msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de color no admès"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "stat of %s failed"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
#| msgid "one bad page\n"
msgid "bad usage"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ", 4G Crea una partició 4GiB al desplaçament inicial predeterminat."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
#| msgid "no command?\n"
msgid "unsupported command"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operació permesa només per a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: proc already mounted"
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t <type> o esborrarfs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "malloc failed"
msgid "locking failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: proc already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount failed"
msgid "mount failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "permission denied"
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is busy"
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: special device %s does not exist"
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: special device %s does not exist\n"
"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
" (un prefix de camí no és un directori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount.<type> helper programa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
" superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
" (potser fent «insmod controlador»?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgid "invalid time value \"%s\""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot set signal handler"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr "--color)=<when>] acoloreix els missatges (%s, %s o %s)"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ]-p PID]"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr "-a, --all llista cada bloc de memòria individual"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "desconegut"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Desconegut"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgid "filter too big"
msgstr "el sistema de fitxers és massa gran. S'està sortint.\n"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
msgid "filesystem label"
msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "major:minor device number"
msgstr "major:minor número de dispositiu"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "-i, --invert inverteix el sentit de la coincidència"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr "-O, --options <list> limita el conjunt de sistemes de fitxers per les opcions de muntatge"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr "-o, --output <list> les columnes de sortida a mostrar"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "-U, --uniq ignora els sistemes de fitxers amb un objectiu duplicat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr "--vfs-all imprimeix totes les opcions VFS"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
" -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
" getopt(3)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "Could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "format de registre no suportat: «%s»"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la llista de dispositius inclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "Partition number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "s'afegeixen massa columnes mitjançant l'expressió del filtre"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "(unknown)"
msgstr "desconegut"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "brossa al final de l'especificació del pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valor fora de rang per a l'especificació del pid: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr "-l, --threads llista al nivell dels fils"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr "-p, --pid <pid(s)> recull informació només els processos especificats"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr "-Q, --filter <expr> aplica el filtre de visualització"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr "--debug-filter bolca l'estructura interna de dades del filtre i surt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
"-C, --counter <name>:<expr>\n"
" defineix un comptador personalitzat per a la sortida --summary"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr "--dump-counters bolca les definicions del comptador"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (només, afegeix o mai)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "especificació de comptador massa curta: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "no hi ha nom per al comptador: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "s'ha donat una contraexpressió buida: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "no utilitzeu «{» en el nom d'un comptador: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
#, fuzzy
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
#, fuzzy
msgid "COUNTER"
msgstr "COMPTADOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
#, fuzzy
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "ordre del procés mantenint el bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID del procés mantenint el bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "tipus de bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "mode de bloqueig d'accés"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
#, fuzzy
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estat obligatori del bloqueig: 0 (cap), 1 (estableix)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "desplaçament relatiu del byte del bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "desplaçament final del bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
#| msgid "stat of path failed\n"
msgid "path of the locked file"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
#, fuzzy
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID del procés que bloqueja el bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "mida del bloqueig"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
#, fuzzy
msgid "(undefined)"
msgstr "(indefinit)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
#, fuzzy
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr "-i, --noinaccessible ignora els blocats sense permisos de lectura"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr "-p, --pid <pid> mostra només els blocats mantinguts per aquest procés"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
#, fuzzy
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Genera galetes màgiques per al xauth."
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr "-f, --file <file> utilitza el fitxer com a llavor de galeta"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
#, fuzzy
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr "-m, --max-size <num> limita quant es llegeix dels fitxers de llavors"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "-v, --verbose explica què s'està fent"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
#, fuzzy
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgstr[0] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
#, fuzzy
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorat quan s'utilitza sense --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "s'han rebut massa descriptors de fitxer, comproveu uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
#| msgid "malloc failed"
msgid "poll failed"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
#, fuzzy
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
#, fuzzy
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%b%e %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
msgid "record too large"
msgstr "el bloc de dades és massa gran"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "l'argument de mida de la memòria intermèdia no és vàlid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw es pot utilitzar juntament amb --level o --facility només en llegir missatges de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ha fallat la lectura de la memòria intermèdia del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "ha fallat la neteja de la memòria intermèdia del nucli"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
msgstr "mount: s'està muntant %s\n"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "drop permissions failed"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "Can't set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "ha fallat la denegació de la concessió de privilegis nous"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "mode de bloqueig d'accés"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "es requereix l'opció --table-columns per a --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcions] <fitxer>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<length> i <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "han fallat tots els arguments del fitxer d'entrada"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "nombre de bytes amb múltiples caràcters de conversió"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Llegeix una línia.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Descarta el contingut dels sectors en un dispositiu."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent mostra l'ajuda en lloc de fer sonar la campana"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical compta línies lògiques en comptes de pantalla"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprimeix la pausa després del salt de pàgina"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over no desplacis, mostra text i neteja finals de línia"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print no desplacis, neteja la pantalla i mostra text"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof surt al final del fitxer"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze comprimeix múltiples línies en blanc en una sola"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprimeix el subratllat i la negreta"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <number> el nombre de línies per pantalla completa"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<number> igual que --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<number> mostra el fitxer començant des del número de línia"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<pattern> mostra el fitxer començant des de la coincidència de patró"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Variable d'entorn MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "ha fallat la màgia"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"**** %s: bo és un fitxer de text ****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directori ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Més--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(FINAL)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...S'està ometent"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...s'està saltant al fitxer "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...s'està ometent\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"No s'ha trobat el patró\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "No s'ha trobat el patró"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"Valors per defecte entre claudàtors. L'estrella (*) indica que l'argument es\n"
"converteix en un valor predeterminat nou.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Mostra el nom del fitxer actual i el número de línia\n"
". Repeteix l'ordre anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...enrere %d pàgina"
msgstr[1] "...enrere %d pàgines"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...s'està ometent %d línia"
msgstr[1] "...s'estan ometent %d línies"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Endarrere***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hi ha cap expressió regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:55+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only vynutí otevřít cfdisku v režimu jen pro čtení\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volání stat nad %s selhalo"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "chybný způsob použití"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "alokace iterátoru selhala"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operace selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je již připojeno"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "v %s nelze nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s nelze nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "uzamčení selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "souborový systém je již připojen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "připojení selhalo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "přípojný bod není adresářem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "bod připojení se používá"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je již připojeno na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "přípojný bod neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka připojení je plná"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "neznámý typ systému souborů"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vázané připojení %s selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "chybná hodnota času „%s“"
msgid "setuid failed"
msgstr "volání setuid selhalo"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [přepínač]\n"
msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [přepínače] [--set <velikost>] [--] [příkaz]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock odstraní zámek\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "neznámé druhy"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Neznámý"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "číslo je příliš veliké"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "časovač nebylo možné nastavit"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "jmenovka souborového systému"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all vypíše všechny volby VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "chyba argumentu"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset zresetuje všechny počítadla (pouze superuživatel)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "%s nelze rozebrat"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "uživatel %s neexistuje"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "současný typ formátu nebylo možné určit"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "nepodporovaný formát protokolování: „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: %s přeloženo z „%s“ na „%s“\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Ani /dev/vcs0 ani /dev/vcsa nebylo možné přečíst"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximální počet aktivních zón"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "alokace iterátoru selhala"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "vzdálená IPv6 adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "číslo i-uzlu"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliš mnoho sloupců"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "alokace keše identifikátorů selhala"
# Unknown command
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "paměť nebylo možné alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "smetí na konci PID: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nepodařilo se otevřít /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí sloupce\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID…> shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] vypisuje pouze sockety IPv4 a/nebo IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <výraz> použije výstupní filtr\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" -C, --counter <název>:<výraz>\n"
" definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n"
" [připojit] nebo never [nikdy])\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes vypíše dostupné režimy\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
#| msgid " -default\n"
msgid "Default"
msgstr " -default\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "příliš krátká definice počítadla: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "POČÍTADLO"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodporovaný argument --summary"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "kontext pro cestu /var/run/netns se nepodařilo alokovat"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "příkaz procesu, který drží zámek"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ID procesu, který drží zámek"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "druh zámku"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "přístupový režim k zámku"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "závaznost zámku: 0 (ne), 1 (nastaveno)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativní poloha zámku v bajtech"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "poloha konce zámku"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "cesta k zamknutému souboru"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "velikost zámku"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(nedefinováno)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Vyrobí magický cookie pro program xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije soubor jako inicializační vektor pro cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
" -m, --max-size <číslo>\n"
" omezí, kolik přečíst z inicializačních souborů\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<číslo>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[1] "Obdrženy %zu bahty z %s\n"
msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "uzavření %s selhalo"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size se ignoruje, když není použit s --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "přijato příliš mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e. %b %Y %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "příliš velký datový blok"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"
msgstr "%s: odpojuje se"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "zbavení se oprávnění selhalo"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "masku signálů nelze nastavit"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "signály nelze zablokovat"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "PID %u“ nebylo možné otevřít"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "volání fallocate selhalo"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "cannot lock group file"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "soubor se skupinami nelze zamknout"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "přepínač --table-columns nebo --table-column je vyžadován přepínačem --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<délka> a <pozice>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "všechny argumenty vstupního souboru selhaly"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Načte jeden řádek.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Zobrazí obsah souboru na terminál."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent zobrazí nápovědu místo zazvonění"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical počítá logické řádky namísto řádků obrazovky"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause potlačí zastavení po odřádkování formuláře"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof skončit na konci souboru"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze srazí následující prázdné řádky do jediného"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain potlačí podtrhávání a tučné písmo"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <číslo> počet řádku na obsah obrazovky"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<počet> stejné jako --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<číslo> zobrazí soubor počínaje číslem řádku"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<vzorek> zobrazí soubor počínaje shodou se vzorkem"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Proměnné prostředí MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "hádání typu souboru selhalo"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** %s není textovým souborem *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s je adresář ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Pokračování--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Další soubor: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(KONEC)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"…Vynechávám "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Přecházím na soubor "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Vracím se na soubor "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "…vynechávám\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
"stane výchozí.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
". Zopakuje předcházející příkaz\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "…zpět o %d strany"
msgstr[2] "…zpět o %d stran"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
"***Zpět***\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat for %s mislykkedes"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "ugyldig brug"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "ikke understøttet kommando"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operation mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s er allerede monteret"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan ikke finde i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "ingen filsystemtype angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan ikke finde %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ingen monteringskilde angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "Lås mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s er allerede monteret"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montering mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "adgang nægtet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s er allerede monteret på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specielenhed %s findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
"ikke er understøttet."
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
"/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
"hjælpeprogram eller anden fejl"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "ukendt filsystemtype"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "intet medie fundet på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "kunne ikke fortolke antal"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid mislykkedes"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [tilvalg]\n"
msgstr "kunne ikke angive signalhåndtering for session"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [tilvalg] -u <bruger> [[--]<kommando>]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all vis hver individuel hukommelsesblok\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock fjern en lås\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "ukendt bruger %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Ukendt"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "for stort filsystem. Afslutter."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "kan ikke opsætte stopur"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "kan ikke opsætte stopur"
msgid "filesystem label"
msgstr "etiket for filsystem"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "major:minor-enhedsnummer"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "parameterfejl"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan ikke finde proces »%s«"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace vis brugerrumsbeskeder\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset nulstil alle tællere (kun root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot update %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "kan ikke opdatere %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "bruger »%s« findes ikke"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "kunne ikke bestemme den eksisterende formattype"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maks. antal af processer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "ingen monteringskilde angivet"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "kunne ikke åbne: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters vis individuelle tællere inden i funktioner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes vis tilgænelige tilstande\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "ukendt parameter: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "kommando for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "type af lås"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "adgangstilstand for lås"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "tvungen tilstand for låsen: 0 (ingen), 1 (sat)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativ byteforskydning for låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "slutforskydning for låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "sti for den låste fil"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID for processen som holder låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "størrelse på låsen"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "kunne ikke fortolke start"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "kunne ikke fortolke slut"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(ikke defineret)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Opret magiske cookier for xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fil> brug fil som en cookie seed\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <antal> begræns hvor meget der læses fra seedfiler\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fik %zu byte fra %s\n"
msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "lukning af %s mislykkedes"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "kunne ikke fortolke længde"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size igonreret når brug uden --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll mislykkedes"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "datablok er for stor"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl mislykkedes"
msgstr "%s: afmonterer"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "adgang nægtet"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kunne ikke angive signalmaske"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "kunne ikke læse: %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle inddatafilparametre fejlede"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byteantal med flere konverteringstegn"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Læs en linje.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Fjern indholdet for sektorer på en enhed.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d vis denne hjælpetekst i stedet for ringende klokke\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f tæl logisk i stedet for skærmlinjer\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l undertryk pause efter sideskift\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c rul ikke, vis tekst og ryd linjeendelser\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p rul ikke, ryd skærm og vis tekst\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s klem flere tomme linjer sammen til en\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u undertryk understregning\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<antal> antallet af linjer per fuld skærm\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<antal> hvor mange linjer skal vises\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<nummer> vis fil begyndende fra linjenummer\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<streng> vis fil begyndende fra søgestrengsmatch\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir mislykkedes: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Ikke en tekstfil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: mappe ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mere--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Næste fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Springer over "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...springer over\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
"Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
". Gentag seneste kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...bak %d side"
msgstr[1] "...bak %d sider"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...springer %d linje over"
msgstr[1] "...springer %d linjer over"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« linje %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Hermann Beckers <hjb-news@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
" Modus erzwingen\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "fehlerhafter Aufruf"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
" , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
" vorgegebenen Startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "nicht unterstützter Befehl"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
# That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ist bereits eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
+
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
" der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
" unterstützt wird."
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
" eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
# "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "kein Medium in %s gefunden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid fehlgeschlagen"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Optionen]\n"
msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<Wann>] Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [Optionen] [--set <Größe>] [--] [Befehl]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all listet jeden individuellen Speicherblock auf\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u --unlock eine Sperrung entfernen\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "unbekannte Typen"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Unbekannt"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "Dateisystembezeichnung"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <Liste> Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all alle VFS-Optionen ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "Fehler in den Argumenten"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "%s kann nicht ausgewertet werden"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Aktueller Formattyp konnte nicht festgestellt werden"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "Nicht unterstütztes Protokollformat: »%s«"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "ferne IPv6-Adresse"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "Inode-Anzahl"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads auf Thread-Ebene auflisten\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
" -p, --pid <PID(s)> Informationen nur zu den angegebenen\n"
" Prozessen sammeln\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] nur IPv4- und/oder IPv6-Sockets auflisten\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
" Anzeigefilter anwenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
" --debug-filter interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n"
" und beenden\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n"
" von --summary festlegen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters Zählerdefinitionen ausgeben\n"
# FIXME never,always → never, always
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
" --summary[=<wann>] Zusammenfassung ausgeben (only, append\n"
" oder never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes verfügbare Modi auflisten\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "ZÄHLER"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "unbekanntes -i/--inet-Argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Pfadkontext für /var/run/netns konnte nicht zugewiesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "Befehl des Prozesses, der die Sperre hält"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "Art der Sperre"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "Zugriffsmodus für die Sperre"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "Zwingend erforderlicher Status der Sperre: 0 (keiner), 1 (festgelegt)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relative Byte-Position der Sperrung"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "End-Position der Sperre"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "Pfad der gesperrten Datei"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "Größe der Sperre"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(nicht definiert)"
# "stellen"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Magische Cookies für xauth erzeugen.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <Datei> Datei als Cookie-Quelle verwenden\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <Zahl> begrenzt, wie viel aus Quelldateien gelesen wird\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<Zahl>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n"
msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird."
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y, %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "Datenblock ist zu groß"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
msgstr "%s: wird ausgehängt"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "PID %u konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "die Option --table-columns oder --table-column ist für --json erforderlich"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<Länge> und <Position>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Eine Zeile lesen.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Inhalt einer Datei in einem Terminal anzeigen."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr ""
" -d, --silent diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke\n"
" klingen zu lassen"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical logische anstatt Bildschirmzeilen zählen"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof am Dateiende (EOF) beenden"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain Unterstreichung und Fettdarstellung unterdrücken"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <Anzahl> die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<anzahl> gleichbedeutend mit --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<Zahl> Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
" +/<Muster> Datei beginnend beim gefundenen Muster\n"
" anzeigen"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic fehlgeschlagen"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: Verzeichnis ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(ENDE)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"… wird übersprungen "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Sprung zu Datei"
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "… wird übersprungen\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
". letzten Befehl wiederholen\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… %d Seite zurück"
msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Zurück***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only forzado open cfdisk en modo de solo lectura\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de color no implementado"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat de %s ha fallado"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "uso incorrecto"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "fallo al reservar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "orden no admitida"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "la operación falló: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operación autorizada solo a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ya está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "no se puede encontrar en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "no se ha especificado un tipo de sistema de ficheros válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "no se puede encontrar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "fallo al bloquear"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "el sistema de ficheros ya está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "el montaje ha fallado: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el propietario: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el modo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punto de montaje ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ya está montado en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "el punto de montaje no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "el vínculo %s falló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "fallo al analizar número"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid ha fallado"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opciones]\n"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [opciones] [--set <tamaño>] [--] [orden]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all enumera cada bloque de memoria individual\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock elimina el bloqueo\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "tipos desconocidos"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Desconocido"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "Número demasiado elevado"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "no se ha podido establecer «timer»"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "etiqueta del sistema de ficheros"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "número mayor:menor del dispositivo"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all imprime todas las opciones VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "error en el argumento"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset restablece todos los contadores (solo root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "no se puede analizar %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "el usuario %s no existe"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "no se ha podido abrir %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "no se puede determinar el tipo de formato actual"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "formato de anotación no admitido: '%s'"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "no se puede renombrar %s con %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "número máximo de zonas activas"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "fallo al reservar iterador"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "fallo al analizar pid"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "dirección IPv6 remota"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "número de nodo-i"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "demasiadas columnas añadidas mediante expresión de filtro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "fallo al asignar un idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "basura al final de la especificación de pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valor fuera de rango en especificación de pid: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "no se ha podido abrir /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads lista en nivel de hilos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(s)> recoge información solo de los procesos especificados\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] lista solamente de los «sockets» IPv4 y/o IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filtro <expr> aplica filtro de visualización\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter vuelca la estructura de datos interna del filtro y termina\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" -C, --counter <nombre>:<expr>\n"
" define contador personalizado para salida --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters vuelca las definiciones de contadores\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=<cuándo>] imprime un resumen informativo (only, append o never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes enumera los modos disponibles\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "especificación de contador demasiado corta: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "no hay nombre de contador: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "expresión de contador vacía proporcionada: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "no utilizar `{' en el nombre de un contador: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna resumen"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "CONTADOR"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "no se han podido añadir los datos resumen"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconocido -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento de --summary no admitido"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "no se ha podido reservar contexto de ruta para /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "orden del proceso que sostiene el bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tipo de bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "modo de acceso al bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estado obligatorio del bloqueo: 0 (no hay), 1 (definido)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "posición relativa del bloqueo en bytes"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "posición del final del bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "ruta del fichero bloqueado"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID del proceso que está bloqueando el bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "tamaño del bloqueo"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "no se ha podido analizar «%s»"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "fallo al analizar ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "fallo al analizar el principio"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "fallo al analizar el final"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(indefinido)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID incorrecto"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Genera «cookies» mágicas para xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fichero> utiliza fichero como semilla de «cookie»\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num> limita la cantidad que se lee de los ficheros de semilla\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica lo que se está haciendo\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Se ha obtenido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "fallo al cerrar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "fallo al analizar la longitud"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado cuando se utiliza sin --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "el sondeo ha fallado"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "bloque de datos demasiado grande"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl ha fallado"
msgstr "%s: desmontando"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "no se han podido quitar los permisos"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "no se pueden bloquear las señales"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "no se ha podido abrir el pid %u"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "se requiere la opción --table-columns o --table-column para --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<tamaño> y <desplaz>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "error en todos los argumentos de fichero de entrada"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lee una línea.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Muestra el contenido de un fichero en un terminal."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent muestra ayuda en lugar de hacer sonar la campana"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprime la pausa posterior al avance de página"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over no desplaza; muestra texto y limpia los finales de línea"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print no desplaza; limpia la pantalla y muestra texto"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof termina con final-de-fichero"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze junta varias líneas en blanco en una sola"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprime subrayados y negrita"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <número> número de líneas por pantalla completa"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<número> lo mismo que --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<número> muestra el comienzo del fichero desde el número de línea"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<patrón> muestra el fichero desde el punto de coincidencia con el patrón"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "variable de entorno MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic ha fallado"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directorio ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Más--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(FIN)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"Los valores predeterminados están entre corchetes.\n"
"Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
". Repite la orden anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...retroceder %d página"
msgstr[1] "...retroceder %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitiendo %d línea"
msgstr[1] "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay ninguna expresión regular previa"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "Mälu sai otsa"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "vigane identifikaator"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Tundmatu"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
msgid "filter too big"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "fork ei õnnestunud"
msgid "filesystem label"
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "Vigane sektorite arv"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tundmatu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "Mälu sai otsa"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ei õnnestunud"
msgstr "seek ei õnnestunud"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s okupatua dago"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "muntai taula beteta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "mount-ek huts egin du"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "baliogabeko aukera"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Ezezaguna"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
msgid "filter too big"
msgstr "zenbaki handiegia\n"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "ezin da %s ireki"
msgid "filesystem label"
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "ezezaguna"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "Ezin da ireki"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "irakurri rtc ordua"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl-ek huts egin du"
msgstr "mount-ek huts egin du"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "Ezin da ireki"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir-(e)k huts egin du: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: direktorioa ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Gehiago--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...salto egiten"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "ezin da fork egin\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...salto egiten\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patroia ez da aurkitu\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroia ez da aurkitu"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d orri atzera"
msgstr[1] "... %d orri atzera"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...saltatu %d lerro"
msgstr[1] "...saltatu %d lerro"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Atzera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "virheellinen käyttö"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink epäonnistui: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "lupa evätty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "liitostaulukko täynnä"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "Mediaa ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid epäonnistui"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Tuntematon"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "liian suuri luku"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
msgid "filesystem label"
msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "virhe: "
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "Looginen"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
#| msgid " -default\n"
msgid "Default"
msgstr " -default\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "tuntematon argumentti: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "lukon laji"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "lukittu"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "lukon koko"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "datalohko on liian suuri"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
msgstr "%s: irrotetaan"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "lupa evätty"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lue yksi rivi.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u estä alleviivaus\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Ohitetaan "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Hahmoa ei löydy\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Hahmoa ei löydy"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
". Toista edellinen komento\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Takaisin***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only forcer l'ouverture de cfdisk en lecture seule\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de couleur non pris en charge"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "échec de stat sur %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "mauvaise utilisation"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "commande non prise en charge"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "l'opération a échouée : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "opération permise uniquement pour root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s est déjà monté"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "impossible à trouver dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "impossible de trouver %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "échec d'analyse des options de montage"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "échec du verrouillage"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "le système de fichier est déjà monté"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montage échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s déjà monté sur %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "le point de montage n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "la liaison de %s a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "aucun support trouvé dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "échec d'analyse du numéro"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valeur de temps « %s » non valable"
msgid "setuid failed"
msgstr "échec de setuid"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [options]\n"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<quand>] messages en couleur (%s, %s ou %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [options] [--set <taille>] [--] [commande]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all afficher chaque bloc mémoire individuel\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock supprimer un verrou\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "types inconnu"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Inconnu"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "système de fichiers trop gros. Fin d'exécution."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "impossible de définir timer"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "étiquette du système de fichiers"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
" -O, --options <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
" de montage\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all afficher toutes les options VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "erreur d'argument"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "impossible de trouver le processus « %s »"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear vider le tampon circulaire du noyau\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace afficher les messages en espace utilisateur\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset réinitialiser tous compteurs (superutilisateur seul)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "impossible d'analyser %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "l'identifiant %s n'existe pas."
