]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 29 Feb 2024 20:03:36 +0000 (21:03 +0100)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 29 Feb 2024 20:03:36 +0000 (21:03 +0100)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
31 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index f822c0fcb854a4aaa40fc0e6896d1a0c8165c5d9..fb766275c55ac8a011a336d70041adafb9f43f27 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de color no admès"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "argument no vàlid - es repara"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "stat of path failed\n"
 msgid "stat of %s failed"
@@ -1433,14 +1433,14 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 #| msgid "one bad page\n"
 msgid "bad usage"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Desplaçament de l'alineació: %lu bytes"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -1555,8 +1555,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4625,8 +4625,8 @@ msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "Exemple:"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ", 4G Crea una partició 4GiB al desplaçament inicial predeterminat."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 #| msgid "no command?\n"
 msgid "unsupported command"
@@ -9384,220 +9384,225 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operació permesa només per a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: proc already mounted"
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: cannot find %s in %s"
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t <type> o esborrarfs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "malloc failed"
 msgid "locking failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: proc already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount failed"
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: permission denied"
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is busy"
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9607,123 +9612,123 @@ msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount.<type> helper programa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: not a block device\n"
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
@@ -10131,7 +10136,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -10244,13 +10249,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid set time value: %s\n"
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -11075,14 +11080,14 @@ msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -11156,7 +11161,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't set signal handler"
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -12111,60 +12116,60 @@ msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "--color)=<when>] acoloreix els missatges (%s, %s o %s)"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "%s ]opcions] ]--<resource>=<limit>] ]-p PID]"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "-a, --all llista cada bloc de memòria individual"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "desconegut"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting.\n"
 msgid "filter too big"
 msgstr "el sistema de fitxers és massa gran. S'està sortint.\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
@@ -12458,7 +12463,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 #, fuzzy
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "major:minor número de dispositiu"
@@ -12728,7 +12733,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "-i, --invert inverteix el sentit de la coincidència"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 #| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
@@ -12756,7 +12761,7 @@ msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments de columna"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr "-O, --options <list> limita el conjunt de sistemes de fitxers per les opcions de muntatge"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "-o, --output <list> les columnes de sortida a mostrar"
@@ -12835,7 +12840,7 @@ msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "-U, --uniq ignora els sistemes de fitxers amb un objectiu duplicat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
@@ -12866,7 +12871,7 @@ msgstr "              paràmetres\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "--vfs-all imprimeix totes les opcions VFS"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
@@ -13649,7 +13654,7 @@ msgstr "%s i %s són mútuament excloents"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
@@ -13697,11 +13702,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
@@ -13709,95 +13714,98 @@ msgstr ""
 "  -q, --quiet                  Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
 "                               getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot open %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "Could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "format de registre no suportat: «%s»"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, fuzzy, c-format
@@ -14398,7 +14406,7 @@ msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -14446,12 +14454,12 @@ msgstr "la llista de dispositius exclosos és massa gran (el límit és %d dispo
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la llista de dispositius inclosos és massa gran (el límit és %d dispositius)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -14466,7 +14474,7 @@ msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -14825,13 +14833,13 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per llegir l'hora.\n"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -14956,7 +14964,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "Partition number"
 msgid "inode number"
@@ -15342,187 +15350,187 @@ msgstr "desconegut"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "s'afegeixen massa columnes mitjançant l'expressió del filtre"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "desconegut"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "valor inesperat per a l'especificació del pid: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "brossa al final de l'especificació del pid: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "valor fora de rang per a l'especificació del pid: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "-l, --threads llista al nivell dels fils"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "-u, --notruncate no trunca el text en columnes"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "-p, --pid <pid(s)> recull informació només els processos especificats"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "-Q, --filter <expr> aplica el filtre de visualització"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "--debug-filter bolca l'estructura interna de dades del filtre i surt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr ""
 "-C, --counter <name>:<expr>\n"
 "                       defineix un comptador personalitzat per a la sortida --summary"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "--dump-counters bolca les definicions del comptador"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (només, afegeix o mai)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "--list-modes llista de modes disponibles"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "especificació de comptador massa curta: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "no hi ha nom per al comptador: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "s'ha donat una contraexpressió buida: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "no utilitzeu «{» en el nom d'un comptador: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 #, fuzzy
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "COUNTER"
 msgstr "COMPTADOR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -15537,157 +15545,157 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 #, fuzzy
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "ordre del procés mantenint el bloqueig"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 #, fuzzy
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID del procés mantenint el bloqueig"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "tipus de bloqueig"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "mode de bloqueig d'accés"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 #, fuzzy
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "estat obligatori del bloqueig: 0 (cap), 1 (estableix)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 #, fuzzy
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "desplaçament relatiu del byte del bloqueig"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 #, fuzzy
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "desplaçament final del bloqueig"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid "stat of path failed\n"
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID del procés que bloqueja el bloqueig"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "mida del bloqueig"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 #, fuzzy
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(indefinit)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "-b, --bytes imprimeix la mida en bytes en lloc d'en un format llegible per humans"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr "-i, --noinaccessible ignora els blocats sense permisos de lectura"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "-n, --noheadings no imprimeix encapçalaments"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "--output-all mostra totes les columnes"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr "-p, --pid <pid> mostra només els blocats mantinguts per aquest procés"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 #| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Genera galetes màgiques per al xauth."
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr "-f, --file <file> utilitza el fitxer com a llavor de galeta"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 #, fuzzy
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr "-m, --max-size <num> limita quant es llegeix dels fitxers de llavors"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "-v, --verbose explica què s'està fent"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 #, fuzzy
 msgid "<num>"
 msgstr "<num>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Got %d bytes from %s\n"
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
@@ -15695,23 +15703,23 @@ msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
 msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 #, fuzzy
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size ignorat quan s'utilitza sense --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Got %d bytes from %s\n"
 msgid "Got %d byte from %s\n"
@@ -16166,7 +16174,7 @@ msgstr "no s'ha rebut cap descriptor de fitxer, comproveu l'estat de systemctl u
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "s'han rebut massa descriptors de fitxer, comproveu uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 #| msgid "malloc failed"
 msgid "poll failed"
@@ -18570,7 +18578,7 @@ msgstr "%s no es pot obrir"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
@@ -18578,41 +18586,41 @@ msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%b%e %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "record too large"
 msgstr "el bloc de dades és massa gran"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "l'argument de mida de la memòria intermèdia no és vàlid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw es pot utilitzar juntament amb --level o --facility només en llegir missatges de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ha fallat la lectura de la memòria intermèdia del nucli"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "ha fallat la neteja de la memòria intermèdia del nucli"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -18806,7 +18814,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "mount: s'està muntant %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "mount: permission denied"
 msgid "drop permissions failed"
@@ -22305,7 +22313,18 @@ msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't set signal handler"
 msgid "cannot restore signal handler"
@@ -25371,26 +25390,26 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "ha fallat la denegació de la concessió de privilegis nous"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "mode de bloqueig d'accés"
@@ -28455,7 +28474,7 @@ msgstr "es requereix l'opció --table per a tots els --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "es requereix l'opció --table-columns per a --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcions] <fitxer>...\n"
@@ -28535,7 +28554,7 @@ msgstr "-v, --no-squeezing línies idèntiques de sortida"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<length> i <offset>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "han fallat tots els arguments del fitxer d'entrada"
@@ -28570,72 +28589,72 @@ msgstr "el caràcter de conversió %%%s és incorrecte"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "nombre de bytes amb múltiples caràcters de conversió"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Llegeix una línia.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Descarta el contingut dels sectors en un dispositiu."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          mostra l'ajuda en lloc de fer sonar la campana"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         compta línies lògiques en comptes de pantalla"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        suprimeix la pausa després del salt de pàgina"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      no desplacis, mostra text i neteja finals de línia"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     no desplacis, neteja la pantalla i mostra text"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     surt al final del fitxer"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         comprimeix múltiples línies en blanc en una sola"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           suprimeix el subratllat i la negreta"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <number>  el nombre de línies per pantalla completa"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<number>             igual que --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<number>             mostra el fitxer començant des del número de línia"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<pattern>           mostra el fitxer començant des de la coincidència de patró"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Variable d'entorn MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "ha fallat la màgia"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -28646,7 +28665,7 @@ msgstr ""
 "**** %s: bo és un fitxer de text ****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -28657,27 +28676,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: directori ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Més--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(FINAL)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -28685,40 +28704,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...S'està ometent"
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...s'està saltant al fitxer "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Línia massa llarga"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...s'està ometent\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -28726,11 +28745,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No s'ha trobat el patró\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "No s'ha trobat el patró"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -28739,7 +28758,7 @@ msgstr ""
 "Valors per defecte entre claudàtors. L'estrella (*) indica que l'argument es\n"
 "converteix en un valor predeterminat nou.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -28782,21 +28801,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Mostra el nom del fitxer actual i el número de línia\n"
 ".                       Repeteix l'ordre anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...enrere %d pàgina"
 msgstr[1] "...enrere %d pàgines"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...s'està ometent %d línia"
 msgstr[1] "...s'estan ometent %d línies"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -28806,21 +28825,21 @@ msgstr ""
 "***Endarrere***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" línia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hi ha cap expressió regular anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
index 90e07efb4e008e08f4c1f45103ff684e6967af29..218e506ac895af49ca4d7813dd968bc566e6f576 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:55+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          vynutí otevřít cfdisku v režimu jen pro čtení\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "volání stat nad %s selhalo"
@@ -1246,14 +1246,14 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "chybný způsob použití"
 
@@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4021,8 +4021,8 @@ msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr " Příklad:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodporovaný příkaz"
 
@@ -7952,309 +7952,315 @@ msgstr "%s nebylo možné získat: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "v %s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "uzamčení selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "souborový systém je již připojen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "připojení selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "přípojný bod není adresářem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bod připojení se používá"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je již připojeno na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "přípojný bod neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "neznámý typ systému souborů"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s není blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vázané připojení %s selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8602,7 +8608,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8698,12 +8704,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "chybná hodnota času „%s“"
@@ -9375,14 +9381,14 @@ msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "volání setuid selhalo"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [přepínač]\n"
@@ -9442,7 +9448,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
 
@@ -10282,63 +10288,63 @@ msgstr " -c, --columns <šířka> počet sloupců, které se použijí\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kdy>]   obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [přepínače] [--set <velikost>] [--] [příkaz]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             odstraní zámek\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "neznámé druhy"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "číslo je příliš veliké"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "časovač nebylo možné nastavit"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10616,7 +10622,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "jmenovka souborového systému"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
 
@@ -10847,7 +10853,7 @@ msgstr " -D, --df               napodobí výstup df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           obrátí význam hledání shody\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             výstup formátuje do JSONu\n"
@@ -10870,7 +10876,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví sloupců\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10937,7 +10943,7 @@ msgstr " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jej
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ve sloupcích nezkracuje text\n"
 
@@ -10963,7 +10969,7 @@ msgstr "     --verbose          vypíše více podrobností\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          vypíše všechny volby VFS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11651,7 +11657,7 @@ msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "chyba argumentu"
 
@@ -11694,107 +11700,108 @@ msgstr "signál procesu s PID %d nebude zaslán, v uživatelském prostoru nem
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               zresetuje všechny počítadla (pouze superuživatel)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "%s nelze rozebrat"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "uživatel %s neexistuje"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "současný typ formátu nebylo možné určit"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "nepodporovaný formát protokolování: „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: %s přeloženo z „%s“ na „%s“\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Ani /dev/vcs0 ani /dev/vcsa nebylo možné přečíst"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12304,7 +12311,7 @@ msgstr "maximální počet otevřených zón"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maximální počet aktivních zón"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12350,13 +12357,13 @@ msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zař
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12374,7 +12381,7 @@ msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12719,12 +12726,12 @@ msgstr "čas se pomocí volání ioctl(RTC_RD_NAME) nad %s nepodařilo zjistit"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12846,7 +12853,7 @@ msgstr "místní IPv6 adresa"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "vzdálená IPv6 adresa"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "číslo i-uzlu"
 
@@ -13182,104 +13189,104 @@ msgstr "neznámé druhy"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliš mnoho sloupců"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "alokace keše identifikátorů selhala"
 
 # Unknown command
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámý)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "paměť nebylo možné alokovat"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "smetí na konci PID: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "nepodařilo se otevřít /proc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l,      --threads           vypisuje na úrovni vláken\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>         zobrazí sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ve sloupcích nezkracuje text\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p,      --pid <PID…>        shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]        vypisuje pouze sockety IPv4 a/nebo IPv6\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q,      --filter <výraz>    použije výstupní filtr\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "          --debug-filter      vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13289,13 +13296,13 @@ msgstr ""
 " -C,      --counter <název>:<výraz>\n"
 "                              definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "          --dump-counters     vypíše definice počítadel\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
@@ -13303,74 +13310,74 @@ msgstr ""
 "          --summary[=kdy]     vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n"
 "                              [připojit] nebo never [nikdy])\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         vypíše dostupné režimy\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 #| msgid " -default\n"
 msgid "Default"
 msgstr " -default\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "příliš krátká definice počítadla: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "HODNOTA"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "POČÍTADLO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nepodporovaný argument --summary"
 
@@ -13382,133 +13389,133 @@ msgstr "alokace keš UID selhala"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "kontext pro cestu /var/run/netns se nepodařilo alokovat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "příkaz procesu, který drží zámek"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "ID procesu, který drží zámek"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "druh zámku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "přístupový režim k zámku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "závaznost zámku: 0 (ne), 1 (nastaveno)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "relativní poloha zámku v bajtech"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "poloha konce zámku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "cesta k zamknutému souboru"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "velikost zámku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(nedefinováno)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě vhodné\n"
 "                        pro člověka\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Vyrobí magický cookie pro program xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <soubor>   použije soubor jako inicializační vektor pro cookie\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 " -m, --max-size <číslo>\n"
 "                       omezí, kolik přečíst z inicializačních souborů\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         vysvětlí, co se provádí\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<číslo>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13516,21 +13523,21 @@ msgstr[0] "Obdržen %zu bajt z %s\n"
 msgstr[1] "Obdrženy %zu bahty z %s\n"
 msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "uzavření %s selhalo"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size se ignoruje, když není použit s --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13917,7 +13924,7 @@ msgstr "žádný deskriptor souboru nebyl přijat, zkontrolujte systemctl status
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "přijato příliš mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
@@ -16079,44 +16086,44 @@ msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e. %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e.%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "příliš velký datový blok"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "volání klogctl selhalo"
 
@@ -16282,7 +16289,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: odpojuje se"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "zbavení se oprávnění selhalo"
 
@@ -19304,7 +19311,19 @@ msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "masku signálů nelze nastavit"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "signály nelze zablokovat"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit"
 
@@ -21901,29 +21920,29 @@ msgstr "neplatný argument: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "PID %u“ nebylo možné otevřít"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "volání fallocate selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot lock group file"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "soubor se skupinami nelze zamknout"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24616,7 +24635,7 @@ msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "přepínač --table-columns nebo --table-column je vyžadován přepínačem --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
@@ -24685,7 +24704,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        ve výpisu nevynechá shodné řádky\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<délka> a <pozice>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "všechny argumenty vstupního souboru selhaly"
 
@@ -24713,71 +24732,71 @@ msgstr "chybný znak v konverzi %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Načte jeden řádek.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Zobrazí obsah souboru na terminál."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          zobrazí nápovědu místo zazvonění"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         počítá logické řádky namísto řádků obrazovky"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        potlačí zastavení po odřádkování formuláře"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     skončit na konci souboru"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         srazí následující prázdné řádky do jediného"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           potlačí podtrhávání a tučné písmo"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <číslo>   počet řádku na obsah obrazovky"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<počet>              stejné jako --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<číslo>              zobrazí soubor počínaje číslem řádku"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<vzorek>              zobrazí soubor počínaje shodou se vzorkem"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Proměnné prostředí MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "hádání typu souboru selhalo"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24788,7 +24807,7 @@ msgstr ""
 "***** %s není textovým souborem *****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24799,27 +24818,27 @@ msgstr ""
 "*** %s je adresář ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Pokračování--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Další soubor: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(KONEC)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24827,40 +24846,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "…Vynechávám "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "…Přecházím na soubor "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "…Vracím se na soubor "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "volání exec selhalo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "volání fork selhalo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "…vynechávám\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24868,11 +24887,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vzorek nebyl nalezen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24881,7 +24900,7 @@ msgstr ""
 "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
 "stane výchozí.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24927,7 +24946,7 @@ msgstr ""
 ":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
 ".                       Zopakuje předcházející příkaz\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -24935,7 +24954,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu"
 msgstr[1] "…zpět o %d strany"
 msgstr[2] "…zpět o %d stran"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -24943,7 +24962,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek"
 msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
 msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -24952,21 +24971,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "***Zpět***\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "„%s“ řádek %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
index d63c9f3cf082dd3bdb6be39b3d657d372b9a346e..6ce402043b040cc167de0de1848fd99b80cca754 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only               opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
 
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat for %s mislykkedes"
@@ -1277,14 +1277,14 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "ugyldig brug"
 
@@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4081,8 +4081,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr " Eksempel:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ikke understøttet kommando"
 
@@ -8150,323 +8150,329 @@ msgstr "kunne ikke læse: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operation mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan ikke finde i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemtype angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan ikke finde %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringskilde angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montering mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "adgang nægtet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s er allerede monteret på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
 "ikke er understøttet."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
 "/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
 "hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "ukendt filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed;  måske er »modprobe driver« nødvendig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "intet medie fundet på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8816,7 +8822,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8911,12 +8917,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "kunne ikke fortolke antal"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«"
@@ -9591,14 +9597,14 @@ msgstr "ingen sådan gruppe"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid mislykkedes"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [tilvalg]\n"
@@ -9659,7 +9665,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kunne ikke angive signalhåndtering for session"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
 
@@ -10505,62 +10511,62 @@ msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<når>]   farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] -u <bruger> [[--]<kommando>]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            vis hver individuel hukommelsesblok\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             fjern en lås\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "ukendt bruger %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "for stort filsystem.  Afslutter."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "kan ikke opsætte stopur"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "kan ikke opsætte stopur"
@@ -10846,7 +10852,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etiket for filsystem"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "major:minor-enhedsnummer"
 
@@ -11069,7 +11075,7 @@ msgstr " -D, --df               imiter resultatet af df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           vend fornemmelsen for match om\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             brug JSON-uddataformat\n"
@@ -11090,7 +11096,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -o, --options <liste>  begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11154,7 +11160,7 @@ msgstr " -t, --types <liste>      begræns sættet af filsystemer efter FS-typer
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       forkort ikke tekst i kolonner\n"
 
@@ -11179,7 +11185,7 @@ msgstr "     --verbose          vis flere detaljer\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all            vis alle enheder\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11892,7 +11898,7 @@ msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "parameterfejl"
 
@@ -11936,104 +11942,107 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan ikke finde proces »%s«"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 ryd kernens ringbuffer\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             vis brugerrumsbeskeder\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               nulstil alle tællere (kun root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot update %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "kan ikke opdatere %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "bruger »%s« findes ikke"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "kunne ikke læse: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "kunne ikke bestemme den eksisterende formattype"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "kunne ikke læse: %s"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12550,7 +12559,7 @@ msgstr "maks. antal åbne filer"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maks. antal af processer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12600,13 +12609,13 @@ msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enhe
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12624,7 +12633,7 @@ msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "ingen monteringskilde angivet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12971,12 +12980,12 @@ msgstr "ioctl(%s) til %s for at aflæse tiden mislykkedes"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -13104,7 +13113,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13502,197 +13511,197 @@ msgstr "ukendt bruger %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukendt)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open: %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "kunne ikke åbne: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             brug JSON-uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <liste>          resultatkolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       forkort ikke tekst i kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     reager på disse allerede kørende processer\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              vis ikke problemstillingsfil\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              vis ikke problemstillingsfil\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " --default                         brug standardindstillinger for terminal\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            vis individuelle tællere inden i funktioner\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         vis tilgænelige tilstande\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "ukendt parameter: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
 
@@ -13706,151 +13715,151 @@ msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "kommando for processen som holder låsen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID for processen som holder låsen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "type af lås"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "adgangstilstand for lås"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "tvungen tilstand for låsen: 0 (ingen), 1 (sat)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "relativ byteforskydning for låsen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "slutforskydning for låsen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "sti for den låste fil"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID for processen som holder låsen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "størrelse på låsen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "kunne ikke fortolke id"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "kunne ikke fortolke start"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "kunne ikke fortolke slut"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(ikke defineret)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            vis STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorer låse uden læserettigheder\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       vis alle kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     vis kun låse holdt af denne proces\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              brug det rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ugyldig PID-parameter"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Opret magiske cookier for xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <fil>      brug fil som en cookie seed\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <antal> begræns hvor meget der læses fra seedfiler\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         forklar hvad der sker\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Fik %zu byte fra %s\n"
 msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "lukning af %s mislykkedes"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "kunne ikke fortolke længde"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size igonreret når brug uden --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14275,7 +14284,7 @@ msgstr "ingen fildbeskrivelser blev modtaget, kontrol systemctl-status for uuidd
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll mislykkedes"
 
@@ -16504,45 +16513,45 @@ msgstr "kunne ikke mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "datablok er for stor"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl mislykkedes"
 
@@ -16707,7 +16716,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: afmonterer"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "adgang nægtet"
@@ -19834,7 +19843,19 @@ msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kunne ikke angive signalmaske"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
 
@@ -22504,29 +22525,29 @@ msgstr "ugyldig parameter: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "kunne ikke læse: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -25269,7 +25290,7 @@ msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
@@ -25336,7 +25357,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        vis identiske linjer\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "alle inddatafilparametre fejlede"
 
@@ -25364,86 +25385,86 @@ msgstr "ugyldig konverteringstegn %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "byteantal med flere konverteringstegn"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Læs en linje.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Fjern indholdet for sektorer på en enhed.\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d          vis denne hjælpetekst i stedet for ringende klokke\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f           tæl logisk i stedet for skærmlinjer\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l          undertryk pause efter sideskift\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c          rul ikke, vis tekst og ryd linjeendelser\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p          rul ikke, ryd skærm og vis tekst\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s          klem flere tomme linjer sammen til en\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u          undertryk understregning\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -<antal>     antallet af linjer per fuld skærm\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<antal>             hvor mange linjer skal vises\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<nummer>   vis fil begyndende fra linjenummer\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 #, fuzzy
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<streng>  vis fil begyndende fra søgestrengsmatch\n"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "mkdir mislykkedes: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25454,7 +25475,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ikke en tekstfil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25465,27 +25486,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: mappe ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mere--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Næste fil: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25493,40 +25514,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Springer over "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Springer til filen "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Springer tilbage til filen "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "For lang linje"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...springer over\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25534,11 +25555,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mønster ikke fundet\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Mønster ikke fundet"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25548,7 +25569,7 @@ msgstr ""
 "De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
 "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25591,21 +25612,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
 ".                       Gentag seneste kommando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...bak %d side"
 msgstr[1] "...bak %d sider"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...springer %d linje over"
 msgstr[1] "...springer %d linjer over"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25615,21 +25636,21 @@ msgstr ""
 "***Tilbage***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "»%s« linje %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
index d0b12d1088f20b713c68109788d5497ebadbb120..4aad2c1d712676e0c2c64d171d81a4615fe53345 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-21 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Hermann Beckers <hjb-news@onlinehome.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "                            Modus erzwingen\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
 
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
@@ -1268,14 +1268,14 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "fehlerhafter Aufruf"
 
@@ -1355,15 +1355,15 @@ msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Es konnte kein Platz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4035,8 +4035,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
 "   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
 "            vorgegebenen Startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
@@ -7994,221 +7994,227 @@ msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
+
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
@@ -8216,95 +8222,95 @@ msgstr ""
 "       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
 "       unterstützt wird."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
 "       eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
 
 # "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8652,7 +8658,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8749,12 +8755,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"
@@ -9440,14 +9446,14 @@ msgstr "keine solche Gruppe"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [Optionen]\n"
@@ -9509,7 +9515,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
@@ -10350,63 +10356,63 @@ msgstr " -c, --columns <Breite> Anzahl der zu verwendenden Spalten\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<Wann>]  Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [Optionen] [--set <Größe>] [--] [Befehl]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            listet jeden individuellen Speicherblock auf\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u  --unlock             eine Sperrung entfernen\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "unbekannte Typen"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10681,7 +10687,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Dateisystembezeichnung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"
 
@@ -10905,7 +10911,7 @@ msgstr " -D, --df               die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           Suchkriterien umkehren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben\n"
@@ -10926,7 +10932,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <Liste>  Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10995,7 +11001,7 @@ msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"
 
@@ -11023,7 +11029,7 @@ msgstr "     --verbose          gibt mehr Details aus\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          alle VFS-Optionen ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11712,7 +11718,7 @@ msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "Fehler in den Argumenten"
 
@@ -11755,106 +11761,109 @@ msgstr "PID %d erhält kein Signal; es ist auf Anwendungsebene kein Handler für
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "%s kann nicht ausgewertet werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Aktueller Formattyp konnte nicht festgestellt werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "Nicht unterstütztes Protokollformat: »%s«"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12356,7 +12365,7 @@ msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Zonen"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maximale Anzahl an aktiven Zonen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12402,13 +12411,13 @@ msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12426,7 +12435,7 @@ msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12773,12 +12782,12 @@ msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen."
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12898,7 +12907,7 @@ msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "ferne IPv6-Adresse"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "Inode-Anzahl"
 
@@ -13228,79 +13237,79 @@ msgstr "unbekannte Typen"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "Durch Filterausdruck wurden zu viele Spalten hinzugefügt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "Speicher für das ID-Cache konnte nicht reserviert werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "Unerwarteter Wert für PID-Angabe: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "Müll am Ende der PID-Angabe: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "Wert der PID-Angabe außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "Procfs-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l,      --threads           auf Thread-Ebene auflisten\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  Daten im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>          Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
@@ -13308,13 +13317,13 @@ msgstr ""
 " -p,      --pid  <PID(s)>     Informationen nur zu den angegebenen\n"
 "                                Prozessen sammeln\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]        nur IPv4- und/oder IPv6-Sockets auflisten\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
@@ -13322,7 +13331,7 @@ msgstr ""
 " -Q,      --filter <Ausdruck>\n"
 "                              Anzeigefilter anwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
@@ -13330,7 +13339,7 @@ msgstr ""
 "          --debug-filter      interne Datenstruktur des Filters ausgeben\n"
 "                                und beenden\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13341,14 +13350,14 @@ msgstr ""
 "                              benutzerdefinierten Zähler für die Ausgabe\n"
 "                                von --summary festlegen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "          --dump-counters     Zählerdefinitionen ausgeben\n"
 
 # FIXME never,always → never, always
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
@@ -13356,72 +13365,72 @@ msgstr ""
 "          --summary[=<wann>]  Zusammenfassung ausgeben (only, append\n"
 "                                oder never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         verfügbare Modi auflisten\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "WERT"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "ZÄHLER"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "unbekanntes -i/--inet-Argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument"
 
@@ -13433,151 +13442,151 @@ msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "Pfadkontext für /var/run/netns konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "Befehl des Prozesses, der die Sperre hält"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "Art der Sperre"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "Zugriffsmodus für die Sperre"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "Zwingend erforderlicher Status der Sperre: 0 (keiner), 1 (festgelegt)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "relative Byte-Position der Sperrung"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "End-Position der Sperre"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "Pfad der gesperrten Datei"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "Größe der Sperre"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "»%s« konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(nicht definiert)"
 
 # "stellen"
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            GRÖSSE in Byte ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ungültiges PID-Argument"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Magische Cookies für xauth erzeugen.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>    Datei als Cookie-Quelle verwenden\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <Zahl>  begrenzt, wie viel aus Quelldateien gelesen wird\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         erklären was gemacht wird\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<Zahl>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n"
 msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird."
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13965,7 +13974,7 @@ msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket"
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
@@ -16125,44 +16134,44 @@ msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a, %e. %b %Y, %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "Datenblock ist zu groß"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
 
@@ -16331,7 +16340,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: wird ausgehängt"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "Abgeben der Zugriffsrechte fehlgeschlagen"
 
@@ -19430,7 +19439,19 @@ msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
 
@@ -22067,29 +22088,29 @@ msgstr "ungültiges Argument: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "PID %u konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24844,7 +24865,7 @@ msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "die Option --table-columns oder --table-column ist für --json erforderlich"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
@@ -24911,7 +24932,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        identische Zeilen ausgeben\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<Länge> und <Position>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen"
 
@@ -24939,75 +24960,75 @@ msgstr "ungültiges Umwandlungszeichen %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Eine Zeile lesen.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Inhalt einer Datei in einem Terminal anzeigen."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr ""
 " -d, --silent          diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke\n"
 "                         klingen zu lassen"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         logische anstatt Bildschirmzeilen zählen"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     am Dateiende (EOF) beenden"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           Unterstreichung und Fettdarstellung unterdrücken"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <Anzahl>  die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<anzahl>             gleichbedeutend mit --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<Zahl>               Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 " +/<Muster>            Datei beginnend beim gefundenen Muster\n"
 "                         anzeigen"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Umgebungsvariable MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "magic fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25018,7 +25039,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Keine Textdatei ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25029,27 +25050,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: Verzeichnis ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mehr--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(ENDE)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25057,40 +25078,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "… wird übersprungen "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "… Sprung zu Datei"
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Zeile ist zu lang"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "… wird übersprungen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25098,11 +25119,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muster wurde nicht gefunden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -25111,7 +25132,7 @@ msgstr ""
 "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
 "Voreinstellung wird.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25154,21 +25175,21 @@ msgstr ""
 ":f                      momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
 ".                       letzten Befehl wiederholen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "… %d Seite zurück"
 msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
 msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25178,21 +25199,21 @@ msgstr ""
 "***Zurück***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "»%s« Zeile %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"
index cdf68b7ae8832e799bc87fed37af5a3e7d37b372..0ab69ee86d5bf6887c10c9d4e8d9356723cc310c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-22 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          forzado open cfdisk en modo de solo lectura\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de color no implementado"
 
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat de %s ha fallado"
@@ -1211,14 +1211,14 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "uso incorrecto"
 
@@ -1296,15 +1296,15 @@ msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "fallo al reservar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3966,8 +3966,8 @@ msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "orden no admitida"
 
@@ -7847,309 +7847,315 @@ msgstr "no se ha podido obtener %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "la operación falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operación autorizada solo a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "no se puede encontrar en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "no se ha especificado un tipo de sistema de ficheros válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "no se puede encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "fallo al bloquear"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "el sistema de ficheros ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "el montaje ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el propietario: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el modo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punto de montaje ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ya está montado en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "el punto de montaje no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques;  pruebe \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "el vínculo %s falló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8497,7 +8503,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8592,12 +8598,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "fallo al analizar número"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
@@ -9262,14 +9268,14 @@ msgstr "no hay tal grupo"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid ha fallado"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [opciones]\n"
@@ -9329,7 +9335,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
 
@@ -10162,63 +10168,63 @@ msgstr " -c, --columns <ancho> cantidad de columnas que se utilizan\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [opciones] [--set <tamaño>] [--] [orden]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            enumera cada bloque de memoria individual\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             elimina el bloqueo\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -l, --list            utiliza la salida con formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "tipos desconocidos"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "Número demasiado elevado"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "no se ha podido establecer «timer»"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10490,7 +10496,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etiqueta del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "número mayor:menor del dispositivo"
 
@@ -10709,7 +10715,7 @@ msgstr " -D, --df               imita la salida de df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           invierte el sentido de correspondencia\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json            utiliza formato de salida JSON\n"
@@ -10730,7 +10736,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       no imprime los títulos de las columnas\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>  limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10792,7 +10798,7 @@ msgstr " -t, --types <lista>    limita el conjunto de sistemas de ficheros por t
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       no trunca el texto de las columnas\n"
 
@@ -10816,7 +10822,7 @@ msgstr "     --verbose          imprime más detalles\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          imprime todas las opciones VFS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11485,7 +11491,7 @@ msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "error en el argumento"
 
@@ -11528,106 +11534,109 @@ msgstr "no señalar el pid %d, no tiene manejador en el espacio de usuario para
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 borra el «buffer» circular del núcleo\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             muestra los mensajes del espacio d usuario\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               restablece todos los contadores (solo root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "no se puede analizar %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "el usuario %s no existe"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "no se ha podido abrir %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "no se puede determinar el tipo de formato actual"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "formato de anotación no admitido: '%s'"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "no se puede renombrar %s con %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "no se ha podido abrir %s"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12125,7 +12134,7 @@ msgstr "número máximo de zonas abiertas"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "número máximo de zonas activas"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12171,13 +12180,13 @@ msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "fallo al reservar iterador"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12195,7 +12204,7 @@ msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12532,12 +12541,12 @@ msgstr "Error de ioctl(RTC_RD_NAME) a %s para leer la hora"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "fallo al analizar pid"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12657,7 +12666,7 @@ msgstr "dirección IPv6 local"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "dirección IPv6 remota"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "número de nodo-i"
 
@@ -12987,103 +12996,103 @@ msgstr "tipos desconocidos"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "demasiadas columnas añadidas mediante expresión de filtro"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "fallo al asignar un idcache"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "mo se ha podido asignar memoria"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "valor no esperado en especificación de pid: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "basura al final de la especificación de pid: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "valor fuera de rango en especificación de pid: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "fallo al asignar el manejador de procfs"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "no se ha podido abrir /proc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l,      --threads           lista en nivel de hilos\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json                 utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          columnas que mostrar\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw             utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       no trunca el texto de las columnas\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p,      --pid <pid(s)>      recoge información solo de los procesos especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]        lista solamente de los «sockets» IPv4 y/o IPv6\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q,      --filtro <expr>     aplica filtro de visualización\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "          --debug-filter      vuelca la estructura de datos interna del filtro y termina\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13093,84 +13102,84 @@ msgstr ""
 " -C,      --counter <nombre>:<expr>\n"
 "                              define contador personalizado para salida --summary\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "          --dump-counters     vuelca las definiciones de contadores\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<cuándo>] imprime un resumen informativo (only, append o never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         enumera los modos disponibles\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "especificación de contador demasiado corta: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "no hay nombre de contador: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "expresión de contador vacía proporcionada: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "no utilizar `{' en el nombre de un contador: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "no se ha podido reservar la columna resumen"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "CONTADOR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "no se ha podido reservar la tabla resumen"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "no se han podido añadir los datos resumen"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argumento desconocido -i/--inet: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumento de --summary no admitido"
 
