tipo modello '%s' sconosciuto"
+msgstr "Risposta JSON '%s' sconosciuta"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
@@ -18916,9 +18836,9 @@ msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
 msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
 msgstr "tipo controller '%s' sconosciuto"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
-msgstr "L'interfaccia specificata <driver name='%s'> è sconosciuta"
+msgstr "È stato specificato il dispositivo PCI <driver name='%s'/> sconosciuto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
@@ -18995,9 +18915,9 @@ msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri sconosciuto '%s'"
 msgid "Unknown compatibility mode %s"
 msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown controller type %d"
-msgstr "tipo controller '%s' sconosciuto"
+msgstr "Tipo di controller %d sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown controller type '%s'"
@@ -19361,9 +19281,9 @@ msgstr "Algoritmo '%s' non supportato"
 msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
 msgstr "chardev '%s' non supportato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unsupported action: %s\n"
-msgstr "Algoritmo '%s' non supportato"
+msgstr "Azione non supportata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
@@ -19699,9 +19619,8 @@ msgstr ""
 msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "VCPU"
-msgstr "VCPU:"
+msgstr "vCPU"
 
 msgid "VCPU:"
 msgstr "VCPU:"
@@ -19853,11 +19772,11 @@ msgstr "Vol %s creato\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
-msgstr "Volume '%s'  non trovato nella definizione del dominio.\n"
+msgstr "Volume '%s' non trovato nella definizione del dominio.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
-msgstr "Fallito! Volume non rimosso."
+msgstr "Volume '%s' (%s) rimosso.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
@@ -20006,38 +19925,34 @@ msgstr ""
 msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
-msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'"
+msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'bios'"
 
-#, fuzzy
 msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
-msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'"
+msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'chassis'"
 
-#, fuzzy
 msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
-msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'cpu'"
+msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'cookie'"
 
 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
 msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'cpu'"
 
 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
-msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'"
+msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'sysinfo'"
 
-#, fuzzy
 msgid "XML does not contain expected 'system' element"
-msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'"
+msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'system'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "XML error: %s"
-msgstr "errore: "
+msgstr "Errore dell'XML: %s"
 
 msgid "XML file"
 msgstr "File XML"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
-msgstr "Il nodo XML non contiene testo, era atteso un valore xsd:dateTime"
+msgstr "Il nodo XML non contiene testo, era atteso un valore %s"
 
 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
 msgstr "Il nodo XML non contiene testo, era atteso un valore xsd:dateTime"
@@ -20058,7 +19973,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "You must map the root user of container"
-msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore"
+msgstr "Impossibile generare il nome eth per il container"
 
 #, c-format
 msgid "[%s]"
@@ -20072,13 +19987,13 @@ msgstr "[--%s <number>]"
 msgid "[--%s <string>]"
 msgstr "[--%s <string>]"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[--%s] <number>"
-msgstr "[--%s <number>]"
+msgstr "[--%s] <numero>"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[--%s] <string>"
-msgstr "[--%s <string>]"
+msgstr "[--%s] <stringa>"
 
 #, c-format
 msgid "[<%s>]..."
@@ -21257,17 +21172,17 @@ msgstr "impossibile aprire '%s'"
 msgid "cannot close file"
 msgstr "impossibile chiudere il file '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot close file %s"
-msgstr "impossibile chiudere il file '%s'"
+msgstr "impossibile chiudere il file %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot close file '%s'"
 msgstr "impossibile chiudere il file '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot close file: %s"
-msgstr "impossibile chiudere il file '%s'"
+msgstr "impossibile chiudere il file: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot close stream on domain %s"
@@ -22174,9 +22089,9 @@ msgstr "impossibile leggere le statistiche di %s"
 msgid "cannot read %s value"
 msgstr "impossibile leggere %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "impossibile leggere %s"
+msgstr "impossibile leggere '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
@@ -23946,7 +23861,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "destroyed"
-msgstr "Pool %s distrutto\n"
+msgstr "distrutto"
 
 msgid "detach device from an XML file"
 msgstr "scollegare dispositivo da un file XML"
@@ -24001,9 +23916,9 @@ msgstr ""
 msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "device %s is already in use"
-msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso"
+msgstr "Il dispositivo %s è già in uso"
 