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "impossible de déterminer le type de format actuel"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "format de journalisation non pris en charge : « %s »"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "nombre maximal de zones actives"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "échec d'analyse du PID"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "adresse IPv6 distante"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "numéro d'inœud"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "échec d'allocation d'une cache id"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "échec d'allocation de la mémoire"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "échec d'ouverture de /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads liste par niveau de threads\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID(s)> collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4][6], --inet[=4|6] lister uniquement les sockets IPv4 ou IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <expr> appliquer le filtre d'affichage\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" -C, --counter <nom>:<expr>\n"
" définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters vidanger les définitions de compteurs\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=<quand>] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes lister les modes disponibles\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "COMPTEUR"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "échec d'ajout de données de résumé"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argument -i/--inet inconnu : %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argument --summary non pris en charge"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "échec d’allocation du contexte de chemin pour /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "commande du processus détenant le verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID du processus détenant le verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "type de verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "mode d'accès au verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "état obligatoire du verrou : 0 (aucun), 1 (défini)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "index relatif du verrou en octet"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "index de fin du verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "chemin du fichier verrouillé"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID du processus bloquant le verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "taille du verrou"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "échec d'analyse de « %s »"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "échec d'analyse du début"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "échec d'analyse de la fin"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Créer des « cookies magiques » pour xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fichier> utiliser le fichier pour générer le cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num> limiter la quantité lue depuis les fichiers de jeu de données\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "A obtenu %zu octet de %s\n"
msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "échec de fermeture de %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "échec d'analyse de longueur"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorée lors d’utilisation sans --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll échoué"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "bloc de données trop grand"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "échec de l'effacement du tampon de noyau"
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "échec de la fonction klogctl"
msgstr "%s : démontage"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "échec lors de l'abandon des permissions"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "impossible de bloquer les signaux"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le pid %u"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "échec de fallocate"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "échec de fallocate"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "l'option --table-columns ou --table-column est requise pour --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<longueur> et <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "échec de tous les arguments de fichier d'entrée"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lire une ligne.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Afficher le contenu d'un fichier dans un terminal."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent afficher l'aide au lieu de déclencher la sonnerie"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical compter logiquement au lieu des lignes d’écran"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause supprimer la pause après le saut de page"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over ne pas défiler, afficher le texte et nettoyer les fins de ligne"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print ne pas défiler, nettoyer l'écran et afficher le texte"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof quitter à la fin du fichier"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze regrouper les lignes blanches consécutives en une seule"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain supprimer le soulignement et le gras"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines -<nombre> le nombre de lignes par écran complet"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<nombre> identique à --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<numéro> afficher le fichier à partir du numéro de ligne"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<motif> afficher le fichier à partir motif correspondant"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "variable d'environnement de MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "la magie a échoué"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s : répertoire ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Plus--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Prochain fichier : %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(FIN)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"… Escamotage en cours "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Escamotage vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "échec de exec()\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "… escamotage\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Motif introuvable\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Motif introuvable"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
"L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n"
". répéter la commande précédente\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… reculé de %d page"
msgstr[1] "… reculé de %d pages"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… escamotage de %d ligne"
msgstr[1] "… escamotage de %d lignes"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "« %s » ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read fallou: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "malloc fallou"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s fallou."
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "converter a hora rtc"
msgid "setuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
msgid "filter too big"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
msgid "filesystem label"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erro interno"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "Descoñecido (%02X)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc fallou"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
msgstr "%s: fstat fallou."
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directorio\t ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitindo\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "«%s» liña %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:06-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodržani način bojenja"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat() od %s nije uspio"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "loša uporaba"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodržana naredba"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacija nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je već montiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "nije moguće naći u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <tip> ili wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "nije moguće naći %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "datotečni sustav je već montiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
"datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
"prostoru nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasništva nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "pristup je odbijen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "točka montiranja nije direktorij"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "točka montiranja je zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je već montiran na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "točka montiranja ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
"zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<tip>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
"manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greška"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montiranja je popunjena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: nije blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nije moguće montirati %s samo-za-čitanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme „%s“"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() nije uspjela"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opcije]\n"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kȁd>] oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [opcije] [--set <veličina>] [--] [naredba]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all izlista svaki individualni memorijski blok\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock ukloni bravu\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "nepoznatog tipa"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Nepoznato"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "nije moguće postaviti tajmer"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "oznaka datotečnog sustava"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <popis> datotečne sustave ograniči s opcijama montiranja\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all ispiše sve VFS opcije\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "greška u argumentu"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "nije moguće naći proces „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear izbriše poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace prikaže poruke iz imenskog prostora korisnika\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset resetira sve brojače (to može samo root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "nije moguće raščlaniti %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "korisnik %s ne postoji"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "nije moguće odrediti trenutni tip formata"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "nepodržani format dnevnika: „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maksimalni broj aktivnih zona"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "nije uspjelo razabrati PID"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "udaljena IPv6 adresa"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "broj inodea"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "dodano je previše stupaca s filter-izrazom"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "smeće na kraju PID specifikacije: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan raspona: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads popis na razini dretvi\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json izlaz ispiše u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> izlazni stupci\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne krati tekst u stupcima\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(s)> skuplja podatke samo za specificirane procese\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] ispiše samo IPv4 i/ili IPv6 utičnice\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <izraz> primjeni filter na prikaz\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter istovari internu strukturu podataka filtra i iziđe\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -C, --counter <ime>:<izraz> definira atipični brojač za --summary izlaz\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters istovari definicije brojila\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=kàko] ispiše sažete informacije (only, append, ili never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes izlista dostupne načine (modove)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "nema imena za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "VRIJEDNOST"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "BROJILO"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodržani argument za --summary"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "nije uspjelo dodijeliti kontekst staze za /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "naredba procesa koji drži bravu (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID procesa koji drži bravu (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tip brave (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "način (mȏd) pristupa bravi"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "obvezno stanje brave: 0 (nema je), 1 (postavljena)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativni odmak brave (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "krajnji odmak brave (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "staza (path) do zaključane datoteke"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID procesa koji blokira bravu (lock)"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "veličina brave"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "nije uspjelo razabrati ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti početak"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti kraj"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(nedefinirano)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Izlista brave (locks) lokalnog sustava.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> prikaže samo brave tog procesa\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "nevaljani argument PID-a"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Generira magične kolačiće (cookies) za xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <datoteka> koristi datoteku kao sjeme za kolačić\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <broj> ograniči čitanje (na broj bajta) iz sjemenskih datoteka\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<broj>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[1] "%zu bajta primljeno od %s\n"
msgstr[2] "%zu bajtova primljeno od %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "nije uspjelo razabrati dužinu"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "opcija --max-size je zanemarena kad se koristi bez opcije --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "primljeno je previše datotečnih deskriptora; provjerite uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll() nije uspjela"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "podatkovni blok je prevelik"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
"--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
"samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() nije uspjela"
msgstr "%s: demontira se"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "nije moguće blokirati signale"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "nije moguće otvoriti PID %u"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "nije uspjelo zabraniti davanje novih privilegija"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "opcija --table-columns ili --table-column je obvezna za opciju --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcije] <datoteka>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<length> i <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "svi argumenti ulazne datoteke su pogrešni"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "broj bajtova s višestrukim znakovima konverzije"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Pročita jedan redak.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Pokaže sadržaj datoteke na terminalu."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent prikaže pomoć (u zadnjem retku) umjesto da oglasi zvonce"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical broji logičke retke umjesto redaka na konzoli"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause bez pauziranja nakon znaka za „form feed“"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over ne rola (scroll); pokaže tekst, očisti završetke redaka"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print ne rola (scroll); počisti konzolu i prikaže tekst"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof završi (iziđe) na kraju datoteke"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze spoji uzastopne prazne retke u jedan redak"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain prikrije podcrtavanje i podebljavanje teksta"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <broj> broj redaka po konzoli"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<broj> isto kao i --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<broj> pokaže datoteku počevši od retka broj"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<uzorak> pokaže datoteku od počevši od nađenog uzorka"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "varijabla okružja MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic nije uspjela"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: nije tekstna datoteka ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: je direktorij ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--More--Dalje--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sljedeća datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(KRAJ)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite razmaknicu da nastavite, „q“ za izlaz iz programa.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Preskačemo: "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...preskačemo na datoteku "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...skačemo unatrag na datoteku "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Redak je predug"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nema prethodne naredbe"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izlaz koristite q ili Q]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() nije uspio\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "nije moguće započeti novi proces\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskačemo\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Uzorak nije pronađen\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Uzorak nije pronađen"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"Zadana vrijednost je u uglatim zagradama.\n"
"Zvjezdica (*) označava da „k“ postaje nova zadana vrijednost te naredbe.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Pokaže ime datoteke i broj retka\n"
". Ponovi posljednju naredbu\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "...natrag za %d stranice"
msgstr[2] "...natrag za %d stranica"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "...preskačemo %d retka"
msgstr[2] "...preskačemo %d redaka"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Natrag***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" redak %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nije datoteka] redak %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite „h“ za upute.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "a csatolási tábla megtelt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
msgid "setuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Ismeretlen"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
msgid "filter too big"
msgstr "a szám túl nagy\n"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
msgid "filesystem label"
msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "%s nem érhető el"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "ismeretlen"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "nem démonizálható"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "az adatblokk túl nagy"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "rtc idő olvasása"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "az fsync meghiúsult"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "nem démonizálható"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: könyvtár ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Tovább--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Ugrás "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "nem indítható program\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr " kihagyás\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"A minta nem található\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "A minta nem található"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
"vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
". Előző parancs megismétlése\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Vissza***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s” %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat gagal: %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: ijin ditolak"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabel mount penuh"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
" (mungkin `modprobe driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "mount gagal"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "pilihan tidak valid"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
msgid "filter too big"
msgstr "nomor terlalu besar\n"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
msgid "filesystem label"
msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tidak diketahui"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "tidak dapat daemonize"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc() gagal"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "data blok terlalu besar"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "baca baris rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "msgctl gagal"
msgstr "mount gagal"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: ijin ditolak"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "%s: fallocate gagal"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "tidak dapat daemonize"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "aktifkan alarm rtc"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "gagal mkdir: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: direktori ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lebih--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Melewati"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Melewati ke file "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Melewati kembali ke file "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "gagal eksekusi\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "tidak dapat fork\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...melewati\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Pattern tidak ditemukan\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern tidak ditemukan"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
". Ulangi perintah sebelumnya\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...kembali %d halaman"
msgstr[1] "...kembali %d halaman"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...melewati %d baris"
msgstr[1] "...melewati %d baris"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Kembali***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" baris %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Regular expression botch"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nessun comando?\n"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s è occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: il device speciale %s non esiste\n"
" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "mount table piena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
" (forse \"insmod driver\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "id non valido"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Sconosciuto"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
msgid "filter too big"
msgstr "numero troppo grande\n"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
msgid "filesystem label"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "sconosciuto"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync non riuscito "
msgstr "mount non riuscito"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "impossibile aprire %s"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: non è un file di testo ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Ancora--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...ignorato"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Andato al file "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Tornato al file "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec fallita\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Pattern non trovato\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern non trovato"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...indietro %d pagine"
msgstr[1] "...indietro %d pagine"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Indietro***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" riga %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non un file] riga %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 22:59+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "処理に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s はマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s 内に見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "マウント対象が指定されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "ロックに失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "名前空間を切り替えられません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s はマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "マウントに失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "マウントポイントは使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s は %s にマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "マウントポイントが存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s が失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "数値の解析に失敗"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid に失敗しました"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [オプション]\n"
msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<いつ>] メッセージを色づけします (%s, %s or %s のどれか)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all 個々のメモリブロックをすべて表示します\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock ロックを解除します\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "不明なユーザ %s です"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "不明"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "数字が大きすぎます"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "ファイルシステムラベル"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "引数エラー"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr " 更新(_U) "
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "ユーザ %s が存在していません"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Couldn't read %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "現在のフォーマットタイプを特定できませんでした"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported option format: %s"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: %s '%s' を '%s' と解釈します\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "/dev/vcsa0 も /dev/vcsa も開くことができませんでした"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "プロセスの最大数"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "マウント対象が指定されていません"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "pid の解析に失敗しました"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "開けません: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -S, --split <list> 指定した列で範囲を分割します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " -f, --issue-file <file> issue ファイルを表示します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters 関数内で個別のカウンタを表示します\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " 利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明な引数です: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "kind of lock"
msgstr "ロックの種類: FL_FLOCK または FL_POSIX"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "ロックのアクセスモード"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "ロックの強制状態: 0 (なし), 1 (設定)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "ロックの相対バイトオフセット"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "ロックの終端オフセット"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "ロックされたファイルのパス"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "ロックのサイズ"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(未定義)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
#, fuzzy
msgid "<num>"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll() がエラーを返しました"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "データブロックが大きすぎます"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
msgstr "%s: アンマウントしています"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "シグナルマスクを設定できません"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "シグナルをブロックできません"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate が失敗"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate が失敗"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
"\n"
" アドレス 長さ\n"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "全ての入力ファイル引数が正しくありません"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "1行を読み込みます。\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f 画面表示の行ではなく、論理行を数えます\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l 改ページ記号の後で一時停止しません\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s 連続した空行を1行にまとめます\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u 下線を引きません\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<number> 1 画面あたりの行数を指定します\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<数値> '-n <数値>' と同じ\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<数値> <数値>行目からファイルを表示します\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<文字列> 文字列を検索し、見つかった場所から表示します\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "MORE environment variable"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
#| msgid "mkdir failed: %s"
msgid "magic failed"
msgstr "magic_load() が失敗しました: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: ディレクトリです ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--続きます--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(次のファイル: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...飛ばしています "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "実行に失敗しました\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "子プロセスを起動できません\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"パターンが見つかりません\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンが見つかりません"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
"また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n"
". 直前のコマンドを繰り返します\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***戻る***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d 行"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非ファイル] %d 行"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 11:25+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "지원하지 않는 컬러 모드"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s 상태 정보 획득 실패"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "잘못된 사용법"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "반복자 할당 실패"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "지원하지 않는 명령"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "처리 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s에서 찾을 수 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "마운트 옵션 해석 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s 루프 장치 설정 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "잠금 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "이름 영역 전환 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "마운트 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "권한 거부"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "마운트 지점이 사용중입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "마운트 지점 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "%s 특수 장치 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount.<type> 보조 프로그램이 필요합니다."
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 바인딩 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s에 미디어가 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "숫자 해석 실패"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "부적절한 시간 값 \"%s\""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 실패"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [<옵션>]\n"
msgstr "세션의 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<시기>] 메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [<옵션>] [--set <크기>] [--] [<명령>]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all 각 개별 메모리 블록 표시\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock 잠금을 제거합니다\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list 목록 형식 출력\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "알 수 없는 형식"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "알 수 없음"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "파일 시스템이 너무 큽니다. 빠져나감."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "타이머를 설정할 수 없음"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "파일 시스템 레이블"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "주:부 장치 번호"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 조건에 일치하는 선택을 반전 선택\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <목록> 마운트 옵션으로 파일 시스템 지정 제한\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 중복 대상 파일 시스템 무시\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all 모든 VFS 옵션 출력\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "인자 오류"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "\"%s\" 프로세스를 찾을 수 없음"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear 커널 링 버퍼 소거\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace 사용자 영역 메시지 출력\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset 모든 카운터를 초기화합니다 (루트 전용)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "%s 해석할 수 없음"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "PAM을 초기화할 수 없습니다: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "\"%s\" 사용자가 없습니다."