@@ -13182,150 +13191,150 @@ msgstr "fallo al asignar la caché UID"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "no se ha podido reservar contexto de ruta para /var/run/netns"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "orden del proceso que sostiene el bloqueo"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID del proceso que sostiene el bloqueo"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "tipo de bloqueo"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "modo de acceso al bloqueo"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "estado obligatorio del bloqueo: 0 (no hay), 1 (definido)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "posición relativa del bloqueo en bytes"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "posición del final del bloqueo"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "ruta del fichero bloqueado"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID del proceso que está bloqueando el bloqueo"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "tamaño del bloqueo"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "no se ha podido analizar «%s»"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "fallo al analizar ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "fallo al analizar el principio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "fallo al analizar el final"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(indefinido)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --btyes            muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       saca todas las columnas\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argumento PID incorrecto"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Genera «cookies» mágicas para xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <fichero>  utiliza fichero como semilla de «cookie»\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <num>  limita la cantidad que se lee de los ficheros de semilla\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         explica lo que se está haciendo\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<num>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Se ha obtenido %zu byte de %s\n"
 msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "fallo al cerrar %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "fallo al analizar la longitud"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size ignorado cuando se utiliza sin --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13709,7 +13718,7 @@ msgstr "no se ha recibido ningún descriptor de fichero; comprobar systemctl sta
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "el sondeo ha fallado"
 
@@ -15845,44 +15854,44 @@ msgstr "fallo de mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "bloque de datos demasiado grande"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl ha fallado"
 
@@ -16047,7 +16056,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: desmontando"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "no se han podido quitar los permisos"
 
@@ -19036,7 +19045,19 @@ msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "no se pueden bloquear las señales"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales"
 
@@ -21589,29 +21610,29 @@ msgstr "argumento no válido: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "no se ha podido abrir el pid %u"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24208,7 +24229,7 @@ msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "se requiere la opción --table-columns o --table-column para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
@@ -24275,7 +24296,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        saca líneas idénticas\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<tamaño> y <desplaz>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "error en todos los argumentos de fichero de entrada"
 
@@ -24303,71 +24324,71 @@ msgstr "carácter de conversión %%%s incorrecto"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lee una línea.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Muestra el contenido de un fichero en un terminal."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          muestra ayuda en lugar de hacer sonar la campana"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        suprime la pausa posterior al avance de página"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      no desplaza; muestra texto y limpia los finales de línea"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     no desplaza; limpia la pantalla y muestra texto"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     termina con final-de-fichero"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         junta varias líneas en blanco en una sola"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           suprime subrayados y negrita"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <número>  número de líneas por pantalla completa"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<número>             lo mismo que --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<número>             muestra el comienzo del fichero desde el número de línea"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<patrón>            muestra el fichero desde el punto de coincidencia con el patrón"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "variable de entorno MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "magic ha fallado"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24378,7 +24399,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24389,27 +24410,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: directorio ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Más--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(FIN)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24417,40 +24438,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Saltando "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Saltando al fichero "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Retrocediendo al fichero "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Línea demasiado larga"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "no se puede bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...omitiendo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24458,11 +24479,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Patrón no encontrado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Patrón no encontrado"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24471,7 +24492,7 @@ msgstr ""
 "Los valores predeterminados están entre corchetes.\n"
 "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24517,21 +24538,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
 ".                       Repite la orden anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...retroceder %d página"
 msgstr[1] "...retroceder %d páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...omitiendo %d línea"
 msgstr[1] "...omitiendo %d líneas"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -24541,21 +24562,21 @@ msgstr ""
 "***Atrás***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" línea %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[No es un fichero] línea %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hay ninguna expresión regular previa"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
index cc3d11bf79d950275ef66d26c9b7b6e9515ec0c6..57d5fead95dc6029ce3c363007ff425238ff155b 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -1285,14 +1285,14 @@ msgstr "Hoiatus: -b v
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "ei j
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "ei j
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "ei j
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4161,8 +4161,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -8404,308 +8404,313 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "Mälu sai otsa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -9062,7 +9067,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9158,13 +9163,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -9889,14 +9894,14 @@ msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -9961,7 +9966,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
@@ -10810,55 +10815,55 @@ msgstr "  p          V
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 msgid "filter too big"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
@@ -11133,7 +11138,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11366,7 +11371,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11390,7 +11395,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
@@ -11461,7 +11466,7 @@ msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failis
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
@@ -11490,7 +11495,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -12182,7 +12187,7 @@ msgstr "%s: V
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
@@ -12227,97 +12232,97 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12848,7 +12853,7 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -12895,12 +12900,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -12915,7 +12920,7 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -13236,14 +13241,14 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei 
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 # XXX stat'ida
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
@@ -13359,7 +13364,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "Vigane sektorite arv"
@@ -13713,177 +13718,177 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -13898,163 +13903,163 @@ msgstr "ei j
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Sain %d baiti %s seest\n"
 msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14473,7 +14478,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -16673,45 +16678,45 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
@@ -16864,7 +16869,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
@@ -19976,7 +19981,17 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Ei suuda kettal seekida"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
@@ -22638,25 +22653,25 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
@@ -25348,7 +25363,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -25413,7 +25428,7 @@ msgstr ""
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -25442,82 +25457,82 @@ msgstr ""
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25525,7 +25540,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25533,82 +25548,82 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25632,43 +25647,43 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
index 03268be56f8883befdf1e36a26c2e729cb1e1645..c3ab664448145db271bbb1d30d33dddd8599bcea 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
@@ -1282,14 +1282,14 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4124,8 +4124,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -8267,310 +8267,315 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
@@ -8927,7 +8932,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9021,13 +9026,13 @@ msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -9742,14 +9747,14 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
@@ -9814,7 +9819,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
@@ -10665,56 +10670,56 @@ msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 msgid "filter too big"
 msgstr "zenbaki handiegia\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -10987,7 +10992,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11221,7 +11226,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11245,7 +11250,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
@@ -11316,7 +11321,7 @@ msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
@@ -11345,7 +11350,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -12038,7 +12043,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -12083,98 +12088,99 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, fuzzy, c-format
@@ -12708,7 +12714,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12755,12 +12761,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12775,7 +12781,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -13097,13 +13103,13 @@ msgstr "irakurri sistemaren ordua"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -13218,7 +13224,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
@@ -13573,177 +13579,177 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -13758,162 +13764,162 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "Ezin da ireki"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14332,7 +14338,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
@@ -16532,45 +16538,45 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -16726,7 +16732,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
@@ -19845,7 +19851,17 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
@@ -22513,25 +22529,25 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "Ezin da ireki"
@@ -25230,7 +25246,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -25295,7 +25311,7 @@ msgstr ""
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "ezarri rtc alarma"
@@ -25324,82 +25340,82 @@ msgstr ""
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "mkdir-(e)k huts egin du: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25410,7 +25426,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25421,27 +25437,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: direktorioa ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Gehiago--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25449,40 +25465,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...salto egiten"
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...fitxategira salto egiten"
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Lerroa luzeegia da"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec-ek huts egin du\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "ezin da fork egin\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...salto egiten\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25490,17 +25506,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Patroia ez da aurkitu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Patroia ez da aurkitu"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25524,21 +25540,21 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "... %d orri atzera"
 msgstr[1] "... %d orri atzera"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...saltatu %d lerro"
 msgstr[1] "...saltatu %d lerro"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25548,22 +25564,22 @@ msgstr ""
 "***Atzera***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" %d lerroa"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
index d916da87285354d8ad5d9357f3b37d062d611df8..2809d1560b41780b02147f8d1bd83f13f4907c09 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
@@ -1258,14 +1258,14 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "virheellinen käyttö"
 
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
@@ -1354,8 +1354,8 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4094,8 +4094,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -8282,315 +8282,320 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink epäonnistui: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "laitteen tila"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "lupa evätty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s ei ole lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
@@ -8946,7 +8951,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9043,12 +9048,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
@@ -9776,14 +9781,14 @@ msgstr "virheellinen ryhmä"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid epäonnistui"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
@@ -9849,7 +9854,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
@@ -10696,59 +10701,59 @@ msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "liian suuri luku"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
@@ -11027,7 +11032,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11258,7 +11263,7 @@ msgstr " -D, --df               jäljittele df(1):n tulostetta\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11282,7 +11287,7 @@ msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
@@ -11355,7 +11360,7 @@ msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
@@ -11384,7 +11389,7 @@ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
@@ -12087,7 +12092,7 @@ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "virhe: "
@@ -12132,99 +12137,99 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12769,7 +12774,7 @@ msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
@@ -12816,12 +12821,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -12836,7 +12841,7 @@ msgstr "väärä määrä argumentteja"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
@@ -13175,13 +13180,13 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -13304,7 +13309,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "Looginen"
@@ -13671,179 +13676,179 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 #| msgid " -default\n"
 msgid "Default"
 msgstr " -default\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "tuntematon argumentti: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
@@ -13858,136 +13863,136 @@ msgstr "GPT-otsake"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "lukon laji"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 #, fuzzy
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 #, fuzzy
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "lukittu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "lukon koko"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "%s: virheellinen PID"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
@@ -13996,34 +14001,34 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
 msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14455,7 +14460,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
@@ -16712,47 +16717,47 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "datalohko on liian suuri"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl-virhe"
@@ -16905,7 +16910,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: irrotetaan"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "lupa evätty"
@@ -20090,7 +20095,17 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
@@ -22810,26 +22825,26 @@ msgstr "virheellinen argumentti: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
@@ -25570,7 +25585,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
@@ -25636,7 +25651,7 @@ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
@@ -25665,84 +25680,84 @@ msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lue yksi rivi.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d          näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f          laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l          estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c          älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p          älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s          yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u          estä alleviivaus\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -<luku>     rivien määrä näytöllä\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<luku>     näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 #, fuzzy
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<jono>    näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25753,7 +25768,7 @@ msgstr ""
 "***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25764,27 +25779,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: hakemisto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Lisää--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25792,40 +25807,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Ohitetaan "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Palataan tiedostoon "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Liian pitkä rivi"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...ohitetaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25833,11 +25848,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hahmoa ei löydy\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Hahmoa ei löydy"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25848,7 +25863,7 @@ msgstr ""
 "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
 "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25891,21 +25906,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
 ".                       Toista edellinen komento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
 msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
 msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25915,21 +25930,21 @@ msgstr ""
 "***Takaisin***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "”%s” rivi %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
index 312ff8a8cab6d6744ea1cbf4692026edf52e320a..04d0e76afe956076d80affd7df7d5ea830eeb241 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          forcer l'ouverture de cfdisk en lecture seule\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de couleur non pris en charge"
 
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "échec de stat sur %s"
@@ -1204,14 +1204,14 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "mauvaise utilisation"
 
@@ -1290,15 +1290,15 @@ msgstr "Index d'alignement : %lu octets"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3952,8 +3952,8 @@ msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr " Exemple :\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "commande non prise en charge"
 
@@ -7840,310 +7840,316 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "l'opération a échouée : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "opération permise uniquement pour root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossible à trouver dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossible de trouver %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "échec du verrouillage"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "le système de fichier est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montage échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s déjà monté sur %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "le point de montage n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "type de système de fichiers inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la liaison de %s a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8493,7 +8499,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8594,12 +8600,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "échec d'analyse du numéro"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valeur de temps « %s » non valable"
@@ -9275,14 +9281,14 @@ msgstr "pas de tel groupe"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "échec de setuid"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [options]\n"
@@ -9342,7 +9348,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
 
@@ -10183,63 +10189,63 @@ msgstr " -c, --columns <largeur> nombre de colonnes à utiliser\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>] messages en couleur (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [options] [--set <taille>] [--] [commande]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            afficher chaque bloc mémoire individuel\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             supprimer un verrou\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             utiliser le format de sortie en liste\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "types inconnu"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "système de fichiers trop gros. Fin d'exécution."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "impossible de définir timer"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10509,7 +10515,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "étiquette du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
 
@@ -10732,7 +10738,7 @@ msgstr " -D, --df               imiter la sortie de df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           inverser le sens de correspondance\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliser le format de sortie JSON\n"
@@ -10757,7 +10763,7 @@ msgstr ""
 " -O, --options <liste>  limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
 "                          de montage\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10821,7 +10827,7 @@ msgstr " -t, --types <liste>    limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
 
@@ -10845,7 +10851,7 @@ msgstr "     --verbose          afficher en mode bavard\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          afficher toutes les options VFS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11518,7 +11524,7 @@ msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "erreur d'argument"
 
@@ -11561,106 +11567,109 @@ msgstr "pas de signal envoyé au pid %d, il n'a pas de gestionnaire dans l'espac
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "impossible de trouver le processus « %s »"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 vider le tampon circulaire du noyau\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             afficher les messages en espace utilisateur\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               réinitialiser tous compteurs (superutilisateur seul)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "impossible d'analyser %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "l'identifiant %s n'existe pas."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "impossible de déterminer le type de format actuel"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "format de journalisation non pris en charge : « %s »"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12159,7 +12168,7 @@ msgstr "nombre maximal de zones ouvertes"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "nombre maximal de zones actives"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12205,13 +12214,13 @@ msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12229,7 +12238,7 @@ msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12570,12 +12579,12 @@ msgstr "Échec d'ioctl(RTC_RD_NAME) vers %s lors de la lecture de l'heure"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "échec d'analyse du PID"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12695,7 +12704,7 @@ msgstr "adresse IPv6 locale"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "adresse IPv6 distante"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "numéro d'inœud"
 
@@ -13025,103 +13034,103 @@ msgstr "types inconnu"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "trop de colonnes sont ajoutées par l'expression de filtrage"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "échec d'allocation d'une cache id"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "échec d'allocation de la mémoire"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "valeur inattendue pour la spécification de pid : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "charabia à la fin de la spécification du pid : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "valeur hors limite pour la spécification du pid : %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "échec d'allocation du gestionnaire procfs"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "échec d'ouverture de /proc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l,      --threads           liste par niveau de threads\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <liste>          colonnes affichées\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p,      --pid <PID(s)>      collecter des informations uniquement sur les processus spécifiés\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4][6], --inet[=4|6]       lister uniquement les sockets IPv4 ou IPv6\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q,      --filter <expr>     appliquer le filtre d'affichage\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "          --debug-filter      vidanger la structure de données interne du filtre et terminer\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13131,84 +13140,84 @@ msgstr ""
 " -C,      --counter <nom>:<expr>\n"
 "                              définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "          --dump-counters     vidanger les définitions de compteurs\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<quand>] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         lister les modes disponibles\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALEUR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "COMPTEUR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "échec d'ajout de données de résumé"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argument -i/--inet inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argument --summary non pris en charge"
 
@@ -13220,150 +13229,150 @@ msgstr "échec d'allocation du cache d’UID"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "échec d’allocation du contexte de chemin pour /var/run/netns"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "commande du processus détenant le verrou"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID du processus détenant le verrou"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "type de verrou"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "mode d'accès au verrou"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "état obligatoire du verrou : 0 (aucun), 1 (défini)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "index relatif du verrou en octet"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "index de fin du verrou"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "chemin du fichier verrouillé"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID du processus bloquant le verrou"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "taille du verrou"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de « %s »"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "échec d'analyse du début"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "échec d'analyse de la fin"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(non défini)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorer les verrous sans permission de lecture\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argument PID incorrect"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Créer des « cookies magiques » pour xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <fichier>  utiliser le fichier pour générer le cookie\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <num>  limiter la quantité lue depuis les fichiers de jeu de données\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         expliquer les actions en cours\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<num>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "A obtenu %zu octet de %s\n"
 msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "échec de fermeture de %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "échec d'analyse de longueur"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size ignorée lors d’utilisation sans --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13747,7 +13756,7 @@ msgstr "aucun descripteur de fichier reçu, vérifiez le statut uuidd.socket de
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll échoué"
 
@@ -15895,45 +15904,45 @@ msgstr "échec de mmap : %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "bloc de données trop grand"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "échec de l'effacement du tampon de noyau"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "échec de la fonction klogctl"
 
@@ -16099,7 +16108,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s : démontage"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "échec lors de l'abandon des permissions"
 
@@ -19110,7 +19119,19 @@ msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "impossible de bloquer les signaux"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux"
 
@@ -21669,29 +21690,29 @@ msgstr "argument incorrect : %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le pid %u"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "échec de fallocate"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "échec de fallocate"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24298,7 +24319,7 @@ msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "l'option --table-columns ou --table-column est requise pour --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
@@ -24365,7 +24386,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        afficher les lignes identiques\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<longueur> et <offset>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "échec de tous les arguments de fichier d'entrée"
 
@@ -24393,71 +24414,71 @@ msgstr "conversion erronée de caractères %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lire une ligne.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Afficher le contenu d'un fichier dans un terminal."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          afficher l'aide au lieu de déclencher la sonnerie"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         compter logiquement au lieu des lignes d’écran"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        supprimer la pause après le saut de page"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      ne pas défiler, afficher le texte et nettoyer les fins de ligne"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     ne pas défiler, nettoyer l'écran et afficher le texte"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     quitter à la fin du fichier"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         regrouper les lignes blanches consécutives en une seule"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           supprimer le soulignement et le gras"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines -<nombre> le nombre de lignes par écran complet"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<nombre>             identique à --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<numéro>             afficher le fichier à partir du numéro de ligne"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<motif>             afficher le fichier à partir motif correspondant"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "variable d'environnement de MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "la magie a échoué"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24468,7 +24489,7 @@ msgstr ""
 "******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24479,27 +24500,27 @@ msgstr ""
 "*** %s : répertoire ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Plus--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Prochain fichier : %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(FIN)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24507,40 +24528,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "… Escamotage en cours "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "… Escamotage vers le fichier "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Ligne trop longue"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "échec de exec()\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "… escamotage\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24548,11 +24569,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Motif introuvable\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Motif introuvable"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24560,7 +24581,7 @@ msgstr ""
 "La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
 "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24605,21 +24626,21 @@ msgstr ""
 ":f                       afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n"
 ".                        répéter la commande précédente\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "… reculé de %d page"
 msgstr[1] "… reculé de %d pages"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "… escamotage de %d ligne"
 msgstr[1] "… escamotage de %d lignes"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -24629,21 +24650,21 @@ msgstr ""
 "***Arrière***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "« %s » ligne %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
index 1b0582f3d0515a0c76a276f80369a57d7e85ec3e..175f95ebff1a0407e2003ab5ad2103e6f658e426 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat fallou: %s"
@@ -1261,14 +1261,14 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "obter posición de aliñamento"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "%s fallou."
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4086,8 +4086,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -8139,308 +8139,313 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -8785,7 +8790,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8879,13 +8884,13 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s fallou."
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "converter a hora rtc"
@@ -9580,14 +9585,14 @@ msgstr ""
 msgid "setuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -9652,7 +9657,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -10492,54 +10497,54 @@ msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 msgid "filter too big"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -10807,7 +10812,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11037,7 +11042,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11061,7 +11066,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
@@ -11131,7 +11136,7 @@ msgstr ""
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
@@ -11160,7 +11165,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -11854,7 +11859,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "Erro interno"
@@ -11899,95 +11904,97 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, fuzzy, c-format
@@ -12519,7 +12526,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -12566,12 +12573,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -12586,7 +12593,7 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -12907,12 +12914,12 @@ msgstr "ler a hora do sistema"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -13026,7 +13033,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
@@ -13377,177 +13384,177 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -13562,160 +13569,160 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14128,7 +14135,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -16297,47 +16304,47 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -16486,7 +16493,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -19561,7 +19568,17 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
@@ -22193,25 +22210,25 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -24881,7 +24898,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -24946,7 +24963,7 @@ msgstr ""
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "activar a alarma rtc"
@@ -24976,82 +24993,82 @@ msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "mkdir fallou: (%s)"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25062,7 +25079,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25073,27 +25090,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: directorio\t ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Máis--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25101,40 +25118,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Saltando"
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Use q ou Q para saír]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "non se pode bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...omitindo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25142,17 +25159,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25176,21 +25193,21 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
 msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
 msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25200,22 +25217,22 @@ msgstr ""
 "***Atrás***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "«%s» liña %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
index 5e07181edee4f5414a963c26c58eb1a90c7d8110..6b9b4f0085e394c78e20b75cf836e8ef4238cca6 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:06-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodržani način bojenja"
 
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat() od %s nije uspio"
@@ -1216,14 +1216,14 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "loša uporaba"
 
@@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4004,8 +4004,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr " Primjer:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodržana naredba"
 
@@ -7970,315 +7970,321 @@ msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nije moguće naći u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <tip> ili wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nije moguće naći %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "datotečni sustav je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
 "prostoru nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasništva nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "pristup je odbijen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "točka montiranja nije direktorij"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "točka montiranja je zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je već montiran na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "točka montiranja ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
 "zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<tip>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
 "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greška"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montiranja je popunjena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: nije blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nije moguće montirati %s samo-za-čitanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8632,7 +8638,7 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8727,12 +8733,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme „%s“"
@@ -9401,14 +9407,14 @@ msgstr "nema takve grupe"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() nije uspjela"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [opcije]\n"
@@ -9468,7 +9474,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
 
@@ -10311,63 +10317,63 @@ msgstr " -c, --columns <broj>  upotrebi <broj> stupaca\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kȁd>]   oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [opcije] [--set <veličina>] [--] [naredba]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            izlista svaki individualni memorijski blok\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             ukloni bravu\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             izlaz u formatu popisa\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "nepoznatog tipa"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "nije moguće postaviti tajmer"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10637,7 +10643,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "oznaka datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
 
@@ -10858,7 +10864,7 @@ msgstr " -D, --df               imitira izlaz df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             koristi izlaz u JSON formatu\n"
@@ -10881,7 +10887,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       ne ispisuje imena stupaca\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <popis>  datotečne sustave ograniči s opcijama montiranja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10947,7 +10953,7 @@ msgstr " -t, --types <popis>    datotečne sustave ograniči na popisane tipove\
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             zanemari datotečne sustave s već postojećim ciljem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ne krati tekst u stupcima\n"
 
@@ -10973,7 +10979,7 @@ msgstr "     --verbose          ispisuje više detalja\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          ispiše sve VFS opcije\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11653,7 +11659,7 @@ msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "greška u argumentu"
 
@@ -11696,106 +11702,109 @@ msgstr "ne signalizira PID %d, nema rukovatelja imenskog prostora za signal %d\n
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nije moguće naći proces „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 izbriše poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             prikaže poruke iz imenskog prostora korisnika\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               resetira sve brojače (to može samo root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "nije moguće raščlaniti %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "korisnik %s ne postoji"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "nije moguće odrediti trenutni tip formata"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "nepodržani format dnevnika: „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "nije moguće preimenovati %s u %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti '%s'"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12291,7 +12300,7 @@ msgstr "maksimalni broj otvorenih zona"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maksimalni broj aktivnih zona"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12337,13 +12346,13 @@ msgstr "popisano je previše isključenih uređaja (ograničenje je %d uređaja)
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12361,7 +12370,7 @@ msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12704,12 +12713,12 @@ msgstr "ioctl(RTC_RD_NAME) na %s nije uspio pročitati vrijeme"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "nije uspjelo razabrati PID"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12829,7 +12838,7 @@ msgstr "lokalna IPv6 adresa"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "udaljena IPv6 adresa"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "broj inodea"
 
@@ -13159,103 +13168,103 @@ msgstr "nepoznatog tipa"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "dodano je previše stupaca s filter-izrazom"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za idcache"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nepoznato)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "neočekivana vrijednost za PID specifikaciju: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "smeće na kraju PID specifikacije: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "vrijednost za PID specifikaciju je izvan raspona: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procfs rukovatelja"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "nije uspjelo otvoriti /proc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l, --threads         popis na razini dretvi\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  izlaz ispiše u JSON formatu\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ne ispisuj naslove\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          izlazni stupci\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ispis u sirovom formatu\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ne krati tekst u stupcima\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid  <pid(s)>   skuplja podatke samo za specificirane procese\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]  ispiše samo IPv4 i/ili IPv6 utičnice\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q, --filter <izraz>  primjeni filter na prikaz\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "     --debug-filter    istovari internu strukturu podataka filtra i iziđe\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13263,84 +13272,84 @@ msgstr "     --debug-filter    istovari internu strukturu podataka filtra i izi
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " -C, --counter <ime>:<izraz>  definira atipični brojač za --summary izlaz\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "     --dump-counters   istovari definicije brojila\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=kàko]  ispiše sažete informacije (only, append, ili never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         izlista dostupne načine (modove)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "nema imena za brojilo: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "VRIJEDNOST"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "BROJILO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nepodržani argument za --summary"
 
@@ -13352,129 +13361,129 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID međumemoriju"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "nije uspjelo dodijeliti kontekst staze za /var/run/netns"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "naredba procesa koji drži bravu (lock)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID procesa koji drži bravu (lock)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "tip brave (lock)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "način (mȏd) pristupa bravi"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "obvezno stanje brave: 0 (nema je), 1 (postavljena)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "relativni odmak brave (lock)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "krajnji odmak brave (lock)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "staza (path) do zaključane datoteke"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID procesa koji blokira bravu (lock)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "veličina brave"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti '%s'"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "nije uspjelo razabrati ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti početak"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti kraj"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(nedefinirano)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Izlista brave (locks) lokalnog sustava.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   zanemari brave bez prava na čitanje\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ne ispisuj naslove\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       ispiše sve stupce\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        prikaže samo brave tog procesa\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              koristi sirovi format za izlaz\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "nevaljani argument PID-a"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Generira magične kolačiće (cookies) za xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <datoteka>  koristi datoteku kao sjeme za kolačić\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <broj>  ograniči čitanje (na broj bajta) iz sjemenskih datoteka\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose          objašnjava što radi\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<broj>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13482,21 +13491,21 @@ msgstr[0] "%zu bajt primljen od %s\n"
 msgstr[1] "%zu bajta primljeno od %s\n"
 msgstr[2] "%zu bajtova primljeno od %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nije uspjelo razabrati dužinu"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "opcija --max-size je zanemarena kad se koristi bez opcije --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13881,7 +13890,7 @@ msgstr "nije primljen datotečni deskriptor; provjerite status systemctl od uuid
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "primljeno je previše datotečnih deskriptora; provjerite uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() nije uspjela"
 
@@ -16045,46 +16054,46 @@ msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije mog
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 "--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
 "samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() nije uspjela"
 
@@ -16249,7 +16258,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: demontira se"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "nije uspjelo ukloniti prava pristupa"
 
@@ -19270,7 +19279,19 @@ msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "nije moguće blokirati signale"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
 
@@ -21833,29 +21854,29 @@ msgstr "nevaljani argument: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti PID %u"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "nije uspjelo zabraniti davanje novih privilegija"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24477,7 +24498,7 @@ msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "opcija --table-columns ili --table-column je obvezna za opciju --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcije] <datoteka>...\n"
@@ -24546,7 +24567,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        ispisuje identične ulazne retke (ne istiskuj
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<length> i <offset>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "svi argumenti ulazne datoteke su pogrešni"
 
@@ -24574,71 +24595,71 @@ msgstr "nepravilni znak konverzije %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "broj bajtova s višestrukim znakovima konverzije"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Pročita jedan redak.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Pokaže sadržaj datoteke na terminalu."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          prikaže pomoć (u zadnjem retku) umjesto da oglasi zvonce"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         broji logičke retke umjesto redaka na konzoli"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        bez pauziranja nakon znaka za „form feed“"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      ne rola (scroll); pokaže tekst, očisti završetke redaka"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     ne rola (scroll); počisti konzolu i prikaže tekst"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     završi (iziđe) na kraju datoteke"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         spoji uzastopne prazne retke u jedan redak"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           prikrije podcrtavanje i podebljavanje teksta"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <broj>    broj redaka po konzoli"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<broj>               isto kao i --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<broj>               pokaže datoteku počevši od retka broj"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<uzorak>            pokaže datoteku od počevši od nađenog uzorka"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "varijabla okružja MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "magic nije uspjela"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24649,7 +24670,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: nije tekstna datoteka ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24660,27 +24681,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: je direktorij ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--More--Dalje--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Sljedeća datoteka: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(KRAJ)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pritisnite razmaknicu da nastavite, „q“ za izlaz iz programa.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24688,40 +24709,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Preskačemo: "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...preskačemo na datoteku "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...skačemo unatrag na datoteku "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Redak je predug"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Nema prethodne naredbe"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Za izlaz koristite q ili Q]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec() nije uspio\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "nije moguće započeti novi proces\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...preskačemo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24729,11 +24750,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uzorak nije pronađen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Uzorak nije pronađen"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24742,7 +24763,7 @@ msgstr ""
 "Zadana vrijednost je u uglatim zagradama.\n"
 "Zvjezdica (*) označava da „k“ postaje nova zadana vrijednost te naredbe.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24785,7 +24806,7 @@ msgstr ""
 ":f                      Pokaže ime datoteke i broj retka\n"
 ".                       Ponovi posljednju naredbu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -24793,7 +24814,7 @@ msgstr[0] "...natrag za %d stranicu"
 msgstr[1] "...natrag za %d stranice"
 msgstr[2] "...natrag za %d stranica"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -24801,7 +24822,7 @@ msgstr[0] "...preskačemo %d redak"
 msgstr[1] "...preskačemo %d retka"
 msgstr[2] "...preskačemo %d redaka"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -24811,21 +24832,21 @@ msgstr ""
 "***Natrag***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" redak %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nije datoteka] redak %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pritisnite „h“ za upute.]"
index 685b115e4af09d83755d4d8fa95bdadbd5382635..b8046834966605d79ae53db6e34e8d67934e56ff 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
@@ -1284,14 +1284,14 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4164,8 +4164,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -8419,316 +8419,321 @@ msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
@@ -9098,7 +9103,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9194,13 +9199,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -9935,14 +9940,14 @@ msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -10007,7 +10012,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
@@ -10866,56 +10871,56 @@ msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 msgid "filter too big"
 msgstr "a szám túl nagy\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
@@ -11195,7 +11200,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11432,7 +11437,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11456,7 +11461,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
@@ -11527,7 +11532,7 @@ msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
@@ -11556,7 +11561,7 @@ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
@@ -12259,7 +12264,7 @@ msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, d
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n"
@@ -12304,98 +12309,98 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: a(z) %s „%s” lefordítva a következőre: „%s”\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12937,7 +12942,7 @@ msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -12984,12 +12989,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -13004,7 +13009,7 @@ msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -13335,13 +13340,13 @@ msgstr "a(z) %s idejének kiolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult.\n
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "%s nem érhető el"
@@ -13459,7 +13464,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
@@ -13818,178 +13823,178 @@ msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -14004,163 +14009,163 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "nem démonizálható"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
 msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14585,7 +14590,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
@@ -16798,47 +16803,47 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "az adatblokk túl nagy"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -16994,7 +16999,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
@@ -20174,7 +20179,17 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
@@ -22888,25 +22903,25 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "nem démonizálható"
@@ -25647,7 +25662,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -25713,7 +25728,7 @@ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
@@ -25743,83 +25758,83 @@ msgstr "hexdump: hibás átalakítási karakter: %%%s.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25830,7 +25845,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25841,27 +25856,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: könyvtár ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Tovább--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25869,40 +25884,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Ugrás "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Ugrás fájlra: "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "A sor túl hosszú"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "nem indítható program\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "  kihagyás\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25910,11 +25925,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A minta nem található\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "A minta nem található"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25924,7 +25939,7 @@ msgstr ""
 "A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
 "vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25967,21 +25982,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
 ".                       Előző parancs megismétlése\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
 msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
 msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25991,22 +26006,22 @@ msgstr ""
 "***Vissza***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "„%s” %d. sor"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
index 04f305a3747b33b93336ff8d882dc83ab6fd8dcb..72867638c3bf7fc20d8a211eb45400952f61b032 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat gagal: %s"
@@ -1286,14 +1286,14 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4163,8 +4163,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -8426,316 +8426,321 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
@@ -9099,7 +9104,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9197,13 +9202,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -9936,14 +9941,14 @@ msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
@@ -10008,7 +10013,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
@@ -10862,58 +10867,58 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 msgid "filter too big"
 msgstr "nomor terlalu besar\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
@@ -11189,7 +11194,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11425,7 +11430,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11449,7 +11454,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
@@ -11520,7 +11525,7 @@ msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
@@ -11549,7 +11554,7 @@ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
@@ -12247,7 +12252,7 @@ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
@@ -12292,98 +12297,98 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12926,7 +12931,7 @@ msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
@@ -12973,12 +12978,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -12993,7 +12998,7 @@ msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -13321,12 +13326,12 @@ msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
@@ -13443,7 +13448,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
@@ -13803,178 +13808,178 @@ msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
@@ -13989,163 +13994,163 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "tidak dapat daemonize"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
 msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14573,7 +14578,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc() gagal"
@@ -16790,47 +16795,47 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "data blok terlalu besar"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl gagal"
@@ -16986,7 +16991,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "mount gagal"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
@@ -20157,7 +20162,17 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
@@ -22875,25 +22890,25 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "%s: fallocate gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "tidak dapat daemonize"
@@ -25636,7 +25651,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -25702,7 +25717,7 @@ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "aktifkan alarm rtc"
@@ -25732,83 +25747,83 @@ msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "gagal mkdir: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25819,7 +25834,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25830,27 +25845,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: direktori ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Lebih--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25858,40 +25873,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Melewati"
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Melewati ke file "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Melewati kembali ke file "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Baris terlalu panjang"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "gagal eksekusi\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "tidak dapat fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...melewati\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25899,11 +25914,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pattern tidak ditemukan\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Pattern tidak ditemukan"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25913,7 +25928,7 @@ msgstr ""
 "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
 "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25956,21 +25971,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
 ".                       Ulangi perintah sebelumnya\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...kembali %d halaman"
 msgstr[1] "...kembali %d halaman"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...melewati %d baris"
 msgstr[1] "...melewati %d baris"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25980,22 +25995,22 @@ msgstr ""
 "***Kembali***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" baris %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Regular expression botch"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
index c01960917b5c4ebc12e3739283ae84d225e73a21..ff52b9b7b71436a71d106e70b7d5180553dba60a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -1293,14 +1293,14 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "dimensione inode non corretta"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4180,8 +4180,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr " n          Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -8436,314 +8436,319 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
@@ -9104,7 +9109,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9200,13 +9205,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "id non valido"
@@ -9949,14 +9954,14 @@ msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -10021,7 +10026,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
@@ -10879,56 +10884,56 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 msgid "filter too big"
 msgstr "numero troppo grande\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
@@ -11208,7 +11213,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11448,7 +11453,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11473,7 +11478,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
@@ -11546,7 +11551,7 @@ msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
@@ -11578,7 +11583,7 @@ msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
@@ -12281,7 +12286,7 @@ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
@@ -12326,97 +12331,97 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12953,7 +12958,7 @@ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -13000,12 +13005,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -13020,7 +13025,7 @@ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -13352,13 +13357,13 @@ msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
@@ -13474,7 +13479,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
@@ -13831,182 +13836,182 @@ msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -14021,165 +14026,165 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
 msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14603,7 +14608,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
@@ -16834,45 +16839,45 @@ msgstr "impossibile aprire %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
@@ -17024,7 +17029,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "mount non riuscito"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
@@ -20195,7 +20200,17 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
@@ -22904,25 +22919,25 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -25671,7 +25686,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -25737,7 +25752,7 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
@@ -25767,83 +25782,83 @@ msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25854,7 +25869,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: non è un file di testo ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25865,27 +25880,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Ancora--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25893,40 +25908,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...ignorato"
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Andato al file "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Tornato al file "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Riga troppo lunga"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "impossibile effettuare fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...ignora\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25934,17 +25949,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pattern non trovato\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Pattern non trovato"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25968,21 +25983,21 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...indietro %d pagine"
 msgstr[1] "...indietro %d pagine"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
 msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25992,22 +26007,22 @@ msgstr ""
 "***Indietro***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" riga %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Non un file] riga %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
index 0b6c04dba8ef6c0f99abbf983f013efba019516d..dc652336d17c9ef1ee8743f8fa4534cde5a881bd 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-30 22:59+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "未対応の色モードです"
 