 #, c-format
 msgid "device %s is not a PCI device"
@@ -24045,9 +23960,9 @@ msgstr ""
 msgid "device not found"
 msgstr "Nodo dispositivo non trovato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "device not found: %s"
-msgstr "Nodo dispositivo non trovato: %s"
+msgstr "dispositivo non trovato: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "device not present in domain configuration"
@@ -24209,9 +24124,9 @@ msgstr ""
 msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "disk '%s' not found"
-msgstr "disco %s non trovato"
+msgstr "disco '%s' non trovato"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disk '%s' not found in domain"
@@ -24221,9 +24136,9 @@ msgstr "disco %s non trovato"
 msgid "disk '%s' specified twice"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
-msgstr "Volume '%s'  non trovato nella definizione del dominio.\n"
+msgstr "disco '%s' non trovato nella configurazione del dominio"
 
 msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
 msgstr ""
@@ -24434,9 +24349,9 @@ msgstr "il dominio %s è già esistente"
 msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
 msgstr "nessuna istantanea del dominio con un nome '%s' corrispondente"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "domain %s is already running"
-msgstr "il dominio è già in esecuzione"
+msgstr "il dominio %s è già in esecuzione"
 
 #, c-format
 msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
@@ -24458,9 +24373,9 @@ msgstr "Coredump dominio %s: scrittura fallita: %s"
 msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
 msgstr "dominio '%s' non è in pausa"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "domain '%s' has no current snapshot"
-msgstr "Il dominio non ha uno snapshot corrente"
+msgstr "il dominio '%s' non ha uno snapshot corrente"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "domain '%s' in %s must match connection"
@@ -24490,9 +24405,9 @@ msgstr "il dominio '%s' non processa la migrazione in ingresso"
 msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
 msgstr "il dominio '%s' non processa la migrazione in ingresso"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "domain '%s' is not running"
-msgstr "Il dominio '%s' non è in esecuzione"
+msgstr "il dominio '%s' non è in esecuzione"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "domain '%s' must match connection"
@@ -24611,7 +24526,7 @@ msgstr "il dominio è già in esecuzione"
 
 #, fuzzy
 msgid "domain is marked for auto destroy"
-msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n"
+msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante"
 
 #, fuzzy
 msgid "domain is no longer running"
@@ -24640,7 +24555,7 @@ msgstr "Il dominio non è in esecuzione"
 
 #, fuzzy
 msgid "domain is pmsuspended"
-msgstr "Dominio %s sospeso\n"
+msgstr "Dominio %s sospeso"
 
 #, fuzzy
 msgid "domain is transient"
@@ -24697,9 +24612,8 @@ msgstr "stato del dominio"
 msgid "domain type"
 msgstr "stato del dominio"
 
-#, fuzzy
 msgid "domain type is not defined"
-msgstr "Il contenitore non è definito"
+msgstr "il tipo di dominio non è definito"
 
 msgid "domain vcpu counts"
 msgstr ""
@@ -24723,9 +24637,8 @@ msgstr "domainMigratePrepare non ha impostato l'uri"
 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare2 non ha impostato l'uri"
 
-#, fuzzy
 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
-msgstr "domainMigratePrepare non ha impostato l'uri"
+msgstr "domainMigratePrepare3 non ha impostato l'uri"
 
 #, fuzzy
 msgid "domainbackup"
@@ -25054,9 +24967,8 @@ msgstr ""
 msgid "error copying profile name"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "error count:"
-msgstr "Nessun errore trovato\n"
+msgstr "numero errori:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
@@ -25160,9 +25072,9 @@ msgstr ""
 msgid "ethtool ioctl error"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "event '%s' for domain %s\n"
-msgstr "Impossibile avviare il dominio %s"
+msgstr "evento '%s' per il dominio %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
@@ -25176,9 +25088,9 @@ msgstr ""
 msgid "event '%s' for secret %s\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
-msgstr "tipo di pool di storage sconosciuto %s"
+msgstr "evento '%s' per il pool di storage %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
@@ -25466,9 +25378,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "failed Xen syscall"
-msgstr "errore syscall Xen %s"
+msgstr "syscall di Xen fallita"
 
 #, c-format
 msgid "failed Xen syscall %s"
@@ -25627,9 +25538,9 @@ msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
 msgid "failed to count cgroup BPF map items"
 msgstr "Impossibile contare i dispositivi nodo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create %s"
-msgstr "Impossibile creare %s"
+msgstr "impossibile creare %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
@@ -26095,9 +26006,9 @@ msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante"
 msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
 msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to move file to %s "
-msgstr "impossibile aprire un file"
+msgstr "impossibile spostare il file su %s "
 
 #, c-format
 msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
@@ -26107,17 +26018,16 @@ msgstr ""
 msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open %s"
-msgstr "Impossibile aprire '%s'"
+msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "errore nel parsing del file di configurazione"
+msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open configuration file %s"
-msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di configurazione %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to open domain master key file for read"
@@ -26990,7 +26900,7 @@ msgstr "autenticazione fallita"
 
 #, c-format
 msgid "formatter for %s %s reported error"
-msgstr "il formattatore per  %s %s ha riportato un errore"
+msgstr "il formattatore per %s %s ha riportato un errore"
 
 #, c-format
 msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
@@ -27659,9 +27569,8 @@ msgstr ""
 msgid "info on current snapshot"
 msgstr "Il dominio non ha uno snapshot corrente"
 