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "현재 포맷 형식을 확인할 수 없습니다"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "지원하지 않는 로깅 형식: '%s'"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 이름 바꿀 수 없습니다"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "최대 활성 영역 수"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "포함 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "반복자 할당 실패"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID 해석 실패"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "원격 IPv6 주소"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "아이노드 번호"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "필터 수식에 너무 많은 컬럼을 추가했습니다"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "ID 캐시 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "메모리 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "PID 명세에 알 수 없는 값: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "PID 명세 끝 불필요한 값: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID 명세에 범위를 벗어난 값: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "procfs 핸들러 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "/proc 열기 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads 스레드 수준을 목록으로 보여줍니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 출력 형식 사용\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <목록> 지정 내용 항목 출력\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 형식 출력\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(s)> 지정한 프로세스에 대한 정보만 수집합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] IPv4 그리고/또는 IPv6 소켓 전용 목록\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <표현식> 디스플레이 필터를 적용합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter 필터 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" -C, --counter <이름>:<표현식>\n"
" --summary 출력에 대한 개별 정의 카운터를 정의합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters 카운터 정의를 덤핑합니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=<시기>] 요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes 가용 모드를 보여줍니다\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "카운터 명세가 너무 짧습니다: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "카운터 이름이 없습니다: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "빈 카운터 표현식을 설정함: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "카운터 이름에 `{' 문자를 사용하지 마십시오: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "요약 테이블 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "<값>"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "요약 컬럼 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "<계수>"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "요약 테이블 할당 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "요약 데이터 추가 실패"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "지원하지 않는 --summary 인자"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "/var/run/netns의 경로 컨텍스트 할당에 실패했습니다"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "잠금 유지 프로세스 명령"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "잠금 유지 프로세스 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "잠금 종류"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "잠금 접근 모드"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "잠금 필수 상태: 0(없음), 1(설정)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "잠금 상대 바이트 오프셋"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "잠금 종단 오프셋"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "잠금 파일 경로"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "잠금을 막는 프로세스 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "잠금 크기"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "'%s' 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "시작 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "종단 해석 실패"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(정의 안 함)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "로컬 시스템 잠금을 보여줍니다.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 읽기 권한이 없는 잠금 무시\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 모든 내용 항목 출력\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> 이 프로세스가 잡고 있는 잠금만 표시\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 원시 형식으로 출력합니다\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "부적절한 PID 인자"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth 매직 쿠키를 만듭니다.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <파일> 쿠키 시드 파일\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <숫자> 시드 파일에서 읽을 최대 용량 한계\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 완료한 작업 항목을 설명합니다\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<숫자>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s에서 %1$zu 바이트 읽음\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s 닫기 실패"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "길이 해석 실패"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--file 옵션이 없으면 --max-size 옵션은 무시합니다"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "너무 많은 파일 서술자를 받았습니다. uuidd.socket을 확인하십시오"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "폴링 실패"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%b %e일 (%a) %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%b%e일 %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "데이터 블록이 너무 큽니다"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "부적절한 버퍼 크기 인자"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 옵션은 /dev/kmsg에서 메시지를 읽을 때만 --level, --facility 옵션을 함께 쓸 수 있습니다"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "커널 버퍼 읽기 실패"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "커널 버퍼 소거 실패"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 실패"
msgstr "%s: 마운트 해제 중"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "권한 드롭 실패"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "노드 번호 추출 실패"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "시그널 마스크를 설정할 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "시그널을 차단할 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "시그널 핸들러를 복원할 수 없습니다"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "%u번 PID를 열 수 없습니다"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate 실패"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate 실패"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "새 권한 획득 거절 실패"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "--table-columns 또는 --table-column 옵션은 --json 옵션에 필요합니다"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [<옵션>] <파일>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<길이>와 <오프셋>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "전체 입력 파일 인자 실패"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "다중 변환 문자 바이트 수"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "한 줄을 읽습니다.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "파일 내용을 터미널에 표시합니다."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent 알림음을 울리기보다 도움말을 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical 화면 줄 수 보다는 논리적인 행 수를 셉니다"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause 폼 피드 다음 잠시 멈춤 동작을 생략합니다"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over 스크롤 하지 않고, 텍스트를 표시한 후 마지막 줄을 비웁니다"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print 스크롤 하지 않고, 화면을 비운 후 텍스트를 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof 파일-끝에서 나감"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze 공백 문자 여러개를 하나로 줄입니다"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain 밑줄과 강조를 끕니다"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <숫자> 화면당 줄 수"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<숫자> --lines 옵션과 동일"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<숫자> 시작 행부터 파일 내용을 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<패턴> 패턴이 일치하는 부분부터 파일 내용을 표시합니다"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "MORE 환경 변수"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "매직 실패"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: 텍스트 파일 아님 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: 디렉터리 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--More--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(다음 파일: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr " (끝)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[계속하려면 space, 나가려면 'q']"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...건너뛰는 중 "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...파일로 건너뛰는 중 "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...파일로 되돌아가는 중 "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "줄이 너무 깁니다"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "대체할 이전 명령이 없습니다"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[나가려면 q 또는 Q 입력]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "실행 실패\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "포킹할 수 없음\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...건너뛰는 중\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"패턴이 없습니다\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "패턴이 없습니다"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"대부분 명령은 정수 인자 k 앞에 붙습니다. 기본값은 괄호안에 표시했습니다.\n"
"별표 (*)는 새 기본값 인자를 나타냅니다.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f 현재 파일 이름과 행 번호 표시\n"
". 이전 명령 반복\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...뒤로 %d 페이지"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d 행 건너뛰는 중"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***뒤로***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d행"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[파일 아님] %d 행"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "이전 정규 표현식이 없습니다"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[사용법은 'h' 키를 누르십시오.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "ongeldige waarde"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s is al aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan %s niet vinden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s is al aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "aankoppelen is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "toegang geweigerd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "apparaat %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
"onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "aankoppelingstabel is vol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s is geen blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "geen medium gevonden op %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "mount(2) is mislukt"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opties]\n"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock een vergrendeling verwijderen\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "onbekende gebruiker %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "[onbekend]"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "getal is te groot"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "kan timer niet instellen"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "kan timer niet instellen"
msgid "filesystem label"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "onjuist argument"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan proces '%s' niet vinden"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset alle tellers terugzetten (alleen door root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "kan %s niet openen"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "kan huidige soort formattering niet achterhalen"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen"
#: misc-utils/logger.c:230
msgstr "maximum aantal processen"
# FIXME: capital + period
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "ontleden van PID is mislukt"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters individuele tellers tonen binnen functies\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes de beschikbare modi opsommen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
#| msgid " -default\n"
msgid "Default"
msgstr " -default\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "onbekend argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "grootte van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "toegangsmodus van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "verplichte toestand van vergrendeling: 0 (geen), 1 (ingesteld)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relatieve bytepositie van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "eindpositie van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "pad van het vergrendelde bestand"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "grootte van vergrendeling"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "ontleden van einde is mislukt"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Genereert magische cookies voor xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <bestand> als cookie-seed te gebruiken bestand\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <getal> beperken hoeveel uit seed-bestanden gelezen wordt\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu byte ontvangen van %s\n"
msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "optie '--max-size' wordt genegeerd zonder '--file'"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "polsen is mislukt"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "datablok is te groot"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ongeldige buffergrootte"
# FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() is mislukt"
msgstr "%s: afkoppelen"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "toegang geweigerd"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kan signalen niet blokkeren"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "cannot lock group file"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle invoerbestandsargumenten zijn patat"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Leest één regel.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Verwerpt de inhoud van sectoren op een apparaat.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l niet pauzeren bij een 'form feed'\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s meerdere lege regels tot eentje reduceren\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<getal> het aantal regels per schermvol\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<getal> het aantal te tonen regels\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<getal> bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<tekens> bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "'mkdir' is mislukt: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: map ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Meer--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Verder "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Verder naar bestand "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Terug naar bestand "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Regel is te lang"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Geen eerdere opdracht"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() is mislukt\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overslaand\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patroon niet gevonden\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroon niet gevonden"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n"
"geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
". De vorige opdracht herhalen\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d pagina terug"
msgstr[1] "...%d pagina's terug"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d regel overslaand"
msgstr[1] "...%d regels overslaand"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Terug***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" regel %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Geen bestand] regel %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat %s nie powiodło się"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "błędna składnia"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "polecenie nie obsługiwane"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s jest już zamontowany"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "nie znaleziono w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nie podano poprawnego systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "nie znaleziono %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nie podano źródła montowania"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "system plików jest już zamontowany"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "brak uprawnień"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "punkt montowania nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montowania pełna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nieznany typ systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s nie powiodło się"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "brak nośnika w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "niezrozumiała liczba"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid nie powiodło się"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opcje]\n"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [opcje] [--set <rozmiar>] [--] [polecenie]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock usunięcie blokady\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "nieznane typy"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Nieznany"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "system plików za duży. Zakończenie."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "nie udało się ustawić stopera"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "etykieta systemu plików"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "numer urządzenia główny:poboczny"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all wypisanie wszystkich opcji VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "błąd argumentu"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear wyczyszczenie bufora w jądrze\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace wyświetlanie komunikatów przestrzeni użytkownika\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset wyzerowanie wszystkich liczników (tylko root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "nie można przeanalizować %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje."
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "nie udało się określić aktualnego formatu"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "nie obsługiwany format logowania: '%s'"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maksymalna liczba aktywnych stref"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "nie podano źródła montowania"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "niezrozumiały pid"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "zdalny adres IPv6"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "numer i-węzła"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nie udało się przydzielić idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nie udało się otworzyć /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads lista na poziomie wątków\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(y)> zebranie informacji tylko o określonych procesach\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] lista wyłącznie gniazd IPv4 i/lub IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <wyr> nałożenie filtra wyświetlania\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" -C, --counter <nazwa>:<wyr>\n"
" zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters zrzut definicji liczników\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=<kiedy>] wypisywanie podsumowania (only, append lub never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes lista dostępnych trybów\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "LICZNIK"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "nieznany argument -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu ścieżki dla /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "polecenie procesu trzymającego blokadę"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "rodzaj blokady"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "tryb dostępu do blokady"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "obowiązkowość blokady: 0 (brak), 1 (ustawiona)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "względny offset blokady w bajtach"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "końcowy offset blokady"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "ścieżka do zablokowanego pliku"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "rozmiar blokady"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "niezrozumiały identyfikator"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "niezrozumiały offset początku"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "niezrozumiały offset końca"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(nieokreślone)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "błędna wartość PID-u"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Generowanie magicznych ciasteczek dla xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <plik> użycie pliku jako zarodka ciasteczka\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <ile> limit odczytu z plików zarodków\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<ile>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[1] "Pobrano %zu bajty z %s\n"
msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "niezrozumiała długość"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "Zignorowano --max-size użyte bez --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll nie powiodło się"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "blok danych zbyt duży"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl nie powiodło się"
msgstr "%s: odmontowywanie"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "nie można zablokować sygnałów"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pidu %u"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "dla --json wymagana jest opcja --table-columns lub --table-column"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<długość> i <offset>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "wszystkie pliki przekazane jako argumenty zawiodły"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Odczyt jednej linii.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Wyświetlenie zawartości pliku na terminalu."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical liczenie linii logicznych zamiast ekranowych"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof zakończenie po końcu pliku"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze ściskanie wielu pustych linii w jedną"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain pominięcie podkreśleń i pogrubień"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <liczba> liczba linii na pełny ekran"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<liczba> to samo, co --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<liczba> wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<łańcuch> wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "zmienna środowiskowa MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "rozpoznanie kodu magicznego nie powiodło się"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Więcej--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Następny plik: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(KONIEC)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Przewijanie "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Przejście do pliku "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec nie powiodło się\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "nie można wykonać fork\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pomijanie\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Nie znaleziono wzorca\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"w nawiasach).\n"
"Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Wstecz***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linia %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nie plik] linia %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
"\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de cor não suportado"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "falhou a análise de %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "mau uso"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar o iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "comando não suportado"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operação permitida só a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s já está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "impossível encontrar em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "impossível encontrar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "sem fonte de montagem especificada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "falha de bloqueio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s já está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "falha ao montar: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já está montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "ponto de montagem não existente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossível montar %s só de leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vínculo de %s falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <fichsenha> <utilizador>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "falha ao analisar o número"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valor de hora \"%s\" inválido"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opções]\n"
msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossível definir gestor de sinal"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<quand>] colorir mensagens (%s, %s ou %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all listar cada bloco de memória individual\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock remover um bloqueio\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list usar formato de saída em lista\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "utilizador %s desconhecido"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Desconhecido"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "sistema de ficheiros muito grande. A sair."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "impossível definir timerfd"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "rótulo do sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "número de dispositivo principal:secundário"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverter o sentido da comparação\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
" -O, --options <lista> limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por\n"
" opções de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorar sistemas de ficheiros com alvo duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all imprimir todas as opções VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "erro de argumento"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "impossível encontrar o processo \"%s\""
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear limpar o buffer de anel do kernel\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace mostrar mensagens do espaço do utilizador\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset repor todos os contadores (só root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot update %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "impossível actualizar %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Impossível inicializar PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "impossível ler %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "utilizador %s não existe"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "impossível ler %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "impossível determinar o tipo de formato actual"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "formato de registo não suportado: \"%s\""
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "impossível renomear %s como %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "impossível ler %s"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "nº máximo de processos"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "lista de dispositivos incluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "falha ao alocar o iterador"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "sem fonte de montagem especificada"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "falha ao analisar PID"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "falha ao alocar cache UID"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> mostrar as colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não truncar texto em colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... operar nestes processos já em execução\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue não mostrar ficheiro de problemas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --show-issue mostrar ficheiro problema e sair\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters imprimir contadores individuais dentro de funções\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes listar modos disposníveis\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento --summary não suportado"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "comando do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tipo de bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "modo de acesso do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estado obrigatório do bloqueio: 0 (nenhum), 1 (activo)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "desvio de byte relativo do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "desvio final do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "caminho do ficheiro bloqueado"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID do processo a bloquear o bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "tamanho do bloqueio"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "falha ao analisar ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "falha ao analisar início"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "falha ao analisar fim"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(indefinido)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Listar blocos de sistema.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> mostrar só bloqueios detidos por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID inválido"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Gerar cookies mágicos para xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <ficheiro> usar <ficheiro> como semente cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <núm> limitar a leitura de ficheiros-semente\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explicar o que está a ser feito\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<núm>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "falha ao fechar %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar tamanho"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "demasiados descritores de ficheiro recebidos, verifique a uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll falhou"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "bloco de dados muito grande"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw só pode ser usado em conjunto com --level ou --facility ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "falha ao ler o buffer do kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "falha ao limpar o buffer do kernel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
msgstr "%s: a desmontar"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "drop permissions failed."
msgid "drop permissions failed"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "impossível definir máscara de sinal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "impossível bloquear sinais"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "impossível restaurar o gestor do sinal"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "impossível ler %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate falhou"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate falhou"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "falha ao impedir a concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "a opção --table-columns é requerida para --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <ficheiro>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<tamanho> e <desvio>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "todos os argumentos do ficheiro de entrada falharam"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "total de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Ler uma linha.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Descartar o conteúdo de sectores num dispositivo.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent mostrar ajuda em vez de tocar um sino"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical contar linhas lógicas em vez de linhas de ecrã"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprimir pausa após form feed"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over não rolar, mostrar texto e limpar fins de linha"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print não rolar, limpar o ecrã e mostrar texto"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze converter múltiplas linhas vazias numa só"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprimir sublinhados e negritos"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <número> o número de linhas por ecrã"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<número> igual a --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<número> mostrar o ficheiro começando na linha <número>"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<padrão> mostrar ficheiro começando em <padrão>"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Variável de ambiente MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "magic falhou"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"**** %s: Não é ficheiro de texto ****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** %s: pasta *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(ficheiro seguinte: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[prima espaço para continuar \"q\" para sair.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...A saltar "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...A saltar para ficheiro "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...A saltar de volta para ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Linha muito longa"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nenhum comando prévio para substituir"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossível bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...a saltar\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"A maioria dos comandos opcionalmente precedidos do argumento inteiro k. Predefinições entre parênteses rectos.\n"
"O asterisco (*) indica que o argumento passa a ser a predefinição.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f mostrar nome do ficheiro e número de linha actuais\n"
". repetir o comando anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...recuar %d página"
msgstr[1] "...recuar %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...a saltar %d linha"
msgstr[1] "...a saltar %d linhas"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"**Recuar**\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é ficheiro] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prima \"h\" para instruções.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only força abertura do cfdisk em somente leitura\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "sem suporte a modo de cores"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "uso inválido"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "comando sem suporte"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operação permitida apenas para root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s já está montada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "não foi possível localizar em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "não foi possível localizar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "bloqueio falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha em alternar espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s já está montada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "o ponto de montagem não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "falha ao analisar número"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "valor de horário inválido \"%s\""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid falhou"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opções]\n"
msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
" --color[=<quando>]\n"
" colore mensagens (%s, %s ou %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [opções] -u <usuário> [[--] <comando>]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all lista cada bloco de memória individual\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock remove uma trava\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "usuário desconhecido %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Desconhecido"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "número grande demais"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "não foi possível definir timerfd"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "rótulo do sistema de arquivos"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "número maior:menor do dispositivo"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
" -O, --options <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n"
" opções de montagem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all mostra todas as opções VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "erro de argumento"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\""
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear limpa o buffer do kernel\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace exibe mensagens do espaço de usuário\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset renova todos os contadores (apenas root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot update %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "não foi possível atualizar %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "usuário \"%s\" não existe"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "não foi possível determinar o tipo de formatação atual"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "formato de registro sem suporte: \"%s\""
# 1- nome opção; 2- dados; 3- dados tratados
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: %s traduzida de \"%s\" para \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Não foi possível ler tanto /dev/vcsa0 quanto /dev/vcsa"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "número máximo de processos"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "falha ao analisar o pid"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecida)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "falha ao abrir: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... age nesses processos já em execução\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --show-issue exibe o arquivo issue e sai\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
" --target-prefix <caminho>\n"
" especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters mostra contadores individuais nas funções\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
" --summary[=quando]\n"
" mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes lista modos disponíveis\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
#| msgid " -default\n"
msgid "Default"
msgstr " -default\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconhecido: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "comando do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID do processo mantendo a trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "tipo de trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "modo trava de acesso"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "estado obrigatório da trava: 0 (nenhuma), 1 (definido)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "posição relativa de byte da trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "posição final da trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "caminho do arquivo travado"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID do processo bloqueando a trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "tamanho da trava"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "falha ao analisar %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "falha ao analisar o ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "falha ao analisar o início"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "falha ao analisar o final"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(indefinida)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lista travas do sistema local.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legível\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento inválido de PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Gera cookies mágicos para xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <arquivo> usa o arquivo como uma semente do cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <núm> limita quanto é lido de arquivos semente\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose explica o que está sendo feito\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<núm>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n"
msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "fechamento de %s falhou"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "falha ao analisar comprimento"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.soquete"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll falhou"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "bloco de dados muito grande"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl falhou"
msgstr "%s: desmontando"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "drop permissions failed."
msgid "drop permissions failed"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "não foi possível definir máscara de sinal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "não foi possível bloquear sinais"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate falhou"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate falhou"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "opção --table-columns exigida para --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<tamanho> e <desloc>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "todos os argumentos de arquivo de entrada falharam"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lê uma linha.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Descarta o conteúdo de setores em um dispositivo.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent exibe ajuda ao invés de soar um bipe"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical lógica de contagem ao invés de linhas de tela"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause suprime pausa após quebra de página"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over não usa scroll, exibe texto e limpa fins de linhas"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print não usa scroll, limpa tela e exibe texto"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze compacta linhas vazias múltiplas em uma"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain suprime sublinhado e negrito"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <número> o número de linhas por tela"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<número> mesmo que --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<número> exibe o arquivo começando da número da linha"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<padrão> exibe arquivo começando de correspondência de padrão"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "variável de ambiente MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "mágica falhou"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: diretório ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Pulando "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Pulando para arquivo "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Linha longa demais"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "não foi possível realizar fork\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n"
"O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n"
". Repete o comando anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...volta %d página"
msgstr[1] "...volta %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...pulando %d linha"
msgstr[1] "...pulando %d linhas"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Voltar***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "%lu плохая страница\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "неподдерживаемая команда"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: proc уже примонтирован"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "не задано имя файла"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s не lp-устройство"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "состояние устройства"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: proc уже примонтирован"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "доступ запрещен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точка монтирования"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: специальное устройство %s не существует\n"
" (префикс пути не является каталогом)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблица монтирования заполнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
" (может быть `insmod driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "mount завершился неудачей"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "не удалось разобрать номер"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неверное значение времени: '%s'"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметры]\n"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " параметры\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "неизвестный пользователь %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Неизвестный"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "невозможно открыть %s"
msgid "filesystem label"
msgstr "метка файловой системы"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "ошибка аргумента"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "пользователь %s не существует"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "невозможно открыть %s: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "максимальное количество процессов"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "не удалось задать данные"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "непредвиденные аргументы"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "не удалось задать данные"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "путь к заблокированному файлу"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не удалось определить идентификатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "не удалось определить конец"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "недопустимый аргумент PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "не удалось определить длину"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "ошибка poll()"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "блок данный слишком большой"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
msgstr "%s: размонтируется"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "доступ запрещен"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не могу заблокировать сигналы"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "не удалось прочитать: %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "невозможно открыть %s"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "нехватка памяти"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " параметры\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Введите количество цилиндров:"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: каталог ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далее--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Пропускается "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Пропускается обратно до файла "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Строка слишком длинная"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...пропускается\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Шаблон не найден\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не найден"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
". Повторение предыдущей команды\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "...назад на %d страницы"
msgstr[2] "...назад на %d страниц"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" строка %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] строка %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim farieb"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "nesprávny spôsob použitia"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no device specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symlink failed: %s"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "symlink failed: %s"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] device [size]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -c, --check skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "Neznámy"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Neznámy"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "Súborový systém je príliš veľký. Končím."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not get device size"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not get device size"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -v, --verbose vypisovať podrobné hlásenia\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot open %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "Diskový oddiel %zu ešte neexistuje!"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "aktuálny typ formátovania sa nepodarilo zistiť"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
-#, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
-#, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "neplatný počet i-uzlov"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "partition number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "Failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to remove partition"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -x, --list-details ako --list, ale podrobnejší\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -2, -v použiť verziu Minixu 2\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
" -n, --noauto-pt nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
" tabuľky rozdelenia disku\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " --verbose verbose output\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -o, --output <zoznam> zobraziť stĺpce\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -l, --list zobraziť všetky názvy súborov\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse size."