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s の stat に失敗しました"
@@ -1206,14 +1206,14 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ)
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "指定が間違っています"
 
@@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3939,8 +3939,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr " 例:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "未対応のコマンドです"
 
@@ -8051,316 +8051,322 @@ msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "処理に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s 内に見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "マウント対象が指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "ロックに失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "名前空間を切り替えられません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "マウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "アクセスが拒否されました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "マウントポイントは使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s は %s にマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "マウントポイントが存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8709,7 +8715,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8805,12 +8811,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "数値の解析に失敗"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
@@ -9509,14 +9515,14 @@ msgstr "そのようなグループはありません"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid に失敗しました"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [オプション]\n"
@@ -9576,7 +9582,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
@@ -10438,63 +10444,63 @@ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<いつ>]  メッセージを色づけします (%s, %s or %s のどれか)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            個々のメモリブロックをすべて表示します\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             ロックを解除します\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "不明なユーザ %s です"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "不明"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "数字が大きすぎます"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "ユーザ ID を設定できません"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10780,7 +10786,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "ファイルシステムラベル"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
 
@@ -11007,7 +11013,7 @@ msgstr " -u, --unquoted               出力を括らないようにします\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
@@ -11030,7 +11036,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11098,7 +11104,7 @@ msgstr ""
 " -l, --lazy              今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
 "                           クリーンアップは後から行うようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
@@ -11137,7 +11143,7 @@ msgstr "     --verbose          より詳しく出力します\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "    利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
@@ -11889,7 +11895,7 @@ msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "引数エラー"
 
@@ -11933,107 +11939,108 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 カーネルのリングバッファを消去します\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot open %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr " 更新(_U) "
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "ユーザ %s が存在していません"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Couldn't read %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "現在のフォーマットタイプを特定できませんでした"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported option format: %s"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: %s '%s' を '%s' と解釈します\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "/dev/vcsa0 も /dev/vcsa も開くことができませんでした"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12575,7 +12582,7 @@ msgstr "ファイルの最大オープン数"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "プロセスの最大数"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12623,13 +12630,13 @@ msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデ
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12647,7 +12654,7 @@ msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "マウント対象が指定されていません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -13008,12 +13015,12 @@ msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求し
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "pid の解析に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -13143,7 +13150,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13539,82 +13546,82 @@ msgstr "不明なユーザ %s です"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate pty handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open: %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "開けません: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
@@ -13627,116 +13634,116 @@ msgstr ""
 " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
 " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -S, --split <list>   指定した列で範囲を分割します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue ファイルを表示しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr " -f, --issue-file <file>    issue ファイルを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " --default                         端末のデフォルト設定を使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            関数内で個別のカウンタを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "    利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "出力データの追加に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "不明な引数です: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "未対応の --summary 引数です"
 
@@ -13750,165 +13757,165 @@ msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "kind of lock"
 msgstr "ロックの種類: FL_FLOCK または FL_POSIX"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "ロックのアクセスモード"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "ロックの強制状態: 0 (なし), 1 (設定)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "ロックの相対バイトオフセット"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "ロックの終端オフセット"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "ロックされたファイルのパス"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "ロックのサイズ"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID の解析に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(未定義)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all         すべての列を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "PID 引数が正しくありません"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 #, fuzzy
 msgid "<num>"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "長さの解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14555,7 +14562,7 @@ msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl statu
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() がエラーを返しました"
 
@@ -17201,46 +17208,46 @@ msgstr "mmap に失敗しました: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "データブロックが大きすぎます"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 #| msgid "read kernel buffer failed"
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl に失敗しました"
 
@@ -17405,7 +17412,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: アンマウントしています"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "permission denied"
 msgid "drop permissions failed"
@@ -20680,7 +20687,19 @@ msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "シグナルマスクを設定できません"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "シグナルをブロックできません"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot restore signal handler"
@@ -23641,29 +23660,29 @@ msgstr "引数が正しくありません: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate が失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate が失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -26632,7 +26651,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
@@ -26702,7 +26721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    アドレス   長さ\n"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "全ての入力ファイル引数が正しくありません"
 
@@ -26730,99 +26749,99 @@ msgstr "変換文字が正しくありません %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "1行を読み込みます。\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 #| msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d          ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 #| msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f          画面表示の行ではなく、論理行を数えます\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 #| msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l          改ページ記号の後で一時停止しません\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 #| msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c          スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 #| msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p          スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 #| msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s          連続した空行を1行にまとめます\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 #| msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u          下線を引きません\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 #| msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -<number>   1 画面あたりの行数を指定します\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<数値>                '-n <数値>' と同じ\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 #| msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<数値>     <数値>行目からファイルを表示します\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 #, fuzzy
 #| msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<文字列>  文字列を検索し、見つかった場所から表示します\n"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 #| msgid "mkdir failed: %s"
 msgid "magic failed"
 msgstr "magic_load() が失敗しました: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26833,7 +26852,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26844,27 +26863,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: ディレクトリです ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--続きます--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(次のファイル: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -26872,40 +26891,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...飛ばしています "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "行が長すぎます"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "実行に失敗しました\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "子プロセスを起動できません\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...飛ばしています\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -26913,11 +26932,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "パターンが見つかりません\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "パターンが見つかりません"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -26931,7 +26950,7 @@ msgstr ""
 "ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
 "また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -26994,19 +27013,19 @@ msgstr ""
 ":f                      現在のファイル名と行番号を表示します\n"
 ".                       直前のコマンドを繰り返します\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -27016,21 +27035,21 @@ msgstr ""
 "***戻る***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[非ファイル] %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
index 374204201459a864f97e38192bfdd6d6e6304f24..3e8fab5da33bd736aa9fde84ad5f8f9cead5e8a0 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-20 11:25+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "불충분한 인자"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "불충분한 인자"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "지원하지 않는 컬러 모드"
 
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "부적절한 인자 - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s 상태 정보 획득 실패"
@@ -1193,14 +1193,14 @@ msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "잘못된 사용법"
 
@@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr "정렬 오프셋: %lu 바이트"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "반복자 할당 실패"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "출력 테이블 할당 실패"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "출력 행 할당 실패"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3928,8 +3928,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr " 예제:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "지원하지 않는 명령"
 
@@ -7799,309 +7799,315 @@ msgstr "%s을(를) 가져올 수 없음: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "처리 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s에서 찾을 수 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "마운트 옵션 해석 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 루프 장치 설정 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "잠금 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "이름 영역 전환 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "마운트 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "권한 거부"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "마운트 지점 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s 특수 장치 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount.<type> 보조 프로그램이 필요합니다."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 바인딩 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s에 미디어가 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8449,7 +8455,7 @@ msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8544,12 +8550,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "숫자 해석 실패"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "부적절한 시간 값 \"%s\""
@@ -9214,14 +9220,14 @@ msgstr "그런 그룹이 없습니다"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 실패"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [<옵션>]\n"
@@ -9281,7 +9287,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "세션의 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다"
 
@@ -10104,63 +10110,63 @@ msgstr " -c, --columns <너비>  활용할 열 너비 크기\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<시기>]  메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [<옵션>] [--set <크기>] [--] [<명령>]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            각 개별 메모리 블록 표시\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             잠금을 제거합니다\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             목록 형식 출력\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "알 수 없는 형식"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "파일 시스템이 너무 큽니다.  빠져나감."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "타이머를 설정할 수 없음"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10430,7 +10436,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "파일 시스템 레이블"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "주:부 장치 번호"
 
@@ -10649,7 +10655,7 @@ msgstr " -D, --df               df(1) 출력을 흉내냄\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           조건에 일치하는 선택을 반전 선택\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             JSON 출력 형식 사용\n"
@@ -10670,7 +10676,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <목록>   마운트 옵션으로 파일 시스템 지정 제한\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10732,7 +10738,7 @@ msgstr " -t, --types <목록>     파일 시스템 형식으로 파일 시스템
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             중복 대상 파일 시스템 무시\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n"
 
@@ -10756,7 +10762,7 @@ msgstr "     --verbose          더 자세한 정보 출력\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          모든 VFS 옵션 출력\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11420,7 +11426,7 @@ msgstr "%s와(과) %s은(는) 병용할 수 없습니다"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "인자 오류"
 
@@ -11463,106 +11469,109 @@ msgstr "PID %d번에 시그널이 없습니다. 시그널 %d번의 사용자 영
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 프로세스를 찾을 수 없음"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 커널 링 버퍼 소거\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             사용자 영역 메시지 출력\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               모든 카운터를 초기화합니다 (루트 전용)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "%s 해석할 수 없음"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "PAM을 초기화할 수 없습니다: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "\"%s\" 사용자가 없습니다."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "현재 포맷 형식을 확인할 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "지원하지 않는 로깅 형식: '%s'"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 이름 바꿀 수 없습니다"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12060,7 +12069,7 @@ msgstr "최대 개방 영역 수"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "최대 활성 영역 수"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12106,13 +12115,13 @@ msgstr "제외 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "포함 장치 목록이 너무 큽니다 (장치 %d대가 한계)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "반복자 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12130,7 +12139,7 @@ msgstr "PID 명세에 알 수 없는 값: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12467,12 +12476,12 @@ msgstr "시간을 읽어올 %s에 대한 ioctl(RTC_RD_NAME) 호출 실패"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12592,7 +12601,7 @@ msgstr "로컬 IPv6 주소"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "원격 IPv6 주소"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "아이노드 번호"
 
@@ -12922,103 +12931,103 @@ msgstr "알 수 없는 형식"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "필터 수식에 너무 많은 컬럼을 추가했습니다"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "ID 캐시 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "메모리 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "PID 명세에 알 수 없는 값: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "PID 명세 끝 불필요한 값: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "PID 명세에 범위를 벗어난 값: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "procfs 핸들러 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "/proc 열기 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l,      --threads           스레드 수준을 목록으로 보여줍니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  JSON 출력 형식 사용\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <목록>           지정 내용 항목 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              원시 형식 출력\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       내용 항목의 텍스트 자르지 않음\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p,      --pid  <pid(s)>     지정한 프로세스에 대한 정보만 수집합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]        IPv4 그리고/또는 IPv6 소켓 전용 목록\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q,      --filter <표현식>   디스플레이 필터를 적용합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "          --debug-filter      필터 내부 데이터 구조를 덤핑하고 나갑니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13028,84 +13037,84 @@ msgstr ""
 " -C,      --counter <이름>:<표현식>\n"
 "                              --summary 출력에 대한 개별 정의 카운터를 정의합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "          --dump-counters     카운터 정의를 덤핑합니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<시기>]  요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         가용 모드를 보여줍니다\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "카운터 명세가 너무 짧습니다: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "카운터 이름이 없습니다: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "빈 카운터 표현식을 설정함: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "카운터 이름에 `{' 문자를 사용하지 마십시오: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "요약 테이블 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "<값>"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "요약 컬럼 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "<계수>"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "요약 테이블 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "요약 데이터 추가 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "지원하지 않는 --summary 인자"
 
@@ -13117,149 +13126,149 @@ msgstr "UID 캐시 할당 실패"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "/var/run/netns의 경로 컨텍스트 할당에 실패했습니다"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "잠금 유지 프로세스 명령"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "잠금 유지 프로세스 PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "잠금 종류"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "잠금 접근 모드"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "잠금 필수 상태: 0(없음), 1(설정)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "잠금 상대 바이트 오프셋"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "잠금 종단 오프셋"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "잠금 파일 경로"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "잠금을 막는 프로세스 PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "잠금 크기"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "'%s' 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "시작 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "종단 해석 실패"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(정의 안 함)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "로컬 시스템 잠금을 보여줍니다.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            가독성 형식이 아닌 바이트 단위 <크기> 값 출력\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   읽기 권한이 없는 잠금 무시\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       머릿글은 출력하지 않습니다\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       모든 내용 항목 출력\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        이 프로세스가 잡고 있는 잠금만 표시\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              원시 형식으로 출력합니다\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "부적절한 PID 인자"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "xauth 매직 쿠키를 만듭니다.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <파일>     쿠키 시드 파일\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <숫자> 시드 파일에서 읽을 최대 용량 한계\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         완료한 작업 항목을 설명합니다\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<숫자>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%2$s에서 %1$zu 바이트 읽음\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s 닫기 실패"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "길이 해석 실패"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--file 옵션이 없으면 --max-size 옵션은 무시합니다"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13642,7 +13651,7 @@ msgstr "수신한 파일 서술자가 없습니다. systemctl status uuidd.socke
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "너무 많은 파일 서술자를 받았습니다. uuidd.socket을 확인하십시오"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "폴링 실패"
 
@@ -15770,44 +15779,44 @@ msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%b %e일 (%a) %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%b%e일 %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "데이터 블록이 너무 큽니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "부적절한 버퍼 크기 인자"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 옵션은 /dev/kmsg에서 메시지를 읽을 때만 --level, --facility 옵션을 함께 쓸 수 있습니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "커널 버퍼 읽기 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "커널 버퍼 소거 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 실패"
 
@@ -15972,7 +15981,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: 마운트 해제 중"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "권한 드롭 실패"
 
@@ -18958,7 +18967,19 @@ msgstr "CPU 수 확인 실패: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "노드 번호 추출 실패"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "시그널 마스크를 설정할 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "시그널을 차단할 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "시그널 핸들러를 복원할 수 없습니다"
 
@@ -21511,29 +21532,29 @@ msgstr "부적절한 인자: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "%u번 PID를 열 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate 실패"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate 실패"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "새 권한 획득 거절 실패"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24121,7 +24142,7 @@ msgstr "--table 옵션은 모든 --table-* 옵션에 필요합니다"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "--table-columns 또는 --table-column 옵션은 --json 옵션에 필요합니다"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [<옵션>] <파일>...\n"
@@ -24188,7 +24209,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        행을 동일하게 출력\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<길이>와 <오프셋>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "전체 입력 파일 인자 실패"
 
@@ -24216,71 +24237,71 @@ msgstr "잘못된 변환 문자 %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "다중 변환 문자 바이트 수"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "한 줄을 읽습니다.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "파일 내용을 터미널에 표시합니다."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          알림음을 울리기보다 도움말을 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         화면 줄 수 보다는 논리적인 행 수를 셉니다"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        폼 피드 다음 잠시 멈춤 동작을 생략합니다"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      스크롤 하지 않고, 텍스트를 표시한 후 마지막 줄을 비웁니다"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     스크롤 하지 않고, 화면을 비운 후 텍스트를 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     파일-끝에서 나감"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         공백 문자 여러개를 하나로 줄입니다"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           밑줄과 강조를 끕니다"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <숫자>    화면당 줄 수"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<숫자>               --lines 옵션과 동일"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<숫자>               시작 행부터 파일 내용을 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<패턴>              패턴이 일치하는 부분부터 파일 내용을 표시합니다"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "MORE 환경 변수"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "매직 실패"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24291,7 +24312,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: 텍스트 파일 아님 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24302,27 +24323,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: 디렉터리 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--More--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(다음 파일: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr " (끝)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[계속하려면 space, 나가려면 'q']"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24330,40 +24351,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...건너뛰는 중 "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...파일로 건너뛰는 중 "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...파일로 되돌아가는 중 "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "줄이 너무 깁니다"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "대체할 이전 명령이 없습니다"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[나가려면 q 또는 Q 입력]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "실행 실패\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "포킹할 수 없음\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...건너뛰는 중\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24371,11 +24392,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "패턴이 없습니다\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "패턴이 없습니다"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24383,7 +24404,7 @@ msgstr ""
 "대부분 명령은 정수 인자 k 앞에 붙습니다.  기본값은 괄호안에 표시했습니다.\n"
 "별표 (*)는 새 기본값 인자를 나타냅니다.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24426,19 +24447,19 @@ msgstr ""
 ":f                      현재 파일 이름과 행 번호 표시\n"
 ".                       이전 명령 반복\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...뒤로 %d 페이지"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...%d 행 건너뛰는 중"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -24448,21 +24469,21 @@ msgstr ""
 "***뒤로***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" %d행"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[파일 아님] %d 행"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "이전 정규 표현식이 없습니다"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[사용법은 'h' 키를 누르십시오.]"
index 4bfaa7d9fdd7637cfc8a9f67cebe77df33455f2a..743141e20bbb3538ce15c0c28db2cf8c70c90bf7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -r, --read-only           een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
@@ -1247,14 +1247,14 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "ongeldige waarde"
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4049,8 +4049,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
@@ -8211,266 +8211,271 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan %s niet vinden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "pad naar de naamsruimte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
 "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
@@ -8478,53 +8483,53 @@ msgstr ""
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
@@ -8881,7 +8886,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8976,12 +8981,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "ontleden van getal is mislukt"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
@@ -9662,14 +9667,14 @@ msgstr "die groep bestaat niet"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "  %s [opties]\n"
@@ -9734,7 +9739,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
@@ -10599,60 +10604,60 @@ msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "      --color[=<wanneer>]  uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "  %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "  -u, --unlock             een vergrendeling verwijderen\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -l, --list             uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "onbekende gebruiker %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "[onbekend]"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "getal is te groot"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "kan timer niet instellen"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "kan timer niet instellen"
@@ -10944,7 +10949,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "bestandssysteemlabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
 
@@ -11171,7 +11176,7 @@ msgstr "  -D, --df               de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -i, --invert           de overeenkomsten inverteren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
@@ -11194,7 +11199,7 @@ msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr "  -O, --options <lijst>  set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11263,7 +11268,7 @@ msgstr "  -t, --types <lijst>    set van bestandssystemen beperken tot deze soor
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -U, --uniq             bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"
 
@@ -11290,7 +11295,7 @@ msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11994,7 +11999,7 @@ msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "onjuist argument"
 
@@ -12038,105 +12043,106 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan proces '%s' niet vinden"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "  -C, --clear                 de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -u, --userspace             berichten uit gebruikersruimte weergeven\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -r, --reset               alle tellers terugzetten (alleen door root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "couldn't open %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "kan huidige soort formattering niet achterhalen"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12655,7 +12661,7 @@ msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maximum aantal processen"
 
 # FIXME: capital + period
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12703,13 +12709,13 @@ msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12726,7 +12732,7 @@ msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -13073,12 +13079,12 @@ msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -13207,7 +13213,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13597,193 +13603,193 @@ msgstr "onbekende gebruiker %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>       te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  -p, --pid <PID>...     werken op deze al draaiende processen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  -i, --noissue             het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  -i, --noissue             het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "  -s, --counters            individuele tellers tonen binnen functies\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "      --list-modes         de beschikbare modi opsommen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 #| msgid " -default\n"
 msgid "Default"
 msgstr "  -default\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "onbekend argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
@@ -13797,154 +13803,154 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "grootte van vergrendeling"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "toegangsmodus van vergrendeling"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "verplichte toestand van vergrendeling: 0 (geen), 1 (ingesteld)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "relatieve bytepositie van vergrendeling"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "eindpositie van vergrendeling"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "pad van het vergrendelde bestand"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "grootte van vergrendeling"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "ontleden van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ontleden van ID is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "ontleden van begin is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "ontleden van einde is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes        grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr "  -p, --pid <PID>        alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ongeldig PID-argument"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Genereert magische cookies voor xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>     als cookie-seed te gebruiken bestand\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr "  -m, --max-size <getal>   beperken hoeveel uit seed-bestanden gelezen wordt\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "  -v, --verbose            vermelden wat er gedaan wordt\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%zu byte ontvangen van %s\n"
 msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "optie '--max-size' wordt genegeerd zonder '--file'"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14369,7 +14375,7 @@ msgstr "geen bestandsdescriptors ontvangen; controleer systemctl status van uuid
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "polsen is mislukt"
 
@@ -16608,46 +16614,46 @@ msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "datablok is te groot"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ongeldige buffergrootte"
 
 # FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() is mislukt"
 
@@ -16795,7 +16801,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: afkoppelen"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "toegang geweigerd"
@@ -19929,7 +19935,18 @@ msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kan signalen niet blokkeren"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
@@ -22599,29 +22616,29 @@ msgstr "ongeldig argument: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate() is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot lock group file"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -25358,7 +25375,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"
@@ -25425,7 +25442,7 @@ msgstr "  -v, --no-squeezing        identieke regels ook weergeven\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "alle invoerbestandsargumenten zijn patat"
 
@@ -25453,86 +25470,86 @@ msgstr "ongeldig conversieteken %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Leest één regel.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Verwerpt de inhoud van sectoren op een apparaat.\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "  -d           hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "  -f           logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  -l           niet pauzeren bij een 'form feed'\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "  -c           niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  -p           niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr "  -s           meerdere lege regels tot eentje reduceren\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "  -u           geen onderstrepingen gebruiken\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "  -<getal>     het aantal regels per schermvol\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "  -<getal>              het aantal te tonen regels\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "  +<getal>     bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 #, fuzzy
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr "  +/<tekens>   bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "'mkdir' is mislukt: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25543,7 +25560,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25554,27 +25571,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: map ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Meer--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Volgend bestand: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25582,40 +25599,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Verder "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Verder naar bestand "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Terug naar bestand "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Regel is te lang"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Geen eerdere opdracht"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec() is mislukt\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...overslaand\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25623,11 +25640,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Patroon niet gevonden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Patroon niet gevonden"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25638,7 +25655,7 @@ msgstr ""
 "De standaardwaarde staat tussen rechte haken.  Een ster (*)\n"
 "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25681,21 +25698,21 @@ msgstr ""
 ":f                  Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
 ".                   De vorige opdracht herhalen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...%d pagina terug"
 msgstr[1] "...%d pagina's terug"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...%d regel overslaand"
 msgstr[1] "...%d regels overslaand"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25705,21 +25722,21 @@ msgstr ""
 "***Terug***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\"  regel %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Geen bestand]  regel %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
index 975e2393ba5284936423180eacdf9237a15ebee8..8898de0d6f4e806eaa99bb20d8b06dc3571a6e23 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat %s nie powiodło się"
@@ -1195,14 +1195,14 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "błędna składnia"
 
@@ -1280,15 +1280,15 @@ msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3941,8 +3941,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr " Przykład:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
@@ -7832,309 +7832,315 @@ msgstr "nie udało się pobrać %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nie znaleziono w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nie podano poprawnego systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie znaleziono %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nie podano źródła montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "system plików jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnień"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "punkt montowania nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pełna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nieznany typ systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak nośnika w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8482,7 +8488,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8577,12 +8583,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "niezrozumiała liczba"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
@@ -9247,14 +9253,14 @@ msgstr "nie ma takiej grupy"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid nie powiodło się"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [opcje]\n"
@@ -9314,7 +9320,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 
@@ -10147,63 +10153,63 @@ msgstr " -c, --columns <szerokość> liczba kolumn do użycia\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [opcje] [--set <rozmiar>] [--] [polecenie]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             usunięcie blokady\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "nieznane typy"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "system plików za duży. Zakończenie."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "nie udało się ustawić stopera"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10473,7 +10479,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etykieta systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "numer urządzenia główny:poboczny"
 
@@ -10696,7 +10702,7 @@ msgstr " -D, --df               imitowanie wyjścia df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           odwrócenie dopasowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             wyjście w formacie JSON\n"
@@ -10719,7 +10725,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>  ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10781,7 +10787,7 @@ msgstr " -t, --types <lista>    ograniczenie zbioru systemów plików wg typów
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
@@ -10805,7 +10811,7 @@ msgstr "     --verbose          wypisanie większej ilości szczegółów\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          wypisanie wszystkich opcji VFS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11477,7 +11483,7 @@ msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "błąd argumentu"
 
@@ -11520,106 +11526,109 @@ msgstr "nie wysłano sygnału do pidu %d, on nie ma własnej obsługi sygnału %
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 wyczyszczenie bufora w jądrze\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             wyświetlanie komunikatów przestrzeni użytkownika\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               wyzerowanie wszystkich liczników (tylko root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "nie można przeanalizować %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "nie udało się określić aktualnego formatu"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "nie obsługiwany format logowania: '%s'"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "nie udało się otworzyć '%s'"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12120,7 +12129,7 @@ msgstr "maksymalna liczba otwartych stref"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maksymalna liczba aktywnych stref"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12166,13 +12175,13 @@ msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12190,7 +12199,7 @@ msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "nie podano źródła montowania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12527,12 +12536,12 @@ msgstr "nie powiódł się ioctl(RTC_RD_NAME) na %s w celu odczytu czasu"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "niezrozumiały pid"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12652,7 +12661,7 @@ msgstr "lokalny adres IPv6"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "zdalny adres IPv6"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "numer i-węzła"
 
@@ -12982,103 +12991,103 @@ msgstr "nieznane typy"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "za dużo kolumn dodanych przez wyrażenie filtra"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "nie udało się przydzielić idcache"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznane)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "nieoczekiwana wartość do określenia pidu: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "śmieci na końcu określenia pidu: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "wartość spoza zakresu do określenia pidu: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić obsługi procfs"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "nie udało się otworzyć /proc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l,      --threads           lista na poziomie wątków\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p,      --pid <pid(y)>      zebranie informacji tylko o określonych procesach\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]        lista wyłącznie gniazd IPv4 i/lub IPv6\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q,      --filter <wyr>      nałożenie filtra wyświetlania\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "          --debug-filter      zrzut wewnętrznych struktur danych filtra i zakończenie\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13088,84 +13097,84 @@ msgstr ""
 " -C,      --counter <nazwa>:<wyr>\n"
 "                              zdefiniowanie własnego licznika na wyjście --summary\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "          --dump-counters     zrzut definicji liczników\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<kiedy>] wypisywanie podsumowania (only, append lub never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         lista dostępnych trybów\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "WARTOŚĆ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "LICZNIK"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "nieznany argument -i/--inet: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
 
@@ -13177,131 +13186,131 @@ msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu ścieżki dla /var/run/netns"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "polecenie procesu trzymającego blokadę"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "rodzaj blokady"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "tryb dostępu do blokady"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "obowiązkowość blokady: 0 (brak), 1 (ustawiona)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "względny offset blokady w bajtach"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "końcowy offset blokady"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "ścieżka do zablokowanego pliku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "rozmiar blokady"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować '%s'"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "niezrozumiały identyfikator"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "niezrozumiały offset początku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "niezrozumiały offset końca"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(nieokreślone)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                        czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "błędna wartość PID-u"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Generowanie magicznych ciasteczek dla xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <plik>     użycie pliku jako zarodka ciasteczka\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <ile>  limit odczytu z plików zarodków\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         wyjaśnianie, co się dzieje\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<ile>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13309,21 +13318,21 @@ msgstr[0] "Pobrano %zu bajt z %s\n"
 msgstr[1] "Pobrano %zu bajty z %s\n"
 msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "niezrozumiała długość"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "Zignorowano --max-size użyte bez --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13708,7 +13717,7 @@ msgstr "nie odebrano deskryptorów plików, proszę sprawdzić systemctl status
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll nie powiodło się"
 
@@ -15844,44 +15853,44 @@ msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "blok danych zbyt duży"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiodło się"
 
@@ -16046,7 +16055,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: odmontowywanie"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "porzucenie uprawnień nie powiodło się"
 
@@ -19036,7 +19045,19 @@ msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "nie można zablokować sygnałów"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału"
 
@@ -21588,29 +21609,29 @@ msgstr "błędny argument: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć pidu %u"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24207,7 +24228,7 @@ msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "dla --json wymagana jest opcja --table-columns lub --table-column"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
@@ -24274,7 +24295,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        wypisywanie identycznych linii\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<długość> i <offset>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "wszystkie pliki przekazane jako argumenty zawiodły"
 
@@ -24302,71 +24323,71 @@ msgstr "błędny znak konwersji %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Odczyt jednej linii.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Wyświetlenie zawartości pliku na terminalu."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         liczenie linii logicznych zamiast ekranowych"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     zakończenie po końcu pliku"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         ściskanie wielu pustych linii w jedną"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           pominięcie podkreśleń i pogrubień"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <liczba>  liczba linii na pełny ekran"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<liczba>             to samo, co --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<liczba>             wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<łańcuch>           wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "zmienna środowiskowa MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "rozpoznanie kodu magicznego nie powiodło się"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24377,7 +24398,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24388,27 +24409,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Więcej--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Następny plik: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(KONIEC)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24416,40 +24437,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Przewijanie "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Przejście do pliku "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Linia zbyt długa"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec nie powiodło się\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "nie można wykonać fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...pomijanie\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24457,11 +24478,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie znaleziono wzorca\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Nie znaleziono wzorca"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24470,7 +24491,7 @@ msgstr ""
 "w nawiasach).\n"
 "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24513,7 +24534,7 @@ msgstr ""
 ":f                     Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
 ".                      Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -24521,7 +24542,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę"
 msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
 msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -24529,7 +24550,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -24539,21 +24560,21 @@ msgstr ""
 "***Wstecz***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nie plik] linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
index c80aa683c7fba2ec9b0766356f776d70b8aa7438..0e59e8ace98779a3414825a742d5bc4e4afa4de7 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de cor não suportado"
 
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "falhou a análise de %s"
@@ -1201,14 +1201,14 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "mau uso"
 
@@ -1287,15 +1287,15 @@ msgstr "Desvio do alinhamento: %lu bytes"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "falha ao alocar o iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3973,8 +3973,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr " Exemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando não suportado"
 
@@ -8083,316 +8083,322 @@ msgstr "impossível obter %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida só a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossível encontrar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossível encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "sem fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "falha de bloqueio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s já está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "falha ao montar: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já está montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "ponto de montagem não existente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e  stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossível montar %s só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vínculo de %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8741,7 +8747,7 @@ msgstr "Consola alterada.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s <fichsenha> <utilizador>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8836,12 +8842,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "falha ao analisar o número"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valor de hora \"%s\" inválido"
@@ -9512,14 +9518,14 @@ msgstr "grupo inexistente"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid falhou"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [opções]\n"
@@ -9579,7 +9585,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossível definir gestor de sinal"
 
@@ -10415,63 +10421,63 @@ msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a imprimir\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>] colorir mensagens (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [opções] [-p PID]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            listar cada bloco de memória individual\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             remover um bloqueio\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             usar formato de saída em lista\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "utilizador %s desconhecido"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "sistema de ficheiros muito grande. A sair."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "impossível definir timerfd"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not exec"
@@ -10758,7 +10764,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "rótulo do sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "número de dispositivo principal:secundário"
 
@@ -10983,7 +10989,7 @@ msgstr " -D, --df               imitar a saída de df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           inverter o sentido da comparação\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usar formato de saída JSON\n"
@@ -11006,7 +11012,7 @@ msgstr ""
 " -O, --options <lista>  limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por\n"
 "                          opções de montagem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11072,7 +11078,7 @@ msgstr " -t, --types <lista>    limitar o conjunto de sistemas de ficheiros por
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorar sistemas de ficheiros com alvo duplicado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       não truncar texto em colunas\n"
 
@@ -11098,7 +11104,7 @@ msgstr "     --verbose          imprimir mais detalhes\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          imprimir todas as opções VFS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11794,7 +11800,7 @@ msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "erro de argumento"
 
@@ -11837,106 +11843,109 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "impossível encontrar o processo \"%s\""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 limpar o buffer de anel do kernel\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             mostrar mensagens do espaço do utilizador\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               repor todos os contadores (só root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot update %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "impossível actualizar %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Impossível inicializar PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "impossível ler %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "utilizador %s não existe"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "impossível ler %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "impossível determinar o tipo de formato actual"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "formato de registo não suportado: \"%s\""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "impossível renomear %s como %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "impossível ler %s"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12448,7 +12457,7 @@ msgstr "nº máximo de ficheiros abertos"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "nº máximo de processos"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12494,13 +12503,13 @@ msgstr "lista de dispositivos excluídos muito longa (limite de %d dispositivos)
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista de dispositivos incluídos muito longa (limite de %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "falha ao alocar o iterador"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12518,7 +12527,7 @@ msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "sem fonte de montagem especificada"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12862,12 +12871,12 @@ msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "falha ao analisar PID"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12995,7 +13004,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13393,110 +13402,110 @@ msgstr "utilizador %s desconhecido"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "falha ao alocar cache UID"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconhecido)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate pty handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open: %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "falha ao abrir: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          não imprimir títulos\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usar formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          não imprimir títulos\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <list>           mostrar as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usar formato de saída bruto\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       não truncar texto em colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     operar nestes processos já em execução\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              não mostrar ficheiro de problemas\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "     --show-issue           mostrar ficheiro problema e sair\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --target-prefix <path>\n"
@@ -13506,91 +13515,91 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <caminho>\n"
 "                         especifica o caminho para todos os pontos de montagem\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            imprimir contadores individuais dentro de funções\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         listar modos disposníveis\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argumento desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumento --summary não suportado"
 