-#, fuzzy
 msgid "init binary must be specified"
-msgstr "L'ID del contenitore non è specificato"
+msgstr "Il binario di init deve essere specificato"
 
 msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
 msgstr ""
@@ -28125,9 +28034,8 @@ msgstr "accessmode '%s' sconosciuto"
 msgid "invalid allowReboot value '%s'"
 msgstr "stato '%s' del dominio non valido"
 
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument"
-msgstr "Argomento non valido"
+msgstr "argomento non valido"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument supplied"
@@ -29302,9 +29210,8 @@ msgstr ""
 msgid "list only domains in other states"
 msgstr "stato del dominio mancante"
 
-#, fuzzy
 msgid "list only inactive domains"
-msgstr "elencare domini inattivi"
+msgstr "elenca solo domini inattivi"
 
 #, fuzzy
 msgid "list only paused domains"
@@ -30025,9 +29932,8 @@ msgstr ""
 msgid "migrating"
 msgstr "Migrazione"
 
-#, fuzzy
 msgid "migration"
-msgstr "Migrazione"
+msgstr "migrazione"
 
 msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
 msgstr ""
@@ -30657,9 +30563,9 @@ msgstr "stato del dominio mancante"
 msgid "missing kernel information"
 msgstr "informazioni kernel mancanti"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "missing kernel information: %s"
-msgstr "informazioni kernel mancanti"
+msgstr "informazioni kernel mancanti: %s"
 
 #, c-format
 msgid "missing label for static security driver in domain %s"
@@ -31555,7 +31461,7 @@ msgstr "Tipo di rete %d non supportata"
 #, c-format
 msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
 msgstr ""
-"il  nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome  "
+"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome "
 "'%s'"
 
 #, fuzzy
@@ -31851,9 +31757,8 @@ msgstr ""
 msgid "no device capabilities for '%s'"
 msgstr "nessuna funzionalità del dispositivo per '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "no device found on "
-msgstr "Nodo dispositivo non trovato"
+msgstr "nessun dispositivo trovato su "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no device found with alias %s"
@@ -31962,11 +31867,11 @@ msgstr "nessun numero di interfaccia USB fornito per '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no interface with matching mac '%s'"
-msgstr "nessun nwfilter con nome  '%s' corrispondente"
+msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no interface with matching name '%s'"
-msgstr "nessun nwfilter con nome  '%s' corrispondente"
+msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente"
 
 msgid "no internalFlags support"
 msgstr ""
@@ -32041,15 +31946,15 @@ msgstr "nessun nodo dispositivo con un nome corrispondente '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
-msgstr "nessun nwfilter con nome  '%s' corrispondente"
+msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente"
 
 #, c-format
 msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
-msgstr "nessun nwfilter con nome  '%s' corrispondente"
+msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
-msgstr "nessun nwfilter con nome  '%s' corrispondente"
+msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente"
 
 msgid "no parent for this device"
 msgstr "nessun genitore per questo dispositivo"
@@ -32532,9 +32437,8 @@ msgstr ""
 msgid "only USB input devices are supported"
 msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog"
 
-#, fuzzy
 msgid "only a single IOMMU device is supported"
-msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog"
+msgstr "è supportato solo un unico dispositivo IOMMU"
 
 msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
 msgstr ""
@@ -32765,9 +32669,8 @@ msgstr "porta opzionale per interrogazione"
 msgid "options"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "os.type is not defined"
-msgstr "Il contenitore non è definito"
+msgstr "os.type non è definito"
 
 #, c-format
 msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
@@ -33937,7 +33840,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
 msgstr ""
-"il  nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome  "
+"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome "
 "'%s'"
 
 #, c-format
@@ -34947,93 +34850,88 @@ msgid ""
 "storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
-msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' contenente il volume '%s' non è attivo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
-msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' non è attivo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "storage pool '%s' is active"
-msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' è attivo"
 
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is already active"
-msgstr "lo storage pool '%s' è già attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' è già attivo"
 
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is not active"
-msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' non è attivo"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storage pool '%s' is starting up"
-msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' non è attivo"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "storage pool '%s' is still active"
-msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' è ancora attivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage pool capabilities"
 msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "il pool di storage non supporta la modifica della capacità dei volumi"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "il pool di storage non supporta i volumi cifrati"
 
 msgid "storage pool does not support vol deletion"
-msgstr "lo storage pool non supporta la cancellazione del volume"
+msgstr "il pool di storage non supporta la cancellazione di volumi"
 