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr ""
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "príliš veľky dátový blok"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "error: parsing UUID failed"
msgid "drop permissions failed"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot close file %s"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr ""
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr ""
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr ""
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr ""
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: adresár ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Preskakujem"
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
"\t(pot ni imenik)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
"\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "priklopna tabela je polna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
"\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "neveljaven id"
msgid "setuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Neznano"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
msgid "filter too big"
msgstr "prevelika ¹tevilka\n"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
msgid "filesystem label"
msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moè ugotoviti"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "preberi velikost sektorja"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "neznanem"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc ni uspel"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ni uspel"
msgstr "priklop ni uspel"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "openpty ni uspel\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov je naveden z veèkratnimi pretvornimi znaki.\n"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: imenik ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Naprej--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"... Preskok "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskok\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Vzorca ni moè najti\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni moè najti"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
". Ponovi prej¹nji ukaz\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподржан режим боје"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "добављање података за „%s“ није успело"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "лоше коришћење"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "нисам успео да доделим приступника"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "неподржана наредба"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "радња није успела: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "радња је допуштена само за администратора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "„%s“ је већ прикачен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "не могу да нађем у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t <type>“ или „wipefs(8)“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "није наведена исправна врста система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "не могу да нађем „%s“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "није наведен извор качења"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "закључавање није успело"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "нисам успео да променим називни простор"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "систем датотека је већ прикачен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "качење није успело: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени власништво: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени режим: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "забрањен приступ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "тачка качења није директоријум"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "тачка качења је заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "тачка качења не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "није тачка качења или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "табела качења је пуна"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не могу да читам суперблок „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "непозната врста система датотека „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "непозната врста система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "„%s“ није блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "„%s“ није исправан блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "„bind %s“ није успело"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "нисам нашао медије на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисник>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "нисам успео да обрадим број"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неисправна вредност времена „%s“"
msgid "setuid failed"
msgstr "„setuid“ није успело"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [опције]\n"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<када>] обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [опције] [--set <величина>] [--] [наредба]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all исписује сваки појединачни блок меморије\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock уклања закључавање\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "непознате врсте"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Непознато"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "систем датотека је превелик. Одлазим."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "не могу да поставим „timer“"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "натпис система датотека"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "главни:споредни број уређаја"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert преокреће смисао поклапања\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <списак> ограничава скуп система датотека опцијама качења\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq занемарује системе датотека са удвострученим метама\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all исписује све опције ВСД-а\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "грешка аргумента"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "не могу да нађем процес „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear чисти међумеморију кернел прстена\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace приказује поруке корисничког простора\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset враћа стање свих бројача (само админ)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "не могу да обрадим „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Не могу да покренем ПАМ: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "корисник „%s“ не постоји."
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "не могу да отворим „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "не могу да одредим текућу врсту форматирања"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "неподржан формат бележења: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "највећи број активних зона"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "списак укључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "нисам успео да доделим приступника"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "није наведен извор качења"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "нисам успео да обрадим пиб"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "удаљена ИПв6 адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "број и-чвора"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "превише колона је додато путем израза филтера"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "нисам успео да доделим ид-оставу"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(непознато)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "нисам успео да доделим меморију"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "неочекивана вредност за пид спецификацију: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "ђубре на крају пид спецификације: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "вредност ван опсега за пид спецификацију: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "нисам успео да доделим „procfs“ руковаоца"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "нисам успео да отворим „/proc“"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads списак у нитима нивоа\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не скраћује текст у колонама\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <пид(и)> прикупља информације само наведених процеса\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] исписује само IPv4 и/или IPv6 прикључнице\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <изрз> примењује филтер приказа\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter исписује структуру унутрашњих података филтера и излази\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" -C, --counter <назив>:<израз>\n"
" дефинише произвољни бројач за „--summary“ излаз\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters исписује дефиниције бројача\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=када] исписује информације сажетка („only“, „append“ или „never“)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes исписује доступне режиме\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "превише кратка спецификација бројача: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "нема назива за бројач: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "дат је празан израз бројача: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не користи { у називу бројача: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДНОСТ"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "нисам успео да доделим колону сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "БРОЈАЧ"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "нисам успео да додам податке сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "непознат „-i/--inet“ аргумент: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "неподржан аргумент „--summary“"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "нисам успео да доделим контекст путање за „/var/run/netns“"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "наредба процеса која држи закључавање"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ПИБ процеса који држи закључавање"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "врста закључавања"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "режим приступа закључавању"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "обавезно стање закључавања: 0 (ништа), 1 (постављено)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "релативни померај бајта закључавања"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "крајњи померај закључавања"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "путања закључане датотеке"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ПИБ процеса који блокира закључавање"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "величина закључавања"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "нисам успео да обрадим ИБ"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "нисам успео да обрадим почетак"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "нисам успео да обрадим крај"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(неодређено)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Испишите закључавања локалног система.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible занемарује закључавања без дозвола за читање\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <пиб> приказује само закључавања која држи овај процес\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "неисправан ПИБ аргумент"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Ствара магичне колачиће за „xauth“.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <дттка> користи датотеку као семе колачића\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <број> ограничава колико се чита из датотека семена\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose објашњава шта је урађено\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<број>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[1] "Добих %zu бајта из „%s“\n"
msgstr[2] "Добих %zu бајтова из „%s“\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "затварање „%s“ није успело"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "нисам успео да обрадим дужину"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "„--max-size“ је занемарено када се користи без „--file“"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "примљено је превише описника датотека, проверите „uuidd.socket“"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "„poll“ није успело"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a. %e. %b. %Y. %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b. %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "блок података је превелик"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "неисправан аргумент величине међумеморије"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "„--raw“ се може користити са „--level“ или „--facility“ само када чита поруке са „/dev/kmsg“"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "читање међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чишћење међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "„klogctl“ није успело"
msgstr "%s: откачињем"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "одбацивање овлашћења није успело"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Нисам успео да извучем број чвора"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "не могу да подесим маску сигнала"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не могу да блокирам сигнал"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "не могу да вратим руковаоца сигналом"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "не могу да отворим пид „%u“"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "„fallocate“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "„fallocate“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "онемогућавање гарантовања нових привилегија није успело"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "опција „--table-columns“ или „--table-column“ је потребна за „--json“"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [опције] <датотека>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<величина> и <померај>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "сви аргументи улазне датотеке нису успели"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "збир бајта са вишеструким знацима претварања"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Читајте један ред.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Приказује садржај датотеке у терминалу."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent приказује помоћ уместо да звони звонцетом"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical броји логичке уместо редове екрана"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause потискује паузу након довода обрасца"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over не премиче, приказује текст и чисти крајеве редова"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print не премиче, чисти екран и приказује текст"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof излази на крају датотеке"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze скупља више празних редова у један"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain потискује подвлачење и подебљање"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <број> број редова по пуном екрану"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<број> исто као „--lines“"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<број> приказује почетак датотеке од броја реда"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<шаблон> прказује почетак датотеке из поклапања шаблона"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "„MORE“ променљива окружења"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "„magic“ није успело"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Није текстуална датотека ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: директоријум ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Још--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следећа датотека: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(КРАЈ)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Притисните размак да наставите, „q“ да изађете.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Прескачем "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Прескачем на датотеку "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Прескачем наза на датотеку "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Ред је предуг"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нема претходне наредбе за замену"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Користите „q“ или „Q“ да изађете]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "„exec“ није успело\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "не могу да исцепим\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...Прескачем\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Нисам нашао шаблон\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Нисам нашао шаблон"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"Већини наредби претходи аргумент целог броја „k“. Основности су у заградама.\n"
"Звездица (*) означава да аргумент постаје нова основност.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Приказује текући назив датотеке и број реда\n"
". Понавља претходну наредбу\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "...назад %d странице"
msgstr[2] "...назад %d страница"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "...прескачем %d реда"
msgstr[2] "...прескачем %d редова"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ ред %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Није датотека] ред %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нема претходног регуларног израза"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Притисните „h“ за инструкцијама.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "färgläge stöds ej"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat för %s misslyckades"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "felaktig användning"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s är redan monterad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan inte hitta i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan inte hitta %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "låsning misslyckades"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s är redan monterad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "åtkomst nekas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt är upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s är redan monterad på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specialenhet %s finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "okänd filsystemstyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s är inte en blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s misslyckades"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "inget media hittat på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid misslyckades"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [flaggor]\n"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg meddelanden (%s, %s eller %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all lista varje individuellt minnesblock\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock ta bort ett lås\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "okänd användare %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Okänd"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "kan inte ställa in timerfd"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "filsystemsetikett"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "övre:undre enhetsnummer"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista> begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "argumentfel"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan inte hitta process ”%s”"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear töm kärnans ringbuffert\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace visa meddelanden från användarrymden\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset återställ alla räknare (endast root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot update %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "användaren %s existerar inte"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "kunde inte avgöra aktuell formattyp"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "loggformat stöds ej: ”%s”"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximalt antal processer"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "misslyckades med att tolka pid"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>… agera på dessa redan körande processer\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --show-issue visa issue-fil och avsluta\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --target-prefix <path>\n"
" --target-prefix <sökväg>\n"
" anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters skriv ut individuella räknare inom funktioner\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes lista tillgängliga lägen\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumentet --summary stöds inte"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "kommando för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID för processen som håller låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "låstyp"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "åtkomstläge för lås"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "obligatoriskt tillstånd för låset: 0 (inget), 1 (satt)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativ byteposition för låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "avslutande position för låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "sökväg för den låsta filen"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID för processen som blockerar låset"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "låsstorlek"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "misslyckades med att tolka ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "misslyckades med att tolka start"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "misslyckades med att tolka end"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(odefinierad)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lista lokala systemlås.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Generera magiska kakor för xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fil> använd fil som frö till kakor\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num> begränsa hur mycket som ska läsas från fröfiler\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<num>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fick %zu byte från %s\n"
msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "stängning av %s misslyckades"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "misslyckades med att tolka längd"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size hoppas över när den används utan --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll misslyckades"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "datablock för stort"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl misslyckades"
msgstr "%s: avmonterar"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "drop permissions failed."
msgid "drop permissions failed"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kan inte ställa in signalmask"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kan inte blockera signaler"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<längd> och <position>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alla indatafilsargument misslyckades"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byteantal med flera konverteringstecken"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Läs en rad.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Kassera innehållet i sektorerna på en enhet.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent visa hjälp istället för att använda ljudsignal"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical räkna antalet logiska snarare än skärmrader"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause undertryck paus efter sidmatning"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over rulla inte, visa text och rensa bort radslut"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print rulla inte, rensa skärmen och visa text"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze pressa ihop flera tomrader till en"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain undertryck understrykning och fetstil"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <nummer> antal rader per skärm"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<nummer> samma som --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<nummer> visa filen med början från rad nummer"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<mönster> visa fil med början från mönstermatchning"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Miljövariabeln MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
#| msgid "magic failed: %s\n"
msgid "magic failed"
msgstr "magic misslyckades: %s\n"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Inte en textfil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"…Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Hoppar över till fil "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "…hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"Standardalternativ inom hakparenteser.\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
". Upprepa föregående kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…tillbaka %d sida"
msgstr[1] "…tillbaka %d sidor"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…hoppar över %d rad"
msgstr[1] "…hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rad %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 13:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n"
-#: disk-utils/addpart.c:15
+#: disk-utils/addpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <disk aygıtı> <bölüntü numarası> <başlangıç> <uzunluk>\n"
-#: disk-utils/addpart.c:19
+#: disk-utils/addpart.c:29
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Çekirdeğe belirtilen bölüntünün varlığından söz edin.\n"
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
msgid "not enough arguments"
msgstr "yeterli argüman yok"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
-#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
-#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
-#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
-#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
-#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
+#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
+#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:687
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
+#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "geçersiz bölüntü numarası"
-#: disk-utils/addpart.c:61
+#: disk-utils/addpart.c:71
msgid "invalid start argument"
msgstr "geçersiz başlangıç argümanı"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
+#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
-#: disk-utils/addpart.c:63
+#: disk-utils/addpart.c:73
msgid "failed to add partition"
msgstr "bölüntü eklenemedi"
-#: disk-utils/blockdev.c:64
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "salt-okunur ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:71
+#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "oku-yaz ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:77
+#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "salt-yazılır al"
-#: disk-utils/blockdev.c:83
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:89
+#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:95
+#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:101
+#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "en düşük G/Ç boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:107
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "en uygun G/Ç boyutunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:113
+#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "hizalama uzaklığını bayt türünden al"
-#: disk-utils/blockdev.c:119
+#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "istek başına en fazla sektörü al"
-#: disk-utils/blockdev.c:125
+#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "blok uzunluğunu al"
-#: disk-utils/blockdev.c:132
+#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:138
+#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32 bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
-#: disk-utils/blockdev.c:144
+#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "boyutu bayt türünden al"
-#: disk-utils/blockdev.c:151
+#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "önden okuma ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:157
+#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "önden okuma al"
-#: disk-utils/blockdev.c:164
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini ayarla"
-#: disk-utils/blockdev.c:170
+#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini al"
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "disk sıra numarasını al"
-#: disk-utils/blockdev.c:180
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "asgari dilim boyutu"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "arabellekleri floşla"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "bölüntü tablosunu yeniden oku"
-#: disk-utils/blockdev.c:194
+#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [aygıtlar]\n"
" %1$s -h|-V\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:200
+#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Komut satırından blok aygıtı ioctls'lerini çağır."
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q sessiz kip"
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v ayrıntılı kip"
-#: disk-utils/blockdev.c:205
+#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report belirtilen veya tüm aygıtlar için rapor yazdır"
-#: disk-utils/blockdev.c:210
+#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "belirtilen aygıt yok"
-#: disk-utils/blockdev.c:335
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
msgid "could not get device size"
msgstr "aygıt boyutu alınamadı "
-#: disk-utils/blockdev.c:341
+#: disk-utils/blockdev.c:363
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:357
+#: disk-utils/blockdev.c:379
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s bir parametre gerektiriyor"
-#: disk-utils/blockdev.c:361
+#: disk-utils/blockdev.c:383
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "komut argümanı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s üzerinde ioctl hatası"
-#: disk-utils/blockdev.c:394
+#: disk-utils/blockdev.c:416
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s başarısız oldu.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:401
+#: disk-utils/blockdev.c:423
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s başarılı oldu.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:488
+#: disk-utils/blockdev.c:510
msgid "N/A"
msgstr "YOK"
-#: disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:534
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlSektr Boyut Aygıt\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Önyüklenebilir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Seçili bölüntüyü sil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Geçerli bölüntülü küçült veya büyüt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Bölüntü türünü değiştir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Yardım ekranını göster"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Bölüntü sırasını düzelt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Bölüntü tablosunu diske yaz (bu, veri kaybına neden olabilir)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Dök"
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Bölüntü tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına dök"
-#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "içsel hata: desteklenmeyen iletişim kutusu türü %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1318
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (bağlı)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1366
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Partition name:"
msgstr "Bölüntü adı:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1373
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Bölüntü UUID'si:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1392
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
msgid "Partition type:"
msgstr "Bölüntü türü:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1399
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
msgid "Attributes:"
msgstr "Öznitelikler:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1423
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Dosya sistemi UUID'si:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1436
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
msgid "Filesystem:"
msgstr "Dosya sistemi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1441
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bağlama noktası:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1785
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Boyut: %s, %<PRIu64> bayt, %ju sektör"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1790
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1793
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etiket: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1944
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Ardından MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S gelebilir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1950
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
msgid "Please, specify size."
msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1972
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "En küçük boyut %<PRIu64> bayttır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1981
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "En büyük boyut %<PRIu64> bayttır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Boyut ayrıştırılamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "Select partition type"
msgstr "Bölüntü türünü seç"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Betik dosyası adını gir: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2097
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Betik dosyası, bellekteki bölüntü tablosuna uygulanacaktır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "%s betiği uygulanamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Geçerli bellekteki bölüntü tablosu dosyaya dökülecektir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Betik işleyici için yer ayrılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2141
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disk yerleşimi başarıyla döküldü."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "%s betiği yazılamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Select label type"
msgstr "Etiket türünü seç"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Aygıt bilinen bir bölüntü tablosu içermiyor."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Yeni bir etiket oluşturmak için bir tür seçin, betik dosyası yüklemek için 'L'ye basın. '0' çıkar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2254
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Bu, cfdisk, curses-tabalı disk bölüntüleme programıdır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Bir blok aygıtında bölüntüler oluşturmanıza, silmenize ve değiştirmenize izin verir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
-msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Geçerli bölüntüyü sil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını göster"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Bölüntü tablosunu yazmadan programdan çık"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Geçerli bölüntüyü küçült veya büyüt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Bölüntü sırasını düzelt (yalnızca düzensiz olduğunda)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Bölüntü türünü değiştir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına dök"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Bölüntü tablosunu diske yaz (büyük W karakterini gir);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " çünkü bu işlem diskteki veriyi yok edebileceğinden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'evet' veya 'hayır' ile işlemi onay/ret yapmalısınız"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Bir bölüntü hakkında ek bilgi göster/gizle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok İmleci bir önceki bölüntüye taşı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok İmleci bir sonraki bölüntüye taşı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Sol Ok İmleci bir önceki menü ögesine taşı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Sağ Ok İmleci bir sonraki menü ögesine taşı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Not: Tüm komutlar BÜYÜK veya küçük harflerle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "girilebilir (Yazma-Kaydet komutu dışında)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Aygıt için ek bilgi görmek üzere lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Sürdürmek için bir düğmeye basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Bayrak durumu değiştirilemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2386
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%zu bölüntüsü silinemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "%zu bölüntüsü silindi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
msgid "Partition size: "
msgstr "Bölüntü boyutu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirilmedi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2473
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
msgid "New size: "
msgstr "Yeni boyut: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%zu bölüntüsü yeniden boyutlandırıldı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Aygıt, saltokunur kipte açık."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Bölüntü tablosunu diske yazmak istediğinizden emin misiniz? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "ya \"evet\" ya da \"hayır\" yazın veya bundan çıkmak için ESC'ye basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2519
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Bölüntü tablosu diske yazılmadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2524
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Disk etiketi yazılamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Bölüntü tablosu durumu değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Artık bölüntü tablosu girdisi sırasının disk sırasına göre olmadığına dikkat edin."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2590
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Aygıt halihazırda bir %s imzası içeriyor; bir yaz komutuyla kaldırılacak."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2602
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "yeni bir disk etiketi oluşturulamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
msgid "failed to read partitions"
msgstr "bölüntüler okunamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Aygıt saltokunur kipte açık. Yapılan değişiklikler bellekte kalır."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Aygıt şu anda kullanılıyor, bölüntüleme yapmak iyi bir fikir olmayabilir."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2712
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Bir disk bölüntüsü tablosunu görüntüle veya manipüle et.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2719
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (%s, %s, veya %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero sıfırlanmış bölüntü tablosuyla başla\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] ayrı aygıt kilidi kullan (%s, %s veya %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2725
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only cfdisk'i saltokunur kipte zorla aç\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "desteklenmeyen renk kipi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk içeriği ayrılamadı"
-#: disk-utils/delpart.c:15
+#: disk-utils/delpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <disk aygıtı> <bölüntü numarası>\n"
-#: disk-utils/delpart.c:19
+#: disk-utils/delpart.c:29
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "Çekirdeğe belirtilen bir disk bölümünü unutmasını söylü.\n"
-#: disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/delpart.c:72
msgid "failed to remove partition"
msgstr "bölüntü kaldırılamadı"
-#: disk-utils/fdformat.c:54
+#: disk-utils/fdformat.c:63
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Biçimlendiriliyor..."
-#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
+#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "bitti\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
+#: disk-utils/fdformat.c:90
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Doğrulanıyor..."