@@ -13604,151 +13613,151 @@ msgstr "falha ao alocar cache UID"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "comando do processo detentor do bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID do processo detentor do bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "tipo de bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "modo de acesso do bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "estado obrigatório do bloqueio: 0 (nenhum), 1 (activo)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "desvio de byte relativo do bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "desvio final do bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "caminho do ficheiro bloqueado"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID do processo a bloquear o bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "tamanho do bloqueio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "falha ao analisar %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "falha ao analisar ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "falha ao analisar início"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "falha ao analisar fim"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(indefinido)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Listar blocos de sistema.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            imprimir TAMANHO em bytes em vez do formato legível\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorar bloqueios com permissões de leitura\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       não imprimir títulos\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       imprimir todas as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        mostrar só bloqueios detidos por este processo\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usar formato de saída bruto\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argumento PID inválido"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Gerar cookies mágicos para xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <ficheiro> usar <ficheiro> como semente cookie\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <núm>  limitar a leitura de ficheiros-semente\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         explicar o que está a ser feito\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<núm>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n"
 msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "falha ao fechar %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "falha ao analisar tamanho"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14172,7 +14181,7 @@ msgstr "sem descritores de ficheiro recebidos, verifique o estado de systemctl u
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "demasiados descritores de ficheiro recebidos, verifique a uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll falhou"
 
@@ -16373,44 +16382,44 @@ msgstr "mmap impossível: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "bloco de dados muito grande"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw só pode ser usado em conjunto com --level ou --facility ao ler mensagens de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "falha ao ler o buffer do kernel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "falha ao limpar o buffer do kernel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl falhou"
 
@@ -16575,7 +16584,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: a desmontar"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "drop permissions failed."
 msgid "drop permissions failed"
@@ -19668,7 +19677,19 @@ msgstr "falha ao determinar o número de CPUs: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "impossível definir máscara de sinal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "impossível bloquear sinais"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "impossível restaurar o gestor do sinal"
 
@@ -22339,29 +22360,29 @@ msgstr "argumento inválido: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "impossível ler %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "falha ao impedir a concessão de novos privilégios"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -25035,7 +25056,7 @@ msgstr "a opção --table é requeridsa para --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "a opção --table-columns é requerida para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opções] <ficheiro>...\n"
@@ -25102,7 +25123,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        imprimir linhas idênticas\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<tamanho> e <desvio>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "todos os argumentos do ficheiro de entrada falharam"
 
@@ -25130,73 +25151,73 @@ msgstr "mau carácter de conversão %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "total de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Ler uma linha.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Descartar o conteúdo de sectores num dispositivo.\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          mostrar ajuda em vez de tocar um sino"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         contar linhas lógicas em vez de linhas de ecrã"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        suprimir pausa após form feed"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      não rolar, mostrar texto e limpar fins de linha"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     não rolar, limpar o ecrã e mostrar texto"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         converter múltiplas linhas vazias numa só"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           suprimir sublinhados e negritos"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <número>  o número de linhas por ecrã"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<número>             igual a --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<número>             mostrar o ficheiro começando na linha <número>"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<padrão>            mostrar ficheiro começando em <padrão>"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Variável de ambiente MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "magic falhou"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25207,7 +25228,7 @@ msgstr ""
 "**** %s: Não é ficheiro de texto ****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25218,27 +25239,27 @@ msgstr ""
 "***** %s: pasta *****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mais--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(ficheiro seguinte: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[prima espaço para continuar \"q\" para sair.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25246,40 +25267,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...A saltar "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...A saltar para ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...A saltar de volta para ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Linha muito longa"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Nenhum comando prévio para substituir"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Use q ou Q para sair]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec falhou\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "impossível bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...a saltar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25287,11 +25308,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Padrão não encontrado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Padrão não encontrado"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -25299,7 +25320,7 @@ msgstr ""
 "A maioria dos comandos opcionalmente precedidos do argumento inteiro k. Predefinições entre parênteses rectos.\n"
 "O asterisco (*) indica que o argumento passa a ser a predefinição.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25342,21 +25363,21 @@ msgstr ""
 ":f                      mostrar nome do ficheiro e número de linha actuais\n"
 ".                       repetir o comando anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...recuar %d página"
 msgstr[1] "...recuar %d páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...a saltar %d linha"
 msgstr[1] "...a saltar %d linhas"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25366,21 +25387,21 @@ msgstr ""
 "**Recuar**\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" linha %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Não é ficheiro] linha %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Prima \"h\" para instruções.]"
index afde71586968122ec3060f84c021ff03707df588..583e2471200e4cd7ffa56ec514330b873a7f2656 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          força abertura do cfdisk em somente leitura\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "sem suporte a modo de cores"
 
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
@@ -1240,14 +1240,14 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "uso inválido"
 
@@ -1326,15 +1326,15 @@ msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "falha ao alocar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4026,8 +4026,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr " Exemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando sem suporte"
 
@@ -8146,316 +8146,322 @@ msgstr "não foi possível obter %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida apenas para root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "não foi possível localizar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "bloqueio falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha em alternar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "o ponto de montagem não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8804,7 +8810,7 @@ msgstr "Shell alterado.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8902,12 +8908,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "falha ao analisar número"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valor de horário inválido \"%s\""
@@ -9584,14 +9590,14 @@ msgstr "grupo inexistente"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid falhou"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [opções]\n"
@@ -9651,7 +9657,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
 
@@ -10506,63 +10512,63 @@ msgstr ""
 "     --color[=<quando>]\n"
 "                       colore mensagens (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [opções] -u <usuário> [[--] <comando>]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            lista cada bloco de memória individual\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             remove uma trava\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             usa saída no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "usuário desconhecido %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "número grande demais"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "não foi possível definir timerfd"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not exec"
@@ -10848,7 +10854,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "rótulo do sistema de arquivos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "número maior:menor do dispositivo"
 
@@ -11078,7 +11084,7 @@ msgstr " -D, --df               imita a saída de df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           inverte o sentido das ocorrências\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usa formato de saída JSON\n"
@@ -11103,7 +11109,7 @@ msgstr ""
 " -O, --options <lista>  limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n"
 "                          opções de montagem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11167,7 +11173,7 @@ msgstr " -t, --types <lista>    limita o conjunto de sistemas de arquivos por ti
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       não trunca texto em colunas\n"
 
@@ -11193,7 +11199,7 @@ msgstr "     --verbose          mostra mais detalhes\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          mostra todas as opções VFS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11899,7 +11905,7 @@ msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "erro de argumento"
 
@@ -11943,108 +11949,109 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 limpa o buffer do kernel\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             exibe mensagens do espaço de usuário\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               renova todos os contadores (apenas root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot update %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "não foi possível atualizar %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "usuário \"%s\" não existe"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "não foi possível determinar o tipo de formatação atual"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "formato de registro sem suporte: \"%s\""
 
 # 1- nome opção; 2- dados; 3- dados tratados
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: %s traduzida de \"%s\" para \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Não foi possível ler tanto /dev/vcsa0 quanto /dev/vcsa"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12558,7 +12565,7 @@ msgstr "número máximo de arquivos abertos"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "número máximo de processos"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12604,13 +12611,13 @@ msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d disposi
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "falha ao alocar iterador"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12628,7 +12635,7 @@ msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12978,12 +12985,12 @@ msgstr "ioctl(%s) para %s para ler a hora falhou"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "falha ao analisar o pid"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -13113,7 +13120,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13512,110 +13519,110 @@ msgstr "usuário desconhecido %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "falha ao alocar cache de UID"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconhecida)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "falha ao alocar memória: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate pty handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open: %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "falha ao abrir: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usa formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          mostra colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       não trunca texto em colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     age nesses processos já em execução\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              não exibe o arquivo issue\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "     --show-issue           exibe o arquivo issue e sai\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --target-prefix <path>\n"
@@ -13625,13 +13632,13 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <caminho>\n"
 "                         especifica uso de caminho para os pontos de montagem\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            mostra contadores individuais nas funções\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
@@ -13639,81 +13646,81 @@ msgstr ""
 "     --summary[=quando]\n"
 "                      mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         lista modos disponíveis\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 #| msgid " -default\n"
 msgid "Default"
 msgstr " -default\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argumento desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
 
@@ -13727,151 +13734,151 @@ msgstr "falha ao alocar cache de UID"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "comando do processo mantendo a trava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID do processo mantendo a trava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "tipo de trava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "modo trava de acesso"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "estado obrigatório da trava: 0 (nenhuma), 1 (definido)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "posição relativa de byte da trava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "posição final da trava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "caminho do arquivo travado"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID do processo bloqueando a trava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "tamanho da trava"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "falha ao analisar %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "falha ao analisar o ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "falha ao analisar o início"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "falha ao analisar o final"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(indefinida)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lista travas do sistema local.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legível\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignora travas sem permissão de leitura\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       mostra todas as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado (raw)\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argumento inválido de PID"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Gera cookies mágicos para xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <arquivo>  usa o arquivo como uma semente do cookie\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <núm>  limita quanto é lido de arquivos semente\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         explica o que está sendo feito\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<núm>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Obtido %zu byte de %s\n"
 msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "fechamento de %s falhou"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "falha ao analisar comprimento"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size ignorado quando usado sem --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14297,7 +14304,7 @@ msgstr "nenhum descritor de arquivo recebido, verifique systemctl status uuidd.s
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.soquete"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll falhou"
 
@@ -16508,44 +16515,44 @@ msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "bloco de dados muito grande"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl falhou"
 
@@ -16710,7 +16717,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: desmontando"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "drop permissions failed."
 msgid "drop permissions failed"
@@ -19818,7 +19825,19 @@ msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "não foi possível definir máscara de sinal"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "não foi possível bloquear sinais"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
 
@@ -22494,29 +22513,29 @@ msgstr "argumento inválido: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -25224,7 +25243,7 @@ msgstr "opção --table exigida para todas --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "opção --table-columns exigida para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n"
@@ -25293,7 +25312,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        mostra linhas idênticas\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<tamanho> e <desloc>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "todos os argumentos de arquivo de entrada falharam"
 
@@ -25321,73 +25340,73 @@ msgstr "caractere de conversão inválido %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lê uma linha.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Descarta o conteúdo de setores em um dispositivo.\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          exibe ajuda ao invés de soar um bipe"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         lógica de contagem ao invés de linhas de tela"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        suprime pausa após quebra de página"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      não usa scroll, exibe texto e limpa fins de linhas"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     não usa scroll, limpa tela e exibe texto"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         compacta linhas vazias múltiplas em uma"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           suprime sublinhado e negrito"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <número>  o número de linhas por tela"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<número>             mesmo que --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<número>             exibe o arquivo começando da número da linha"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<padrão>            exibe arquivo começando de correspondência de padrão"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "variável de ambiente MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "mágica falhou"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25398,7 +25417,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25409,27 +25428,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: diretório ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mais--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25437,40 +25456,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Pulando "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Pulando para arquivo "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Linha longa demais"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Use q ou Q para sair]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec falhou\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "não foi possível realizar fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...pulando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25478,11 +25497,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Padrão não encontrado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Padrão não encontrado"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -25490,7 +25509,7 @@ msgstr ""
 "A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n"
 "O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25533,21 +25552,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n"
 ".                       Repete o comando anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...volta %d página"
 msgstr[1] "...volta %d páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...pulando %d linha"
 msgstr[1] "...pulando %d linhas"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25557,21 +25576,21 @@ msgstr ""
 "***Voltar***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" linha %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
index f73ec6387b0af714dc843c846763015718ebc17d..c6eeff171bfbee4e7a8bc7440572fe8de739a9e8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
 
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
@@ -1211,14 +1211,14 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора 
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "%lu плохая страница\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "%s: не удалось настроить устройство обра
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3995,8 +3995,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr " Пример:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "неподдерживаемая команда"
 
@@ -8137,314 +8137,319 @@ msgstr "не удалось прочитать: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "состояние устройства"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount завершился неудачей"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "доступ запрещен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точка монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: специальное устройство %s не существует\n"
 "       (префикс пути не является каталогом)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
 "       на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблица монтирования заполнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
 "       (может быть `insmod driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
@@ -8792,7 +8797,7 @@ msgstr "Шелл изменён.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8885,12 +8890,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "не удалось разобрать номер"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "неверное значение времени: '%s'"
@@ -9572,14 +9577,14 @@ msgstr "нет такой группы."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [параметры]\n"
@@ -9643,7 +9648,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
@@ -10492,58 +10497,58 @@ msgstr " -o, --output <list>  выбрать выводимые столбцы\n
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "неизвестный пользователь %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "файловая система слишком велика.  Завершение работы."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -10835,7 +10840,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "метка файловой системы"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11055,7 +11060,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11078,7 +11083,7 @@ msgstr ""
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11148,7 +11153,7 @@ msgstr "   l   список типов известных файловых си
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
@@ -11175,7 +11180,7 @@ msgstr "  -V, --version                Вывод информации о вер
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
@@ -11878,7 +11883,7 @@ msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "ошибка аргумента"
 
@@ -11922,100 +11927,103 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "пользователь %s не существует"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "не удалось прочитать: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не удалось прочитать: %s"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12541,7 +12549,7 @@ msgstr "максимальное количество открытых файл
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "максимальное количество процессов"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12589,12 +12597,12 @@ msgstr "список исключенных устройств слишком в
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -12609,7 +12617,7 @@ msgstr "непредвиденные аргументы"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -12930,12 +12938,12 @@ msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился не
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "не удалось задать данные"
@@ -13059,7 +13067,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical core number"
 msgid "inode number"
@@ -13437,179 +13445,179 @@ msgstr "неизвестный пользователь %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "непредвиденные аргументы"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <список>         поля вывода\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              не показывать файл issue\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              не показывать файл issue\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "  rdev -o N ...                   использование смещения байтов N"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
@@ -13624,133 +13632,133 @@ msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "не удалось задать данные"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "путь к заблокированному файлу"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "не удалось определить идентификатор"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "не удалось определить конец"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "недопустимый аргумент PID"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         разъяснение выполняемых действий\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13758,21 +13766,21 @@ msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
 msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
 msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не удалось определить длину"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14195,7 +14203,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "ошибка poll()"
@@ -16407,45 +16415,45 @@ msgstr "невозможно открыть %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "блок данный слишком большой"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync завершился неудачей"
@@ -16596,7 +16604,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: размонтируется"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "доступ запрещен"
@@ -19722,7 +19730,18 @@ msgstr "%s: предупреждение - невозможно определи
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не могу заблокировать сигналы"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
@@ -22410,25 +22429,25 @@ msgstr "неверный id: %s\n"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "не удалось прочитать: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -25111,7 +25130,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
@@ -25176,7 +25195,7 @@ msgstr ""
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "нехватка памяти"
@@ -25206,80 +25225,80 @@ msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "  -h, --help         показать эту справку и выйти\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Введите количество цилиндров:"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25290,7 +25309,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Не текстовый файл ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25301,27 +25320,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: каталог ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Далее--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25329,40 +25348,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Пропускается "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Пропускается до файла "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Пропускается обратно до файла "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Строка слишком длинная"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...пропускается\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25370,11 +25389,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шаблон не найден\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Шаблон не найден"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25384,7 +25403,7 @@ msgstr ""
 "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
 "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25427,7 +25446,7 @@ msgstr ""
 ":f                      Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
 ".                       Повторение предыдущей команды\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -25435,7 +25454,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу"
 msgstr[1] "...назад на %d страницы"
 msgstr[2] "...назад на %d страниц"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -25443,7 +25462,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка"
 msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
 msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25453,21 +25472,21 @@ msgstr ""
 "***Назад***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" строка %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Не файл] строка %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
index 2674e052ad56719165e81d61060efea1ad8356fe..977e4547335b421c749ab24f5a69d5b6561ea50f 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "málo argumentov"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "málo argumentov"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim farieb"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "volanie stat nad %s skončilo s chybou"
@@ -1206,14 +1206,14 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosť sektora a geometria) by mali byť použ
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "nesprávny spôsob použitia"
 
@@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtov"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3991,8 +3991,8 @@ msgstr[2] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -7803,312 +7803,318 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no device specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse number of inodes"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse number of inodes"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "set filesystem readahead"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symlink failed: %s"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "volanie symlink skončilo s chybou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "symlink failed: %s"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8451,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8542,12 +8548,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9204,14 +9210,14 @@ msgstr ""
 msgid "setuid failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr ""
@@ -9271,7 +9277,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -10067,63 +10073,63 @@ msgstr ""
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] device [size]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [prepínače] zariadenia [veľkosť]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list       list all filenames\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -l, --list       zobraziť všetky názvy súborov\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -c, --check             skontrolovať, či zariadenie neobsahuje chybné bloky\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list       list all filenames\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list       zobraziť všetky názvy súborov\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "Súborový systém je príliš veľký. Končím."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not get device size"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "veľkosť zariadenia sa nepodarilo zistiť"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not get device size"
 msgid "Could not exec"
@@ -10400,7 +10406,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -10607,7 +10613,7 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr ""
@@ -10628,7 +10634,7 @@ msgstr ""
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10688,7 +10694,7 @@ msgstr ""
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
@@ -10712,7 +10718,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list       list all filenames\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11383,7 +11389,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr ""
 
@@ -11426,98 +11432,105 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -v, --verbose                vypisovať podrobné hlásenia\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot open %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "Diskový oddiel %zu ešte neexistuje!"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "aktuálny typ formátovania sa nepodarilo zistiť"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
-#, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
-#, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12019,7 +12032,7 @@ msgstr "neplatný počet i-uzlov"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "neplatný počet i-uzlov"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12065,13 +12078,13 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to parse size."
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12086,7 +12099,7 @@ msgstr ""
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12417,12 +12430,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to parse size."
 msgid "failed to get time"
@@ -12534,7 +12547,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "partition number"
 msgid "inode number"
@@ -12874,63 +12887,63 @@ msgstr "Neznámy"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to allocate script handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovať obsluhu skriptu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to remove partition"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "oddiel sa nepodarilo odstrániť"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -x, --list-details            ako --list, ale podrobnejší\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -2, -v                  použiť verziu Minixu 2\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
@@ -12938,124 +12951,124 @@ msgstr ""
 " -n, --noauto-pt               nevytvárať na prázdnych zariadeniach predvolené\n"
 "                               tabuľky rozdelenia disku\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <zoznam>         zobraziť stĺpce\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid "     --verbose             verbose output\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "     --verbose             podrobný výstup\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -o, --output <zoznam>         zobraziť stĺpce\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list       list all filenames\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr " -l, --list       zobraziť všetky názvy súborov\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output line"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr ""
 
@@ -13069,128 +13082,128 @@ msgstr ""
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to parse size."
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13198,21 +13211,21 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13604,7 +13617,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr ""
 
@@ -15691,44 +15704,44 @@ msgstr ""
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "príliš veľky dátový blok"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -15873,7 +15886,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "error: parsing UUID failed"
 msgid "drop permissions failed"
@@ -18836,7 +18849,17 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot close file %s"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "súbor %s sa nedá otvoriť"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -21307,23 +21330,23 @@ msgstr "neplatný argument veľkosti bloku"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "%s sa nedá otvoriť"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr ""
@@ -23847,7 +23870,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr ""
@@ -23912,7 +23935,7 @@ msgstr ""
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr ""
 
@@ -23940,71 +23963,71 @@ msgstr ""
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24012,7 +24035,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24023,27 +24046,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: adresár ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24051,56 +24074,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Preskakujem"
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24124,7 +24147,7 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -24132,7 +24155,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -24140,28 +24163,28 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
index 17e559f1a20d1ca1e89425093148197480e034f9..82a7d3dd7244b5c13c8ab849dc41d9a2e11841dc 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Preve
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Preve
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -1293,14 +1293,14 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "slaba velikost inoda"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "izmenjalne naprave ni mogo
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4186,8 +4186,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -8434,314 +8434,319 @@ msgstr "%s ni mogo
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
@@ -9104,7 +9109,7 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9200,13 +9205,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "neveljaven id"
@@ -9945,14 +9950,14 @@ msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -10017,7 +10022,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
@@ -10869,56 +10874,56 @@ msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Neznano"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 msgid "filter too big"
 msgstr "prevelika ¹tevilka\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
@@ -11196,7 +11201,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -11432,7 +11437,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11456,7 +11461,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
@@ -11527,7 +11532,7 @@ msgstr "   l   izpi
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
@@ -11556,7 +11561,7 @@ msgstr "  -V, --version                Izpi
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
@@ -12254,7 +12259,7 @@ msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izklju
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n"
@@ -12299,97 +12304,97 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moè ugotoviti"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "/dev/tty1 ali /dev/vc/1 ni mogoèe odpreti"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12925,7 +12930,7 @@ msgstr "naj. 
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
@@ -12972,12 +12977,12 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -12992,7 +12997,7 @@ msgstr "naj. 
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -13320,13 +13325,13 @@ msgstr "klic ioctl() k %s za branje 
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
@@ -13442,7 +13447,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
@@ -13799,178 +13804,178 @@ msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "neznanem"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -13985,163 +13990,163 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
 msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14564,7 +14569,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
@@ -16781,45 +16786,45 @@ msgstr "ni mogo
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
@@ -16971,7 +16976,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
@@ -20136,7 +20141,17 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
@@ -22834,25 +22849,25 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
@@ -25572,7 +25587,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -25638,7 +25653,7 @@ msgstr "  -V, --version                Izpi
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
@@ -25668,83 +25683,83 @@ msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov je naveden z veèkratnimi pretvornimi znaki.\n"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25755,7 +25770,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25766,27 +25781,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: imenik ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Naprej--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25794,40 +25809,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... Preskok "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "... Preskok na datoteko "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Vrstica je predolga"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...preskok\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25835,11 +25850,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vzorca ni moè najti\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Vzorca ni moè najti"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25849,7 +25864,7 @@ msgstr ""
 "Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
 "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25892,21 +25907,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
 ".                       Ponovi prej¹nji ukaz\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
 msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
 msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25916,22 +25931,22 @@ msgstr ""
 "***Nazaj***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" vrstica %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Krpa regularnega izraza"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
index b3ad7b9ce7ebd9d80701f42839d57e883e3ceb7b..1364cb05b63841d27754909912a077171b7d0bfc 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-05 06:34+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "неподржан режим боје"
 
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "неисправан аргумент – repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "добављање података за „%s“ није успело"
@@ -1207,14 +1207,14 @@ msgstr "Својства уређаја (величина сектора и ге
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "лоше коришћење"
 
@@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "Померај поравнања: %lu бајта"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "нисам успео да доделим приступника"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "нисам успео да доделим излазни ред"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4072,8 +4072,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr " Пример:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G        Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "неподржана наредба"
 
@@ -7987,62 +7987,62 @@ msgstr "не могу да довучем „%s“: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "радња није успела: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "радња је допуштена само за администратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "„%s“ је већ прикачен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не могу да нађем у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t <type>“ или „wipefs(8)“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "није наведена исправна врста система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не могу да нађем „%s“"
@@ -8054,249 +8054,255 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“"
 # For consistent translation, here is the English text:
 #  msgstr "no size specified"
 # Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "није наведен извор качења"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "закључавање није успело"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "нисам успео да променим називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "систем датотека је већ прикачен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "качење није успело: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени власништво: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени режим: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "забрањен приступ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "тачка качења није директоријум"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "тачка качења је заузета"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "тачка качења не постоји"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "није тачка качења или је опција лоша"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "табела качења је пуна"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не могу да читам суперблок „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "непозната врста система датотека „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "непозната врста система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "„%s“ није блок уређај"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "„%s“ није исправан блок уређај"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "„bind %s“ није успело"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "нисам нашао медије на „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8651,7 +8657,7 @@ msgstr "Љуска је измењена.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисник>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8746,12 +8752,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "нисам успео да обрадим број"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "неисправна вредност времена „%s“"
@@ -9451,14 +9457,14 @@ msgstr "нема такве групе"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "„setuid“ није успело"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [опције]\n"
@@ -9518,7 +9524,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом"
 
@@ -10356,63 +10362,63 @@ msgstr " -c, --columns <ширина> количина колона за кор
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<када>]  обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [опције] [--set <величина>] [--] [наредба]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all             исписује сваки појединачни блок меморије\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock                     уклања закључавање\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list               користи формат списка излаза\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "непознате врсте"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Непознато"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "систем датотека је превелик.  Одлазим."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "не могу да поставим „timer“"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10689,7 +10695,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "натпис система датотека"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "главни:споредни број уређаја"
 
@@ -10908,7 +10914,7 @@ msgstr " -D, --df                 опонашава излаз за „df(1)“
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert             преокреће смисао поклапања\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               користи ЈСОН формат излаза\n"
@@ -10929,7 +10935,7 @@ msgstr " -n, --noheadings         не исписује заглавља\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <списак>   ограничава скуп система датотека опцијама качења\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10991,7 +10997,7 @@ msgstr " -t, --types <списак>     ограничава скуп систе
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq               занемарује системе датотека са удвострученим метама\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate         не скраћује текст у колонама\n"
 
@@ -11015,7 +11021,7 @@ msgstr "     --verbose            исписује више појединост
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all            исписује све опције ВСД-а\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11691,7 +11697,7 @@ msgstr "%s и %s се међусобно искључују"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "грешка аргумента"
 
@@ -11734,106 +11740,109 @@ msgstr "не сигнализирам пид %d, нема руковаоца к
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "не могу да нађем процес „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                   чисти међумеморију кернел прстена\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace               приказује поруке корисничког простора\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset                 враћа стање свих бројача (само админ)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "не могу да обрадим „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Не могу да покренем ПАМ: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "корисник „%s“ не постоји."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "не могу да отворим „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "не могу да одредим текућу врсту форматирања"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "неподржан формат бележења: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12331,7 +12340,7 @@ msgstr "највећи број отворених зона"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "највећи број активних зона"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12377,13 +12386,13 @@ msgstr "списак искључених уређаја је предуг (ог
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "списак укључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "нисам успео да доделим приступника"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12408,7 +12417,7 @@ msgstr "неочекивана вредност за пид спецификац
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "није наведен извор качења"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12745,12 +12754,12 @@ msgstr "„ioctl(RTC_RD_NAME)“ за „%s“ за читање времена
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "нисам успео да обрадим пиб"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12870,7 +12879,7 @@ msgstr "локална ИПв6 адреса"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "удаљена ИПв6 адреса"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "број и-чвора"
 
@@ -13209,103 +13218,103 @@ msgstr "непознате врсте"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "превише колона је додато путем израза филтера"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "нисам успео да доделим ид-оставу"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(непознато)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "нисам успео да доделим меморију"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "неочекивана вредност за пид спецификацију: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "ђубре на крају пид спецификације: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "вредност ван опсега за пид спецификацију: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "нисам успео да доделим „procfs“ руковаоца"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "нисам успео да отворим „/proc“"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l,      --threads         списак у нитима нивоа\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                    користи ЈСОН формат излаза\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings         не исписује заглавља\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <списак>          исписује колоне\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw                користи сирови излазни формат\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate         не скраћује текст у колонама\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p,      --pid  <пид(и)>   прикупља информације само наведених процеса\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]        исписује само IPv4 и/или IPv6 прикључнице\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q,      --filter <изрз>   примењује филтер приказа\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "         --debug-filter    исписује структуру унутрашњих података филтера и излази\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13315,84 +13324,84 @@ msgstr ""
 " -C,      --counter <назив>:<израз>\n"
 "                       дефинише произвољни бројач за „--summary“ излаз\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "          --dump-counters     исписује дефиниције бројача\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=када]  исписује информације сажетка („only“, „append“ или „never“)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes            исписује доступне режиме\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "превише кратка спецификација бројача: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "нема назива за бројач: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "дат је празан израз бројача: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "не користи { у називу бројача: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "ВРЕДНОСТ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "нисам успео да доделим колону сажетка"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "БРОЈАЧ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "нисам успео да додам податке сажетка"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "непознат „-i/--inet“ аргумент: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "неподржан аргумент „--summary“"
 
@@ -13404,129 +13413,129 @@ msgstr "нисам успео да доделим УИБ оставу"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "нисам успео да доделим контекст путање за „/var/run/netns“"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "наредба процеса која држи закључавање"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "ПИБ процеса који држи закључавање"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "врста закључавања"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "режим приступа закључавању"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "обавезно стање закључавања: 0 (ништа), 1 (постављено)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "релативни померај бајта закључавања"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "крајњи померај закључавања"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "путања закључане датотеке"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "ПИБ процеса који блокира закључавање"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "величина закључавања"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "нисам успео да обрадим „%s“"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "нисам успео да обрадим ИБ"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "нисам успео да обрадим почетак"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "нисам успео да обрадим крај"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(неодређено)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Испишите закључавања локалног система.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   занемарује закључавања без дозвола за читање\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не исписује заглавља\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       исписује све колоне\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <пиб>        приказује само закључавања која држи овај процес\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              користи сирови излазни формат\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "неисправан ПИБ аргумент"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Ствара магичне колачиће за „xauth“.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <дттка>     користи датотеку као семе колачића\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <број>  ограничава колико се чита из датотека семена\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose          објашњава шта је урађено\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<број>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13534,21 +13543,21 @@ msgstr[0] "Добих %zu бајт из „%s“\n"
 msgstr[1] "Добих %zu бајта из „%s“\n"
 msgstr[2] "Добих %zu бајтова из „%s“\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "затварање „%s“ није успело"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "нисам успео да обрадим дужину"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "„--max-size“ је занемарено када се користи без „--file“"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13933,7 +13942,7 @@ msgstr "нису примљени описници датотека, прове
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "примљено је превише описника датотека, проверите „uuidd.socket“"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "„poll“ није успело"
 
@@ -16082,44 +16091,44 @@ msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a. %e. %b. %Y. %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e.%b. %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "блок података је превелик"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "неисправан аргумент величине међумеморије"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "„--raw“ се може користити са „--level“ или „--facility“ само када чита поруке са „/dev/kmsg“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "читање међумеморије кернела није успело"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "чишћење међумеморије кернела није успело"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "„klogctl“ није успело"
 
@@ -16284,7 +16293,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: откачињем"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "одбацивање овлашћења није успело"
 
@@ -19335,7 +19344,19 @@ msgstr "нисам успео да одредим број процесора: %
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Нисам успео да извучем број чвора"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "не могу да подесим маску сигнала"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не могу да блокирам сигнал"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "не могу да вратим руковаоца сигналом"
 
@@ -22071,29 +22092,29 @@ msgstr "неисправан аргумент: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "не могу да отворим пид „%u“"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "„fallocate“ није успело"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "„fallocate“ није успело"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "онемогућавање гарантовања нових привилегија није успело"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24720,7 +24741,7 @@ msgstr "опција „--table“ је пзребна за све „--table-*
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "опција „--table-columns“ или „--table-column“ је потребна за „--json“"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [опције] <датотека>...\n"
@@ -24787,7 +24808,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing         исписује истоветне редо
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<величина> и <померај>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "сви аргументи улазне датотеке нису успели"
 
@@ -24815,71 +24836,71 @@ msgstr "лош знак претварања %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "збир бајта са вишеструким знацима претварања"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Читајте један ред.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Приказује садржај датотеке у терминалу."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent        приказује помоћ уместо да звони звонцетом"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical       броји логичке уместо редове екрана"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause      потискује паузу након довода обрасца"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over    не премиче, приказује текст и чисти крајеве редова"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print   не премиче, чисти екран и приказује текст"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     излази на крају датотеке"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze       скупља више празних редова у један"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain         потискује подвлачење и подебљање"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <број>  број редова по пуном екрану"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<број>             исто као „--lines“"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<број>             приказује почетак датотеке од броја реда"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<шаблон>          прказује почетак датотеке из поклапања шаблона"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "„MORE“ променљива окружења"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "„magic“ није успело"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24890,7 +24911,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Није текстуална датотека ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24901,27 +24922,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: директоријум ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Још--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Следећа датотека: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(КРАЈ)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Притисните размак да наставите, „q“ да изађете.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24929,40 +24950,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Прескачем "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Прескачем на датотеку "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Прескачем наза на датотеку "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Ред је предуг"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Нема претходне наредбе за замену"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Користите „q“ или „Q“ да изађете]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "„exec“ није успело\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "не могу да исцепим\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...Прескачем\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24970,11 +24991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Нисам нашао шаблон\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Нисам нашао шаблон"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24982,7 +25003,7 @@ msgstr ""
 "Већини наредби претходи аргумент целог броја „k“.  Основности су у заградама.\n"
 "Звездица (*) означава да аргумент постаје нова основност.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25025,7 +25046,7 @@ msgstr ""
 ":f                      Приказује текући назив датотеке и број реда\n"
 ".                       Понавља претходну наредбу\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -25033,7 +25054,7 @@ msgstr[0] "...назад %d страницу"
 msgstr[1] "...назад %d странице"
 msgstr[2] "...назад %d страница"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -25041,7 +25062,7 @@ msgstr[0] "...прескачем %d ред"
 msgstr[1] "...прескачем %d реда"
 msgstr[2] "...прескачем %d редова"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25051,21 +25072,21 @@ msgstr ""
 "***Назад***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "„%s“ ред %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Није датотека] ред %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нема претходног регуларног израза"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Притисните „h“ за инструкцијама.]"
index ac29cdf5a943f689bf5e37c4e2a8c5bfe70bb856..ec9f85b13686d9e0516443787bb1a9e20a0b3d79 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only               ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "färgläge stöds ej"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat för %s misslyckades"
@@ -1217,14 +1217,14 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "felaktig användning"
 
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "Justeringsposition: %lu byte"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4022,8 +4022,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr " Exempel:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "kommando stöds in"
 
@@ -8166,316 +8166,322 @@ msgstr "kan inte hämta %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan inte hitta i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "låsning misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "åtkomst nekas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt är upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s är redan monterad på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specialenhet %s finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "okänd filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s är inte en blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "inget media hittat på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8825,7 +8831,7 @@ msgstr "Skalet byttes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8920,12 +8926,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”"
@@ -9603,14 +9609,14 @@ msgstr "ingen sådan grupp"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid misslyckades"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [flaggor]\n"
@@ -9670,7 +9676,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
 
@@ -10510,63 +10516,63 @@ msgstr " -o, --output <lista>  definiera vilka utmatningskolumner som ska använ
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]   färglägg meddelanden (%s, %s eller %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            lista varje individuellt minnesblock\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             ta bort ett lås\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list              använd listutmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "okänd användare %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Okänd"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "kan inte ställa in timerfd"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not exec"
@@ -10853,7 +10859,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "filsystemsetikett"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "övre:undre enhetsnummer"
 
@@ -11076,7 +11082,7 @@ msgstr " -D, --df                imitera utmatning från df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert            invertera matchningen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              använd JSON-utmatningsformat\n"
@@ -11097,7 +11103,7 @@ msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut kolumnrubriker\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>   begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11164,7 +11170,7 @@ msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystem till FS-t
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq              hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate        trunkera inte text i kolumner\n"
 
@@ -11190,7 +11196,7 @@ msgstr "     --verbose           skriv ut utförlig information\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all             skriv ut alla enheter\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11934,7 +11940,7 @@ msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "argumentfel"
 