 msgid "storage pool does not support volume creation"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "il pool di storage non supporta la creazione di volumi"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr ""
+"il pool di storage non supporta la creazione di volumi da volumi esistenti"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool doesn't support volume download"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "il pool di storage non supporta lo scaricamento di volumi"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool doesn't support volume upload"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "il pool di storage non supporta l'invio di volumi"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "il pool di storage non supporta la creazione del volume"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storage pool event callback %d not registered"
 msgstr "dominio di eventi %d non registrato"
 
 msgid "storage pool information"
-msgstr "informazioni pool storage"
+msgstr "informazioni del pool di storage"
 
 msgid "storage pool is not active"
-msgstr "lo storage pool non è attivo"
+msgstr "il pool di storage non è attivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage pool missing auth type"
-msgstr "lo storage pool non è attivo"
+msgstr "il pool di storage non è attivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage pool missing type attribute"
-msgstr "lo storage pool non è attivo"
+msgstr "il pool di storage non è attivo"
 
-#, fuzzy
 msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
-msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume"
+msgstr "il pool di storage supporta solo volumi cifrati con LUKS"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
-msgstr "lo storage pool '%s' è già attivo"
+msgstr "il pool di storage '%s' è già attivo"
 
 #, c-format
 msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
@@ -36050,13 +35948,13 @@ msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ha ritornato NULL"
 msgid "uid and gid should be mapped both"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to access device %s\n"
-msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
+msgstr "impossibile accedere al dispositivo %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to access disk %s\n"
-msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'"
+msgstr "impossibile accedere al disco %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
@@ -36300,13 +36198,13 @@ msgstr ""
 msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to open '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgstr "impossibile aprire '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
@@ -36715,7 +36613,7 @@ msgstr "dato inaspettato '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected disk address type %s"
-msgstr "tipo di indirizzo %s del disco non previsto "
+msgstr "tipo di indirizzo %s del disco non previsto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected disk backing store format %d"
@@ -37067,7 +36965,7 @@ msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr "sconosciuto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown %s action: %s"
@@ -37098,15 +36996,15 @@ msgid "unknown IOMMU model: %s"
 msgstr "Modello CPU %s sconosciuto"
 
 msgid "unknown OS type"
-msgstr "Tipo di OS sconosciuto"
+msgstr "tipo di SO sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "unknown OS type %s"
-msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s"
+msgstr "tipo di SO %s sconosciuto"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown OS type '%s'"
-msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s"
+msgstr "tipo di SO '%s' sconosciuto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown PM state value %s"
@@ -37320,9 +37218,9 @@ msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta"
 msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
 msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown disk model '%s'"
-msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta"
+msgstr "modello di disco '%s' sconosciuto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
@@ -37669,17 +37567,16 @@ msgstr "tipo sysinfo '%s' sconosciuto"
 msgid "unknown panic model '%s'"
 msgstr "modello audio sconosciuto '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown parameter '%s'"
-msgstr "tipo '%s' sconosciuto"
+msgstr "parametro '%s' sconosciuto"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown parameter type: %d"
-msgstr "tipo di dispositivo a caratteri '%s' sconosciuto"
+msgstr "tipo di parametro sconosciuto: %d"
 
-#, fuzzy
 msgid "unknown partition type"
-msgstr "tipo di autenticazione sconosciuta %s"
+msgstr "tipo di partizione sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "unknown pci source type '%s'"
@@ -37689,7 +37586,7 @@ msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
 msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
 msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%d' per '%s'"
 
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "unknown pool format number %d"
 msgstr "formato di contenitore non supportato %d"
 
@@ -38127,9 +38024,9 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
 msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported algorithm %d"
-msgstr "Algoritmo '%s' non supportato"
+msgstr "algoritmo %d non supportato"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported architecture: %s"
@@ -38343,9 +38240,9 @@ msgstr "traccia '%s' del timer rtc non supportata"
 msgid "unsupported option"
 msgstr "bus di input %s non supportato"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported option '%s'. See --help."
-msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help."
+msgstr "opzione non supportata '%s'. Consultare --help."
 
 #, c-format
 msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
@@ -38458,9 +38355,8 @@ msgstr "gli indirizzi usb necessitano di un id dispositivo"
 msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
 msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
 
-#, fuzzy
 msgid "usb device not found"
-msgstr "Nodo dispositivo non trovato"
+msgstr "dispositivo USB non trovato"
 
 #, fuzzy
 msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
@@ -38557,9 +38453,9 @@ msgstr "sysinfo '%s' del dominio non sono disponibili"
 msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
-msgstr "Volume '%s'  non trovato nella definizione del dominio.\n"
+msgstr "vCPU '%u' non presente nella definizione del dominio"
 
 msgid "vCPU '0' can't be modified"
 msgstr ""
@@ -39032,9 +38928,8 @@ msgstr "lo storage pool non supporta la cancellazione del volume"
 msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
+msgstr "virtiofs non è supportato con questo binario di QEMU"
 
 msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
 msgstr ""