-#: disk-utils/fdformat.c:109
+#: disk-utils/fdformat.c:118
msgid "Read: "
msgstr "Okunan: "
-#: disk-utils/fdformat.c:111
+#: disk-utils/fdformat.c:120
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "%u/%u izi/kafası okunurken sorun; %d bekleniyordu, %d okundu\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:128
+#: disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"%u/%u izinde/kafasında bozuk veri\n"
"Sürdürülüyor... "
-#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <aygıt>\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "Düşük düzeyde bir disket biçimlendirmesi yap.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/fdformat.c:162
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N> N izinde başla (öntanımlı 0)\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:154
+#: disk-utils/fdformat.c:163
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N> N izinde dur\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:155
+#: disk-utils/fdformat.c:164
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
" -r, --repair <N> doğrulama sırasında başarısız olan\n"
" izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:157
+#: disk-utils/fdformat.c:166
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:195
+#: disk-utils/fdformat.c:204
msgid "invalid argument - from"
msgstr "geçersiz argüman - from"
-#: disk-utils/fdformat.c:199
+#: disk-utils/fdformat.c:208
msgid "invalid argument - to"
msgstr "geçersiz argüman - to"
-#: disk-utils/fdformat.c:202
+#: disk-utils/fdformat.c:211
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "geçersiz argüman - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:701 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s istatistiği alınamadı"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: bir blok aygıt değil"
-#: disk-utils/fdformat.c:231
+#: disk-utils/fdformat.c:240
msgid "could not determine current format type"
msgstr "geçerli biçim türü algılanamadı"
-#: disk-utils/fdformat.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:242
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:234
+#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "Double"
msgstr "Çift"
-#: disk-utils/fdformat.c:234
+#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "Single"
msgstr "Tek"
-#: disk-utils/fdformat.c:241
+#: disk-utils/fdformat.c:250
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
-#: disk-utils/fdformat.c:243
+#: disk-utils/fdformat.c:252
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
-#: disk-utils/fdformat.c:245
+#: disk-utils/fdformat.c:254
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
+#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050
msgid "close failed"
msgstr "kapatma başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:206
+#: disk-utils/fdisk.c:208
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Seç (öntanımlı %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:211
+#: disk-utils/fdisk.c:213
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Öntanımlı %c yanıtı kullanılıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Değer erim dışında."
-#: disk-utils/fdisk.c:253
+#: disk-utils/fdisk.c:255
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, öntanımlı %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, öntanımlı %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:261
+#: disk-utils/fdisk.c:263
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, öntanımlı %c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, öntanımlı %<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:270
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
-#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
+#: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
-#: disk-utils/fdisk.c:486
+#: disk-utils/fdisk.c:488
#, fuzzy
#| msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
-#: disk-utils/fdisk.c:487
+#: disk-utils/fdisk.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
-#: disk-utils/fdisk.c:490
+#: disk-utils/fdisk.c:492
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
-#: disk-utils/fdisk.c:491
+#: disk-utils/fdisk.c:493
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
-#: disk-utils/fdisk.c:511
+#: disk-utils/fdisk.c:513
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:602
+#: disk-utils/fdisk.c:604
msgid ""
"\n"
"Aliases:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:628
+#: disk-utils/fdisk.c:630
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:631
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
-#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "%zu bölüntüsü silindi."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
-#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: disk-utils/fdisk.c:666
+#: disk-utils/fdisk.c:763
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
-#: disk-utils/fdisk.c:670
+#: disk-utils/fdisk.c:767
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:869
msgid "cannot seek"
msgstr "aranamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:777
+#: disk-utils/fdisk.c:874
msgid "cannot read"
msgstr "okunamıyor"
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "İlk sektör"
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
-#: disk-utils/fdisk.c:832
+#: disk-utils/fdisk.c:929
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/fdisk.c:837
+#: disk-utils/fdisk.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
-#: disk-utils/fdisk.c:850
+#: disk-utils/fdisk.c:947
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
" %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:859
+#: disk-utils/fdisk.c:956
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:957
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:959
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:865
+#: disk-utils/fdisk.c:962
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:866
+#: disk-utils/fdisk.c:963
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:965
#, fuzzy
#| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:869
+#: disk-utils/fdisk.c:966
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:967
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:968
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:969
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:970
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:972
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:979
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:883
+#: disk-utils/fdisk.c:980
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:981
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:971
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "geçersiz silindir argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:983
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
-#: disk-utils/fdisk.c:989
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
-#: disk-utils/fdisk.c:996
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
msgid "invalid heads argument"
msgstr "geçersiz kafa argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "geçersiz sektör argümanı"
-#: disk-utils/fdisk.c:1034
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:1042
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
#, fuzzy
#| msgid "unsupported unit '%c'"
msgid "unsupported unit"
msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
-#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
#: disk-utils/sfdisk.c:2316
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "desteklenmeyen silme modu"
-#: disk-utils/fdisk.c:1076
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
-#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
+#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
#| msgid "%lu bad page\n"
#| msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgid "bad usage"
msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1128
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
-#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
"Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1145
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1168
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#: disk-utils/fdisk-list.c:53
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Disketikeri tipi: %s"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#: disk-utils/fdisk-list.c:57
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:61
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk: %s"
msgid "Disk model: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:71
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın "
-#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
+#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:95
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#: disk-utils/fdisk-list.c:99
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
-#: disk-utils/fsck.c:1260
+#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
#| msgid "failed to add data to output table"
msgid "failed to add output data"
msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#: disk-utils/fdisk-list.c:207
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:205
+#: disk-utils/fdisk-list.c:215
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:214
+#: disk-utils/fdisk-list.c:224
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:303
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:483
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
msgid "Generic"
msgstr "Genel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
msgid "delete a partition"
msgstr "bir disk bölümünü sil"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "list known partition types"
msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "add a new partition"
msgstr "yeni bir disk bölümü ekle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "print the partition table"
msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "change a partition type"
msgstr "disk bölümü tipini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "verify the partition table"
msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "print information about a partition"
msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "bir disk bölümünü sil"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "fix partitions order"
msgstr "disk bölümü sırasını onar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "print this menu"
msgstr "bu menüyü yazdır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "change display/entry units"
msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "Script"
msgstr "Betik"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
msgid "Save & Exit"
msgstr "Kaydet ve Çık"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "tabloyu diske yaz ve çık"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk"
msgstr "tabloyu diske yaz"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "quit without saving changes"
msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "return to main menu"
msgstr "ana menüye dön"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
#, fuzzy
#| msgid "return from BSD to DOS"
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "BSD'den DOS'a dön"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
msgid "Create a new label"
msgstr "Yeni bir etiket oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
#, fuzzy
#| msgid "create a new empty DOS partition table"
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "change number of cylinders"
msgstr "silindir sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of heads"
msgstr "kafa sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "change disk GUID"
msgstr "disk GUID'ini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change partition name"
msgstr "disk bölümü ismini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition UUID"
msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change table length"
msgstr "tablo boyunu değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "koruruyu/melez MBR gir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID özel bitlerini değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change interleave factor"
msgstr "harmanlama faktörünü değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "select bootable partition"
msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "sgi takas disk bölümünü seç"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI bilgisi oluştur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
#, fuzzy
#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "disk bölümü sırasını onar"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "change the disk identifier"
msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "edit drive data"
msgstr "sürücü verisini düzenle"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "install bootstrap"
msgstr "önyükleyiciyi kur"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "show complete disklabel"
msgstr "bütün disketiketini göster"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Yardım (uzman komutları):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Yardım:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komut (yardım için m): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: bilinmeyen komut"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
msgid "Enter script file name"
msgstr "Betik dosyasının adını gir"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Betik başarıyla uygulandı."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "disketiketi yazılamadı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
msgid "New maximum entries"
msgstr "Yani en fazla girdi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
msgid "New name"
msgstr "Yeni isim"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
#, fuzzy
#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to create a new disklabel"
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:214
+#: disk-utils/fsck.c:218
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s bağlı\n"
-#: disk-utils/fsck.c:216
+#: disk-utils/fsck.c:220
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s bağlı değil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
+#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:359
+#: disk-utils/fsck.c:363
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
-#: disk-utils/fsck.c:372
+#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... "
-#: disk-utils/fsck.c:383
+#: disk-utils/fsck.c:387
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(beklşyor) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:393
+#: disk-utils/fsck.c:397
msgid "succeeded"
msgstr "başarılı"
-#: disk-utils/fsck.c:393
+#: disk-utils/fsck.c:397
msgid "failed"
msgstr "başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:410
+#: disk-utils/fsck.c:414
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:441
+#: disk-utils/fsck.c:445
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
-#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
+#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
msgid "fork failed"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:697
+#: disk-utils/fsck.c:701
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: yürütme başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:787
+#: disk-utils/fsck.c:791
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid başarısız"
-#: disk-utils/fsck.c:808
+#: disk-utils/fsck.c:812
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı."
-#: disk-utils/fsck.c:814
+#: disk-utils/fsck.c:818
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli."
-#: disk-utils/fsck.c:860
+#: disk-utils/fsck.c:864
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:941
+#: disk-utils/fsck.c:945
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
-#: disk-utils/fsck.c:1007
+#: disk-utils/fsck.c:1011
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
"-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n"
"'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır."
-#: disk-utils/fsck.c:1123
+#: disk-utils/fsck.c:1127
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan"
-#: disk-utils/fsck.c:1135
+#: disk-utils/fsck.c:1139
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1140
+#: disk-utils/fsck.c:1144
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1157
+#: disk-utils/fsck.c:1161
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1171
+#: disk-utils/fsck.c:1175
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:1275
+#: disk-utils/fsck.c:1279
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1370
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1392
+#: disk-utils/fsck.c:1396
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1396
+#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1402
+#: disk-utils/fsck.c:1406
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1404
+#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1405
+#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
" -r [<fd>] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n"
" dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1414
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
" -t <type> kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n"
" <type> virgülle ayrılmış olabilir\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1418
+#: disk-utils/fsck.c:1422
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın."
-#: disk-utils/fsck.c:1463
+#: disk-utils/fsck.c:1467
msgid "too many devices"
msgstr "çok fazla aygıt"
-#: disk-utils/fsck.c:1475
+#: disk-utils/fsck.c:1479
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc bağlı mı?"
-#: disk-utils/fsck.c:1483
+#: disk-utils/fsck.c:1487
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1487
+#: disk-utils/fsck.c:1491
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
+#: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "-r için geçersiz argüman"
-#: disk-utils/fsck.c:1565
+#: disk-utils/fsck.c:1569
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option --pid may be specified only once"
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
-#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
+#: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır"
-#: disk-utils/fsck.c:1603
+#: disk-utils/fsck.c:1607
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1662
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:128
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:129
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file length too short"
msgstr "dosya boyutu çok kısa"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s de arama başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
msgid "superblock magic not found"
msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "big"
msgstr "büyük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "little"
msgstr "küçük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "zero file count"
msgstr "sıfır dosya sayısı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
msgid "old cramfs format"
msgstr "eski cramfs biçimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read typescript file %s"
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
msgid "crc error"
msgstr "crc hatası"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "seek failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
msgid "read romfs failed"
msgstr "romfs okunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kök idone bir dizin değil"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
msgid "data block too large"
msgstr "veri bloğu çok büyük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "genişletme hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " %lu (%zu)'da delik\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "yazma başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mknod failed: %s"
msgid "chmod failed: %s"
msgstr "mknod başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "utime failed: %s"
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
#, fuzzy
#| msgid "illegal year value"
msgid "illegal filename"
msgstr "geçersiz yıl değeri"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
#, fuzzy
#| msgid "Enter script file name"
msgid "dangerous filename"
msgstr "Betik dosyasının adını gir"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "filename length is zero"
msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "bad filename length"
msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
msgid "bad inode offset"
msgstr "hatalı inode ofseti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "bogus modu: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
msgid "invalid file data offset"
msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgstr " -l, --list bütün dosyaadlarını listele\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+#: disk-utils/fsck.minix.c:194
msgid " -a, --auto automatic repair\n"
msgstr " -a, --auto otomatik onarım\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195
msgid " -r, --repair interactive repair\n"
msgstr " -r, --repair etkileşimsel onarım\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#: disk-utils/fsck.minix.c:196
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:197
msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgstr " -s, --super süper-blok bilgisiniz çıktıla\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:198
msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m, --uncleared mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
msgid " -f, --force force check\n"
msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#: disk-utils/fsck.minix.c:258
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (e/h)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#: disk-utils/fsck.minix.c:258
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (e/h)? "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#: disk-utils/fsck.minix.c:275
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "e\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#: disk-utils/fsck.minix.c:277
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "h\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+#: disk-utils/fsck.minix.c:295
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:299
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "blok kaldırılsın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
"Yazma isteği yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:423
+#: disk-utils/fsck.minix.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:510
+#: disk-utils/fsck.minix.c:516
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:512
+#: disk-utils/fsck.minix.c:518
msgid "unable to write super-block"
msgstr "super-bloka yazılamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:524
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:533
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+#: disk-utils/fsck.minix.c:536
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Düğümler yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:562
+#: disk-utils/fsck.minix.c:568
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:565
+#: disk-utils/fsck.minix.c:571
msgid "unable to read super block"
msgstr "super blok okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:629
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Düğümler okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld düğüm\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blok\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:650
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:658
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"isimuzunluğu=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
+#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
+#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727
msgid "Mark in use"
msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
+#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
+#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
+#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Clear"
msgstr "Temizlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
+#: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830
msgid "Correct"
msgstr "Doğru mu?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
+#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " Silinsin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
+#: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
+#: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1140
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
msgid "Unmark"
msgstr "İm kaldırılsın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad inode size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s açılamadı: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1367
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld indeks düğümü kullanımda (%%%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1407
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d dosya\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1423
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
"--------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "yazma başarısız"
-#: disk-utils/isosize.c:57
+#: disk-utils/isosize.c:64
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir"
-#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "%s'de okuma hatası"
-#: disk-utils/isosize.c:75
+#: disk-utils/isosize.c:82
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:99
+#: disk-utils/isosize.c:106
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n"
-#: disk-utils/isosize.c:103
+#: disk-utils/isosize.c:110
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n"
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:113
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<number> bayt miktarını <number> ile böl\n"
-#: disk-utils/isosize.c:107
+#: disk-utils/isosize.c:114
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n"
-#: disk-utils/isosize.c:138
+#: disk-utils/isosize.c:145
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "geçersiz bölen argümanı"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:87
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:89
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
" -h, --help bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:154
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "geçersiz inode sayısı"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:160
msgid "volume name too long"
msgstr "bölüm ismi çok uzun"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
msgid "fsname name too long"
msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
msgid "invalid block-count"
msgstr "geçersiz blok-sayısı"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Aygıt: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "BlokUzunl: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Bloklar: %llu\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
msgid "error writing superblock"
msgstr "süperblok yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
msgid "error writing root inode"
msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:309
msgid "error writing inode"
msgstr "düğüm yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:312
msgid "seek error"
msgstr "erişim hatası"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318
msgid "error writing . entry"
msgstr " . girdisi yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322
msgid "error writing .. entry"
msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:325
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "%s kapatılırken hata"
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-t <type>] [fs-seçenekleri] <device> [<size>]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:56
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<type> dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:60
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreler\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:54
+#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <device> kullanılacak aygıtın yolu\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.c:62
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <size> aygıtta kullanılacak block sayısı\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:56
+#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "çalıştırılamadı %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
#, c-format
msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgid "Make compressed ROM file system."
msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v be verbose"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
#, fuzzy
#| msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
#, c-format
msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
#, fuzzy
#| msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
#, fuzzy
#| msgid " -A check all filesystems\n"
msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
#, fuzzy
#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -z make explicit holes"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147
msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148
msgid " outfile output file"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "dizin %s okunamadı"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%%%6.2f (%+ld bayt)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM kalıp haritası"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "İçeriği: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Süper blok: %zd bayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
msgid "ROM image"
msgstr "ROM kalıbı"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n"
" yanlış olmasına sebep olacak."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr " -n, --namelength <num> dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:150
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:151
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr " -l, --badblocks <file> dosyadan hatalı blokların listesi\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:153
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: süper-blok yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: inode haritası yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: inode'lar yazılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: çok fazla hatalı blok"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:553
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n"
"--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inode\n"
msgstr[1] "%lu inode\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"Enbüyükuzunluk=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:598
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:657
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:714
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:741
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:797
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:828
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:836
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
-#: disk-utils/mkswap.c:111
+#: disk-utils/mkswap.c:122
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
-#: disk-utils/mkswap.c:114
+#: disk-utils/mkswap.c:125
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
-#: disk-utils/mkswap.c:156
+#: disk-utils/mkswap.c:167
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiket kısaltıldı."