@@ -11977,106 +11983,109 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan inte hitta process ”%s”"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 töm kärnans ringbuffert\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             visa meddelanden från användarrymden\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               återställ alla räknare (endast root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot update %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "kan inte uppdatera %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "användaren %s existerar inte"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "kunde inte avgöra aktuell formattyp"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "loggformat stöds ej: ”%s”"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12590,7 +12599,7 @@ msgstr "maximalt antal öppna filer"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "maximalt antal processer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12636,13 +12645,13 @@ msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enhe
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12660,7 +12669,7 @@ msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -13008,12 +13017,12 @@ msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "misslyckades med att tolka pid"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -13141,7 +13150,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13539,110 +13548,110 @@ msgstr "okänd användare %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate pty handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "misslyckades med att allokera pty-hanterare"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open: %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              använd JSON-utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          skriv ut kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate        trunkera inte text i kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>…       agera på dessa redan körande processer\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue                 visa inte issue-fil\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "     --show-issue           visa issue-fil och avsluta\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --target-prefix <path>\n"
@@ -13652,91 +13661,91 @@ msgstr ""
 "     --target-prefix <sökväg>\n"
 "                         anger sökväg som används för alla monteringspunkter\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            skriv ut individuella räknare inom funktioner\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=när]   skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         lista tillgängliga lägen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "okänt argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumentet --summary stöds inte"
 
@@ -13750,151 +13759,151 @@ msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "kommando för processen som håller låset"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID för processen som håller låset"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "låstyp"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "åtkomstläge för lås"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "obligatoriskt tillstånd för låset: 0 (inget), 1 (satt)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "relativ byteposition för låset"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "avslutande position för låset"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "sökväg för den låsta filen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID för processen som blockerar låset"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "låsstorlek"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "misslyckades med att tolka ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "misslyckades med att tolka start"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "misslyckades med att tolka end"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(odefinierad)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lista lokala systemlås.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible    ignorera lås utan läsrättigheter\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       skriv ut alla kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>         visa bara lås som hålls av denna process\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ogiltigt PID-argument"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Generera magiska kakor för xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <fil>      använd fil som frö till kakor\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <num>  begränsa hur mycket som ska läsas från fröfiler\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         förklara vad som händer\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<num>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Fick %zu byte från %s\n"
 msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "stängning av %s misslyckades"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "misslyckades med att tolka längd"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size hoppas över när den används utan --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14316,7 +14325,7 @@ msgstr "inga fildeskriptorer mottagna, kontrollera systemctl status uuidd.socket
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll misslyckades"
 
@@ -16562,46 +16571,46 @@ msgstr "mmap misslyckades: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "datablock för stort"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 #| msgid "read kernel buffer failed"
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl misslyckades"
 
@@ -16766,7 +16775,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: avmonterar"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "drop permissions failed."
 msgid "drop permissions failed"
@@ -19886,7 +19895,19 @@ msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "kan inte ställa in signalmask"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "kan inte blockera signaler"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
 
@@ -22562,29 +22583,29 @@ msgstr "ogiltigt argument: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -25253,7 +25274,7 @@ msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"
@@ -25320,7 +25341,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        identiska utmatningsrader\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<längd> och <position>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "alla indatafilsargument misslyckades"
 
@@ -25348,75 +25369,75 @@ msgstr "felaktigt konverteringstecken %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "byteantal med flera konverteringstecken"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Läs en rad.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Kassera innehållet i sektorerna på en enhet.\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent          visa hjälp istället för att använda ljudsignal"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         räkna antalet logiska snarare än skärmrader"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        undertryck paus efter sidmatning"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      rulla inte, visa text och rensa bort radslut"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     rulla inte, rensa skärmen och visa text"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         pressa ihop flera tomrader till en"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           undertryck understrykning och fetstil"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <nummer>  antal rader per skärm"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<nummer>             samma som --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<nummer>             visa filen med början från rad nummer"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<mönster>           visa fil med början från mönstermatchning"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Miljövariabeln MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 #| msgid "magic failed: %s\n"
 msgid "magic failed"
 msgstr "magic misslyckades: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25427,7 +25448,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Inte en textfil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25438,27 +25459,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mer--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25466,40 +25487,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "…Hoppar över "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "…Hoppar över till fil "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Raden är för lång"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "körning misslyckades\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "kan inte grena\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "…hoppar över\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25507,11 +25528,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mönstret hittades inte\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Mönstret hittades inte"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -25520,7 +25541,7 @@ msgstr ""
 "Standardalternativ inom hakparenteser.\n"
 "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25563,21 +25584,21 @@ msgstr ""
 ":f                      Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
 ".                       Upprepa föregående kommando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "…tillbaka %d sida"
 msgstr[1] "…tillbaka %d sidor"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "…hoppar över %d rad"
 msgstr[1] "…hoppar över %d rader"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25587,21 +25608,21 @@ msgstr ""
 "***Tillbaka***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "”%s” rad %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Inte en fil] rad %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]"
index 26425bed76faa4dbb907d9a5369734b29b8f701f..e171843daa0ae946fd92947e5478470740f24ef1 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-10 13:24+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -27,168 +27,175 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:15
+#: disk-utils/addpart.c:25
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr " %s <disk aygıtı> <bölüntü numarası> <başlangıç> <uzunluk>\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:19
+#: disk-utils/addpart.c:29
 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Çekirdeğe belirtilen bölüntünün varlığından söz edin.\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
-#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
-#: term-utils/agetty.c:920
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
+#: term-utils/agetty.c:912
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "yeterli argüman yok"
 
 #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
-#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
-#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
-#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
-#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
-#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
-#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:319 disk-utils/blockdev.c:466
+#: disk-utils/blockdev.c:493 disk-utils/cfdisk.c:2833 disk-utils/delpart.c:68
+#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/fdisk.c:1238
+#: disk-utils/fdisk-list.c:337 disk-utils/fdisk-list.c:378
+#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fsck.c:1477
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:814 disk-utils/mkfs.minix.c:842
+#: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
+#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:687
+#: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
-#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
-#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
-#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
-#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
-#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
-#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:248 sys-utils/hwclock.c:919 sys-utils/hwclock-rtc.c:113
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358 sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:561 sys-utils/hwclock-rtc.c:596
+#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:492 sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/nsenter.c:174
+#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
+#: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
-#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
-#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
+#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
+#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "geçersiz bölüntü numarası"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61
+#: disk-utils/addpart.c:71
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "geçersiz başlangıç argümanı"
 
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
+#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63
+#: disk-utils/addpart.c:73
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "bölüntü eklenemedi"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:64
+#: disk-utils/blockdev.c:75
 msgid "set read-only"
 msgstr "salt-okunur ayarla"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:71
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "set read-write"
 msgstr "oku-yaz ayarla"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:77
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get read-only"
 msgstr "salt-yazılır al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:83
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:89
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:95
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:101
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "en düşük G/Ç boyutunu al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:107
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "en uygun G/Ç boyutunu al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:113
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "hizalama uzaklığını bayt türünden al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:119
+#: disk-utils/blockdev.c:130
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "istek başına en fazla sektörü al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:125
+#: disk-utils/blockdev.c:136
 msgid "get blocksize"
 msgstr "blok uzunluğunu al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:132
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:138
+#: disk-utils/blockdev.c:149
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "32 bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:144
+#: disk-utils/blockdev.c:155
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "boyutu bayt türünden al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:151
+#: disk-utils/blockdev.c:162
 msgid "set readahead"
 msgstr "önden okuma ayarla"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:157
+#: disk-utils/blockdev.c:168
 msgid "get readahead"
 msgstr "önden okuma al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:164
+#: disk-utils/blockdev.c:175
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini ayarla"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:170
+#: disk-utils/blockdev.c:181
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "dosya sistemini önden okuma seçeneğini al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 msgid "get disk sequence number"
 msgstr "disk sıra numarasını al"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:180
+#: disk-utils/blockdev.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "min seg size"
+msgid "get zone size"
+msgstr "asgari dilim boyutu"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:199
 msgid "flush buffers"
 msgstr "arabellekleri floşla"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:203
 msgid "reread partition table"
 msgstr "bölüntü tablosunu yeniden oku"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:194
+#: disk-utils/blockdev.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
@@ -199,575 +206,594 @@ msgstr ""
 " %1$s --report [aygıtlar]\n"
 " %1$s -h|-V\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:200
+#: disk-utils/blockdev.c:219
 msgid "Call block device ioctls from the command line."
 msgstr "Komut satırından blok aygıtı ioctls'lerini çağır."
 
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:222
 msgid " -q             quiet mode"
 msgstr " -q             sessiz kip"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:223
 msgid " -v             verbose mode"
 msgstr " -v             ayrıntılı kip"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:205
+#: disk-utils/blockdev.c:224
 msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr "     --report   belirtilen veya tüm aygıtlar için rapor yazdır"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:210
+#: disk-utils/blockdev.c:229
 msgid "Available commands:"
 msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:230
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: disk-utils/blockdev.c:312 disk-utils/fdformat.c:228
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
+#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
 msgid "no device specified"
 msgstr "belirtilen aygıt yok"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:335
+#: disk-utils/blockdev.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
+msgid "get size in 512-byte sectors: "
+msgstr " %-25s 512 bayt sektörlerindeki boyutu al\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:357
 msgid "could not get device size"
 msgstr "aygıt boyutu alınamadı "
 
-#: disk-utils/blockdev.c:341
+#: disk-utils/blockdev.c:363
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:357
+#: disk-utils/blockdev.c:379
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s bir parametre gerektiriyor"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:361
+#: disk-utils/blockdev.c:383
 msgid "failed to parse command argument"
 msgstr "komut argümanı ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
+#: disk-utils/blockdev.c:414 disk-utils/blockdev.c:526
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s üzerinde ioctl hatası"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:394
+#: disk-utils/blockdev.c:416
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s başarısız oldu.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:401
+#: disk-utils/blockdev.c:423
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s başarılı oldu.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
-#: disk-utils/blockdev.c:488
+#: disk-utils/blockdev.c:510
 msgid "N/A"
 msgstr "YOK"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:512
+#: disk-utils/blockdev.c:534
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ        StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ        BaşlSektr           Boyut  Aygıt\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 msgid "Bootable"
 msgstr "Önyüklenebilir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Seçili bölüntüyü sil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 msgid "Resize"
 msgstr "Yeniden boyutlandır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:200
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Geçerli bölüntülü küçült veya büyüt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:201
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:202
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
-#: libfdisk/src/sun.c:1136
+#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1168
+#: libfdisk/src/sun.c:1140
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:203
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Bölüntü türünü değiştir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:204
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Yardım ekranını göster"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
 msgid "Sort"
 msgstr "Sırala"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:205
+#: disk-utils/cfdisk.c:208
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Bölüntü sırasını düzelt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
 msgid "Write"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:206
+#: disk-utils/cfdisk.c:209
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Bölüntü tablosunu diske yaz (bu, veri kaybına neden olabilir)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
 msgid "Dump"
 msgstr "Dök"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:207
+#: disk-utils/cfdisk.c:210
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Bölüntü tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına dök"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:467
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "içsel hata: desteklenmeyen iletişim kutusu türü %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1318
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (bağlı)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1366
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Bölüntü adı:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1373
+#: disk-utils/cfdisk.c:1376
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Bölüntü UUID'si:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1392
+#: disk-utils/cfdisk.c:1395
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Bölüntü türü:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1399
+#: disk-utils/cfdisk.c:1402
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Öznitelikler:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1423
+#: disk-utils/cfdisk.c:1426
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Dosya sistemi UUID'si:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1430
+#: disk-utils/cfdisk.c:1433
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1436
+#: disk-utils/cfdisk.c:1439
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Dosya sistemi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1441
+#: disk-utils/cfdisk.c:1444
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Bağlama noktası:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1785
+#: disk-utils/cfdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1787
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Boyut: %s, %<PRIu64> bayt, %ju sektör"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1790
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1793
+#: disk-utils/cfdisk.c:1796
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiket: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1944
+#: disk-utils/cfdisk.c:1947
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Ardından MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S gelebilir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1950
+#: disk-utils/cfdisk.c:1953
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1972
+#: disk-utils/cfdisk.c:1975
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "En küçük boyut %<PRIu64> bayttır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1981
+#: disk-utils/cfdisk.c:1984
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "En büyük boyut %<PRIu64> bayttır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1988
+#: disk-utils/cfdisk.c:1991
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Boyut ayrıştırılamadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2046
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Bölüntü türünü seç"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
+#: disk-utils/cfdisk.c:2099 disk-utils/cfdisk.c:2129
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Betik dosyası adını gir: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2097
+#: disk-utils/cfdisk.c:2100
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Betik dosyası, bellekteki bölüntü tablosuna uygulanacaktır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
+#: disk-utils/cfdisk.c:2109 disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:494 disk-utils/fdisk-menu.c:538
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk-menu.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2113 disk-utils/fdisk-menu.c:498
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "%s betiği uygulanamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Geçerli bellekteki bölüntü tablosu dosyaya dökülecektir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
+#: disk-utils/cfdisk.c:2138 disk-utils/fdisk-menu.c:526
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Betik işleyici için yer ayrılamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2141
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disk yerleşimi başarıyla döküldü."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161 disk-utils/fdisk-menu.c:544
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "%s betiği yazılamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Select label type"
 msgstr "Etiket türünü seç"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200 disk-utils/fdisk.c:1259 disk-utils/fdisk-menu.c:502
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Aygıt bilinen bir bölüntü tablosu içermiyor."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
 msgstr "Yeni bir etiket oluşturmak için bir tür seçin, betik dosyası yüklemek için 'L'ye basın. '0' çıkar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2254
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Bu, cfdisk, curses-tabalı disk bölüntüleme programıdır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2255
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Bir blok aygıtında bölüntüler oluşturmanıza, silmenize ve değiştirmenize izin verir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2257
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr " Komut       Anlamı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
 msgid "-------      -------"
 msgstr " -----       ------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2259
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#, fuzzy
+#| msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition;"
 msgstr "  b          Geçerli bölüntünün önyüklenebilir bayrağını aç/kapat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+msgid "               implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Geçerli bölüntüyü sil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2261
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Bu yardım ekranını göster"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2262
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Boş alandan yeni bir bölüntü oluştur"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2263
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Bölüntü tablosunu yazmadan programdan çık"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
 msgid "  r          Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "  r          Geçerli bölüntüyü küçült veya büyüt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2265
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Bölüntü sırasını düzelt (yalnızca düzensiz olduğunda)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Bölüntü türünü değiştir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına dök"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Bölüntü tablosunu diske yaz (büyük W karakterini gir);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               çünkü bu işlem diskteki veriyi yok edebileceğinden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2270
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               'evet' veya 'hayır' ile işlemi onay/ret yapmalısınız"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2271
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Bir bölüntü hakkında ek bilgi göster/gizle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2272
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Yukarı Ok    İmleci bir önceki bölüntüye taşı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Aşağı Ok     İmleci bir sonraki bölüntüye taşı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2274
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Sol Ok       İmleci bir önceki menü ögesine taşı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2279
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Sağ Ok       İmleci bir sonraki menü ögesine taşı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2281
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Not: Tüm komutlar BÜYÜK veya küçük harflerle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2278
+#: disk-utils/cfdisk.c:2282
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "girilebilir (Yazma-Kaydet komutu dışında)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2280
+#: disk-utils/cfdisk.c:2284
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Aygıt için ek bilgi görmek üzere lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2294 disk-utils/cfdisk.c:2599
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Sürdürmek için bir düğmeye basın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#: disk-utils/cfdisk.c:2380
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Bayrak durumu değiştirilemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2386
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "%zu bölüntüsü silinemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
+#: disk-utils/cfdisk.c:2392 disk-utils/fdisk-menu.c:671
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "%zu bölüntüsü silindi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Bölüntü boyutu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirildi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "%zu bölüntüsünün türü değiştirilmedi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2473
+#: disk-utils/cfdisk.c:2476
 msgid "New size: "
 msgstr "Yeni boyut: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2491
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%zu bölüntüsü yeniden boyutlandırıldı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2509 disk-utils/fdisk.c:1235 disk-utils/fdisk-menu.c:605
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Aygıt, saltokunur kipte açık."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Bölüntü tablosunu diske yazmak istediğinizden emin misiniz? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "ya \"evet\" ya da \"hayır\" yazın veya bundan çıkmak için ESC'ye basın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
-#: sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2521 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:331
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2519
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Bölüntü tablosu diske yazılmadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2524
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Disk etiketi yazılamadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535 disk-utils/fdisk-menu.c:612
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Bölüntü tablosu durumu değiştirildi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
+#: disk-utils/cfdisk.c:2560 disk-utils/cfdisk.c:2641
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Artık bölüntü tablosu girdisi sırasının disk sırasına göre olmadığına dikkat edin."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2590
-#, c-format
-msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
-msgstr "Aygıt halihazırda bir %s imzası içeriyor; bir yaz komutuyla kaldırılacak."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgid "Device already contains a %s signature."
+msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2603
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
+msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2602
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "yeni bir disk etiketi oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2611
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "bölüntüler okunamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637
 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
 msgstr "Aygıt saltokunur kipte açık. Yapılan değişiklikler bellekte kalır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
 msgstr "Aygıt şu anda kullanılıyor, bölüntüleme yapmak iyi bir fikir olmayabilir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2712
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/cfdisk.c:2728 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2044
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Bir disk bölüntüsü tablosunu görüntüle veya manipüle et.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2719
+#: disk-utils/cfdisk.c:2732
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     çıktıyı renklendir (%s, %s, veya %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2722
+#: disk-utils/cfdisk.c:2735
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               sıfırlanmış bölüntü tablosuyla başla\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#: disk-utils/cfdisk.c:2737
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]      use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --lock[=<mode>]      ayrı aygıt kilidi kullan (%s, %s veya %s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2725
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738
 msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk'i saltokunur kipte zorla aç\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "desteklenmeyen renk kipi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/cfdisk.c:2811 disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk içeriği ayrılamadı"
 
-#: disk-utils/delpart.c:15
+#: disk-utils/delpart.c:25
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
 msgstr " %s <disk aygıtı> <bölüntü numarası>\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:19
+#: disk-utils/delpart.c:29
 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
 msgstr "Çekirdeğe belirtilen bir disk bölümünü unutmasını söylü.\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:62
+#: disk-utils/delpart.c:72
 msgid "failed to remove partition"
 msgstr "bölüntü kaldırılamadı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:54
+#: disk-utils/fdformat.c:63
 #, c-format
 msgid "Formatting ... "
 msgstr "Biçimlendiriliyor..."
 
-#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
+#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "bitti\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
+#: disk-utils/fdformat.c:90
 #, c-format
 msgid "Verifying ... "
 msgstr "Doğrulanıyor..."
 
-#: disk-utils/fdformat.c:109
+#: disk-utils/fdformat.c:118
 msgid "Read: "
 msgstr "Okunan: "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:111
+#: disk-utils/fdformat.c:120
 #, c-format
 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
 msgstr "%u/%u izi/kafası okunurken sorun; %d bekleniyordu, %d okundu\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:128
+#: disk-utils/fdformat.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "bad data in track/head %u/%u\n"
@@ -776,26 +802,26 @@ msgstr ""
 "%u/%u izinde/kafasında bozuk veri\n"
 "Sürdürülüyor... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
+#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:92
 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <aygıt>\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:159
 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr "Düşük düzeyde bir disket biçimlendirmesi yap.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/fdformat.c:162
 msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr " -f, --from <N>    N izinde başla (öntanımlı 0)\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:154
+#: disk-utils/fdformat.c:163
 msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
 msgstr " -t, --to <N>      N izinde dur\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:155
+#: disk-utils/fdformat.c:164
 msgid ""
 " -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
 "                     the verification (max N retries)\n"
@@ -803,187 +829,210 @@ msgstr ""
 " -r, --repair <N>  doğrulama sırasında başarısız olan\n"
 "                     izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:157
+#: disk-utils/fdformat.c:166
 msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr " -n, --no-verify   biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:195
+#: disk-utils/fdformat.c:204
 msgid "invalid argument - from"
 msgstr "geçersiz argüman - from"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:199
+#: disk-utils/fdformat.c:208
 msgid "invalid argument - to"
 msgstr "geçersiz argüman - to"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:202
+#: disk-utils/fdformat.c:211
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "geçersiz argüman - repair"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
-#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
-#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
-#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
+#: login-utils/last.c:701 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
+#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s istatistiği alınamadı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
-#: sys-utils/mountpoint.c:109
+#: sys-utils/mountpoint.c:100
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: bir blok aygıt değil"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:231
+#: disk-utils/fdformat.c:240
 msgid "could not determine current format type"
 msgstr "geçerli biçim türü algılanamadı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:242
 #, c-format
 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
 msgstr "%s yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:234
+#: disk-utils/fdformat.c:243
 msgid "Double"
 msgstr "Çift"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:234
+#: disk-utils/fdformat.c:243
 msgid "Single"
 msgstr "Tek"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:241
+#: disk-utils/fdformat.c:250
 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:243
+#: disk-utils/fdformat.c:252
 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:245
+#: disk-utils/fdformat.c:254
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
+#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1050
 msgid "close failed"
 msgstr "kapatma başarısız"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:206
+#: disk-utils/fdisk.c:208
 #, c-format
 msgid "Select (default %c): "
 msgstr "Seç (öntanımlı %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:211
+#: disk-utils/fdisk.c:213
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı %c yanıtı kullanılıyor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
+#: disk-utils/fdisk.c:226 disk-utils/fdisk.c:300 disk-utils/fdisk.c:377
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2575
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer erim dışında."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:253
+#: disk-utils/fdisk.c:255
 #, c-format
 msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%s, öntanımlı %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#: disk-utils/fdisk.c:258 disk-utils/fdisk.c:325
 #, c-format
 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s, öntanımlı %<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:261
+#: disk-utils/fdisk.c:263
 #, c-format
 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c, öntanımlı %c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#: disk-utils/fdisk.c:267 disk-utils/fdisk.c:329
 #, c-format
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, öntanımlı %<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:268
+#: disk-utils/fdisk.c:270
 #, c-format
 msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#: disk-utils/fdisk.c:273 disk-utils/fdisk.c:332
 #, c-format
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
+#: disk-utils/fdisk.c:444 disk-utils/sfdisk.c:206
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:486
+#: disk-utils/fdisk.c:488
 #, fuzzy
 #| msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
 msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:487
+#: disk-utils/fdisk.c:489
 #, fuzzy
 #| msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
 msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:490
+#: disk-utils/fdisk.c:492
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:491
+#: disk-utils/fdisk.c:493
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:511
+#: disk-utils/fdisk.c:513
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgid "Failed to parse '%s' partition type."
 msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:602
+#: disk-utils/fdisk.c:604
 msgid ""
 "\n"
 "Aliases:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:628
+#: disk-utils/fdisk.c:630
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:631
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
+#: disk-utils/fdisk.c:690
+#, c-format
+msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid id"
+msgid "Invalid size"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgid "Partition %zu has been resized."
+msgstr "%zu bölüntüsü silindi."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create partition %zu"
+msgid "Could not resize partition %zu: %s"
+msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
+#: disk-utils/fdisk.c:753 disk-utils/fdisk.c:764 libfdisk/src/ask.c:1032
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:666
+#: disk-utils/fdisk.c:763
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:670
+#: disk-utils/fdisk.c:767
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -992,37 +1041,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:772
+#: disk-utils/fdisk.c:869
 msgid "cannot seek"
 msgstr "aranamıyor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:777
+#: disk-utils/fdisk.c:874
 msgid "cannot read"
 msgstr "okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: disk-utils/fdisk.c:885 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2495
 msgid "First sector"
 msgstr "İlk sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:911
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:832
+#: disk-utils/fdisk.c:929
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:837
+#: disk-utils/fdisk.c:934
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
 msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:850
+#: disk-utils/fdisk.c:947
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -1034,161 +1083,161 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <disk>      disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
 " %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:955
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:859
+#: disk-utils/fdisk.c:956
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:860
+#: disk-utils/fdisk.c:957
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<mode>]  'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:862
+#: disk-utils/fdisk.c:959
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:865
+#: disk-utils/fdisk.c:962
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    disk bölümlerini göster ve çık\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:866
+#: disk-utils/fdisk.c:963
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgid " -x, --list-details            like --list but with more details\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:868
+#: disk-utils/fdisk.c:965
 #, fuzzy
 #| msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgid " -n, --noauto-pt               don't create default partition table on empty devices\n"
 msgstr " -P, --partscan                bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:869
+#: disk-utils/fdisk.c:966
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           çıktı sütunları\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:870
+#: disk-utils/fdisk.c:967
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <type>             sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:871
+#: disk-utils/fdisk.c:968
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<unit>]          gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:970
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:875
+#: disk-utils/fdisk.c:972
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]           use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:974
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -w, --wipe <mode>             imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
+#: disk-utils/fdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:2099
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <mode>  imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:979
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <number>      silindir sayısını belirtin\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:883
+#: disk-utils/fdisk.c:980
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <number>          kafa sayısını belirtin\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:884
+#: disk-utils/fdisk.c:981
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <number>        iz başına sektör sayısını belirtin\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
+#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/partx.c:889
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:971
+#: disk-utils/fdisk.c:1068
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "geçersiz silindir argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:983
+#: disk-utils/fdisk.c:1080
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:989
+#: disk-utils/fdisk.c:1086
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:996
+#: disk-utils/fdisk.c:1093
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "geçersiz kafa argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1099
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "geçersiz sektör argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1034
+#: disk-utils/fdisk.c:1131
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1042
+#: disk-utils/fdisk.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported unit '%c'"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/fdisk.c:1147 disk-utils/fdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:2311
 #: disk-utils/sfdisk.c:2316
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "desteklenmeyen silme modu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1076
+#: disk-utils/fdisk.c:1173
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
-#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/fdisk.c:1204 disk-utils/fdisk.c:1219 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:801
+#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
-#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
-#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2096
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
+#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
+#: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
+#: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 #| msgid "%lu bad page\n"
 #| msgid_plural "%lu bad pages\n"
 msgid "bad usage"
 msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1128
+#: disk-utils/fdisk.c:1225
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/fdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1808
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1196,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
 "Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1145
+#: disk-utils/fdisk.c:1242
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -1211,448 +1260,461 @@ msgstr ""
 "Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
 "Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1168
+#: disk-utils/fdisk.c:1265
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#: disk-utils/fdisk-list.c:53
 #, c-format
 msgid "Disklabel type: %s"
 msgstr "Disketikeri tipi: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#: disk-utils/fdisk-list.c:57
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:61
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, c-format
 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Disk: %s"
 msgid "Disk model: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:71
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
 msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:309
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın "
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
+#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:315
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:95
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#: disk-utils/fdisk-list.c:99
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
-#: disk-utils/fsck.c:1260
+#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
-#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
-#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
-#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
-#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
-#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
-#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
+#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
+#: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
+#: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:354 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
-#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
-#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
-#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
-#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
-#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
-#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
-#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
+#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
+#: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
+#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
+#: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925
+#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
+#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
+#: text-utils/column.c:579
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
-#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
-#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
-#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
-#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
-#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
-#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
-#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
-#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
-#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
-#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
-#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
-#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
-#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:288
+#: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
+#: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
+#: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:115 misc-utils/lsfd-fifo.c:55
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:87 misc-utils/lsfd-fifo.c:89
+#: misc-utils/lsfd-file.c:178 misc-utils/lsfd-file.c:190
+#: misc-utils/lsfd-file.c:198 misc-utils/lsfd-file.c:204
+#: misc-utils/lsfd-file.c:211 misc-utils/lsfd-file.c:218
+#: misc-utils/lsfd-file.c:223 misc-utils/lsfd-file.c:347
+#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-file.c:645
+#: misc-utils/lsfd-file.c:652 misc-utils/lsfd-file.c:710
+#: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
+#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
+#: sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/zramctl.c:481
+#: text-utils/column.c:562
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add data to output table"
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#: disk-utils/fdisk-list.c:207
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:205
+#: disk-utils/fdisk-list.c:215
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:214
+#: disk-utils/fdisk-list.c:224
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
-#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
 msgid "Start"
 msgstr "Başlangıç"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
-#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2814
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
-#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2815
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1136
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
-#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:243 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2817
+#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1138
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:303
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:483
+#: disk-utils/fdisk-list.c:494
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
 msgid "Generic"
 msgstr "Genel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
 msgid "delete a partition"
 msgstr "bir disk bölümünü sil"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
 msgid "list free unpartitioned space"
 msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
 msgid "list known partition types"
 msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
 msgid "add a new partition"
 msgstr "yeni bir disk bölümü ekle"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
 msgid "print the partition table"
 msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
 msgid "change a partition type"
 msgstr "disk bölümü tipini değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
 msgid "verify the partition table"
 msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
 msgid "print information about a partition"
 msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "delete a partition"
+msgid "resize a partition"
+msgstr "bir disk bölümünü sil"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
 msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
 msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
 msgid "fix partitions order"
 msgstr "disk bölümü sırasını onar"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
 msgid "Misc"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
 msgid "print this menu"
 msgstr "bu menüyü yazdır"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
 msgid "change display/entry units"
 msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
 msgid "extra functionality (experts only)"
 msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
 msgid "Script"
 msgstr "Betik"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
 msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
 msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
 msgid "Save & Exit"
 msgstr "Kaydet ve Çık"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
 msgid "write table to disk and exit"
 msgstr "tabloyu diske yaz ve çık"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
 msgid "write table to disk"
 msgstr "tabloyu diske yaz"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
 msgid "quit without saving changes"
 msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
 msgid "return to main menu"
 msgstr "ana menüye dön"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
 #, fuzzy
 #| msgid "return from BSD to DOS"
 msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
 msgstr "BSD'den DOS'a dön"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 disk-utils/fdisk-menu.c:237
 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
 msgid "Create a new label"
 msgstr "Yeni bir etiket oluştur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
 msgid "create a new empty GPT partition table"
 msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
 msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
 #, fuzzy
 #| msgid "create a new empty DOS partition table"
 msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
 msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
 msgid "create a new empty Sun partition table"
 msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
 msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
 msgid "Geometry (for the current label)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
 msgid "change number of cylinders"
 msgstr "silindir sayısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
 msgid "change number of heads"
 msgstr "kafa sayısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
 msgid "change disk GUID"
 msgstr "disk GUID'ini değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
 msgid "change partition name"
 msgstr "disk bölümü ismini değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
 msgid "change partition UUID"
 msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
 msgid "change table length"
 msgstr "tablo boyunu değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
 msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr "koruruyu/melez MBR gir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
 msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
 msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
 msgid "toggle the required partition flag"
 msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
 msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr "GUID özel bitlerini değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
 msgid "toggle the read-only flag"
 msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
 msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
 msgid "change number of alternate cylinders"
 msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
 msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
 msgid "change interleave factor"
 msgstr "harmanlama faktörünü değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
 msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
 msgid "change number of physical cylinders"
 msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
 msgid "select bootable partition"
 msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
 msgid "edit bootfile entry"
 msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
 msgid "select sgi swap partition"
 msgstr "sgi takas disk bölümünü seç"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
 msgid "create SGI info"
 msgstr "SGI bilgisi oluştur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
 msgid "DOS (MBR)"
 msgstr "DOS (MBR)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
 msgid "toggle a bootable flag"
 msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
 msgid "edit nested BSD disklabel"
 msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
 msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
 msgid "move beginning of data in a partition"
 msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
 #, fuzzy
 #| msgid "fix partitions order"
 msgid "fix partitions C/H/S values"
 msgstr "disk bölümü sırasını onar"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
 msgid "change the disk identifier"
 msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:247
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
 msgid "edit drive data"
 msgstr "sürücü verisini düzenle"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
 msgid "install bootstrap"
 msgstr "önyükleyiciyi kur"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
 msgid "show complete disklabel"
 msgstr "bütün disketiketini göster"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
 msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1661,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yardım (uzman komutları):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:385 disk-utils/sfdisk.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1670,247 +1732,247 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yardım:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:405
 #, c-format
 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komut (yardım için m): "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:462
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: bilinmeyen komut"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:487 disk-utils/fdisk-menu.c:520
 msgid "Enter script file name"
 msgstr "Betik dosyasının adını gir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:499
 msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:506
 msgid "Script successfully applied."
 msgstr "Betik başarıyla uygulandı."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
 msgid "Failed to transform disk layout into script"
 msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:546
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:569 disk-utils/sfdisk.c:1698
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:572 disk-utils/sfdisk.c:1701
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:577 disk-utils/sfdisk.c:1706
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:610
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "disketiketi yazılamadı"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:703
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:713 disk-utils/fdisk-menu.c:884
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Yani en fazla girdi"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:792
 msgid "New name"
 msgstr "Yeni isim"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:855
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:891
 msgid "C/H/S values fixed."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:893
 #, fuzzy
 #| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
 msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Silindir sayısı"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1067
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Kafa sayısı"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1073
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektör sayısı"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to create a new disklabel"
 msgid "Failed to create '%s' disk label"
 msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:214
+#: disk-utils/fsck.c:218
 #, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
 msgstr "%s bağlı\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:216
+#: disk-utils/fsck.c:220
 #, c-format
 msgid "%s is not mounted\n"
 msgstr "%s bağlı değil\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:217 login-utils/last.c:254 login-utils/sulogin.c:798
 #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
-#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:271 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
+#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:359
+#: disk-utils/fsck.c:363
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.c:372
+#: disk-utils/fsck.c:376
 #, c-format
 msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... "
 
-#: disk-utils/fsck.c:383
+#: disk-utils/fsck.c:387
 #, c-format
 msgid "(waiting) "
 msgstr "(beklşyor) "
 
 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:393
+#: disk-utils/fsck.c:397
 msgid "succeeded"
 msgstr "başarılı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:393
+#: disk-utils/fsck.c:397
 msgid "failed"
 msgstr "başarısız"
 
-#: disk-utils/fsck.c:410
+#: disk-utils/fsck.c:414
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:441
+#: disk-utils/fsck.c:445
 #, c-format
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
-#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
+#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
-#: sys-utils/unshare.c:962
+#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
+#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
+#: sys-utils/unshare.c:1058
 msgid "fork failed"
 msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:697
+#: disk-utils/fsck.c:701
 #, c-format
 msgid "%s: execute failed"
 msgstr "%s: yürütme başarısız"
 
-#: disk-utils/fsck.c:787
+#: disk-utils/fsck.c:791
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
-#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid başarısız"
 
-#: disk-utils/fsck.c:808
+#: disk-utils/fsck.c:812
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı."
 
-#: disk-utils/fsck.c:814
+#: disk-utils/fsck.c:818
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli."
 