-#: disk-utils/mkswap.c:164
+#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "bir etiket yok, "
-#: disk-utils/mkswap.c:172
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "UUID yok\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:181
+#: disk-utils/mkswap.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"Kullanım:\n"
" %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:184
+#: disk-utils/mkswap.c:195
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:187
+#: disk-utils/mkswap.c:198
#, fuzzy
#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:199
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:189
+#: disk-utils/mkswap.c:200
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:190
+#: disk-utils/mkswap.c:201
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:202
#, fuzzy
#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:192
+#: disk-utils/mkswap.c:203
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:193
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, fuzzy
#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
+msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -F, --file create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:214
+#: disk-utils/mkswap.c:228
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
-#: disk-utils/mkswap.c:235
+#: disk-utils/mkswap.c:249
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:245
+#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:257
+#: disk-utils/mkswap.c:271
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:265
+#: disk-utils/mkswap.c:279
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:314
+#: disk-utils/mkswap.c:328
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:331
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:320
+#: disk-utils/mkswap.c:334
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
-#: disk-utils/mkswap.c:363
+#: disk-utils/mkswap.c:382
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:385
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:469
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
-#: disk-utils/mkswap.c:445
+#: disk-utils/mkswap.c:486
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
-#: disk-utils/mkswap.c:450
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
-#: disk-utils/mkswap.c:455
+#: disk-utils/mkswap.c:496
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid olmadan linklendi). "
-#: disk-utils/mkswap.c:456
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:478
+#: disk-utils/mkswap.c:523
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:536
+#: disk-utils/mkswap.c:584
msgid "parsing page size failed"
msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/mkswap.c:593
msgid "parsing version number failed"
msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:596
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:602
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
-#: disk-utils/mkswap.c:567
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:596
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "geçersiz blok-sayısı"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:609
+#: disk-utils/mkswap.c:667
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:676
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
-#: disk-utils/mkswap.c:624
+#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "invalid block count argument"
msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
-#: disk-utils/mkswap.c:633
+#: disk-utils/mkswap.c:691
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
-#: disk-utils/mkswap.c:639
+#: disk-utils/mkswap.c:697
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
-#: disk-utils/mkswap.c:645
+#: disk-utils/mkswap.c:703
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:650
+#: disk-utils/mkswap.c:708
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
-#: disk-utils/mkswap.c:662
+#: disk-utils/mkswap.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
-#: disk-utils/mkswap.c:681
+#: disk-utils/mkswap.c:739
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:687
+#: disk-utils/mkswap.c:745
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:707
+#: disk-utils/mkswap.c:765
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:712
+#: disk-utils/mkswap.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:716
+#: disk-utils/mkswap.c:774
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:718
+#: disk-utils/mkswap.c:776
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
-#: disk-utils/mkswap.c:724
+#: disk-utils/mkswap.c:782
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-#: disk-utils/partx.c:86
+#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition number"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/partx.c:94
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı"
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/partx.c:95
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi"
-#: disk-utils/partx.c:89
+#: disk-utils/partx.c:96
msgid "number of sectors"
msgstr "sektör sayısı"
-#: disk-utils/partx.c:90
+#: disk-utils/partx.c:97
msgid "human readable size"
msgstr "okunabilir boyut"
-#: disk-utils/partx.c:91
+#: disk-utils/partx.c:98
msgid "partition name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "disk bölümü UUID"
-#: disk-utils/partx.c:93
+#: disk-utils/partx.c:100
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "disk bölümü bayrakları"
-#: disk-utils/partx.c:95
+#: disk-utils/partx.c:102
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
-#: disk-utils/partx.c:118
+#: disk-utils/partx.c:125
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı"
-#: disk-utils/partx.c:122
+#: disk-utils/partx.c:129
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
-#: disk-utils/partx.c:126
+#: disk-utils/partx.c:133
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
-#: disk-utils/partx.c:209
+#: disk-utils/partx.c:216
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
-#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
+#: disk-utils/partx.c:294 disk-utils/partx.c:332 disk-utils/partx.c:486
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil"
-#: disk-utils/partx.c:291
+#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n"
-#: disk-utils/partx.c:298
+#: disk-utils/partx.c:305
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata"
-#: disk-utils/partx.c:300
+#: disk-utils/partx.c:307
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata"
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:340
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n"
-#: disk-utils/partx.c:339
+#: disk-utils/partx.c:346
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n"
-#: disk-utils/partx.c:344
+#: disk-utils/partx.c:351
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi"
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:371
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi"
-#: disk-utils/partx.c:366
+#: disk-utils/partx.c:373
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi"
-#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
+#: disk-utils/partx.c:414 disk-utils/partx.c:522
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n"
-#: disk-utils/partx.c:412
+#: disk-utils/partx.c:419
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi"
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:454
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi"
-#: disk-utils/partx.c:449
+#: disk-utils/partx.c:456
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi"
-#: disk-utils/partx.c:488
+#: disk-utils/partx.c:495
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: disk bölümü #%d yok"
-#: disk-utils/partx.c:509
+#: disk-utils/partx.c:516
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
-#: disk-utils/partx.c:523
+#: disk-utils/partx.c:530
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi"
-#: disk-utils/partx.c:564
+#: disk-utils/partx.c:571
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:731
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı"
-#: disk-utils/partx.c:732
+#: disk-utils/partx.c:739
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı"
-#: disk-utils/partx.c:738
+#: disk-utils/partx.c:745
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n"
-#: disk-utils/partx.c:742
+#: disk-utils/partx.c:749
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu"
-#: disk-utils/partx.c:755
+#: disk-utils/partx.c:762
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-#: disk-utils/partx.c:759
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n"
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:769
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n"
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:770
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n"
-#: disk-utils/partx.c:764
+#: disk-utils/partx.c:771
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n"
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:772
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:774
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n"
-#: disk-utils/partx.c:768
+#: disk-utils/partx.c:775
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
-#: disk-utils/partx.c:773
+#: disk-utils/partx.c:780
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
-#: disk-utils/partx.c:774
+#: disk-utils/partx.c:781
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:775
+#: disk-utils/partx.c:782
#, fuzzy
#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:783 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n"
-#: disk-utils/partx.c:861
+#: disk-utils/partx.c:868
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/partx.c:950
+#: disk-utils/partx.c:957
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor"
-#: disk-utils/partx.c:979
+#: disk-utils/partx.c:986
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır"
-#: disk-utils/partx.c:998
+#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:1010
+#: disk-utils/partx.c:1017
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
-#: disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/partx.c:1020
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor"
-#: disk-utils/partx.c:1031
+#: disk-utils/partx.c:1038
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
msgid "failed to parse argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası"
-#: disk-utils/resizepart.c:20
+#: disk-utils/resizepart.c:30
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:24
+#: disk-utils/resizepart.c:34
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:107
+#: disk-utils/resizepart.c:117
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
-#: disk-utils/resizepart.c:112
+#: disk-utils/resizepart.c:122
msgid "failed to resize partition"
msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "desteklenmeyen komut"
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/swaplabel.c:76
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s"
-#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#: disk-utils/swaplabel.c:80
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: takas UUID aranamadı"
-#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#: disk-utils/swaplabel.c:84
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: UUID yazılamadı"
-#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
-#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#: disk-utils/swaplabel.c:102
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor"
-#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#: disk-utils/swaplabel.c:105
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: etiket yazılamadı"
-#: disk-utils/swaplabel.c:127
+#: disk-utils/swaplabel.c:129
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:130
+#: disk-utils/swaplabel.c:132
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
" -L, --label <label> yeni bir etiket belirt\n"
" -U, --uuid <uuid> yeni bir uuid belirt\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:171
+#: disk-utils/swaplabel.c:173
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"Kullanım:\n"
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
"\n"
"Fonksiyonlar:\n"
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Komutlar:\n"
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
#, fuzzy
#| msgid "bad arguments"
msgid ""
"Arguments:\n"
msgstr "hatalı argümanlar"
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Generic columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Genel kolonlar:\n"
+
+#: include/c.h:466
#, fuzzy
#| msgid " -? display this help and exit\n"
msgid "display this help"
msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
#, fuzzy
#| msgid "version"
msgid "display version"
msgstr "sürüm"
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr ""
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
-#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Günlük"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph şirfeli OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
#, fuzzy
#| msgid "Compaq diagnostics"
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq teşhis sistemi"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
#, fuzzy
#| msgid "VMware VMFS"
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
#, fuzzy
#| msgid "VMware VMFS"
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
#, fuzzy
#| msgid "ChromeOS reserved"
msgid "VMware Reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 dosya sistemi"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 disk bölümü"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+msgid "DragonFlyBSD Label32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+msgid "DragonFlyBSD Swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+msgid "DragonFlyBSD UFS1"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBSD Vinum"
+msgid "DragonFlyBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD Vinum"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+msgid "DragonFlyBSD CCD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+msgid "DragonFlyBSD Label64"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
+msgid "DragonFlyBSD Legacy"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
+msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
+msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows kurtarma ortamı"
+
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
msgid "OK\n"
msgstr "TAMAM\n"
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "crypt failed"
+msgid "capget failed"
+msgstr "crypt başarısız"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid başarısız"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
#, fuzzy
#| msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgid "Packname"
msgstr "Paketismi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektör/Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Harmanlama"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
msgid "Syncing disks."
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: close device failed"
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
#, fuzzy
#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to remove partition"
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
#, fuzzy, c-format
#| msgid "print information about a partition"
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to add partition"
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
#, fuzzy
#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "silindir"
msgstr[1] "silindir"
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektör"
msgstr[1] "sektör"
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Eksik geometri ayarı."
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
msgid "Partition type"
msgstr "Disk bölümü tipi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "extended"
msgstr "genişletilmiş"
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
msgid "container for logical partitions"
msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "logical"
msgstr "mantıksal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
msgid "numbered from 5"
msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ld"
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Başlangıç-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Bitiş-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
msgid "Attrs"
msgstr "Öznitelikler"
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, fuzzy, c-format
#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() başarısız"
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT Başlığı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT Girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
#, fuzzy
#| msgid "GPT Entries"
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT Girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "GPT Header"
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT Başlığı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
#, fuzzy
#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
msgstr "İlk LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Son LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternatif LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
#, fuzzy
#| msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse list '%s'"
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate partition name"
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
#| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Başlık sürümü: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Using %u out of %d partitions."
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
#, fuzzy
#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, fuzzy
#| msgid "The boot partition does not exist."
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID'ye özel biti gir"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi"
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:881
msgid "Free space"
msgstr "Boş alan"
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
msgid "Linux native"
msgstr "Linux doğal"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Fazladan sektör/silindir"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Önyüklemedosyası"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası! Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"."
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır."
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez. SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir."
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz"
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi."
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut."
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur."
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil."
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı."
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor."
msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u"
msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u"
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Takas bölümü yok."
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil."
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz."
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor."
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur."
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor."
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor."
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde."
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde."
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün."
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor."
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
"değiştirildi."
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "Etiket"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "Bölüm"
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirler"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Serpiştirme etkeni"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Devir sayısı (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
"disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "readlink failed: %s"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s zaten bağlı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't find %s in %s"
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filename specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "dosya adı belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no mountpoint specified"
msgid "no mount source specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options"
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "closing %s failed"
msgid "locking failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid "path to the namespace"
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s zaten bağlı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount %s failed"
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount point %s is not a directory"
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
+#| msgid "mount(2) failed"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "erişim engellendi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount point %s is not a directory"
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mountpoint"
msgid "mount point is busy"
msgstr "bağlamanoktası"
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s does not exist"
msgid "mount point does not exist"
msgstr "bağlama noktası %s yok"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount(2) failed"
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) başarısız"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not mounted or bad option"
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
" desteklenmemektedir."
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bağ tablosu dolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't read superblock"
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superblok okunamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s is not a block device"
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s failed"
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) failed"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) başarısız"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not mounted"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:540
#, fuzzy
#| msgid "namei: buf overflow\n"
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Value out of range."
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "Değer aralık dışında."
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "namei: buf overflow\n"
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
+
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgid "field %s is too long"
msgstr "alan %s çok uzun"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor"
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" yok"
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil"
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi."
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Yeni kabuk"
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
"setpwnam başarısız\n"
"Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:441 login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:908
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:571
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:574
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:577
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:581
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:585
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n"
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:586
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:587
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
-#: login-utils/last.c:585
-msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
-msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
+#: login-utils/last.c:588
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:589
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
+
+#: login-utils/last.c:590
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:591
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:592
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
" --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
" zamanyok|kısa|tam|iso\n"
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:909
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"%s %s'te başlıyor"
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
-#: login-utils/login.c:417
+#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:419
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "E-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:442
+#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
-#: login-utils/login.c:448
+#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
-#: login-utils/login.c:467
+#: login-utils/login.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:472
+#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
-#: login-utils/login.c:551
+#: login-utils/login.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:559
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:588
+#: login-utils/login.c:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:701
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/login.c:698
+#: login-utils/login.c:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "from %.*s\n"
msgid "from %s\n"
msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:701
+#: login-utils/login.c:708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "on %.*s\n"
msgid "on %s\n"
msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:724
msgid "write lastlog failed"
msgstr "son günlük yazılamadı"
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:820
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:819
+#: login-utils/login.c:826
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:822
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:857
+#: login-utils/login.c:864
msgid "login: "
msgstr "Kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:893
+#: login-utils/login.c:897
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
-#: login-utils/login.c:894
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
-#: login-utils/login.c:967
+#: login-utils/login.c:971
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:979
+#: login-utils/login.c:983
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Login incorrect\n"
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:993
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:999
+#: login-utils/login.c:1003
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
-#: login-utils/login.c:1007
+#: login-utils/login.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1035
+#: login-utils/login.c:1039
#, fuzzy
#| msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:1173
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1279
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1281
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
-#: login-utils/login.c:1280
+#: login-utils/login.c:1284
#, fuzzy
#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1281
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1282
+#: login-utils/login.c:1286
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1283
+#: login-utils/login.c:1287
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "loopcxt başlatılamadı"
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
#, fuzzy, c-format
#| msgid "timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
msgid "no shell"
msgstr "kabuk yok"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "kullanıcı adı"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcıadı"
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "kullanıcı ID"
msgid "Running processes"
msgstr "Çalışan süreçler"
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt başarısız"
msgid "who are you?"
msgstr "siz kimsiniz?"
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid başarısız"
msgid "no such group"
msgstr "böyle bir grup yok"
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid başarısız"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [seçenekler]\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:378
#, fuzzy
#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to modify environment"
msgstr "dizin açılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:438
#, fuzzy
#| msgid "tcgetattr failed"
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:451
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "oturum açılamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:470
msgid "cannot block signals"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:487
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:495
#, fuzzy
#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:505
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:521
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
#| msgid "failed to create a new disklabel"
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:565
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:631
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...kapatıldı.\n"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:728
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:805
msgid "cannot set groups"
msgstr "gruplar ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:811
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse level '%s'"
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid "cannot set group id"
msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:823
msgid "cannot set user id"
msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:890
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:891
#, fuzzy
#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:900
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:903
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:904
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:905
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:915
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:920
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:925
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:936
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:940
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1017
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1023
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grup %s yok"
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1171
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1185
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1188
msgid "no command was specified"
msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1200
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1211
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1246
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1267
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1293
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "çalıştırılamadı %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create a new disklabel"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root için girdi yok\n"
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root için girdi yok"
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root parolası yanlış"
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Devam etmek için Enter'a basın.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon başarısız"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
msgid "cannot open console"
msgstr "konsol açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
msgid "cannot open password database"
msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Can not execute su shell\n"
"su kabuğu yürütülemedi\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Zaman aşımı\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can not wait on su shell\n"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "geçersiz ofset argümanı"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse end"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
msgid "illegal day value"
msgstr "geçersiz gün değeri"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
msgid "illegal year value"
msgstr "geçersiz yıl değeri"
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
#, fuzzy
#| msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
#, fuzzy
#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
#, fuzzy
#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock kilidi kaldır\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -l, --list list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big. Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "%s dizinine girilemedi"
+
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "geçersiz hız argümanı"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
#, fuzzy
#| msgid "Shared memory pages"
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
#, fuzzy
#| msgid "Shared memory pages"
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of the file"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Filename"
msgid "file name"
msgstr "Dosya Adı"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read from: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "%s'den okunamadı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözümlenemedi"
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
msgid "action detected by --poll"
msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "filesystem root"
msgstr "dosya sistemi kök dizini"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "dosya sistemi tipi"
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "FS specific mount options"
msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "mount ID"
msgstr "bağlama ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "geçersiz inode sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "filesystem label"
msgstr "dosya sistemi etiketi"
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "optional mount fields"
msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "mount parent ID"
msgstr "bağlama ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "partition label"
msgstr "disk bölümü etiketi"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS yayılma bayrakları"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
#, fuzzy
#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
msgstr "kaynak aygıt"
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "source device"
msgstr "kaynak aygıt"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "mountpoint"
msgstr "bağlamanoktası"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "task ID"
msgstr "task ID"
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "dosya sistemi UUID"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
msgid "mount"
msgstr "bağla"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
msgid "umount"
msgstr "çöz"
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
msgid "remount"
msgstr "yeniden bağla"
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
msgid "move"
msgstr "taşı"
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() başarısız"
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" aygıt isimlerine dönüştür\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "bilinmeyen yön '%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
msgid "invalid TID argument"
msgstr "geçersiz TID argümanı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
msgid "cannot continue"
msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid ""
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
#, fuzzy
#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
" ara (varsayılan)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
#, fuzzy
#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
#, fuzzy
#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
#, fuzzy
#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
#, fuzzy
#| msgid "no input file specified"
msgid "no directory or file specified"
msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
msgstr "loopcxt başlatılamadı"
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s okunamıyor"
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access %s"
msgid "cannot process %s"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "argüman hatası"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "%s açılamıyor"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "geçerli biçim türü algılanamadı"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported option format: %s"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s: %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "%s açılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "hizalama ofseti"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
#| msgid "removable device"
msgid "dax-capable device"
msgstr "çıkarılabilir aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "taneselliği çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
#| msgid "disk serial number"
msgid "disk sequence number"
msgstr "disk seri numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "azami baytları çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
#, fuzzy
#| msgid "filesystem root"
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "dosya sistemi kök dizini"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
#, fuzzy
#| msgid "filesystem size"
msgid "filesystem version"
msgstr "dosya sistemi boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "grup adı"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "mantıksal sektör boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "aygıt düğüm izinleri"
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "device queues"
msgstr "aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "ideal G/Ç boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "partition type name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
#, fuzzy
#| msgid "partition type UUID"
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
#| msgid "state of the device"
msgid "path to the device node"
msgstr "aygıtın durumu"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "fiziksel sektör boyutu"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
#, fuzzy
#| msgid "partition table"
msgid "partition table type"
msgstr "disk bölümü tablosu"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "rastgelelik ekler"
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "aygıtın ileri okuması"
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "aygıt sürümü"
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "çıkarılabilir aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "dönüşlü aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "salt-okunur aygıt"
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "kuyruk boyutunu iste"
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "disk seri numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "aygıtın boyutu"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "partition table"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "disk bölümü tablosu"
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "aygıtın durumu"
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
#, fuzzy
#| msgid "where the device is mounted"
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "aygıt taşıma tipi"
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "aygıt tipi"
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "aygıt sağlayıcısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "aynı azami baytları yaz"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "asgari dilim boyutu"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "taneselliği çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "aynı azami baytları yaz"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
#, fuzzy
#| msgid "number of sectors"
msgid "number of zones"
msgstr "sektör sayısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
#, fuzzy
#| msgid "max number of processes"
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "azami süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "%s betiği uygulanamadı"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mountpoint specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "loopcxt başlatılamadı"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
#, fuzzy
#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
#, fuzzy
#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
#, fuzzy
#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
#, fuzzy
#| msgid "invalid partition number argument"
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "New name"
+msgid "type"
+msgstr "Yeni isim"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Kaynak ismi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Filename"
+msgid "readable name"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Ayırma zamanı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "kaynak tanımlayıcı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms> milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "okunamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "pid ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "kilitleme başarısız"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
msgid "class of anonymous inode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
#, fuzzy
#| msgid "cannot create child process"
msgid "association between file and process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
msgid "reachability from the file system"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
#, fuzzy
#| msgid "device backing file"
msgid "ID of device containing file"
msgstr "aygıt yedek dosyası"
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid başarısız"
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
#, fuzzy
#| msgid "bad file descriptor"
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
#, fuzzy
#| msgid "max number of open files"
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
msgid "local IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
#, fuzzy
#| msgid "mount"
msgid "mount id"
msgstr "bağla"
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
#, fuzzy
#| msgid "lock access mode"
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "kilit erişim modu"
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
#, fuzzy
#| msgid "ncount"
msgid "link count"
msgstr "nsayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
#, fuzzy
#| msgid "path to the namespace"
msgid "type of the namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "owner of the file"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
#, fuzzy
#| msgid "command of the process holding the lock"
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
#, fuzzy
#| msgid "flag description"
msgid "file position"
msgstr "bayrak tanımlaması"
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "isimuzayının yolu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
#, fuzzy
#| msgid "no device specified"
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "sinyaller"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "max file size"
msgid "file size"
msgstr "azami dosya boyutu"
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
msgid "listening socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
#, fuzzy
#| msgid "partition name"
msgid "protocol name"
msgstr "Disk bölümü adı"
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
#, fuzzy
#| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "soket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
#, fuzzy
#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (raw)"
msgstr "dosya sistemi tipi"
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
#, fuzzy
#| msgid "logical CPU number"
msgid "local TCP port"
msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
#, fuzzy
#| msgid "PID of the process holding the lock"
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "kilitli"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "serpiştirme"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Asgari değişim zamanı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
#, fuzzy
#| msgid "filesystem type"
msgid "file type (cooked)"
msgstr "dosya sistemi tipi"
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
msgid "local UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
msgid "remote UDP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
msgid "local UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user ID number of the process"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
#, fuzzy
#| msgid "Number of attached processes"
msgid "user of the process"
msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "süreçler"
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
#, fuzzy
#| msgid "Attached processes"
msgid "root owned processes"
msgstr "İliştirilen süreçler"
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
#, fuzzy
#| msgid "kernel messages"
msgid "kernel threads"
msgstr "çekirdek iletileri"
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "RO open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
#, fuzzy
#| msgid "open failed"
msgid "WO open files"
msgstr "açılamadı"
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
msgid "shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
msgid "RO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
msgid "WO shared mappings"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
msgid "regular files"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
#, fuzzy
#| msgid "Sectors"
msgid "directories"
msgstr "Sektör"
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
#, fuzzy
#| msgid "socket"
msgid "sockets"
msgstr "soket"
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
msgid "fifos/pipes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
#, fuzzy
#| msgid "/dev/%s: not a character device"
msgid "character devices"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
#, fuzzy
#| msgid "%s: invalid block device"
msgid "block devices"
msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "unknown types"
msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:526
+#: misc-utils/lsfd.c:609
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1323
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1465
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1467
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1469
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1513
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1517
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/lsfd.c:1541
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
+#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
+#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
-msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid " --help display this help and exit\n"
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
-msgid ""
-" -C, --counter <name>:<expr>\n"
-" define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1553
-msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
+msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add data to output table"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output line"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "kind of lock"
msgstr "kilit boyutu"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "kilit boyutu"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "kilit erişim modu"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)"
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti"
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "kilitin bitiş ofseti"
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "kilitli dosyanın yolu"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si"
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "kilit boyutu"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "pid ayrıştırılamadı"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "geçersiz PID argümanı"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <dosya> dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <sayı> tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n"
msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "boyut"
msgid "using last specified size"
msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: is not a file"
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: bir dosya değil"
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
#, fuzzy, c-format
#| msgid "...Skipping to file "
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "poll başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız"
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "işlem %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number"
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse end"
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
#, fuzzy, c-format
#| msgid "volume name too long"
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "bölüm ismi çok uzun"
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "beklenmeyen hata"
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:31
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
#, fuzzy
#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
-msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time test time-based generation\n"
-msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " available namespaces: %s\n"
+msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
+msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
#, fuzzy
#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:56
#, fuzzy
#| msgid "%s: not a valid swap partition"
msgid "not a valid hex string"
msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "geçersiz sütun argümanı"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:165
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "%s için parametre eksik"
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:169
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:174
#, fuzzy
#| msgid "invalid namespace argument"
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:178
#, fuzzy
#| msgid "%s requires an argument"
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "%s için parametre eksik"
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:204
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:210
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open pid %u"
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not create timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not set timer"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "could not add timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not add listener"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
#, fuzzy
#| msgid "invalid block-count"
msgid "Invalid count"
msgstr "geçersiz blok-sayısı"
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "no PIDs specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
msgstr ""
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not create epoll"
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
#, fuzzy
#| msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force check\n"
-msgid " -f, --force force erasure"
+msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
#| msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
-msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
-msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
-msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
#, fuzzy
#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc başarısız"
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr ""
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range."
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Değer aralık dışında."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "geçersiz zaman argümanı"
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
#, fuzzy
#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "geçersiz zaman argümanı"
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
#, fuzzy
#| msgid "missing optstring argument"
msgid "missing -p option"
msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
#, fuzzy
#| msgid "failed to execute %s"
msgid "no cmd to execute"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
msgid "failed to parse step"
msgstr "adım ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to write zone map"
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <device>\n"
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
#, fuzzy
#| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not a valid block device"
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of lines"
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of lines"
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
#, fuzzy
#| msgid "no command was specified"
msgid "no command specified"
msgid "%s disable failed"
msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read speed"
msgid "Failed to read %s"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s sert|yumuşak\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "dolaylı"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "sistem kullanılamaz durumda"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritik koşullar"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "hata koşulları"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "uyarı koşulları"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normal ama kayda değer koşullar"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "bilgi amaçlı"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "çekirdek iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "posta sistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "sistem artalan süreçleri"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri"
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "çizgi yazıcı altsistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "ağ haberleri altsistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP altsistemi"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "saat artalan süreci"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP artalan süreci"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:334
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:342
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:347
#, fuzzy
#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <biçim> zaman damgasını verilen biçimde göster:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:356
#, fuzzy
#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:357
#, fuzzy
#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
"\n"
"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:677
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap başarısız: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "veri bloğu çok büyük"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl başarısız"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "dosya adı belirtilmedi"
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
msgid "invalid length value specified"
msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
msgid "no length argument specified"
msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
msgid "local"
msgstr "yerel"
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "... saat tiki alındı\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
#, fuzzy, c-format
#| msgid "type: %d\n"
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "türü: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
#, fuzzy, c-format
#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
"RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() başarısız"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
"Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
"Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
#, fuzzy
#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "super blok okunamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to relabel %s to %s"
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
#, fuzzy, c-format
#| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
#, fuzzy
#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgid " --vl-read read voltage low information"
+msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " --vl-clear clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
#, fuzzy
#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, fuzzy
#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
#, fuzzy
#| msgid " --version output version information and exit\n"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
#, fuzzy
#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
#, fuzzy
#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
#, fuzzy
#| msgid "Time of the last change"
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Son değişim zamanı"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
#, fuzzy
#| msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
msgid "iopl() port access failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
#, fuzzy
#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
#, fuzzy
#| msgid "unsupported filesystem features"
msgid "supported features"
msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
msgid "time correction"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
msgid "backup switch mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to open %s\n"
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
#, fuzzy
#| msgid "cannot open "
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "açılamıyor "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
#, fuzzy
#| msgid "Using the /dev interface to the clock."
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n"
msgid "<size>"
msgstr "boyut"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor kimliği: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [seçenekler]\n"
" %1$s paybel|ile|sem <id>...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <kimlik> paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <anahtar> paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <kimlik> ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <anahtar> ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik> semaforu kimliğe göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar> semaforu anahtara göre sil\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem] hepsini sil (belirtilen kategoride)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "permission denied for key"
msgstr "anahtar için erişim engellendi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
msgid "permission denied for id"
msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
msgid "invalid key"
msgstr "anahtar geçersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
msgid "invalid id"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "already removed key"
msgstr "anahtar zaten silinmiş"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
msgid "already removed id"
msgstr "kimlik zaten silinmiş"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "key failed"
msgstr "anahtar başarısız"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
msgid "id failed"
msgstr "kimlik başarısız"
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "geçersiz anahtar (%s)"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış"
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış"
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış"
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Çıktı seçenekleri:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator oluşturan ve sahibi göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits kaynak sınırlarını göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary durum özetini göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human boyutları okunabilir biçimde göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "azami dilim boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
#, fuzzy
#| msgid "max total shared memory"
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "asgari dilim boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"takaslanan sayfalar %ld\n"
"Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "izinler"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "ckullkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "kullkim"
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "sahibi"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "ekleme"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "ayırma"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "değişiklik"
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "ekSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "durum"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Belirlenmedi"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr "hedef"
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "son-işl"
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "son-değş"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "semSayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "iletinin azami boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "kullanılan alan"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " bayt\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "iltkiml"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "gönderim"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "alım"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "değişim"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "kull-bayt"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "ileti-sayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "kimlik %d bulunamadı"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "boyut="
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "kboyutu="
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "karakterbayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "kuyrukboyutu="
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "kuyrukbayt="
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "semSayısı = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "değer"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "nsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zsayısı"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s başarısız"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bayt) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbayt) = "
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Interrupted %s"
msgid "interrupts"
msgstr "Durduruldu %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "total count"
msgstr "okuma sayısı"
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
#, fuzzy
#| msgid "read count"
msgid "delta count"
msgstr "okuma sayısı"
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
#, fuzzy
#| msgid "New name"
msgid "name"
msgstr "Yeni isim"
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
msgid "failed to add line to output"
msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
#, fuzzy
#| msgid "unsupported color mode"
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "desteklenmeyen renk modu"
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
#, fuzzy
#| msgid "Interrupted %s"
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "Durduruldu %s"
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
#, fuzzy
#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
#, fuzzy
#| msgid "poll failed"
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "poll başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
#, fuzzy
msgid "sigfillset failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
#, fuzzy
#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported label '%s'"
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "geçersiz gbayrak"
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Seri hatta bir hat disiplini ekle.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <değer> seri hat hızını ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <saniye> giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity pariteyi yarlama\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity pariteyi çift olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity pariteyi tek olarak ayarlan\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit durma bitlerini bire ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits durma bitlerini ikiye ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
"\n"
"Bilinen <ldisk> isimleri:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
"\n"
"Bilinen <ibayrak> isimleri:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "geçersiz hız argümanı"
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "geçersiz duraklama argümanı"
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı"
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s bir seri hat değil"
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hız %d desteklenmiyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "aygıt yedek dosyası"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "döngü aygıtı ismi"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "başlangıçtan ofset"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "döngü aygıtı ismi"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
#, fuzzy
#| msgid "logical sector size"
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "mantıksal sektör boyutu"
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", ofset %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", boyutsınırı %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: ayrılma başarısız"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
" %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:410
+#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
-#: sys-utils/losetup.c:420
+#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:486
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
-#: sys-utils/losetup.c:431
+#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:500
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: sys-utils/losetup.c:464
+#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
-#: sys-utils/losetup.c:468
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:552
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
+
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:753
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:993
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: get size failed"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: boyut alınamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "tam"
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "kapsayıcı"
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "yatay"
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "dikey"
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
#, fuzzy
#| msgid "logical core number"
msgid "logical cluster number"
msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "mantıksal soket sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "mantıksal kitap sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
#, fuzzy
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
#, fuzzy
#| msgid "device name"
msgid "cache name"
msgstr "aygıt ismi"
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Machine type:"
msgid "cache type"
msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy
#| msgid "write error"
msgid "write policy"
msgstr "yazma hatası"
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "H"
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Model name:"
msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
#, fuzzy
#| msgid "Model name:"
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Modem ismi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
#| msgid "CPU family:"
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "İşlemci ailesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Machine type:"
msgstr "Makine tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU family:"
msgstr "İşlemci ailesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
#, fuzzy
#| msgid "Core(s) per socket:"
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Soket başına çekirdek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Soket başına çekirdek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Kitap başına soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Sürgü başına kitap:"
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Sürgü(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Book(s):"
msgstr "Kitap(lar):"
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
msgid "Socket(s):"
msgstr "Soket(ler):"
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
msgid "Stepping:"
msgstr "Adımlama:"
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
#, fuzzy
#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD boot"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u enabled\n"
msgid "enabled"
msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
#, fuzzy
#| msgid "CPU %u disabled\n"
msgid "disabled"
msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "İşlemci statik MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
#, fuzzy
#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "İşlemci asgari MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "İşlemci asgari MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Gönderim kipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fiziksel soketler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fiziksel çipler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Flags:"
msgstr "Bayraklar:"
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
msgid "Architecture:"
msgstr "Mimari:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1004
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1010 sys-utils/lscpu.c:1012
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bayt Sıralaması:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1015
msgid "CPU(s):"
msgstr "İşlemciler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1032
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1041
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1042
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1051
#, fuzzy
#| msgid "Vendor ID:"
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1059
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization type:"
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Sanallaştırma tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1061 sys-utils/lscpu.c:1063
msgid "Virtualization:"
msgstr "Sanallaştırma:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizör:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1068
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1069
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Sanallaştırma tipi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1092
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1126 sys-utils/lscpu.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s"
msgid "%s:"
msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1126
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1099
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1108
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1123
#, fuzzy
#| msgid "%s cache:"
msgid "Caches:"
msgstr "%s önbelleği:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
msgid "NUMA:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA düğümü(leri):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, fuzzy
#| msgid "Inheritable capabilities: "
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown capability \"%s\""
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
#, fuzzy
#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1315
#, fuzzy
#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1339
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
msgid "error: uname failed"
msgstr "hata: uname başarısız"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "size of the memory range"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
#, fuzzy
#| msgid " removable"
msgid "memory is removable"
msgstr " silinebilir"
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
#, fuzzy
#| msgid "Out of memory"
msgid "numa node of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
#, fuzzy
#| msgid "size of the device"
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "aygıtın boyutu"
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
#, fuzzy
#| msgid ", on-line"
msgid "online"
msgstr ", çalışıyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
#, fuzzy
#| msgid ", on-line"
msgid "offline"
msgstr ", çalışıyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
#, fuzzy
#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "blok uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "Total offline memory:"
msgstr "bellek yetersiz"
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to open %s"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
#, fuzzy
#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument of -r"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "-r için geçersiz argüman"
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize output column"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
msgid "kind of namespace"
msgstr "isimuzayı türü"
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
msgid "path to the namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID'nin PPID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID'nin komut satırı"
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID'nin UID'si"
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "username of the PID"
msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
#, fuzzy
#| msgid "namespace identifier (inode number)"
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
#, fuzzy
#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown namespace type: %s"
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "erişim engellendi"
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab okunamadı"
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
" uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
" yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
" %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
#, fuzzy
#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgid ""
+" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy
#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
#, fuzzy
#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid ""
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "Source:\n"
msgstr "Kaynak"
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
#, fuzzy
#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
#, fuzzy
#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
#, fuzzy
#| msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy
#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy
#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
#, fuzzy
#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
msgid "source specified more than once"
msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
" %1$s -x /dev/aygıt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
" -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set personality to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "%s istatistiği alınamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "setgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "setgroups başarısız"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
#, fuzzy
#| msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor"
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot başarısız"
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
#, fuzzy
#| msgid "cannot access %s"
msgid "can not get process stat"
msgstr "%s'e erişilemiyor"
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n"
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "adres uzayı sınırı"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "İşlemci zamanı"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "azami veri boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "azami dosya boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "kilitler"
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "azami açık dosya sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "dosyalar"
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "azami süreç sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosaniye"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "sinyaller"
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "azami yığın boyutu"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "kaynak ismi"
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "kaynak tanımlayıcı"
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "ilk sınır"
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "birimler"
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -p, --pid <pid> process id\n"
" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid ""
"Resources:\n"
msgstr "Kaynak"
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
" zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "sınırsız"
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası> (varsayılanlar: \"%s\" ve\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr " \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-dosya> (varsayılan: \"%s\")\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult> profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı veriyi göster\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse pid"
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "pid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s yazılırken hata"
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy
#| msgid "Linux filesystem"
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux dosya sistemi"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "süreç kimliği"
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "süreç grup kimliği"
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <öncelik> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <öncelik> -u|--user <kullanıcı>...\n"
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <kimlik> argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
#, fuzzy
#| msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp <kimlik> argümanı grup kimliği olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
#, fuzzy
#| msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n"
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)"
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid priority argument"
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "hatalı %s değeri: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
#| msgid "internal kernel device name"
msgid "kernel device name"
msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
#| msgid "device identifier"
msgid "device identifier value"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Resource description"
msgid "device type description"
msgstr "Kaynak tanımı"
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "status of software block"
msgstr "kilit boyutu"
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
#, fuzzy
#| msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgid "status of hardware block"
msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot lock %s"
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s kilitlenemedi"
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı "
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
#, fuzzy
#| msgid "device identifier"
msgid "invalid identifier"
msgstr "aygıt belirticisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "blocked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "unblocked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Disk identifier: %s"
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " block identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
#, fuzzy
#| msgid "Disk identifier"
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
#, fuzzy
#| msgid "unique storage identifier"
msgid " toggle identifier\n"
msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
" varsayılan %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <aygıt> rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <kip> standby|mem|... uyku kipi\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <saniye> uyunacak saniye\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı iletiler\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "rtc zamanı okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "sistem zamanı okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
#, fuzzy
#| msgid "discard alignment offset"
msgid "discarding stdin"
msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "rtc alarmı okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: kapalı\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "zaman dönüştürülemedi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "alarm: %s de"
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "geçersiz saniye argümanı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "geçersiz zaman argümanı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s'den okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "rtc okunamadı"
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s e geçiliyor.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANİYELER'i açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:352
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:417
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:470
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Yeterli argüman yok"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:538
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:547
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not parse personality"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:551
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:565
#, fuzzy
#| msgid "no architecture argument specified"
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:577
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:595
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:607
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force force check\n"
+msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
#, fuzzy
#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
#, fuzzy
#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
#| msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid ""
" set or clear parent death signal\n"
msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
#| msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
#, fuzzy
#| msgid "bad capability string"
msgid "invalid capability type"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Güvenlibitler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[hiçbiri]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: çok uzun"
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Destekleyici gruplar: "
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[hiçbiri]"
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
#, fuzzy
#| msgid "getresuid failed"
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "Parent death signal: "
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Etkin yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Permitted capabilities: "
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported command"
msgid "[unsupported]"
msgstr "desteklenmeyen komut"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux etiketi"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor profili"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
#, fuzzy
#| msgid "unsupported time type"
msgid "unsupported capability type"
msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
msgid "bad capability string"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "kapatılamadı: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate ruid"
msgstr "çiftte ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
msgid "duplicate euid"
msgstr "çifte euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "çifte ruid veya euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate rgid"
msgstr "çifte rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
msgid "duplicate egid"
msgstr "çift egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "çifte rgid veya egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --groups option"
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --keep-groups option"
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --inh-caps option"
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "çifte --securebits seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
msgid "No program specified"
msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
#, fuzzy
#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
msgid "activate capabilities"
msgstr "yetenekleri etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "set process securebits failed"
msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
msgid "apply bounding set"
msgstr "sınırlama kümesini uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
msgid "apply capabilities"
msgstr "yetenekleri uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
#| msgid "set rtc wake alarm failed"
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "okunamadı: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "geçersiz argüman: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "%s açılamadı\n"
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "kilit erişim modu"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "desteklenmeyen komut"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n"
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
#, fuzzy
#| msgid " -f, --force force check\n"
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n"
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "çatalla"
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı"
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid başarısız"
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "takaskapat %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
msgid "Not superuser."
msgstr "Süper kullanıcı değil."
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: takas kapatma başarısız"
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
" -a, --all /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n"
" -v, --verbose ayrıntı kipi\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <aygıt> kullanılacak aygıt ismi\n"
" <dosya> kullanılacak dosya ismi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
msgid "device file or partition path"
msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "type of the device"
msgstr "aygıt tipi"
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "size of the swap area"
msgstr "takas alanı boyutu"
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "bytes in use"
msgstr "kullanılan baytlar"
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "swap priority"
msgstr "takas önceliği"
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap uuid"
msgstr "takas uuid"
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap label"
msgstr "takas etiketi"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n"
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor."
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek başarısız"
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: imza yazılamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor."
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: boyut alınamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: takas başlığı okunamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]"
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük"
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor."
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor."
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s'da takas açılıyor\n"
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: takasaç başarısız"
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı"
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı"
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n"
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists sessizce varolmayan aygıtları atla\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n"
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <öncelik> takas aygıtı için öncelik belirt\n"
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<sütunlar>] tanılanabilir tablo için özet göster\n"
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n"
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <aygıt> kullanılacak aygıtın ismi\n"
" <dosya> kullanılacak dosyanın ismi\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" pages : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
"Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
msgid "failed to parse priority"
msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s için aygıt bulunamadı"
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "hız okunamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "geçersiz kimlik: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not open '%s'"
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse uid"
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "uid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid ""
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
#, fuzzy
#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
msgid "unshare failed"
msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "ioctl failed"
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "ioctl hatası"
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "readlink failed: %s"
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "ioprio_set failed"
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "ioprio_set başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "%s: unlink failed"
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
msgid "child exit failed"
msgstr "alt süreç kapanamadı"
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
#, fuzzy
#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change directory to %s"
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change directory to %s"
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-#| msgid "crypt failed"
-msgid "capget failed"
-msgstr "crypt başarısız"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "setgid failed"
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid başarısız"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart"
msgid "watchdog device name"
msgstr "watchdog aygıt ismi"
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n"
" -x, --flags-only sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor."
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot write intro command to %s"
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n"
msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman Aşımı:"
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeleft:"
msgstr "Kalan zaman:"
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Ön-zaman aşımı:"
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%-14s %2i second\n"
#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %2i saniye\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
#, fuzzy
#| msgid "Pre-timeout:"
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Ön-zaman aşımı:"
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
msgid "Identity:"
msgstr "Kimlik:"
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
#, fuzzy
#| msgid "invalid timeout argument"
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
#, fuzzy
#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available."
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: sıfırlanamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
msgid "invalid delay argument"
msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
msgid "invalid nice argument"
msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not set terminal attributes"
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hatalı hız: %s"
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock kapalı"
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock açık"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"İpucu: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: okunan: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: girdi geçersiz"
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
#, fuzzy
#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
#, fuzzy
#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
#, fuzzy
#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d kullanıcı"
msgstr[1] "%d kullanıcı"
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname başarısız: %m"
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "dizin açılamadı"
+
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "timing file not specified"
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported label '%s'"
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported source tag: %s"
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
#, fuzzy
#| msgid "no file specified"
msgid "data log file not specified"
msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "klogctl error"
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl hatası"
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor"
-#: term-utils/setterm.c:878
+#: term-utils/setterm.c:851
+#, fuzzy
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed"
+msgstr "ioctl hatası"
+
+#: term-utils/setterm.c:881
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: term-utils/setterm.c:904
+#: term-utils/setterm.c:907
#, fuzzy
#| msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
-#: term-utils/setterm.c:932
+#: term-utils/setterm.c:935
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid option"
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "geçersiz seçenek"
-#: term-utils/setterm.c:954
+#: term-utils/setterm.c:957
#, fuzzy
#| msgid "setgid failed"
msgid "reset failed"
msgstr "setgid başarısız"
-#: term-utils/setterm.c:1118
+#: term-utils/setterm.c:1121
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)"
-#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl hatası"
-#: term-utils/setterm.c:1167
+#: term-utils/setterm.c:1170
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM tanımlı değil."
-#: term-utils/setterm.c:1174
+#: term-utils/setterm.c:1177
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı"
-#: term-utils/setterm.c:1176
+#: term-utils/setterm.c:1179
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi"
-#: term-utils/setterm.c:1178
+#: term-utils/setterm.c:1181
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "uçbirim bir tam kopya"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
#, fuzzy
#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
#, fuzzy
#| msgid "invalid period argument"
msgid "invalid group argument"
msgstr "geçersiz periyod argümanı"
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c: unknown command"
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: bilinmeyen komut"
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open session: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "oturum açılamıyor: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utime failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utime başarısız: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "parola uid'si alınamadı"
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n"
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n"
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor"
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s giriş yapmadı"
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor"
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "iletiler %s için kapalı"
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc başarısız"
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
msgid "bad -l argument"
msgstr "hatalı -l argümanı"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:748
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:765
#, fuzzy
#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:770
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:771
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output-separator <string>\n"
" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:776
#, fuzzy
#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:858
msgid "invalid columns argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:886
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:889
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to parse column names"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:916
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:949
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:957
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n"
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Bir satır oku.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
#| msgid "id failed"
msgid "magic failed"
msgstr "kimlik başarısız"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: dizin ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Başka--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Atlanıyor "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Satır çok uzun"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
msgid "can't fork\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...atlanıyor\n"
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Kalıp bulunamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Kalıp bulunamadı"
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
". Önceki komut tekrarlanır\n"
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d sayfa geri"
msgstr[1] "...%d sayfa geri"
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Kalan***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" satır %d"
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Aygıt halihazırda bir %s imzası içeriyor; bir yaz komutuyla kaldırılacak."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon başarısız"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "dosya sistemi boyutu"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "taneselliği çıkar"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "azami baytları çıkar"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "aygıtın boyutu"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "aynı azami baytları yaz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "taneselliği çıkar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "aynı azami baytları yaz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Value out of range."