-#: disk-utils/fsck.c:860
+#: disk-utils/fsck.c:864
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:941
+#: disk-utils/fsck.c:945
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
 msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1007
+#: disk-utils/fsck.c:1011
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'."
@@ -1918,78 +1980,78 @@ msgstr ""
 "-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n"
 "'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1123
+#: disk-utils/fsck.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1135
+#: disk-utils/fsck.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1140
+#: disk-utils/fsck.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1157
+#: disk-utils/fsck.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1171
+#: disk-utils/fsck.c:1175
 #, c-format
 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1275
+#: disk-utils/fsck.c:1279
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1370
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1392
+#: disk-utils/fsck.c:1396
 #, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1396
+#: disk-utils/fsck.c:1400
 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1403
 msgid " -A         check all filesystems\n"
 msgstr " -A         bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1404
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr " -C [<fd>]  ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1405
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr " -l         harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1402
+#: disk-utils/fsck.c:1406
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
 msgstr " -M         bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1407
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr " -N         yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1404
+#: disk-utils/fsck.c:1408
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr " -P         kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1405
+#: disk-utils/fsck.c:1409
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr " -R         kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1406
+#: disk-utils/fsck.c:1410
 msgid ""
 " -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
 "            file descriptor is for GUIs\n"
@@ -1997,15 +2059,15 @@ msgstr ""
 " -r [<fd>]  seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n"
 "            dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1408
+#: disk-utils/fsck.c:1412
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 msgstr " -s         kontrol işlemlerini sıralandır\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1409
+#: disk-utils/fsck.c:1413
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr " -T         başlığı açılış sırasında gösterme\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1410
+#: disk-utils/fsck.c:1414
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -2013,435 +2075,435 @@ msgstr ""
 " -t <type>  kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n"
 "            <type> virgülle ayrılmış olabilir\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1412
+#: disk-utils/fsck.c:1416
 msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr " -V         ne yapıldığını açıkla\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1418
+#: disk-utils/fsck.c:1422
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1463
+#: disk-utils/fsck.c:1467
 msgid "too many devices"
 msgstr "çok fazla aygıt"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1475
+#: disk-utils/fsck.c:1479
 msgid "Is /proc mounted?"
 msgstr "/proc bağlı mı?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1483
+#: disk-utils/fsck.c:1487
 #, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1487
+#: disk-utils/fsck.c:1491
 #, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
-#: sys-utils/eject.c:281
+#: disk-utils/fsck.c:1499 disk-utils/fsck.c:1596 misc-utils/exch.c:84
+#: misc-utils/kill.c:286 sys-utils/eject.c:281 sys-utils/hwclock.c:1529
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
+#: disk-utils/fsck.c:1554 disk-utils/fsck.c:1557
 msgid "invalid argument of -r"
 msgstr "-r için geçersiz argüman"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1565
+#: disk-utils/fsck.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "option --pid may be specified only once"
 msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
+#: disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1603
+#: disk-utils/fsck.c:1607
 #, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
 msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1662
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
 msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr " -a                       sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
 msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgstr " -v, --verbose            daha fazla ayrıntı göster\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
 msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr " -y                       sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:128
 msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgstr " -b, --blocksize <size>   bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:129
 msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 msgstr "     --extract[=<dir>]    açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169
 #, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
 #, c-format
 msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
 msgid "file length too short"
 msgstr "dosya boyutu çok kısa"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:212 login-utils/last.c:246 sys-utils/fallocate.c:206
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "%s de arama başarısız"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
 msgid "superblock magic not found"
 msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
 #, c-format
 msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 msgid "big"
 msgstr "büyük"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 msgid "little"
 msgstr "küçük"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
 msgid "unsupported filesystem features"
 msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
 #, c-format
 msgid "superblock size (%d) too small"
 msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
 msgid "zero file count"
 msgstr "sıfır dosya sayısı"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
 msgid "file extends past end of filesystem"
 msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
 msgid "old cramfs format"
 msgstr "eski cramfs biçimi"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to read typescript file %s"
 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
 msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
 msgid "crc error"
 msgstr "crc hatası"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564
 msgid "seek failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
 msgid "read romfs failed"
 msgstr "romfs okunamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
 msgid "root inode is not directory"
 msgstr "kök idone bir dizin değil"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
 #, c-format
 msgid "bad root offset (%lu)"
 msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
 msgid "data block too large"
 msgstr "veri bloğu çok büyük"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
 #, c-format
 msgid "decompression error: %s"
 msgstr "genişletme hatası: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
 #, c-format
 msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
 msgstr "  %lu (%zu)'da delik\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
 msgstr "  blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
 #, c-format
 msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
 #, c-format
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
-#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:442
+#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "yazma başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
 #, c-format
 msgid "lchown failed: %s"
 msgstr "lchown başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mknod failed: %s"
 msgid "chmod failed: %s"
 msgstr "mknod başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "utime failed: %s"
 msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "utime başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
 #, c-format
 msgid "mkdir failed: %s"
 msgstr "mkdir başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
 #, fuzzy
 #| msgid "illegal year value"
 msgid "illegal filename"
 msgstr "geçersiz yıl değeri"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter script file name"
 msgid "dangerous filename"
 msgstr "Betik dosyasının adını gir"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
 msgid "filename length is zero"
 msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 msgid "bad filename length"
 msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
 msgid "bad inode offset"
 msgstr "hatalı inode ofseti"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
 #, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
 #, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622
 #, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "bogus modu: %s (%o)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "mknod başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663
 #, c-format
 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
 #, c-format
 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:743
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: TAMAM\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
 msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
 msgid " -l, --list       list all filenames\n"
 msgstr " -l, --list       bütün dosyaadlarını listele\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+#: disk-utils/fsck.minix.c:194
 msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
 msgstr " -a, --auto       otomatik onarım\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195
 msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
 msgstr " -r, --repair     etkileşimsel onarım\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#: disk-utils/fsck.minix.c:196
 msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
 msgstr " -v, --verbose    daha ayrıntılı ol\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:197
 msgid " -s, --super      output super-block information\n"
 msgstr " -s, --super      süper-blok bilgisiniz çıktıla\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:198
 msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
 msgstr " -m, --uncleared  mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
 msgid " -f, --force      force check\n"
 msgstr " -f, --force      kontrole zorla\n"
 
 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
 #. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#: disk-utils/fsck.minix.c:258
 #, c-format
 msgid "%s (y/n)? "
 msgstr "%s (e/h)? "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#: disk-utils/fsck.minix.c:258
 #, c-format
 msgid "%s (n/y)? "
 msgstr "%s (e/h)? "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#: disk-utils/fsck.minix.c:275
 #, c-format
 msgid "y\n"
 msgstr "e\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#: disk-utils/fsck.minix.c:277
 #, c-format
 msgid "n\n"
 msgstr "h\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\t "
 msgstr "%s bağlı.\t"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+#: disk-utils/fsck.minix.c:295
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:299
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "denetim durdu.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
 #, c-format
 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
 msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
 #, c-format
 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
 msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
 msgid "Remove block"
 msgstr "blok kaldırılsın mı?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
 #, c-format
 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
 msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
 #, c-format
 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -2450,141 +2512,141 @@ msgstr ""
 "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
 "Yazma isteği yoksayıldı\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392
 msgid "seek failed in write_block"
 msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395
 #, c-format
 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:423
+#: disk-utils/fsck.minix.c:429
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Warning: inode count too big.\n"
 msgid "Warning: block out of range\n"
 msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:510
+#: disk-utils/fsck.minix.c:516
 msgid "seek failed in write_super_block"
 msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:512
+#: disk-utils/fsck.minix.c:518
 msgid "unable to write super-block"
 msgstr "super-bloka yazılamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:524
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
 msgid "Unable to write inode map"
 msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:533
 msgid "Unable to write zone map"
 msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:530
+#: disk-utils/fsck.minix.c:536
 msgid "Unable to write inodes"
 msgstr "Düğümler yazılamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:562
+#: disk-utils/fsck.minix.c:568
 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
 msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:565
+#: disk-utils/fsck.minix.c:571
 msgid "unable to read super block"
 msgstr "super blok okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
 msgid "bad magic number in super-block"
 msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
 msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
 msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
 msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
 msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
 msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:629
 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
 msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
 msgid "Unable to read inode map"
 msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
 msgid "Unable to read zone map"
 msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
 msgid "Unable to read inodes"
 msgstr "Düğümler okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
 #, c-format
 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
 #, c-format
 msgid "%ld inodes\n"
 msgstr "%ld düğüm\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
 #, c-format
 msgid "%ld blocks\n"
 msgstr "%ld blok\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575
 #, c-format
 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
 msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%d\n"
 msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:650
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656
 #, c-format
 msgid "Maxsize=%zu\n"
 msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:658
 #, c-format
 msgid "Filesystem state=%d\n"
 msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653
+#: disk-utils/fsck.minix.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "namelen=%zd\n"
@@ -2593,166 +2655,166 @@ msgstr ""
 "isimuzunluğu=%zd\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
+#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
 msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
+#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727
 msgid "Mark in use"
 msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
+#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747
 #, c-format
 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
 msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
+#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753
 #, c-format
 msgid "Warning: inode count too big.\n"
 msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
+#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
 msgid "root inode isn't a directory"
 msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816
 #, c-format
 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
 msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizlensin mi?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
+#: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828
 #, c-format
 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
 msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830
 msgid "Correct"
 msgstr "Doğru mu?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
+#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
+#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044
 msgid " Remove"
 msgstr " Silinsin mi?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
+#: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
+#: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
 msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1140
 msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
 #, c-format
 msgid "Inode %lu mode not cleared."
 msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
 #, c-format
 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
 msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
 #, c-format
 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
 msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
 msgid "Set"
 msgstr "Ayarla"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226
 #, c-format
 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229
 msgid "Set i_nlinks to count"
 msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
 msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
 msgid "Unmark"
 msgstr "İm kaldırılsın mı?"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
 msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251
 #, c-format
 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
 msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
 msgid "bad inode size"
 msgstr "düğüm sayısı hatalı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
 msgid "bad v2 inode size"
 msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "%s açılamadı: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
 msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1367
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
 msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2761,12 +2823,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6ld indeks düğümü kullanımda (%%%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1407
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2789,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "%6d dosya\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "----------------------------\n"
@@ -2800,61 +2862,61 @@ msgstr ""
 "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
-#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
+#: disk-utils/mkswap.c:795 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:819 sys-utils/wdctl.c:462
+#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:911 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
 msgstr "yazma başarısız"
 
-#: disk-utils/isosize.c:57
+#: disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir"
 
-#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s'de okuma hatası"
 
-#: disk-utils/isosize.c:75
+#: disk-utils/isosize.c:82
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:99
+#: disk-utils/isosize.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:103
+#: disk-utils/isosize.c:110
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:113
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<number>  bayt miktarını <number> ile böl\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:107
+#: disk-utils/isosize.c:114
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           sector sayısını ve boyutunu göster\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:138
+#: disk-utils/isosize.c:145
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "geçersiz bölen argümanı"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:87
 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
 msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:89
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -2893,140 +2955,140 @@ msgstr ""
 " -h, --help          bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:154
 msgid "invalid number of inodes"
 msgstr "geçersiz inode sayısı"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:160
 msgid "volume name too long"
 msgstr "bölüm ismi çok uzun"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
 msgid "fsname name too long"
 msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
 msgid "invalid block-count"
 msgstr "geçersiz blok-sayısı"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
 #, c-format
 msgid "cannot get size of %s"
 msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
 #, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
 msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
 msgid "too many inodes - max is 512"
 msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
 #, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Aygıt: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
 #, c-format
 msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
 #, c-format
 msgid "FSname: <%-6s>\n"
 msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
 #, c-format
 msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "BlokUzunl: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
 #, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
 msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
 #, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
 msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
 #, c-format
 msgid "Blocks: %llu\n"
 msgstr "Bloklar: %llu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
 #, c-format
 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
 msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
 msgid "error writing superblock"
 msgstr "süperblok yazılırken hata"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
 msgid "error writing root inode"
 msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:309
 msgid "error writing inode"
 msgstr "düğüm yazılırken hata"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:312
 msgid "seek error"
 msgstr "erişim hatası"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318
 msgid "error writing . entry"
 msgstr " . girdisi yazılırken hata"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322
 msgid "error writing .. entry"
 msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:325
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "%s kapatılırken hata"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [-t <type>] [fs-seçenekleri] <device> [<size>]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.c:56
 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
 msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.c:59
 #, c-format
 msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
 msgstr " -t, --type=<type>  dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:60
 #, c-format
 msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
 msgstr "     fs-options     gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreler\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:54
+#: disk-utils/mkfs.c:61
 #, c-format
 msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
 msgstr "     <device>       kullanılacak aygıtın yolu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.c:62
 #, c-format
 msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
 msgstr "     <size>         aygıtta kullanılacak block sayısı\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:56
+#: disk-utils/mkfs.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 " -V, --verbose      explain what is being done;\n"
@@ -3035,199 +3097,199 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      ne yapıldığını açıkla;\n"
 "                      birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
-#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "çalıştırılamadı %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
 #, c-format
 msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
 #, fuzzy
 #| msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgid "Make compressed ROM file system."
 msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgid " -v             be verbose"
 msgstr " -v, --verbose            daha fazla ayrıntı göster\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
 msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
 msgstr " -b, --blocksize <size>   bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
 msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
 #, c-format
 msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
 msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
 msgstr " -i, --inodes <num>      dosya sistemi için inode sayısı\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
 #, fuzzy
 #| msgid " -A         check all filesystems\n"
 msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
 msgstr " -A         bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
 msgstr " -c, --noreset              kontrol modunu sıfırlama\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
 msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
 #, fuzzy
 #| msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgid " -z             make explicit holes"
 msgstr " -f           uzun satırları bölme\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
 msgid " -l[=<mode>]    use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:147
 msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148
 msgid " outfile        output file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:168
 #, c-format
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:313
 #, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "dizin %s okunamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "dosya sistemi çok büyük.  Çıklıyor."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%%%6.2f (%+ld bayt)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
 msgid "invalid edition number argument"
 msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:759
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
 #, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB.  Zamanından önce çıkabiliriz."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
 msgid "ROM image map"
 msgstr "ROM kalıp haritası"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "İçeriği: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Süper blok: %zd bayt\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
 msgid "ROM image"
 msgstr "ROM kalıbı"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
 #, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
 msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü.  (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:931
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -3236,101 +3298,101 @@ msgstr ""
 "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı.  Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n"
 " yanlış olmasına sebep olacak."
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
 #, c-format
 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
 msgid " -1                      use Minix version 1\n"
 msgstr " -1                      Minix 1 sürümünü kullan\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
 msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
 msgstr " -2, -v                  Minix 2 sürümünü kullan\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
 msgid " -3                      use Minix version 3\n"
 msgstr " -3                      Minix 3 sürümünü kullan\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
 msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
 msgstr " -n, --namelength <num>  dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
 msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
 msgstr " -i, --inodes <num>      dosya sistemi için inode sayısı\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:150
 msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
 msgstr " -c, --check             aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:151
 msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
 msgstr " -l, --badblocks <file>  dosyadan hatalı blokların listesi\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:153
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]     use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız  write_tables içinde"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_tables"
 msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write super-block"
 msgstr "%s: süper-blok yazılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write inode map"
 msgstr "%s: inode haritası yazılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write zone map"
 msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write inodes"
 msgstr "%s: inode'lar yazılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in write_block"
 msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: write failed in write_block"
 msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: too many bad blocks"
 msgstr "%s: çok fazla hatalı blok"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
@@ -3339,26 +3401,26 @@ msgstr ""
 "İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n"
 "--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
 #, c-format
 msgid "%lu inode\n"
 msgid_plural "%lu inodes\n"
 msgstr[0] "%lu inode\n"
 msgstr[1] "%lu inode\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
 #, c-format
 msgid "%lu block\n"
 msgid_plural "%lu blocks\n"
 msgstr[0] "%lu blok\n"
 msgstr[1] "%lu blok\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577
 #, c-format
 msgid "Zonesize=%zu\n"
 msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Maxsize=%zu\n"
@@ -3367,124 +3429,124 @@ msgstr ""
 "Enbüyükuzunluk=%zu\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:598
 #, c-format
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
 msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672
 #, c-format
 msgid "%d bad block\n"
 msgid_plural "%d bad blocks\n"
 msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
 msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:657
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
 #, c-format
 msgid "badblock number input error on line %d\n"
 msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read badblocks file"
 msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
 #, c-format
 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:365
 #, c-format
 msgid "cannot determine size of %s"
 msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:714
 #, c-format
 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
 msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: number of blocks too small"
 msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738
 #, c-format
 msgid "unsupported name length: %d"
 msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:741
 #, c-format
 msgid "unsupported minix file system version: %d"
 msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
 msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
 msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:797
 msgid "failed to parse number of inodes"
 msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:828
 msgid "failed to parse number of blocks"
 msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:836
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:111
+#: disk-utils/mkswap.c:122
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:114
+#: disk-utils/mkswap.c:125
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
 msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:156
+#: disk-utils/mkswap.c:167
 msgid "Label was truncated."
 msgstr "Etiket kısaltıldı."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:164
+#: disk-utils/mkswap.c:175
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "bir etiket yok, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:172
+#: disk-utils/mkswap.c:183
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "UUID yok\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:181
+#: disk-utils/mkswap.c:192
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3496,492 +3558,541 @@ msgstr ""
 "Kullanım:\n"
 " %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:184
+#: disk-utils/mkswap.c:195
 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
 msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:187
+#: disk-utils/mkswap.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
 msgid " -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
 msgstr " -c, --check             aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:188
+#: disk-utils/mkswap.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
 msgstr " -f, --find                boş bir aygıt bul\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:189
+#: disk-utils/mkswap.c:200
 #, fuzzy
 #| msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgid " -q, --quiet               suppress output and warning messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:190
+#: disk-utils/mkswap.c:201
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgid " -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
 msgstr " -b, --bytes       boyutu bayt olarak göster\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
+#: disk-utils/mkswap.c:202
 #, fuzzy
 #| msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgid " -L, --label LABEL         specify label\n"
 msgstr " -X, --label <name>        etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:192
+#: disk-utils/mkswap.c:203
 #, fuzzy
 #| msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgid " -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
 msgstr " -N, --partno <numara>        disk bölümü numarasını belirt\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:193
+#: disk-utils/mkswap.c:204
 #, fuzzy
 #| msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgid " -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 msgstr " -g, --group <group>             birincil grubu belirt\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:206
 #, c-format
 msgid " -e, --endianness=<value>  specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgid " -o, --offset OFFSET       specify the offset in the device\n"
+msgstr " -b, --bytes       boyutu bayt olarak göster\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgid " -s, --size SIZE           specify the size of a swap file in bytes\n"
+msgstr " -b, --bytes       boyutu bayt olarak göster\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table              create a table\n"
+msgid " -F, --file                create a swap file\n"
+msgstr " -t, --table              bir tablo oluştur\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:211
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgid "     --verbose             verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose            ayrıntılı kip\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#: disk-utils/mkswap.c:214 disk-utils/sfdisk.c:2088
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>]       use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:214
+#: disk-utils/mkswap.c:228
 #, c-format
 msgid "too many bad pages: %lu"
 msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:235
+#: disk-utils/mkswap.c:249
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:245
+#: disk-utils/mkswap.c:259
 #, c-format
 msgid "%lu bad page\n"
 msgid_plural "%lu bad pages\n"
 msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
 msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:257
+#: disk-utils/mkswap.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
 "        This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:265
+#: disk-utils/mkswap.c:279
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgid "        Use --verbose for more details.\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
+#: disk-utils/mkswap.c:320 disk-utils/mkswap.c:345
 #, c-format
 msgid "hole detected at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:314
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "data inline extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:331
 #, c-format
 msgid "shared extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:320
+#: disk-utils/mkswap.c:334
 #, c-format
 msgid "unallocated extent at offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:361
+#: disk-utils/mkswap.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgid "offset larger than file size"
+msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:380
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:363
+#: disk-utils/mkswap.c:382
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:385
+#: disk-utils/mkswap.c:395
+#, c-format
+msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot determine size of %s"
+msgid "cannot set permissions on swap file %s"
+msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not truncate file: %s"
+msgid "couldn't allocate swap file %s"
+msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:426
 #, c-format
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
+#: disk-utils/mkswap.c:441 disk-utils/mkswap.c:466 disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:469
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:445
+#: disk-utils/mkswap.c:486
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:450
+#: disk-utils/mkswap.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:494
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:455
+#: disk-utils/mkswap.c:496
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (libblkid olmadan linklendi). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:456
+#: disk-utils/mkswap.c:497
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:478
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:536
+#: disk-utils/mkswap.c:584
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/mkswap.c:593
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:548
+#: disk-utils/mkswap.c:596
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:554
+#: disk-utils/mkswap.c:602
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:567
+#: disk-utils/mkswap.c:615
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgid "invalid endianness %s is not supported"
 msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:596
+#: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid block-count"
+msgid "Invalid offset"
+msgstr "geçersiz blok-sayısı"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:654
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:609
+#: disk-utils/mkswap.c:667
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:676
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:624
+#: disk-utils/mkswap.c:682
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:633
+#: disk-utils/mkswap.c:691
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:639
+#: disk-utils/mkswap.c:697
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
+#: disk-utils/mkswap.c:703
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:650
+#: disk-utils/mkswap.c:708
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:657
+#: disk-utils/mkswap.c:715
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
 msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:662
+#: disk-utils/mkswap.c:720
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
 msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:681
+#: disk-utils/mkswap.c:739
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:687
+#: disk-utils/mkswap.c:745
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:707
+#: disk-utils/mkswap.c:765
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:712
+#: disk-utils/mkswap.c:770
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
 msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:716
+#: disk-utils/mkswap.c:774
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:718
+#: disk-utils/mkswap.c:776
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:724
+#: disk-utils/mkswap.c:782
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:86
+#: disk-utils/partx.c:93
 msgid "partition number"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/partx.c:94
 msgid "start of the partition in sectors"
 msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı"
 
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/partx.c:95
 msgid "end of the partition in sectors"
 msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi"
 
-#: disk-utils/partx.c:89
+#: disk-utils/partx.c:96
 msgid "number of sectors"
 msgstr "sektör sayısı"
 
-#: disk-utils/partx.c:90
+#: disk-utils/partx.c:97
 msgid "human readable size"
 msgstr "okunabilir boyut"
 
-#: disk-utils/partx.c:91
+#: disk-utils/partx.c:98
 msgid "partition name"
 msgstr "Disk bölümü adı"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
+#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:211
 msgid "partition UUID"
 msgstr "disk bölümü UUID"
 
-#: disk-utils/partx.c:93
+#: disk-utils/partx.c:100
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
+#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "partition flags"
 msgstr "disk bölümü bayrakları"
 
-#: disk-utils/partx.c:95
+#: disk-utils/partx.c:102
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt başlatılamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:118
+#: disk-utils/partx.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: failed to find unused loop device"
 msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:122
+#: disk-utils/partx.c:129
 #, c-format
 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
 msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:126
+#: disk-utils/partx.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
-#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
-#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
+#: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
+#: sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:163 sys-utils/wdctl.c:184
+#: sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:209
+#: disk-utils/partx.c:216
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
+#: disk-utils/partx.c:294 disk-utils/partx.c:332 disk-utils/partx.c:486
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil"
 
-#: disk-utils/partx.c:291
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:298
+#: disk-utils/partx.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata"
 
-#: disk-utils/partx.c:300
+#: disk-utils/partx.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:339
+#: disk-utils/partx.c:346
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:344
+#: disk-utils/partx.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:366
+#: disk-utils/partx.c:373
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
+#: disk-utils/partx.c:414 disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:412
+#: disk-utils/partx.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:449
+#: disk-utils/partx.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:488
+#: disk-utils/partx.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d yok"
 
-#: disk-utils/partx.c:509
+#: disk-utils/partx.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:523
+#: disk-utils/partx.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:564
+#: disk-utils/partx.c:571
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
-#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
-#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
-#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
+#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
+#: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output line"
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:732
+#: disk-utils/partx.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:738
+#: disk-utils/partx.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:742
+#: disk-utils/partx.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu"
 
-#: disk-utils/partx.c:755
+#: disk-utils/partx.c:762
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:759
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:769
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:770
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764
+#: disk-utils/partx.c:771
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3989,87 +4100,87 @@ msgstr ""
 " -s, --show           disk bölümlerini listele\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     --show için başlıkları yazdırma\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768
+#: disk-utils/partx.c:775
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:59
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>  hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
+#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:524
 #, fuzzy
 #| msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
-#: sys-utils/lsmem.c:526
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            ham çıktı formatını kullan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773
+#: disk-utils/partx.c:780
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:774
+#: disk-utils/partx.c:781
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <type>    disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:775
+#: disk-utils/partx.c:782
 #, fuzzy
 #| msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T  --list-types    bilinen disk bölümü türlerini listeler"
 
-#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:783 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        ayrıntılı mod\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:861
+#: disk-utils/partx.c:868
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:950
+#: disk-utils/partx.c:957
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor"
 
-#: disk-utils/partx.c:979
+#: disk-utils/partx.c:986
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır"
 
-#: disk-utils/partx.c:998
+#: disk-utils/partx.c:1005
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1010
+#: disk-utils/partx.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/partx.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor"
 
-#: disk-utils/partx.c:1031
+#: disk-utils/partx.c:1038
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı"
@@ -4114,8 +4225,8 @@ msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi"
 msgid "Device '%s' is not a block device"
 msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
-#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:358
+#: sys-utils/ipcrm.c:372 sys-utils/ipcrm.c:386
 msgid "failed to parse argument"
 msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
 
@@ -4152,21 +4263,21 @@ msgstr "%sraw%d:  üst %d, alt %d'a sınırlandı\n"
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:20
+#: disk-utils/resizepart.c:30
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
 msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:24
+#: disk-utils/resizepart.c:34
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:107
+#: disk-utils/resizepart.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:112
+#: disk-utils/resizepart.c:122
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
 
@@ -4439,7 +4550,7 @@ msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:874
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman"
 
@@ -4589,7 +4700,7 @@ msgstr " Örnek:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "desteklenmeyen komut"
 
@@ -4974,41 +5085,41 @@ msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/swaplabel.c:76
 #, c-format
 msgid "failed to parse UUID: %s"
 msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#: disk-utils/swaplabel.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 msgstr "%s: takas UUID aranamadı"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#: disk-utils/swaplabel.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write UUID"
 msgstr "%s: UUID yazılamadı"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#: disk-utils/swaplabel.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to swap label "
 msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#: disk-utils/swaplabel.c:102
 #, c-format
 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
 msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#: disk-utils/swaplabel.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "%s: etiket yazılamadı"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:127
+#: disk-utils/swaplabel.c:129
 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
 msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:130
+#: disk-utils/swaplabel.c:132
 msgid ""
 " -L, --label <label> specify a new label\n"
 " -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
@@ -5016,17 +5127,17 @@ msgstr ""
 " -L, --label <label> yeni bir etiket belirt\n"
 " -U, --uuid <uuid>   yeni bir uuid belirt\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:171
+#: disk-utils/swaplabel.c:173
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
 
-#: include/c.h:301
+#: include/c.h:312
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
 
-#: include/c.h:446
+#: include/c.h:457
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -5034,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
-#: include/c.h:447
+#: include/c.h:458
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -5042,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: include/c.h:448
+#: include/c.h:459
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -5050,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonksiyonlar:\n"
 
-#: include/c.h:449
+#: include/c.h:460
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -5058,7 +5169,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komutlar:\n"
 
-#: include/c.h:450
+#: include/c.h:461
 #, fuzzy
 #| msgid "bad arguments"
 msgid ""
@@ -5066,7 +5177,7 @@ msgid ""
 "Arguments:\n"
 msgstr "hatalı argümanlar"
 
-#: include/c.h:451
+#: include/c.h:462
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -5078,26 +5189,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: include/c.h:454
+#: include/c.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Generic columns:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Default columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Genel kolonlar:\n"
+
+#: include/c.h:466
 #, fuzzy
 #| msgid " -?         display this help and exit\n"
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
 
-#: include/c.h:455
+#: include/c.h:467
 #, fuzzy
 #| msgid "version"
 msgid "display version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: include/c.h:465
+#: include/c.h:477
 #, c-format
 msgid ""
 " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
 "   GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:468
+#: include/c.h:480
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5106,36 +5229,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
 
-#: include/c.h:470
+#: include/c.h:482
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%2$s deki %1$s\n"
 
-#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s from %s\n"
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%2$s deki %1$s\n"
 
-#: include/c.h:496
+#: include/c.h:508
 msgid "features:"
 msgstr ""
 
 #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
-#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:833
 msgid "write error"
 msgstr "yazma hatası"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
-#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
@@ -6041,110 +6164,172 @@ msgstr "ChromeOS root fs"
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS reserved"
+msgid "ChromeOS firmware"
+msgstr "ChromeOS reserved"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS miniOS"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
 #: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+#| msgid "ChromeOS kernel"
+msgid "ChromeOS hibernate"
+msgstr "ChromeOS kernel"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:244
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Günlük"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+#: include/pt-gpt-partnames.h:251
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph şirfeli OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:252
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
 #, fuzzy
 #| msgid "Compaq diagnostics"
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq teşhis sistemi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:258
 #, fuzzy
 #| msgid "VMware VMFS"
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
 #, fuzzy
 #| msgid "VMware VMFS"
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
 #, fuzzy
 #| msgid "ChromeOS reserved"
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 dosya sistemi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 disk bölümü"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+#: include/pt-gpt-partnames.h:272
 msgid "HiFive FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
 msgid "HiFive BBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
 msgid "Haiku BFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+#: include/pt-gpt-partnames.h:279
 msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
 msgstr ""
 
+#: include/pt-gpt-partnames.h:283
+msgid "DragonFlyBSD Label32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:284
+msgid "DragonFlyBSD Swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:285
+msgid "DragonFlyBSD UFS1"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:286
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBSD Vinum"
+msgid "DragonFlyBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD Vinum"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:287
+msgid "DragonFlyBSD CCD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:288
+msgid "DragonFlyBSD Label64"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:289
+msgid "DragonFlyBSD Legacy"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:290
+msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:291
+msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows recovery environment"
+msgid "U-Boot environment"
+msgstr "Windows kurtarma ortamı"
+
 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
@@ -6547,6 +6732,22 @@ msgstr "kilitleme başarısız"
 msgid "OK\n"
 msgstr "TAMAM\n"
 
+#: lib/caputils.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "crypt failed"
+msgid "capget failed"
+msgstr "crypt başarısız"
+
+#: lib/caputils.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "capset failed"
+msgstr "setgid başarısız"
+
+#: lib/caputils.c:124
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
 #: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
@@ -6589,7 +6790,7 @@ msgstr "İlk silindir"
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2552
 #, fuzzy
 #| msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
@@ -6612,7 +6813,7 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Packname"
 msgstr "Paketismi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
 msgid "Flags"
 msgstr "Flama"
 
@@ -6640,16 +6841,16 @@ msgstr "İz/Silindir"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektör/Silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2816
+#: libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
 msgid "Rpm"
 msgstr "Rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
 msgid "Interleave"
 msgstr "Harmanlama"
 
@@ -6742,7 +6943,7 @@ msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı.  (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
 
@@ -6771,68 +6972,68 @@ msgstr "Bsize"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: close device failed"
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
 
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
 
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
 #, fuzzy
 #| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to remove partition"
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "print information about a partition"
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
 
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to add partition"
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
 #, fuzzy
 #| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silindir"
 msgstr[1] "silindir"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektör"
 msgstr[1] "sektör"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Eksik geometri ayarı."
 
@@ -6931,14 +7132,14 @@ msgstr "EBR için geçersiz bayrak  0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz)
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:844
+#: libfdisk/src/sun.c:532
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı.  Yeniden eklemeden önce silin."
 
 #: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
-#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2419
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
 
@@ -6996,534 +7197,534 @@ msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d,
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#: libfdisk/src/dos.c:1756
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#: libfdisk/src/dos.c:1801
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#: libfdisk/src/dos.c:1808
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:1817 libfdisk/src/gpt.c:2316
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#: libfdisk/src/dos.c:1819
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
 msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#: libfdisk/src/dos.c:1822
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#: libfdisk/src/dos.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:2336
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
 msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#: libfdisk/src/dos.c:1861
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#: libfdisk/src/dos.c:1894 libfdisk/src/dos.c:1909 libfdisk/src/dos.c:2362
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1914
+#: libfdisk/src/dos.c:1924
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1974
+#: libfdisk/src/dos.c:1984
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/dos.c:1998
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#: libfdisk/src/dos.c:2001
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2012
+#: libfdisk/src/dos.c:2022
 msgid "Partition type"
 msgstr "Disk bölümü tipi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#: libfdisk/src/dos.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2021
+#: libfdisk/src/dos.c:2031
 msgid "primary"
 msgstr "birincil"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
 msgid "extended"
 msgstr "genişletilmiş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2023
+#: libfdisk/src/dos.c:2033
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
 msgid "logical"
 msgstr "mantıksal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2025
+#: libfdisk/src/dos.c:2035
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#: libfdisk/src/dos.c:2092
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#: libfdisk/src/dos.c:2252 libfdisk/src/gpt.c:1292
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2357
+#: libfdisk/src/dos.c:2367
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2362
+#: libfdisk/src/dos.c:2372
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#: libfdisk/src/dos.c:2694
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2718
+#: libfdisk/src/dos.c:2728
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Yeni veri başlangıcı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2735
+#: libfdisk/src/dos.c:2745
 msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#: libfdisk/src/dos.c:2791
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#: libfdisk/src/dos.c:2797
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#: libfdisk/src/dos.c:2798
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
+#: libfdisk/src/dos.c:2811 libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/sun.c:1133
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2812 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Açılış"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2818 libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:1139
 msgid "Id"
 msgstr "ld"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2812
+#: libfdisk/src/dos.c:2822
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Başlangıç-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#: libfdisk/src/dos.c:2823
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Bitiş-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2824 libfdisk/src/gpt.c:3254 libfdisk/src/sgi.c:1169
 msgid "Attrs"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#: libfdisk/src/gpt.c:692
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:800
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:812
+#: libfdisk/src/gpt.c:813
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#: libfdisk/src/gpt.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#: libfdisk/src/gpt.c:979
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() başarısız"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#: libfdisk/src/gpt.c:989
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT Başlığı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT Girdileri"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#: libfdisk/src/gpt.c:1260
 #, fuzzy
 #| msgid "GPT Entries"
 msgid "GPT Backup Entries"
 msgstr "GPT Girdileri"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
 #, fuzzy
 #| msgid "GPT Header"
 msgid "GPT Backup Header"
 msgstr "GPT Başlığı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#: libfdisk/src/gpt.c:1299
 #, fuzzy
 #| msgid "First LBA"
 msgid "First usable LBA"
 msgstr "İlk LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#: libfdisk/src/gpt.c:1304
 #, fuzzy
 #| msgid "Last LBA"
 msgid "Last usable LBA"
 msgstr "Son LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#: libfdisk/src/gpt.c:1310
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternatif LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#: libfdisk/src/gpt.c:1316
 #, fuzzy
 #| msgid "Partition entries LBA"
 msgid "Partition entries starting LBA"
 msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1322
 #, fuzzy
 #| msgid "Partition entries LBA"
 msgid "Partition entries ending LBA"
 msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#: libfdisk/src/gpt.c:1329
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+#: libfdisk/src/gpt.c:1681
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: libfdisk/src/gpt.c:1697
 #, fuzzy
 #| msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
 msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+#: libfdisk/src/gpt.c:1700
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1703
+#: libfdisk/src/gpt.c:1704
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:1859
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#: libfdisk/src/gpt.c:1864
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse list '%s'"
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate partition name"
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#: libfdisk/src/gpt.c:1975
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#: libfdisk/src/gpt.c:2004
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2011
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
 #, fuzzy
 #| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+#: libfdisk/src/gpt.c:2245
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+#: libfdisk/src/gpt.c:2249
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2259
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+#: libfdisk/src/gpt.c:2263
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2268
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+#: libfdisk/src/gpt.c:2272
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+#: libfdisk/src/gpt.c:2287
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2292
+#: libfdisk/src/gpt.c:2293
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2300
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#: libfdisk/src/gpt.c:2307
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Başlık sürümü: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2317
+#: libfdisk/src/gpt.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2327
+#: libfdisk/src/gpt.c:2328
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
 msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2414
+#: libfdisk/src/gpt.c:2415
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2465
+#: libfdisk/src/gpt.c:2466
 #, fuzzy
 #| msgid "No free sectors available."
 msgid "No enough free sectors available."
 msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#: libfdisk/src/gpt.c:2581
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#: libfdisk/src/gpt.c:2588
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#: libfdisk/src/gpt.c:2595
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#: libfdisk/src/gpt.c:2734
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#: libfdisk/src/gpt.c:2737
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#: libfdisk/src/gpt.c:2781
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2801
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#: libfdisk/src/gpt.c:2817
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2862
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
 #, fuzzy
 #| msgid "The boot partition does not exist."
 msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#: libfdisk/src/gpt.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+#: libfdisk/src/gpt.c:2889
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#: libfdisk/src/gpt.c:3028
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+#: libfdisk/src/gpt.c:3078
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID'ye özel biti gir"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#: libfdisk/src/gpt.c:3093
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#: libfdisk/src/gpt.c:3107
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#: libfdisk/src/gpt.c:3112
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:3253 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
 #: login-utils/chfn.c:316
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
@@ -7540,18 +7741,18 @@ msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
 msgid "Failed to fix partitions order."
 msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:881
 msgid "Free space"
 msgstr "Boş alan"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1375
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
-#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
@@ -7635,163 +7836,163 @@ msgstr "SGI xvm"
 msgid "Linux native"
 msgstr "Linux doğal"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
+#: libfdisk/src/sgi.c:160
 msgid "SGI info created on second sector."
 msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fiziksel silindirler"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Fazladan sektör/silindir"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:298
 msgid "Bootfile"
 msgstr "Önyüklemedosyası"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:396
 msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası!  Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:402
+#: libfdisk/src/sgi.c:404
 #, c-format
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
 msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:411
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:417
+#: libfdisk/src/sgi.c:419
 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez.  SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:442
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
 #, c-format
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#: libfdisk/src/sgi.c:446
 msgid "Enter of the new boot file"
 msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
 msgid "Boot file is unchanged."
 msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:460
+#: libfdisk/src/sgi.c:462
 #, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:599
+#: libfdisk/src/sgi.c:601
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+#: libfdisk/src/sgi.c:608 libfdisk/src/sun.c:471
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#: libfdisk/src/sgi.c:618
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:620
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
 #, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:631
+#: libfdisk/src/sgi.c:633
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:655
+#: libfdisk/src/sgi.c:657
 #, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
 msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor."
 msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:690
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u"
 msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#: libfdisk/src/sgi.c:703
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#: libfdisk/src/sgi.c:707
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr "Takas bölümü yok."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:762
+#: libfdisk/src/sgi.c:764
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:847
+#: libfdisk/src/sgi.c:849
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:856
+#: libfdisk/src/sgi.c:858
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
+#: libfdisk/src/sgi.c:880 libfdisk/src/sun.c:567
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "İlk %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+#: libfdisk/src/sgi.c:904 libfdisk/src/sgi.c:955
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:917
+#: libfdisk/src/sgi.c:919
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
+#: libfdisk/src/sgi.c:991 libfdisk/src/sun.c:248
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+#: libfdisk/src/sgi.c:1059
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1093
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
 
@@ -7884,51 +8085,51 @@ msgstr "Sektör/iz"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: libfdisk/src/sun.c:429
 #, c-format
 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:444
+#: libfdisk/src/sun.c:448
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
 msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:542
+#: libfdisk/src/sun.c:546
 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
 msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: libfdisk/src/sun.c:563
 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: libfdisk/src/sun.c:605
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: libfdisk/src/sun.c:633
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/sun.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7939,44 +8140,44 @@ msgstr ""
 "%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
 "değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: libfdisk/src/sun.c:753
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/sun.c:777
 msgid "Label ID"
 msgstr "Etiket"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:782
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sun.c:792
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Almaşık silindirler"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:894
+#: libfdisk/src/sun.c:898
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:923
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:943
+#: libfdisk/src/sun.c:947
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Serpiştirme etkeni"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:967
+#: libfdisk/src/sun.c:971
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Devir sayısı (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:991
+#: libfdisk/src/sun.c:995
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#: libfdisk/src/sun.c:1060
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7984,7 +8185,7 @@ msgstr ""
 "SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
 "disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#: libfdisk/src/sun.c:1071
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -8016,250 +8217,255 @@ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "readlink failed: %s"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't find %s in %s"
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filename specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no mountpoint specified"
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "closing %s failed"
 msgid "locking failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "path to the namespace"
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "isimuzayının yolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount %s failed"
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount %s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount point %s is not a directory"
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
+#| msgid "mount(2) failed"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "erişim engellendi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount point %s is not a directory"
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mountpoint"
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bağlamanoktası"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s does not exist"
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "bağlama noktası %s yok"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount(2) failed"
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount(2) başarısız"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s not mounted or bad option"
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
@@ -8269,7 +8475,7 @@ msgstr ""
 "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
 "       desteklenmemektedir."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -8279,7 +8485,7 @@ msgstr ""
 "       (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
 "       /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -8289,33 +8495,33 @@ msgstr ""
 "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: can't read superblock"
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superblok okunamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -8325,56 +8531,62 @@ msgstr ""
 "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s is not a block device"
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s failed"
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
 
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) failed"
+msgid "%s system call failed: %m"
+msgstr "mount(2) başarısız"
+
 #: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: not mounted"
@@ -8480,13 +8692,13 @@ msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
 
-#: lib/shells.c:36
+#: lib/shells.c:27
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open lock file %s"
 msgid "Cannot parse shells files: %s"
 msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
 
-#: lib/shells.c:44
+#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
 msgstr ""
@@ -8511,18 +8723,24 @@ msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid "namei: buf overflow\n"
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value out of range."
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Değer aralık dışında."
 
+#: lib/timeutils.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "namei: buf overflow\n"
+msgid "format_reltime: buffer overflow."
+msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
+
 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
@@ -8553,7 +8771,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <phone>     ev telefon numarası\n"
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "alan %s çok uzun"
 
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor"
@@ -8576,7 +8794,7 @@ msgstr "Ofis Telefonu"
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Ev Telefonu"
 
-#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
 msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr ""
 
@@ -8604,17 +8822,17 @@ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:429
 #, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
 
-#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
 
-#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
 
@@ -8623,11 +8841,11 @@ msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
 
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
 
-#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
 #, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
@@ -8658,26 +8876,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell>  giriş kabuğunu belirt\n"
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr " -l, --list-shells    kabukların listesini yazdır ve çık\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:176
+#: login-utils/chsh.c:164
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı"
 
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:166
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" yok"
 
-#: login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:168
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil"
 
-#: login-utils/chsh.c:186
+#: login-utils/chsh.c:174
 #, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi."
 
-#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -8686,38 +8904,38 @@ msgstr ""
 "\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
 "Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
 
-#: login-utils/chsh.c:239
+#: login-utils/chsh.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
 
-#: login-utils/chsh.c:264
+#: login-utils/chsh.c:252
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
 
-#: login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chsh.c:257
 #, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
 
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:261
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:281
+#: login-utils/chsh.c:269
 msgid "New shell"
 msgstr "Yeni kabuk"
 
-#: login-utils/chsh.c:289
+#: login-utils/chsh.c:277
 msgid "Shell not changed."
 msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
 
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:282
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ.  Daha sonra yeniden deneyin."
 
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:286
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
@@ -8725,7 +8943,7 @@ msgstr ""
 "setpwnam başarısız\n"
 "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
 
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:290
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
@@ -8735,79 +8953,83 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
 
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#: login-utils/last.c:441 login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:908
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
 
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:571
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:574
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
 
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:577
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<number>            gösterilecek satır sayısı\n"
 
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:578
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast       manike isimlerini son sütunda göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns            IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
 
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/last.c:581
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
 
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes      tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip             IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname     makine adı alanını gösterme\n"
 
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <zaman>   belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
-msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
-msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
+#: login-utils/last.c:588
+msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:589
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
+
+#: login-utils/last.c:590
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:591
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system         sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:592
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8815,7 +9037,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
 "                               zamanyok|kısa|tam|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:902
+#: login-utils/last.c:909
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -8827,14 +9049,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s %s'te başlıyor"
 
-#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
 
-#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
@@ -8857,33 +9079,33 @@ msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
 
-#: login-utils/login.c:417
+#: login-utils/login.c:415
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:419
+#: login-utils/login.c:417
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "E-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:442
+#: login-utils/login.c:440
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
 
-#: login-utils/login.c:448
+#: login-utils/login.c:446
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
 
-#: login-utils/login.c:467
+#: login-utils/login.c:465
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:472
+#: login-utils/login.c:470
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
@@ -8892,89 +9114,89 @@ msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
 
-#: login-utils/login.c:551
+#: login-utils/login.c:550
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:559
+#: login-utils/login.c:564
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:588
+#: login-utils/login.c:595
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:694
+#: login-utils/login.c:701
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Son giriş: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:698
+#: login-utils/login.c:705
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "from %.*s\n"
 msgid "from %s\n"
 msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:701
+#: login-utils/login.c:708
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "on %.*s\n"
 msgid "on %s\n"
 msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:724
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "son günlük yazılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:808
+#: login-utils/login.c:815
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
 
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:820
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/login.c:823
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:819
+#: login-utils/login.c:826
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:822
+#: login-utils/login.c:829
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:857
+#: login-utils/login.c:864
 msgid "login: "
 msgstr "Kullanıcı ismi: "
 
-#: login-utils/login.c:893
+#: login-utils/login.c:897
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
 
-#: login-utils/login.c:894
+#: login-utils/login.c:898
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
 
-#: login-utils/login.c:967
+#: login-utils/login.c:971
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
+#: login-utils/login.c:981 login-utils/sulogin.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8983,7 +9205,7 @@ msgstr ""
 "Giriş başarısız\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:979
+#: login-utils/login.c:983
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Login incorrect\n"
@@ -8995,17 +9217,17 @@ msgstr ""
 "Giriş başarısız\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:993
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:999
+#: login-utils/login.c:1003
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
 
-#: login-utils/login.c:1007
+#: login-utils/login.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9014,7 +9236,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giriş başarısız\n"
 
-#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1038 login-utils/login.c:1454 login-utils/login.c:1480
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -9022,103 +9244,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:1035
+#: login-utils/login.c:1039
 #, fuzzy
 #| msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
 
-#: login-utils/login.c:1173
+#: login-utils/login.c:1177
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1277
+#: login-utils/login.c:1281
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1280
+#: login-utils/login.c:1284
 #, fuzzy
 #| msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           uzun satırları bölme\n"
 
-#: login-utils/login.c:1281
+#: login-utils/login.c:1285
 #, fuzzy
 #| msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgid " -f             skip a login authentication"
 msgstr " -f           uzun satırları bölme\n"
 
-#: login-utils/login.c:1282
+#: login-utils/login.c:1286
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1283
+#: login-utils/login.c:1287
 #, fuzzy
 #| msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          alt çizgilemeyi baskıla\n"
 
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize path context"
+msgstr "loopcxt başlatılamadı"
+
 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "timed out after %u seconds"
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1366
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1422
+#: login-utils/login.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1479
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1507
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1498
+#: login-utils/login.c:1531
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
+#: login-utils/login.c:1537 login-utils/sulogin.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
 
-#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/login.c:1544 login-utils/sulogin.c:879
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1542
+#: login-utils/login.c:1576
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:1544
+#: login-utils/login.c:1578
 msgid "no shell"
 msgstr "kabuk yok"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "user name"
 msgstr "kullanıcı adı"
 
@@ -9126,7 +9354,7 @@ msgstr "kullanıcı adı"
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcıadı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:56
 msgid "user ID"
 msgstr "kullanıcı ID"
 
@@ -9334,8 +9562,8 @@ msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı"
 msgid "Running processes"
 msgstr "Çalışan süreçler"
 
-#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
-#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:152 misc-utils/lsblk.c:267
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:138
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
@@ -9495,7 +9723,7 @@ msgstr "getline() başarısız"
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1196
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt başarısız"
 
@@ -9512,8 +9740,8 @@ msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "siz kimsiniz?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
-#: sys-utils/unshare.c:1087
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:1185
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid başarısız"
 
@@ -9521,17 +9749,18 @@ msgstr "setgid başarısız"
 msgid "no such group"
 msgstr "böyle bir grup yok"
 
-#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:684 sys-utils/unshare.c:1188
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid başarısız"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
-#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
-#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
-#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
+#: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [seçenekler]\n"
@@ -9551,98 +9780,98 @@ msgstr " -c, --command <command>         kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:233
+#: login-utils/su-common.c:234
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (çekirdek döküldü)"
 
-#: login-utils/su-common.c:281
+#: login-utils/su-common.c:282
 msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:378
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open directory"
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "dizin açılamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:414
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
 
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:438
 #, fuzzy
 #| msgid "tcgetattr failed"
 msgid "authentication failed"
 msgstr "tcgetattr başarısız"
 
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:451
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "oturum açılamıyor: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:470
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:487
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:495
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot block signals"
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:505
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:521
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:548 term-utils/script.c:961
 #: term-utils/scriptlive.c:296
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to create a new disklabel"
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:968
 #: term-utils/scriptlive.c:298
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgid "failed to initialize signals handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:565
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot set child signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/script.c:977
 #: term-utils/scriptlive.c:305
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/nsenter.c:621
 #: sys-utils/switch_root.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "%s dizinine girilemiyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:620 term-utils/scriptlive.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9651,52 +9880,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
 
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:631
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...kapatıldı.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:728
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:805
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "gruplar ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:811
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse level '%s'"
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:821
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:823
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:890
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:891
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:894
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <group>             birincil grubu belirt\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
@@ -9706,15 +9935,15 @@ msgstr ""
 " -G, --supp-group <group>        tamamlayıcı bir grup belirt\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:898
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  kabuğu giriş kabuğu yap\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:899
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <command>         kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:900
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -9722,21 +9951,27 @@ msgstr ""
 " --session-command <command>     kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
 "                                   ve yeni bir oturum oluşturma\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:902
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:903
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <kabuk>             /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:904
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --table              create a table\n"
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -t, --table              bir tablo oluştur\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:905
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --table              create a table\n"
+msgid " -T, --no-pty                    do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
+msgstr " -t, --table              bir tablo oluştur\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -9748,7 +9983,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
 " %1$s [seçenekler] <komut>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:920
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -9765,18 +10000,18 @@ msgstr ""
 "verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
 "Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:925
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --user <user>             username\n"
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <user>             kullanıcı ismi\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:936
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:940
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -9790,86 +10025,116 @@ msgstr ""
 "<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
 "Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1017
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
 msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
 
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1023
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grup %s yok"
 
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1133
 #, fuzzy
 #| msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
 
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1185
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
 
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid "no command was specified"
 msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
 
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1200
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
 
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1211
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1246
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1267
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate script handler"
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1293
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#: login-utils/sulogin.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to execute %s"
+msgid "failed to compute seuser"
+msgstr "çalıştırılamadı %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "couldn't compute selinux context"
+msgid "failed to compute default context"
+msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgid "failed to get context of terminal %s"
+msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "This account is currently not available.\n"
+msgid "security class chr_file not available"
+msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create a new disklabel"
+msgid "failed to compute relabel context of terminal"
+msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
 #, c-format
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr başarısız"
 
-#: login-utils/sulogin.c:259
+#: login-utils/sulogin.c:338
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr başarısız"
 
-#: login-utils/sulogin.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:600
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: root için girdi yok\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:550
+#: login-utils/sulogin.c:627
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: root için girdi yok"
 
-#: login-utils/sulogin.c:555
+#: login-utils/sulogin.c:632
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: root parolası yanlış"
 
-#: login-utils/sulogin.c:584
+#: login-utils/sulogin.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9884,49 +10149,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için Enter'a basın.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:590
+#: login-utils/sulogin.c:667
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:592
+#: login-utils/sulogin.c:669
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:595
+#: login-utils/sulogin.c:672
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:597
+#: login-utils/sulogin.c:674
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:598
+#: login-utils/sulogin.c:675
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:805
+#: login-utils/sulogin.c:882
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:855
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon başarısız"
+#: login-utils/sulogin.c:927
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:932
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgid "failed to set exec context to %s"
+msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
+
+#: login-utils/sulogin.c:963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
+msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
 
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:976
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:879
+#: login-utils/sulogin.c:979
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:882
+#: login-utils/sulogin.c:982
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -9936,24 +10215,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <saniye>  bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
-#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
+#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
 
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:1065
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1008
+#: login-utils/sulogin.c:1108
 msgid "cannot open console"
 msgstr "konsol açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1115
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1098
+#: login-utils/sulogin.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Can not execute su shell\n"
@@ -9965,7 +10244,7 @@ msgstr ""
 "su kabuğu yürütülemedi\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1105
+#: login-utils/sulogin.c:1218
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -9973,7 +10252,7 @@ msgstr ""
 "Zaman aşımı\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1137
+#: login-utils/sulogin.c:1250
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Can not wait on su shell\n"
@@ -10288,7 +10567,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "geçersiz ofset argümanı"
 
@@ -10348,130 +10627,220 @@ msgstr "geçersiz hafta argümanı"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse end"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "geçersiz gün değeri"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "geçersiz yıl değeri"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           tarihi yayan üç ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <sayı>    tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 #| msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          Julyen tarihlerini göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 #| msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            bütün yılı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          sonraki on iki ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<sayı>]    US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 #| msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -y, --physical          mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>  hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<zaman>]  iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
+#: misc-utils/enosys.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgid " %s [options] -- <command>\n"
+msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
+msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
+msgstr " -u, --unlock             kilidi kaldır\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
+msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
+
+#: misc-utils/enosys.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown syscall"
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
+
+#: misc-utils/enosys.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown ioctl"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: misc-utils/enosys.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgid "filter too big"
+msgstr "dosya sistemi çok büyük.  Çıklıyor."
+
+#: misc-utils/enosys.c:256
+msgid "Seccomp non-functional"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:259
+msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/enosys.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not seccomp filter"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: misc-utils/enosys.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "Could not exec"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: misc-utils/exch.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
+msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
+
+#: misc-utils/exch.c:44
+msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/exch.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "too many arguments"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
+#: misc-utils/exch.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to change directory to %s"
+msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "%s dizinine girilemedi"
+
 #: misc-utils/fadvise.c:49
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <file>\n"
@@ -10518,7 +10887,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "geçersiz hız argümanı"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:482 sys-utils/losetup.c:917
 msgid "no file specified"
 msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
 
@@ -10540,85 +10909,147 @@ msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
 msgid "failed to advise: %s"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: misc-utils/fincore.c:61
+#: misc-utils/fincore.c:98
 #, fuzzy
 #| msgid "Shared memory pages"
 msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
 
-#: misc-utils/fincore.c:62
+#: misc-utils/fincore.c:99
 #, fuzzy
 #| msgid "Shared memory pages"
 msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
 
-#: misc-utils/fincore.c:63
+#: misc-utils/fincore.c:100
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the device"
 msgid "size of the file"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/fincore.c:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Filename"
 msgid "file name"
 msgstr "Dosya Adı"
 
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/fincore.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty pages"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of dirty bytes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:104
+msgid "number of pages marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:105
+msgid "number of bytes marked for writeback"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted pages"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of evicted bytes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "number of days required between changes"
+msgid "number of recently evicted pages"
+msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgid "number of recently evicted bytes"
+msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:280
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to read symlink: %s"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:211
+#: misc-utils/fincore.c:315
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to read from: %s"
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s'den okunamadı"
 
-#: misc-utils/fincore.c:237
+#: misc-utils/fincore.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to read from: %s"
+msgid "failed to do cachestat: %s"
+msgstr "%s'den okunamadı"
+
+#: misc-utils/fincore.c:362
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: misc-utils/fincore.c:242
+#: misc-utils/fincore.c:367
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to read from: %s"
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "%s'den okunamadı"
 
-#: misc-utils/fincore.c:263
+#: misc-utils/fincore.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed ioctl to get size: %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: misc-utils/fincore.c:397
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:400
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:401
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:403
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgid "     --output-all      output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:405
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
@@ -10638,163 +11069,185 @@ msgstr "Etiket ya da UUID ile bir dosya sistemi bul.\n"
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "'%s' çözümlenemedi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:109
 msgid "action detected by --poll"
 msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:111
 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:112
 msgid "filesystem root"
 msgstr "dosya sistemi kök dizini"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "filesystem type"
 msgstr "dosya sistemi tipi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:114
 msgid "FS specific mount options"
 msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:115
 msgid "mount ID"
 msgstr "bağlama ID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of alternate cylinders"
+msgid "number of available inodes"
+msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid number of inodes"
+msgid "total number of inodes"
+msgstr "geçersiz inode sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of used inodes"
+msgstr "sektör sayısı"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
 msgid "filesystem label"
 msgstr "dosya sistemi etiketi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:122
 msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:124
 msgid "all mount options"
 msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:125
 msgid "optional mount fields"
 msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:126
 #, fuzzy
 #| msgid "mount ID"
 msgid "mount parent ID"
 msgstr "bağlama ID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:127
 msgid "partition label"
 msgstr "disk bölümü etiketi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:129
 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:130
 msgid "VFS propagation flags"
 msgstr "VFS yayılma bayrakları"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "filesystem size"
-msgstr "dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "source device"
 msgid "all possible source devices"
 msgstr "kaynak aygıt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:133
 msgid "source device"
 msgstr "kaynak aygıt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:134
 msgid "mountpoint"
 msgstr "bağlamanoktası"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:135
 msgid "task ID"
 msgstr "task ID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
+#: misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/findmnt.c:137 misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+#: misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:234
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "dosya sistemi UUID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/findmnt.c:139
 msgid "VFS specific mount options"
 msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:340
+#: misc-utils/findmnt.c:350
 #, c-format
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:741
+#: misc-utils/findmnt.c:784
 msgid "mount"
 msgstr "bağla"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:787
 msgid "umount"
 msgstr "çöz"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:747
+#: misc-utils/findmnt.c:790
 msgid "remount"
 msgstr "yeniden bağla"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:750
+#: misc-utils/findmnt.c:793
 msgid "move"
 msgstr "taşı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:400
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
-#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
-#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
+#: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
+#: sys-utils/swapon.c:260 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/swapon.c:763
 #: sys-utils/umount.c:199
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() başarısız"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1320
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -10807,15 +11260,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
 " %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1327
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
@@ -10827,7 +11280,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
 "                          ara (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1333
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -10835,43 +11288,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
 "                          ara (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1336
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<liste>]    bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1337
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <sayı>    --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1341
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1343
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1344
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1345
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               df(1)'in çıktısını taklit et\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1346
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1347
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -10879,78 +11332,86 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          aygıt isimlerine dönüştür\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1349
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <yol>  -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1350
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1351
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
+#, fuzzy
+#| msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgid " -I, --dfi              imitate the output of df(1) with -i option\n"
+msgstr " -D, --df               df(1)'in çıktısını taklit et\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           işleşme biçimini tersine çevir\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
-#: sys-utils/rfkill.c:639
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
+#: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1354
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1356
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <liste>   dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1357
-msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <liste>    gösterilecek çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
 #, fuzzy
 #| msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
 #, fuzzy
 #| msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
 msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1362
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               bütün dosya sistemilerini ayır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -10958,76 +11419,82 @@ msgstr ""
 " -S, --source <karakterdizisi>  bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
 "                          ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <yol>    kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
 msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>     dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1371
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
 msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1377
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1378
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
+msgstr "     --list-modes         kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "bilinmeyen yön '%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1596
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "geçersiz TID argümanı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1683
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1687
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
@@ -11425,39 +11892,39 @@ msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
 msgid "cannot continue"
 msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#: misc-utils/hardlink.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
 msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#: misc-utils/hardlink.c:1107
 #, c-format
 msgid "Skipped (already reflink) %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#: misc-utils/hardlink.c:1128
 #, c-format
 msgid "Skipped (content mismatch) %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#: misc-utils/hardlink.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1161
+#: misc-utils/hardlink.c:1162
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1164
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
 #, fuzzy
 #| msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgid " -c, --content              compare only file contents, same as -pot\n"
 msgstr " -1, --one             sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#: misc-utils/hardlink.c:1166
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgid ""
@@ -11465,23 +11932,23 @@ msgid ""
 "                              (speedup, using more RAM)\n"
 msgstr " -S, --size <boyut>        bir ileti için azami boyut\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgid " -d, --respect-dir          directory names have to be identical\n"
 msgstr " -U, --detect-case          büyük karakter uç birimi algıla\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1168
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
 #, fuzzy
 #| msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgid " -f, --respect-name         filenames have to be identical\n"
 msgstr " -U, --detect-case          büyük karakter uç birimi algıla\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1169
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
 msgid " -i, --include <regex>      regular expression to include files/dirs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1170
+#: misc-utils/hardlink.c:1171
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
@@ -11493,160 +11960,160 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
 "                          ara (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgid " -M, --minimize             reverse the meaning of -m\n"
 msgstr " -i, --invert           işleşme biçimini tersine çevir\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgid " -n, --dry-run              don't actually link anything\n"
 msgstr " -n, --dry-run            herşeyi yap ama beklet\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
 msgid " -o, --ignore-owner         ignore owner changes\n"
 msgstr " -t, --ignore           başarısızlıkları yoksay\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1175
+#: misc-utils/hardlink.c:1176
 msgid ""
 " -O, --keep-oldest          keep the oldest file of multiple equal files\n"
 "                              (lower precedence than minimize/maximize)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
 msgid " -p, --ignore-mode          ignore changes of file mode\n"
 msgstr " -t, --ignore           başarısızlıkları yoksay\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
 #, fuzzy
 #| msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
 msgid " -q, --quiet                quiet mode - don't print anything\n"
 msgstr " -q, --quiet             sessiz modunu aç\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgid " -r, --cache-size <size>    memory limit for cached file content data\n"
 msgstr " -S, --size <boyut>        bir ileti için azami boyut\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1180
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgid " -s, --minimum-size <size>  minimum size for files.\n"
 msgstr " -S, --size <boyut>        bir ileti için azami boyut\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1181
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgid " -S, --maximum-size <size>  maximum size for files.\n"
 msgstr " -S, --size <boyut>        bir ileti için azami boyut\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgid " -t, --ignore-time          ignore timestamps (when testing for equality)\n"
 msgstr " -t, --notime                iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1183
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgid " -v, --verbose              verbose output (repeat for more verbosity)\n"
 msgstr " -v, --verbose            daha fazla ayrıntı göster\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1184
+#: misc-utils/hardlink.c:1185
 msgid " -x, --exclude <regex>      regular expression to exclude files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1186
+#: misc-utils/hardlink.c:1187
 msgid " -X, --respect-xattrs       respect extended attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#: misc-utils/hardlink.c:1189
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgid " -y, --method <name>        file content comparison method\n"
 msgstr " -f, --file <dosya>        bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1191
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
 #, fuzzy
 #| msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgid "     --reflink[=<when>]     create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
 msgstr "     --color[=<when>]      çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1192
+#: misc-utils/hardlink.c:1193
 msgid "     --skip-reflinks        skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1303
+#: misc-utils/hardlink.c:1304
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse minimum size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1306
+#: misc-utils/hardlink.c:1307
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse maximum size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1309
+#: misc-utils/hardlink.c:1310
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse cache size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1312
+#: misc-utils/hardlink.c:1313
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse I/O size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1325
+#: misc-utils/hardlink.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgid "unsupported reflink mode; %s"
 msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1406
+#: misc-utils/hardlink.c:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot register exit handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1411
+#: misc-utils/hardlink.c:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "no input file specified"
 msgid "no directory or file specified"
 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#: misc-utils/hardlink.c:1418
 #, c-format
 msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1422
+#: misc-utils/hardlink.c:1423
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgid "failed to initialize files comparior"
 msgstr "loopcxt başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1434
+#: misc-utils/hardlink.c:1435
 msgid "Scanning [device/inode/links]:"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#: misc-utils/hardlink.c:1440 sys-utils/fstrim.c:97
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read %s"
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#: misc-utils/hardlink.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot access %s"
 msgid "cannot process %s"
@@ -11712,20 +12179,20 @@ msgstr "     --verbose          sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
 msgid " (with: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
-#: sys-utils/unshare.c:873
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:969
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
 
 #: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
-#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:186
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -11738,7 +12205,7 @@ msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "argüman hatası"
 