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Değer aralık dışında."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "too many arguments"
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "çok fazla argüman"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only примусово відкрити cfdisk у режимі лише читання\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "помилкове використання"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "непідтримувана команда"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "помилка дії: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s вже змонтовано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "не вдалося знайти у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "не вказано коректного типу файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "не вдалося знайти %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "не вказано джерела монтування"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування «%s»: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "файлову систему вже змонтовано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "помилка монтування: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити права власності: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити режим: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "відмовлено у доступі"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "точка монтування не є каталогом"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s вже змонтовано до %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "точки монтування не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблиця монтування переповнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "невідомий тип файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "помилка прив'язування %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "у %s не знайдено носія даних"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "не вдалося обробити число"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "некоректне значення часу, «%s»"
msgid "setuid failed"
msgstr "помилка setuid"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [параметри]\n"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [параметри] [--set <розмір>] [--] [команда]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all показати список окремих блоків пам'яті\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock вилучити блокування\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown types"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "невідомі типи"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Невідомий"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "filesystem too big. Exiting."
msgid "filter too big"
msgstr "файлова система надто велика. Завершення."
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "не вдалося встановити таймер"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "мітка файлової системи"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all вивести усі параметри VFS\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "помилковий аргумент"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear спорожнити кільцевий буфер ядра\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace виводити повідомлення з простору користувача\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset занулити всі лічильники (лише для root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "не вдалося обробити %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "користувача %s не існує"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "не вдалося визначити поточний тип формату"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "непідтримуваний формат журналювання: «%s»"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "не вдалося перейменувати %s на %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
#: misc-utils/logger.c:230
#, c-format
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "максимальна кількість активних зон"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "не вказано джерела монтування"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "не вдалося обробити pid"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "віддалена IPv6-адреса"
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "номер inode"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "забагато стовпчиків додано за допомогою виразу фільтрування"
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "не вдалося розмістити idcache"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомий)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "неочікуване значення для специфікації pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "мотлох наприкінці специфікації pid: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "значення поза припустимим діапазоном у специфікації pid: %ld"
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника procfs"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr "не вдалося відкрити /proc"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads вивести список на рівні потоків обробки\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid> зібрати відомості лише щодо вказаних процесів\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
#, fuzzy
#| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6] вивести список лише сокетів IPv4 і/або IPv6\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <вираз> застосувати фільтрування виведення\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter створити дамп структури внутрішніх даних фільтра і вийти\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -C, --counter <name>:<expr>\n"
" -C, --counter <назва>:<вираз>\n"
" визначити нетиповий лічильник для виведення --summary\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters створити дамп визначень лічильників\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
#, fuzzy
#| msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=<умова>] вивести дані резюме (only - лише, append - дописати або never - ніколи)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes вивести список доступних режимів\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "закоротка специфікація лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "немає назви для лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "вказано порожній вираз лічильника: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не використовуйте «{» у назві лічильника: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті таблицю-резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr "ЛІЧИЛЬНИК"
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate summary table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті таблицю-резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr "не вдалося додати дані резюме"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "невідомий аргумент -i/--inet: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "непідтримуваний аргумент --summary"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті контекст шляху для /var/run/netns"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "команда процесу, що утримує блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "тип блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "режим доступу до блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "обов'язковий стан блокування: 0 (немає), 1 (встановлено)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "відносний зсув блокування у байтах"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "зсув кінця блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "шлях до заблокованого файла"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "розмір блокування"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "не вдалося обробити «%s»"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "не вдалося обробити початок"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "не вдалося обробити кінець"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Показати список блокувань локальної системи.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "некоректний аргумент PID"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Створити куки контрольних сум для xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <файл> використовувати вказаний файл як джерело початкових даних для куки\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <число> обмежити читання даних з файлів початкових чисел\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<число>"
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[2] "Отримано %zu байтів з %s\n"
msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "не вдалося обробити довжину"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size буде проігноровано, якщо не вказано --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "отримано занадто багато файлових дескрипторів, перевірте значення uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "помилка poll"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "блок даних є надто великим"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "спроба очищення буфера ядра зазнала невдачі"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "помилка klogctl"
msgstr "%s: демонтування"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "не вдалося скинути права доступу"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "не вдалося встановити маску сигналів"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "не вдалося відкрити pid %u"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "помилка fallocate"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "помилка fallocate"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns або --table-column"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<довжина> і <зсув>"
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "помилка з усіма аргументами вхідних файлів"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "кількість байтів з декількома символами перетворення"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Прочитати один рядок.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Показати вміст файла у терміналі."
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent вивести довідкові повідомлення замість звукового сигналу"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical рахувати рядки у буфері рядків у пам'яті, а не рядки на екрані"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause придушити паузу після символу подачі сторінки"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over не гортати вміст, показувати текст і вирізати кінці довгих рядків"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print не гортати вміст, спорожняти екран у разі заповнення"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof вийти наприкінці файла"
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze об'єднувати декілька порожніх рядків у один"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain придушити підкреслення та напівжирний шрифт"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <кількість> кількість рядків на один екран"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<кількість> те саме, що і --lines"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<число> показати початок файла з рядка з вказаним числом номером"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<взірець> показати початок файла з позиції знайденого відповідника взірця"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "змінна середовища MORE"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "помилка обчислення контрольної суми"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: не є текстовим файлом ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: каталог ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далі--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Наступний файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(КІНЕЦЬ)"
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Перехід "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Перехід до файла"
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Перехід назад до файла"
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Рядок надто довгий"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "помилка запуску\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "не вдалося створити процес\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...перехід\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Шаблон не знайдено\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не знайдено"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
"Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n"
"Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Відобразити назву поточного файла та номер рядка\n"
". Повторити попередню команду\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[2] "...назад на %d сторінок"
msgstr[3] "...назад на %d сторінку"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків"
msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39.1231-c89f9\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc1-94-05363\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr ""
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid ""
"bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
"mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
"program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe "
"driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr ""
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr ""
msgid "setuid failed"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
msgid "Unknown syscall"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
msgid "Unknown ioctl"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
msgid "filter too big"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
msgid "Could not exec"
msgstr ""
msgid "filesystem label"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr ""
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid ""
" -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
msgid ""
" -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid ""
" -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
msgid "Cannot parse days"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
msgid "failed to apply filter"
msgstr ""
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
msgid "failed to allocate filter"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "counter not properly specified"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
msgid "failed to allocate counter"
msgstr ""
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
msgid "failed to get time"
msgstr ""
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr ""
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
msgid "failed to open /proc"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
msgid ""
" -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
msgid ""
" --debug-filter dump the internal data structure of filter and "
"exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid ""
" --summary[=<when>] print summary information (only, append, or "
"never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
msgid "Default"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
msgid "failed to add summary data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr ""
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr ""
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
msgid "record too large"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid ""
"--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
"messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr ""
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr ""
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr ""
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr ""
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr ""
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "giá trị sai"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s đã gắn kết"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "không tìm thấy %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s đã gắn kết"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount (gắn) không thành công"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
" mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
" bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
" thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bảng gắn bị đầy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
" (có thể thử “modprobe driver”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "giá trị giờ không hợp lệ \"%s\""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid bị lỗi"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Tùy chọn]\n"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
" always luôn luôn,\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn ] -u <tài-khoản> <lệnh>\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock gỡ bỏ một khóa\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "người dùng lạ %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "Không hiểu"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "số quá lớn"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
msgid "filesystem label"
msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "sai đối số"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear xóa bộ đệm vòng kernel\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace hiển thị các thông điệp ở không gian người dùng\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset đặt lại tất cả số đếm (chỉ root mới thực hiện được)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "không thể mở %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "không thể mở %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user `%s' does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "người dùng “%s” không tồn tại."
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't open %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "không thể mở %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "không thể xác định được kiểu định dạng hiện tại"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount: đã dịch %s “%s” sang “%s”\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Không thể đọc /dev/vcsa0 cũng như /dev/vcsa"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "lỗi phân tích PID"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(không hiểu)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "lỗi mở %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters hiển thị số lượng cá nhân trong hàm\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
#| msgid " -default\n"
msgid "Default"
msgstr " -default\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "không hiểu đối số: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "lệnh của của tiến trình đang giữ khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "kích thước của khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "chế độ truy cập khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "trạng thái lệnh của khóa: 0 (không), 1 (đặt)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "khoảng bù theo byte tương đối của khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "kết thúc khoảng bù của khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "đường dẫn tập tin khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID của tiến trình ngăn cản khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "kích thước của khóa"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "đối số PID không hợp lệ"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Tạo cookies ma thuật cho xauth.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin như là seed cookie\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <só> giới hạn đọc từ tập tin mầm bao nhiêu\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "không phân tích được độ dài"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size bị bỏ qua khi dùng mà không có --file"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận về"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "poll() gặp lỗi"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "khối dữ liệu quá lớn"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl gặp lỗi"
msgstr "%s: đang bỏ gắn"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "không thể mở %s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate bị lỗi"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "cannot lock group file"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "không thể khóa tập tin nhóm"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>…\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "toàn bộ đối số tập tin kết xuất sai"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "số lượng byte với các ký tự đa chuyển đổi"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Đọc một dòng.\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Loại bỏ nội dung của các cung từ trên một thiết bị.\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d hiển thị trợ giúp này thay vì rung chuông\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f đếm lô-gíc thay cho các dòng màn hình\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l không tạm dừng sau khi quay về từ “form”\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c đừng cuộn, hiển thị chữ và xóa đến cuối dòng\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p đừng cuộn, xóa màn hình và hiển thị chữ\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s nén nhiêu dòng trống thành một\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u thu hồi gạch chân\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<số> số lượng dòng trên toàn màn hình\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<số> giống với “-n <số>”\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<số> hiển thị tập tin bắt đầu từ dòng <số>\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<chuỗi> hiển thị tập tin bắt đầu từ chỗ tìm thấy chuỗi này\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir bị lỗi: %s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: thư mục ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Còn nữa--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"…Bỏ qua "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Nhảy tới tập tin "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Nhảy quay lại tập tin "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Dòng quá dài"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "…bỏ qua\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
"Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
". Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…quay lại %d trang"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Quay lại***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -r, --read-only 强制以只读模式打开 cfdisk\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "对 %s stat 失败"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
msgid "bad usage"
msgstr "错误用法"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "分配迭代器失败"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
msgid "unsupported command"
msgstr "不支持的命令"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "操作失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告:应用传播标志失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "操作只允许由 root 进行"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已经挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到挂载点"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "无法确定文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "未指定文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "未指定挂载来源"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "解析挂臷选项失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:设置回环设备失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "锁定失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "切换名字空间失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s 已经挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "挂载失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "挂载点不是目录"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s 已挂载于 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "挂载点不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊设备 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "挂载表满"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知的文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s 不是一个块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "绑定 %s 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "在 %s 上找不到媒体"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgid "%s system call failed: %m"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
msgid "failed to parse number"
msgstr "解析数字失败"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "无效的时间值\"%s\""
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失败"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [选项]\n"
msgstr "无法设置信号处理函数"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [选项] -u <用户> <命令>\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u, --unlock 移除锁\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
#| msgid "unknown user %s"
msgid "Unknown syscall"
msgstr "未知用户 %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "未知"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big"
msgid "filter too big"
msgstr "数字过大"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "无法设置 timerfd"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
#| msgid "cannot set timerfd"
msgid "Could not exec"
msgid "filesystem label"
msgstr "文件系统标签"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "主:次 设备号"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <列表> 根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all 打印所有 VFS 选项\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
msgid "argument error"
msgstr "参数出错"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "找不到进程“%s”"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -u, --userspace 显示用户空间消息\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有计数(限 root 用户)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
#| msgid "cannot update %s"
msgid "Cannot parse days"
msgstr "无法更新 %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "无法初始化 PAM:%s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "无法读取︰%s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "用户 %s 不存在"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
#| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "不能确定当前格式类型"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "不支持的日志格式:“%s”"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount:已将 %s “%s”转换为“%s”\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "无法读 /dev/vcsa0 或 /dev/vcsa"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "最大进程数"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply script %s"
msgid "failed to apply filter"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "分配迭代器失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "未指定挂载来源"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate counter"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "解析 pid 失败"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
#| msgid "failed to get lock"
msgid "failed to get time"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
#| msgid "logical NUMA node number"
msgid "inode number"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate UID cache"
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "分配内存失败:%m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "%s 有异常值:%ju"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize procfs handler"
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
#| msgid "failed to open: %s"
msgid "failed to open /proc"
msgstr "打开失败:%s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... 对这些已运行的进程操作\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
#| msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --show-issue 显示预登录(issue)文件并退出\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " --default 使用默认终端设置\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
#| msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters 打印函数内的独立计数\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
#| msgid " --list-modes list available modes\n"
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " --list-modes 列出可用模式\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
#| msgid " -default\n"
msgid "Default"
msgstr " -default\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "分配输出表失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "分配输出列失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "分配输出表失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "添加输出信息失败"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "未知参数:%s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不支持的 --summary 参数"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "分配输出列失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "持有锁的进程命令"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "持有锁的进程 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "锁的类型"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "锁访问模式"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "锁的强制(mandatory)状态:0(未设置),1(设置)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "锁的相对字节偏移量"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "锁的末尾偏移量"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "锁定文件的路径"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "阻塞锁的进程的 PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
#| msgid "size of the lock"
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "锁的大小"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "解析 ID 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
msgid "failed to parse start"
msgstr "解析 起点 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
msgid "failed to parse end"
msgstr "解析 终点 失败"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "列出本地系统锁。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为打印 SIZE,而非易读格式\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "无效的 PID 参数"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "为 xauth 生成 magic cookies。\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <文件> 用指定文件作为 cookie 种子\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <数字> 限制从种子文件读取的大小\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "解析长度失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "不带 --file 时忽略 --max-size"
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "收到太多文件描述符,请检查 uuidd.socket"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
msgid "poll failed"
msgstr "轮询失败"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "数据块过大"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "读取内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "清除内核缓冲区失败"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失败"
msgstr "%s:正在卸载"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "提取节点号失败"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "无法设置信号处理函数"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "无法阻塞信号"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "无法读取︰%s"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "fallocate 失败"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "fallocate 失败"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
#, fuzzy
#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "禁止赋予新权限失败"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lock access mode"
msgid "Landlock accesses:\n"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "使用 --json 需要 --table-columns 选项"
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "所有输入文件参数失败"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "对字符计数使用了多个转换字符"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "读一行内容。\n"
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "丢弃一个设备上的扇区内容。\n"
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d 显示帮助而非响铃\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f 计算逻辑行数,而非屏幕行数\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l 屏蔽换页(form feed)后的暂停\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c 不滚动,显示文本并清理行末\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p 不滚动,清除屏幕并显示文本\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s 将多行空行压缩为一行\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u 屏蔽下划线\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<数字> 每屏的行数\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<数字> 同“-n <数字>”\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<数字> 从指定行开始显示文件\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
#, fuzzy
#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<字符串> 从匹配搜索字符串的位置开始显示文件\n"
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
msgid "MORE environment variable"
msgstr "MORE 环境变量"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
msgid "magic failed"
msgstr "魔数校验失败"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s:不是文本文件 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s:目录 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下个文件:%s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...跳过 "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...跳到文件 "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...将跳回文件 "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "行过长"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "没有要替换的前一命令"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec 失败\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "无法 fork\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "...跳过\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"未找到模式\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到模式"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
"多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n"
"星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f 显示当前文件名和行号\n"
". 重复前一命令\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...后退 %d 页"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...跳过 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***后退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "“%s”第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
msgid "No previous regular expression"
msgstr "无上一个正则表达式"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按“h”键获取说明。]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr " -s --shared 提取共享的鎖定\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不受支援的命令"
#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat 失敗"
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "不當的值"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "開啟失敗:%s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已經掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "找不到 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s:無法讀取速度"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s 已經掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "掛載失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "掛載 (2) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "權限被拒"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount:%s 忙碌中"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "掛載點 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "掛載表已滿"
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s:無法讀取超區塊"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s 並非區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "找不到任何中於 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s system call failed: %m"
msgstr "掛載 (2) 失敗"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "剖析列號的時失敗"
#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "無效的逾時引數"
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [選項]\n"
msgstr "無法設定信號處理程式"
#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
#, fuzzy
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
#, fuzzy
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
#, fuzzy
msgid "Unknown syscall"
msgstr "不明使用者 %s"
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown ioctl"
msgstr "未知"
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
#, fuzzy
#| msgid "number too big\n"
msgid "filter too big"
msgstr "數字太大\n"
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr ""
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
#, fuzzy
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
#, fuzzy
msgid "Could not exec"
msgstr "無法設定群組識別號"
msgid "filesystem label"
msgstr "檔案系統標貼"
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "major:minor device number"
msgstr "主要的:次級裝置數字"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
#: sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "引數錯誤。"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
#, fuzzy
msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
#, fuzzy
msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
#, fuzzy
msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
#, fuzzy
msgid "Cannot parse days"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "無法初始化 PAM:%s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr ""
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
msgstr "無法決定目前的格式類型"
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "mount:已翻譯 %s「%s」為「%s」\n"
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
#, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
#: misc-utils/logger.c:230
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "最大行程數量"
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
#, fuzzy
msgid "failed to apply filter"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
#, fuzzy
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
msgid "counter not properly specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
#, fuzzy
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
msgid "failed to parse pid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
#, fuzzy
msgid "failed to get time"
msgstr "設定路徑時失敗"
msgid "remote IPv6 address"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
#, fuzzy
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
#, fuzzy
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
#, fuzzy
msgid "failed to open /proc"
msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
#, fuzzy
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
#, fuzzy
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
#, fuzzy
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
#, fuzzy
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " -s, --counters 列印個別計數器在之內函式\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
#, fuzzy
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
msgid "With --threads"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
#, fuzzy
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
#, fuzzy
msgid "failed to add summary data"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明引數:%s"
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不受支援的引數:%s"
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
#, fuzzy
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "命令的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "大小的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "鎖定存取模式"
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
#, fuzzy
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "必要狀態的鎖定:0 (無),1 (設定)"
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "相對的位元組偏移的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "結束部分偏移的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "路徑的鎖定的檔案"
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
#, fuzzy
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID 的處理保有鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
#, fuzzy
msgid "HOLDERS of the lock"
msgstr "大小的鎖定"
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "剖析長度時失敗"
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "意見調查() 失敗"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
#, fuzzy
#| msgid "data block too large"
msgid "record too large"
msgstr "資料區塊太大"
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "無效的緩衝區大小引數"
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
#, fuzzy
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
#, fuzzy
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl 失敗"
msgstr "%s:卸載"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed"
msgstr "權限被拒"
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "無法區塊信號"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "無法開啟 %s\n"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
#, fuzzy
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "%s:fallocate 失敗"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
#, fuzzy
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "%s:fallocate 失敗"
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self faild"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "鎖定存取模式"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
msgid "<length> and <offset>"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "所有輸入檔案引數失敗"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "位元組計數與多重轉換字元"
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
#, fuzzy
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
#, fuzzy
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -number 列各頁面\n"
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
#, fuzzy
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
#, fuzzy
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
#, fuzzy
msgid "MORE environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
#, fuzzy
msgid "magic failed"
msgstr "mkdir 失敗:%s"
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: 不是文字檔 ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: 目錄 ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下一個檔案:%s)"
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...跳過 "
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…跳到檔案 "
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…跳回檔案 "
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "列太長"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "執行時失敗\n"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "無法衍生執行\n"
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
msgid "...skipping\n"
msgstr "…跳過\n"
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"找不到相符的式樣\n"
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到相符的式樣"
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
#, fuzzy
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
"星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
":f 顯示目前檔案名稱和列號\n"
". 重複前一個命令\n"
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…跳過 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***倒退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "「%s」第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按下「h」列出指令。]"