@@ -11785,6 +12252,108 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
 
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
+msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
+msgstr " -C, --clear                 çekirdek halka tamponunu temizle\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
+msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
+msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
+msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
+msgstr " -u, --userspace             kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgstr " -r, --reset               bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
+msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
+msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "Cannot parse days"
+msgstr "%s açılamıyor"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
+msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "User '%s' does not exist."
+msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine current format type"
+msgid "Could not determine current time"
+msgstr "geçerli biçim türü algılanamadı"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported option format: %s"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
+msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open %s: %s"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
+msgstr "%s açılamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
@@ -12027,1360 +12596,1609 @@ msgstr " -f, --ignore-case        karşılaştırıken büyük-küçük harf far
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <karakter>   karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:174
 msgid "alignment offset"
 msgstr "hizalama ofseti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:176
 msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "removable device"
 msgid "dax-capable device"
 msgstr "çıkarılabilir aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "discard granularity"
-msgstr "taneselliği çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 #, fuzzy
 #| msgid "disk serial number"
 msgid "disk sequence number"
 msgstr "disk seri numarası"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "azami baytları çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem root"
 msgid "mounted filesystem roots"
 msgstr "dosya sistemi kök dizini"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem size"
 msgid "filesystem version"
 msgstr "dosya sistemi boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "group name"
 msgstr "grup adı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "logical sector size"
 msgstr "mantıksal sektör boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "major device number"
+msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "major:minor device number"
+msgid "minor device number"
+msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "device identifier"
 msgstr "aygıt belirticisi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "device node permissions"
 msgstr "aygıt düğüm izinleri"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 #, fuzzy
 #| msgid "device name"
 msgid "device queues"
 msgstr "aygıt ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device name"
 msgstr "aygıt ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "ideal G/Ç boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:208
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgid "partition number as read from the partition table"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:209
 #, fuzzy
 #| msgid "partition name"
 msgid "partition type name"
 msgstr "Disk bölümü adı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:210
 #, fuzzy
 #| msgid "partition type UUID"
 msgid "partition type code or UUID"
 msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:212
 #, fuzzy
 #| msgid "state of the device"
 msgid "path to the device node"
 msgstr "aygıtın durumu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:213
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fiziksel sektör boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:214
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:215
 #, fuzzy
 #| msgid "partition table"
 msgid "partition table type"
 msgstr "disk bölümü tablosu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:210
+#: misc-utils/lsblk.c:216
 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:211
+#: misc-utils/lsblk.c:217
 msgid "adds randomness"
 msgstr "rastgelelik ekler"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:218
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "aygıtın ileri okuması"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:213
+#: misc-utils/lsblk.c:219
 msgid "device revision"
 msgstr "aygıt sürümü"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:214
+#: misc-utils/lsblk.c:220
 msgid "removable device"
 msgstr "çıkarılabilir aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:215
+#: misc-utils/lsblk.c:221
 msgid "rotational device"
 msgstr "dönüşlü aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
 msgid "read-only device"
 msgstr "salt-okunur aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:217
+#: misc-utils/lsblk.c:223
 msgid "request queue size"
 msgstr "kuyruk boyutunu iste"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:218
+#: misc-utils/lsblk.c:224
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:219
+#: misc-utils/lsblk.c:225
 msgid "disk serial number"
 msgstr "disk seri numarası"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:220
-msgid "size of the device"
-msgstr "aygıtın boyutu"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:221
+#: misc-utils/lsblk.c:227
 #, fuzzy
 #| msgid "partition table"
-msgid "partition start offset"
+msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
 msgstr "disk bölümü tablosu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:222
+#: misc-utils/lsblk.c:228
 msgid "state of the device"
 msgstr "aygıtın durumu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:223
+#: misc-utils/lsblk.c:229
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:224
+#: misc-utils/lsblk.c:230
 #, fuzzy
 #| msgid "where the device is mounted"
 msgid "all locations where device is mounted"
 msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:226
+#: misc-utils/lsblk.c:232
 msgid "device transport type"
 msgstr "aygıt taşıma tipi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:227
+#: misc-utils/lsblk.c:233
 msgid "device type"
 msgstr "aygıt tipi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:229
+#: misc-utils/lsblk.c:235
 msgid "device vendor"
 msgstr "aygıt sağlayıcısı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:230
-msgid "write same max bytes"
-msgstr "aynı azami baytları yaz"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:231
+#: misc-utils/lsblk.c:237
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:232
+#: misc-utils/lsblk.c:238
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "min seg size"
-msgid "zone size"
-msgstr "asgari dilim boyutu"
+#: misc-utils/lsblk.c:239
+msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "discard granularity"
-msgid "zone write granularity"
-msgstr "taneselliği çıkar"
+#: misc-utils/lsblk.c:240
+msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "write same max bytes"
-msgid "zone append max bytes"
-msgstr "aynı azami baytları yaz"
+#: misc-utils/lsblk.c:241
+msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:236
+#: misc-utils/lsblk.c:242
 #, fuzzy
 #| msgid "number of sectors"
 msgid "number of zones"
 msgstr "sektör sayısı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:237
+#: misc-utils/lsblk.c:243
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of open files"
 msgid "maximum number of open zones"
 msgstr "azami açık dosya sayısı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:238
+#: misc-utils/lsblk.c:244
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of processes"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "azami süreç sayısı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to apply script %s"
+msgid "failed to apply filter"
+msgstr "%s betiği uygulanamadı"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1693
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate script handler"
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
-#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate filter"
+msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse \"%s\": %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgid "unexpected counter specification: %s"
+msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
+#, fuzzy
+#| msgid "no mountpoint specified"
+msgid "counter not properly specified"
+msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "failed to allocate counter"
+msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported source tag: %s"
+msgid "unsupported counter type: %s"
+msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
+msgid "Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgid "failed to initialize filter"
+msgstr "loopcxt başlatılamadı"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
 #, fuzzy
 #| msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1988
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1989
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
 #, fuzzy
 #| msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1990
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           JSON çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
 #, fuzzy
 #| msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1993
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
+msgid " -Q, --filter <expr>  print only lines maching the expression\n"
+msgstr " -f, --issue-file <dosya>    issue dosyasını göster\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
+msgid "     --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
+msgid "     --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
+msgid "     --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgid " -N, --nvme           output info about NVMe devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1997
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgid " -v, --virtio         output info about virtio devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2002
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          sadece ascii karakterler kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
-msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgid " -o, --output <list>  output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          tam aygıt yolunu yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        bağımlılıkları ters çevir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2012
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       topoloji hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
 msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <genişlik>    karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2015
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
 msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
+#, fuzzy
+#| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns   list the available columns\n"
+msgstr "     --list-modes         kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2280
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid partition number argument"
 msgid "invalid output width number argument"
 msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2439
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:125
+#: misc-utils/lsclocks.c:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown user %s"
+msgid "Unknown clock type %d"
+msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "New name"
+msgid "type"
+msgstr "Yeni isim"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:150
+msgid "numeric id"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource name"
+msgid "symbolic name"
+msgstr "Kaynak ismi"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Filename"
+msgid "readable name"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach time"
+msgid "numeric time"
+msgstr "Ayırma zamanı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable ISO time"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable resolution"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "resource description"
+msgid "resolution"
+msgstr "kaynak tanımlayıcı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "human readable size"
+msgid "human readable relative time"
+msgstr "okunabilir boyut"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse offset"
+msgid "namespace offset"
+msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json                 use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings           don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgid " -o, --output <list>        output columns\n"
+msgstr " -o, --output <list>       çıktı sütunları\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgid "     --output-all           output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw                  use raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+msgid " -t, --time <clock>         show current time of single clock\n"
+msgstr " -t, --time <ms>              milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:191
+msgid " --no-discover-dynamic      do not try to discover dynamic clocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:192
+msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
+msgid " -c, --cpu-clock <pid>      also display CPU clock of specified process\n"
+msgstr " -p, --pid <pid>        sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown command: %s"
+msgid "Unknown clock: %s"
+msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:259 misc-utils/lsclocks.c:388
+#: misc-utils/lsclocks.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to format iso time"
+msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:334 misc-utils/lsclocks.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgid "failed to format relative time"
+msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:414 misc-utils/lsclocks.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Could not glob: %d"
+msgstr "okunamadı: %s"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:443 sys-utils/hwclock-rtc.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
+msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:502
+#, c-format
+msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr "pid ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to get lock"
+msgid "failed to get time"
+msgstr "kilitleme başarısız"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:147
 msgid "class of anonymous inode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:128
+#: misc-utils/lsfd.c:150
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create child process"
 msgid "association between file and process"
 msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:131
+#: misc-utils/lsfd.c:153
 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:134
+#: misc-utils/lsfd.c:156
+msgid "bpf map id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (decoded)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf map type (raw)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:165
+msgid "bpf object name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:168
+msgid "bpf program id associated with the fd"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "No program specified"
+msgid "bpf program type (decoded)"
+msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "bpf program type (raw)"
+msgstr "dosya sistemi tipi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:177
 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:137
+#: misc-utils/lsfd.c:180
 #, fuzzy
 #| msgid "command of the process holding the lock"
 msgid "command of the process opening the file"
 msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:140
+#: misc-utils/lsfd.c:183
 msgid "reachability from the file system"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:143
+#: misc-utils/lsfd.c:186
 #, fuzzy
 #| msgid "device backing file"
 msgid "ID of device containing file"
 msgstr "aygıt yedek dosyası"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:146
+#: misc-utils/lsfd.c:189
 msgid "device type (blk, char, or nodev)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:149
+#: misc-utils/lsfd.c:192
 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:152
-msgid "flags specified when opening the file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "eventfd ID"
+msgstr "setgid başarısız"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
+msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:201
 #, fuzzy
 #| msgid "bad file descriptor"
 msgid "file descriptor for the file"
 msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:204
+msgid "flags specified when opening the file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:207
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of open files"
 msgid "user ID number of the file's owner"
 msgstr "azami açık dosya sayısı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "logical NUMA node number"
-msgid "inode number"
-msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
-
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:210
 msgid "local IP address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:213
 msgid "remote IP address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:216
 msgid "local IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:219
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "logical NUMA node number"
+msgid "inode number"
+msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:225
+msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:228
+msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:231
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the device"
 msgid "name of the file (raw)"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:234
 msgid "opened by a kernel thread"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:237
 msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:240
 msgid "length of file mapping (in page)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:243
 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:246
 #, fuzzy
 #| msgid "mount"
 msgid "mount id"
 msgstr "bağla"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:249
 #, fuzzy
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "access mode (rwx)"
 msgstr "kilit erişim modu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:252
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the device"
 msgid "name of the file (cooked)"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:255
 msgid "netlink multicast groups"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:258
 msgid "netlink local port id"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:261
 msgid "netlink protocol"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:264
 #, fuzzy
 #| msgid "ncount"
 msgid "link count"
 msgstr "nsayısı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:267
 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:270
 #, fuzzy
 #| msgid "path to the namespace"
 msgid "type of the namespace"
 msgstr "isimuzayının yolu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:273
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the device"
 msgid "owner of the file"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:276
 msgid "net interface associated with the packet socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:279
 msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:282
 msgid "block device name resolved by /proc/partition"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:230
+#: misc-utils/lsfd.c:285
 #, fuzzy
 #| msgid "PID of the process holding the lock"
 msgid "PID of the process opening the file"
 msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:288
 #, fuzzy
 #| msgid "command of the process holding the lock"
 msgid "command of the process targeted by the pidfd"
 msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:291
 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:294
 #, fuzzy
 #| msgid "PID of the process holding the lock"
 msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
 msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:297
 msgid "ICMP echo request ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:300
 #, fuzzy
 #| msgid "flag description"
 msgid "file position"
 msgstr "bayrak tanımlaması"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "path to the namespace"
+msgid "tty index of the counterpart"
+msgstr "isimuzayının yolu"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:306
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of attached processes"
 msgid "protocol number of the raw socket"
 msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:309
 #, fuzzy
 #| msgid "no device specified"
 msgid "device ID (if special file)"
 msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "signals"
+msgid "masked signals"
+msgstr "sinyaller"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:315
 #, fuzzy
 #| msgid "max file size"
 msgid "file size"
 msgstr "azami dosya boyutu"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:318
 msgid "listening socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:321
 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:324
 #, fuzzy
 #| msgid "partition name"
 msgid "protocol name"
 msgstr "Disk bölümü adı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:266
-msgid "State of socket"
+#: misc-utils/lsfd.c:327
+msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "socket"
-msgid "Type of socket"
+msgid "state of socket"
 msgstr "soket"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "socket"
+msgid "type of socket"
+msgstr "soket"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:336
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgid "file system, partition, or device containing file"
 msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:339
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem type"
 msgid "file type (raw)"
 msgstr "dosya sistemi tipi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:342
 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:345
 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:348
 #, fuzzy
 #| msgid "logical CPU number"
 msgid "local TCP port"
 msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:351
 msgid "remote TCP port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:354
 #, fuzzy
 #| msgid "PID of the process holding the lock"
 msgid "thread ID of the process opening the file"
 msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "locked"
+msgid "clockid"
+msgstr "kilitli"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "interleave"
+msgid "interval"
+msgstr "serpiştirme"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum change time"
+msgid "remaining time"
+msgstr "Asgari değişim zamanı"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:366
+msgid "network interface behind the tun device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:369
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem type"
 msgid "file type (cooked)"
 msgstr "dosya sistemi tipi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:372
 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:375
 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:378
 msgid "local UDP port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:381
 msgid "remote UDP port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:384
 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:387
 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:390
 msgid "local UDPLite port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:393
 msgid "remote UDPLite port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:396
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of attached processes"
 msgid "user ID number of the process"
 msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:399
 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of attached processes"
 msgid "user of the process"
 msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "processes"
 msgstr "süreçler"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:453
 #, fuzzy
 #| msgid "Attached processes"
 msgid "root owned processes"
 msgstr "İliştirilen süreçler"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:378
+#: misc-utils/lsfd.c:457
 #, fuzzy
 #| msgid "kernel messages"
 msgid "kernel threads"
 msgstr "çekirdek iletileri"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:382
+#: misc-utils/lsfd.c:461
 #, fuzzy
 #| msgid "open failed"
 msgid "open files"
 msgstr "açılamadı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:465
 #, fuzzy
 #| msgid "open failed"
 msgid "RO open files"
 msgstr "açılamadı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:390
+#: misc-utils/lsfd.c:469
 #, fuzzy
 #| msgid "open failed"
 msgid "WO open files"
 msgstr "açılamadı"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:394
+#: misc-utils/lsfd.c:473
 msgid "shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:477
 msgid "RO shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:402
+#: misc-utils/lsfd.c:481
 msgid "WO shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:406
+#: misc-utils/lsfd.c:485
 msgid "regular files"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:489
 #, fuzzy
 #| msgid "Sectors"
 msgid "directories"
 msgstr "Sektör"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:414
+#: misc-utils/lsfd.c:493
 #, fuzzy
 #| msgid "socket"
 msgid "sockets"
 msgstr "soket"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:418
+#: misc-utils/lsfd.c:497
 msgid "fifos/pipes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:422
+#: misc-utils/lsfd.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgid "character devices"
 msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:426
+#: misc-utils/lsfd.c:505
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: invalid block device"
 msgid "block devices"
 msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:430
+#: misc-utils/lsfd.c:509
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "unknown types"
 msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:526
+#: misc-utils/lsfd.c:609
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1323
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(bilinmeyen)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1465
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1467
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1469
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1513
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate script handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1517
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1541
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
-msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
+msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
-msgid " -J,      --json              use JSON output format\n"
+msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1543
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
-#| msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
-msgid " -n,      --noheadings        don't print headings\n"
-msgstr "     --noheadings         başlıkları yazdırma\n"
+#| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1544
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
-msgid " -o,      --output <list>     output columns\n"
-msgstr " -o, --output <list>       çıktı sütunları\n"
+#| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
+msgstr " -o, --output <list>           çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
-msgid " -r,      --raw               use raw output format\n"
+msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1546
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-msgid " -u,      --notruncate        don't truncate text in columns\n"
+msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
-msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
+msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1548
-msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1549
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
+msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -f, --issue-file <dosya>    issue dosyasını göster\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1550
-msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid "     --help                 display this help and exit\n"
+msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr "     --help                 bu yardım metnini göster ve çık\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1551
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
-msgid ""
-" -C,      --counter <name>:<expr>\n"
-"                              define custom counter for --summary output\n"
+msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " --default                         varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1553
-msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
+msgstr " -s, --counters            fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
+msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#, fuzzy
+#| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
+msgstr "     --list-modes         kullanılabilir kipleri listele\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1554
-msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
+msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
-msgid "failed in making filter for a counter: "
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output line"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output table"
+msgid "failed to allocate summary line"
+msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add data to output table"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
 
-#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
-#, c-format
-msgid "error: string literal is not terminated: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
-#, c-format
-msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c after ="
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get partition number"
-msgid "error: failed to convert input to number"
-msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected character %c"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected token: %s after %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
-#, c-format
-msgid "error: empty left side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: no such column: %s"
-msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot add a column to table: %s"
-msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
-msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
-msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
-#, c-format
-msgid "error: empty right side expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
-msgid "error: empty filter expression"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
-msgid "unexpected type in filter application: %s"
-msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
-msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
-#, c-format
-msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
-#, c-format
-msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
-msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
-#, c-format
-msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
-#, c-format
-msgid "error: bool expression is expected: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsfd.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgid "failed to allocate memory for string"
-msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
-
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
+
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output line"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "kind of lock"
 msgstr "kilit boyutu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "size of the lock"
-msgstr "kilit boyutu"
+#: misc-utils/lslocks.c:83
+msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "kilit erişim modu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "kilitin bitiş ofseti"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "kilitli dosyanın yolu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:234
+#: misc-utils/lslocks.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "kilit boyutu"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: misc-utils/lslocks.c:266
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
-#: sys-utils/nsenter.c:299
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "pid ayrıştırılamadı"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:294
-msgid "(undefined)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:310
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:548
+#: misc-utils/lslocks.c:423
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:551
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:553
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
-msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <liste>    kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 #| msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:557
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
-#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "geçersiz PID argümanı"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <dosya>     dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <sayı>  tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         ne yapıldığını açıkla\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n"
 msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13568,7 +14386,7 @@ msgid "pipe"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
-#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
 msgid "size"
 msgstr "boyut"
 
@@ -13585,101 +14403,101 @@ msgstr ", hazır"
 msgid "using last specified size"
 msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
 
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/rename.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
+#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: is not a file"
 msgid "%s: not accessible"
 msgstr "%s: bir dosya değil"
 
-#: misc-utils/rename.c:168
+#: misc-utils/rename.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
 
-#: misc-utils/rename.c:175
+#: misc-utils/rename.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
 
-#: misc-utils/rename.c:191
+#: misc-utils/rename.c:187
 #, c-format
 msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:197
+#: misc-utils/rename.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
 
-#: misc-utils/rename.c:201
+#: misc-utils/rename.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
 
-#: misc-utils/rename.c:240
+#: misc-utils/rename.c:236
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "...Skipping to file "
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
 
-#: misc-utils/rename.c:244
+#: misc-utils/rename.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: misc-utils/rename.c:258
+#: misc-utils/rename.c:254
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:262
+#: misc-utils/rename.c:258
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:265
+#: misc-utils/rename.c:261
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         ne yapıldığını açıkla\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:266
+#: misc-utils/rename.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --symlink    act on the target of symlinks\n"
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink    sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:267
+#: misc-utils/rename.c:263
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:268
+#: misc-utils/rename.c:264
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -a, --all           replace all occurrences\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:269
+#: misc-utils/rename.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgid " -l, --last          replace only the last occurrence\n"
 msgstr " -a, --hostlast       manike isimlerini son sütunda göster\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:270
+#: misc-utils/rename.c:266
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:271
+#: misc-utils/rename.c:267
 msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:361
+#: misc-utils/rename.c:357
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
 
@@ -13822,223 +14640,234 @@ msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:450
-#, c-format
-msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll başarısız"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:466
+#: misc-utils/uuidd.c:457
 #, c-format
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:221 sys-utils/irqtop.c:224
+#: sys-utils/irqtop.c:241 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
 msgid "read failed"
 msgstr "okuma başarısız"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:485
+#: misc-utils/uuidd.c:476
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:485
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:497
+#: misc-utils/uuidd.c:488
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "işlem %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number"
 msgid "failed to open/lock clock counter"
 msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:515
+#: misc-utils/uuidd.c:506
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:516
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:527
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
 msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:557
+#: misc-utils/uuidd.c:548
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
 msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:569
+#: misc-utils/uuidd.c:560
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:581
+#: misc-utils/uuidd.c:572
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:601
+#: misc-utils/uuidd.c:592
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse end"
 msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
 msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:652
+#: misc-utils/uuidd.c:643
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:660
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:679
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:729
+#: misc-utils/uuidd.c:720
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "volume name too long"
 msgid "socket name too long: %s"
 msgstr "bölüm ismi çok uzun"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:736
+#: misc-utils/uuidd.c:727
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
+#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
+#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
 msgid "unexpected error"
 msgstr "beklenmeyen hata"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:756
+#: misc-utils/uuidd.c:747
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
 msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:762
+#: misc-utils/uuidd.c:753
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:804
+#: misc-utils/uuidd.c:795
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:809
+#: misc-utils/uuidd.c:800
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#: misc-utils/uuidgen.c:31
 msgid "Create a new UUID value.\n"
 msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
-msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgid " -r, --random          generate random-based uuid\n"
 msgstr " -r, --random            rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
-msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgid " -t, --time            generate time-based uuid\n"
 msgstr " -t, --time              zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:34
-msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgid " -n, --namespace <ns>  generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgid "                       available namespaces: %s\n"
+msgid "                        available namespaces: %s\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
-msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgid " -N, --name <name>     generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr " -r, --random            rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgid " -m, --md5             generate md5 hash\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgid " -C, --count <num>     generate more uuids in loop\n"
+msgstr " -n, --uuids <sayı>       uuid'lerin istek sayısı\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
-msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgid " -s, --sha1            generate sha1 hash\n"
 msgstr " -s, --shared             paylaşılan bir kilidi al\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgid " -x, --hex             interpret name as hex string\n"
 msgstr " -i, --invert           işleşme biçimini tersine çevir\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#: misc-utils/uuidgen.c:56
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgid "not a valid hex string"
 msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#: misc-utils/uuidgen.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid columns argument"
+msgid "invalid count argument"
+msgstr "geçersiz sütun argümanı"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:165
 #, fuzzy
 #| msgid "%s requires an argument"
 msgid "--namespace requires --name argument"
 msgstr "%s için parametre eksik"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:148
+#: misc-utils/uuidgen.c:169
 msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:153
+#: misc-utils/uuidgen.c:174
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid namespace argument"
 msgid "--name requires --namespace argument"
 msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:157
+#: misc-utils/uuidgen.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "%s requires an argument"
 msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
 msgstr "%s için parametre eksik"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#: misc-utils/uuidgen.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown namespace type: %s"
 msgid "unknown namespace alias: '%s'"
 msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#: misc-utils/uuidgen.c:210
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid id: %s"
 msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
@@ -14128,114 +14957,114 @@ msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
-#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:70
+#: misc-utils/waitpid.c:68
 #, c-format
 msgid "PID %d has exited, skipping"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/waitpid.c:73
+#: misc-utils/waitpid.c:71
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open %s\n"
 msgid "could not open pid %u"
 msgstr "%s açılamadı\n"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:92
+#: misc-utils/waitpid.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
 msgid "could not create timerfd"
 msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:95
+#: misc-utils/waitpid.c:93
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
 msgid "could not set timer"
 msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:111
+#: misc-utils/waitpid.c:109
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
 msgid "could not add timerfd"
 msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:121
+#: misc-utils/waitpid.c:119
 #, fuzzy
 #| msgid "could not read: %s"
 msgid "could not add listener"
 msgstr "okunamadı: %s"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:139
+#: misc-utils/waitpid.c:137
 msgid "failure during wait"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/waitpid.c:143
+#: misc-utils/waitpid.c:141
 #, c-format
 msgid "Timeout expired\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/waitpid.c:147
+#: misc-utils/waitpid.c:145
 #, c-format
 msgid "PID %d finished\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/waitpid.c:160
+#: misc-utils/waitpid.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgid " %s [options] pid...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:163
+#: misc-utils/waitpid.c:161
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgid " -v, --verbose           be more verbose\n"
 msgstr " -v, --verbose            daha fazla ayrıntı göster\n"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:164
+#: misc-utils/waitpid.c:162
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:165
+#: misc-utils/waitpid.c:163
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -e, --exited            allow exited PIDs\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:166
+#: misc-utils/waitpid.c:164
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgid " -c, --count=<count>     number of process exits to wait for\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:204
+#: misc-utils/waitpid.c:202
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse --timeout"
 msgid "Could not parse timeout"
 msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:210
+#: misc-utils/waitpid.c:208
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid block-count"
 msgid "Invalid count"
 msgstr "geçersiz blok-sayısı"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:237
+#: misc-utils/waitpid.c:235
 #, fuzzy
 #| msgid "no file specified"
 msgid "no PIDs specified"
 msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/waitpid.c:241
+#: misc-utils/waitpid.c:239
 #, c-format
 msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/waitpid.c:249
+#: misc-utils/waitpid.c:247
 #, fuzzy
 #| msgid "could not read: %s"
 msgid "could not create epoll"
@@ -14361,105 +15190,107 @@ msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı"
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:542
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:560
+#: misc-utils/wipefs.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:589
+#: misc-utils/wipefs.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:594
+#: misc-utils/wipefs.c:591
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:597
+#: misc-utils/wipefs.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: cannot flush modified buffers"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:636
+#: misc-utils/wipefs.c:633
 #, fuzzy
 #| msgid "Wipe signatures from a device.\n"
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:639
+#: misc-utils/wipefs.c:636
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgid " -a, --all            wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:640
+#: misc-utils/wipefs.c:637
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
 msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:641
+#: misc-utils/wipefs.c:638
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force      force check\n"
-msgid " -f, --force         force erasure"
+msgid " -f, --force          force erasure"
 msgstr " -f, --force      kontrole zorla\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:642
+#: misc-utils/wipefs.c:639
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
-msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgid " -i, --noheadings     don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:643
+#: misc-utils/wipefs.c:640
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
-msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgid " -J, --json           use JSON output format"
 msgstr " -J, --json           JSON çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:641
 #, fuzzy
 #| msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
-msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgid " -n, --no-act         do everything except the actual write() call"
 msgstr "     --no-act             herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:645
+#: misc-utils/wipefs.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
-msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgid " -o, --offset <num>   offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <sayı>   aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:646
-msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgid " -O, --output <list>  COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --output <liste>    gösterilecek çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
-msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgid " -p, --parsable       print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]    ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:645
 #, fuzzy
 #| msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
-msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgid " -q, --quiet          suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:646
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgid " -t, --types <list>   limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <liste>     dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, c-format
 msgid "     --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:770
+#: misc-utils/wipefs.c:718
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:774
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
 
@@ -14849,16 +15680,16 @@ msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı"
 msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:319
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
 
 #: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/irqtop.c:330
+#: sys-utils/irqtop.c:323
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc başarısız"
 
-#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:326
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
@@ -14946,31 +15777,25 @@ msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
 msgid "util_min must be <= util_max"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/uclampset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range."
-msgid "%d out of range"
-msgstr "Değer aralık dışında."
-
-#: schedutils/uclampset.c:269
+#: schedutils/uclampset.c:261
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid time argument"
 msgid "invalid util_min argument"
 msgstr "geçersiz zaman argümanı"
 
-#: schedutils/uclampset.c:274
+#: schedutils/uclampset.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid time argument"
 msgid "invalid util_max argument"
 msgstr "geçersiz zaman argümanı"
 
-#: schedutils/uclampset.c:296
+#: schedutils/uclampset.c:286
 #, fuzzy
 #| msgid "missing optstring argument"
 msgid "missing -p option"
 msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
 
-#: schedutils/uclampset.c:314
+#: schedutils/uclampset.c:304
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to execute %s"
 msgid "no cmd to execute"
@@ -15026,14 +15851,14 @@ msgstr " -v, --verbose       hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
+#: text-utils/hexdump.c:129
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
@@ -15041,8 +15866,8 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "adım ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
-#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
+#: sys-utils/fallocate.c:384 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
@@ -15062,7 +15887,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
@@ -15215,7 +16040,7 @@ msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: unable to write zone map"
 msgid "%s: unable to determine zone size"
@@ -15232,108 +16057,108 @@ msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <device>\n"
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sayı>   aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force             ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 #| msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 #| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not a valid block device"
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse offset"
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
 #, fuzzy
 #| msgid "no command was specified"
 msgid "no command specified"
@@ -15608,7 +16433,7 @@ msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:496
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to read speed"
 msgid "Failed to read %s"
@@ -15734,7 +16559,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:904 sys-utils/lsmem.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgid "failed to initialize %s handler"
@@ -15841,253 +16666,332 @@ msgstr "veri ayarlanamadı"
 msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
 msgstr " %s sert|yumuşak\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
 #, c-format
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
 msgid "implicit"
 msgstr "dolaylı"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
-
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:401 sys-utils/ipcrm.c:424
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:124
 msgid "system is unusable"
 msgstr "sistem kullanılamaz durumda"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:125
 msgid "action must be taken immediately"
 msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:126
 msgid "critical conditions"
 msgstr "kritik koşullar"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:127
 msgid "error conditions"
 msgstr "hata koşulları"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:128
 msgid "warning conditions"
 msgstr "uyarı koşulları"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:129
 msgid "normal but significant condition"
 msgstr "normal ama kayda değer koşullar"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:130
 msgid "informational"
 msgstr "bilgi amaçlı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:131
 msgid "debug-level messages"
 msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:146
 msgid "kernel messages"
 msgstr "çekirdek iletileri"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:147
 msgid "random user-level messages"
 msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:148
 msgid "mail system"
 msgstr "posta sistemi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:149
 msgid "system daemons"
 msgstr "sistem artalan süreçleri"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:150
 msgid "security/authorization messages"
 msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:151
 msgid "messages generated internally by syslogd"
 msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:152
 msgid "line printer subsystem"
 msgstr "çizgi yazıcı altsistemi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:153
 msgid "network news subsystem"
 msgstr "ağ haberleri altsistemi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:154
 msgid "UUCP subsystem"
 msgstr "UUCP altsistemi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:155
 msgid "clock daemon"
 msgstr "saat artalan süreci"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:156
 msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:157
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP artalan süreci"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 0"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 1"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 2"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "noreserve"
+msgid "reserved 3"
+msgstr "ayırma"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 0"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 1"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 2"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 3"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 4"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 5"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 6"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "local use 7"
+msgstr "yerel"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:323
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 çekirdek halka tamponunu temizle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:324
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            bütün iletileri oku ve temizle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:326
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:327
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <dosya>           çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid " -K, --kmsg-file <file>      use the file in kmsg format\n"
+msgstr " -F, --file <dosya>           çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:329
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <liste>       çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:330
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 okunabilir çıktı\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:332
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                çekirdek iletilerini göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:334
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<nezaman>]        iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:337
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <liste>          çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:338
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:339
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:340
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:341
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   ham ileti tamponunu yazdır\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:342
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:343
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:344
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <boyut>    çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:345
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:346
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                yeni iletiler için bekle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:347
 #, fuzzy
 #| msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                yeni iletiler için bekle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:348
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:349
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:350
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:351
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:352
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+#| "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
-"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 "     --time-format <biçim>  zaman damgasını verilen biçimde göster:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını  timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:356
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <zaman>   belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:357
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:361
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -16095,7 +16999,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:367
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -16103,27 +17007,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:469
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:471
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:507
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:509
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:677
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap başarısız: %s"
@@ -16132,40 +17036,46 @@ msgstr "mmap başarısız: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "data block too large"
+msgid "record too large"
+msgstr "veri bloğu çok büyük"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
+msgid "only kmsg supports multi-line messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 #| msgid "read kernel buffer failed"
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl başarısız"
 
@@ -16331,7 +17241,7 @@ msgstr "bir sg aygıtı değil ya da eski sg aygıtı"
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
 #: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "permission denied"
@@ -16578,51 +17488,51 @@ msgstr "%s: okunamadı"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:361
+#: sys-utils/fallocate.c:363
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:391 sys-utils/fallocate.c:397
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:393
+#: sys-utils/fallocate.c:395
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:398
+#: sys-utils/fallocate.c:400
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:421
+#: sys-utils/fallocate.c:423
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:424
+#: sys-utils/fallocate.c:426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:427
+#: sys-utils/fallocate.c:429
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:430
+#: sys-utils/fallocate.c:432
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:433
+#: sys-utils/fallocate.c:435
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
@@ -16808,7 +17718,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
 #: sys-utils/umount.c:271
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
@@ -16900,20 +17810,20 @@ msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:215
+#: sys-utils/hwclock.c:222
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:293
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
+#: sys-utils/hwclock.c:223 sys-utils/hwclock.c:292
 msgid "local"
 msgstr "yerel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:265 sys-utils/hwclock.c:268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -16923,7 +17833,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
 "(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:280
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -16931,84 +17841,84 @@ msgstr ""
 "Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
 "(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:279
+#: sys-utils/hwclock.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
 msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:281
+#: sys-utils/hwclock.c:288
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
 msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:290
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
+#: sys-utils/hwclock.c:317
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:316
+#: sys-utils/hwclock.c:323
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:325
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "... saat tiki alındı\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:359
+#: sys-utils/hwclock.c:366
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:373
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
 msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:392
+#: sys-utils/hwclock.c:399
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
 msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:455
+#: sys-utils/hwclock.c:462
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type: %d\n"
 msgid "RTC type: '%s'\n"
 msgstr "türü: %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:562
 #, c-format
 msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:574
+#: sys-utils/hwclock.c:581
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
 msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:596
+#: sys-utils/hwclock.c:603
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -17020,35 +17930,35 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
 "RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:717
+#: sys-utils/hwclock.c:724
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:720
+#: sys-utils/hwclock.c:727
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:731
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:729
+#: sys-utils/hwclock.c:736
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:751
+#: sys-utils/hwclock.c:758
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -17057,12 +17967,12 @@ msgstr ""
 "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
 "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:792
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:823
+#: sys-utils/hwclock.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -17071,7 +17981,7 @@ msgstr ""
 "Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
 "Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:830
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -17082,7 +17992,7 @@ msgstr ""
 "içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
 "Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:874
+#: sys-utils/hwclock.c:881
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
 #| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
@@ -17091,464 +18001,514 @@ msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
 msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
 msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:878
+#: sys-utils/hwclock.c:885
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
 msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:903
+#: sys-utils/hwclock.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:920
+#: sys-utils/hwclock.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:956
+#: sys-utils/hwclock.c:963
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:960
+#: sys-utils/hwclock.c:967
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:990
+#: sys-utils/hwclock.c:997
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:992
+#: sys-utils/hwclock.c:999
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
 #, fuzzy
 #| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1046
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Target date:   %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1047
+#: sys-utils/hwclock.c:1054
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1084
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1107
+#: sys-utils/hwclock.c:1114
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1144
+#: sys-utils/hwclock.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "unable to read super block"
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "super blok okunamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1149
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
 #, fuzzy
 #| msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgid "unable to read the RTC parameter %s"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
 #, c-format
 msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1198
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1201
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1204
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgid " -r, --show                      display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                ham modda göster\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1205
+#: sys-utils/hwclock.c:1226
 #, fuzzy
 #| msgid " --help                            display this help and exit\n"
 msgid "     --get                       display drift corrected RTC time"
 msgstr " --help                            bu yardım metnini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1206
+#: sys-utils/hwclock.c:1227
 #, fuzzy
 #| msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
 msgid "     --set                       set the RTC according to --date"
 msgstr " --reset                           uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -s, --hctosys                   set the system time from the RTC"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -w, --systohc                   set the RTC from the system time"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
 msgid "     --systz                     send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1231
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgid " -a, --adjust                    adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -J, --json                    JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1233
 #, fuzzy
 #| msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgid "     --getepoch                  display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 bu yardım metnini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid "     --setepoch                  set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1216
+#: sys-utils/hwclock.c:1237
 msgid "     --param-get <param>         display the RTC parameter"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
 msgid "     --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgid "     --vl-read                   read voltage low information"
+msgstr "     --raw                 ham durum çıktı biçimi kullan\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#, fuzzy
+#| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgid "     --vl-clear                  clear voltage low information"
+msgstr " -C, --clear                 çekirdek halka tamponunu temizle\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1242
 msgid "     --predict                   predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/hwclock.c:1244
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 msgid " -u, --utc                       the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC UTC kullanır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1222
+#: sys-utils/hwclock.c:1245
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 msgid " -l, --localtime                 the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1225
+#: sys-utils/hwclock.c:1248
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgid " -f, --rtc <file>                use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) için -r <hostname>  kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#: sys-utils/hwclock.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgid "     --directisa                 use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --raw                 ham durum çıktı biçimi kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#: sys-utils/hwclock.c:1252
 #, fuzzy
 #| msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgid "     --date <time>               date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --version              sürüm bilgisini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#: sys-utils/hwclock.c:1253
 #, fuzzy
 #| msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgid "     --delay <sec>               delay used when set new RTC time"
 msgstr "     --help                 bu yardım metnini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1232
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
 msgid "     --epoch <year>              epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#: sys-utils/hwclock.c:1257
 msgid "     --update-drift              update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1236
+#: sys-utils/hwclock.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgid "     --noadjfile                 do not use %1$s\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#: sys-utils/hwclock.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgid "     --adjfile <file>            use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1239
+#: sys-utils/hwclock.c:1262
 #, fuzzy
 #| msgid " -1                      use Minix version 1\n"
 msgid "     --test                      dry run; implies --verbose"
 msgstr " -1                      Minix 1 sürümünü kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1240
+#: sys-utils/hwclock.c:1263
 #, fuzzy
 #| msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgid " -v, --verbose                   display more details"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#: sys-utils/hwclock.c:1270
 msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#: sys-utils/hwclock.c:1273
 #, c-format
 msgid "   - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1254
+#: sys-utils/hwclock.c:1277
 msgid "   See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1256
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
 msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1357
+#: sys-utils/hwclock.c:1384
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1408
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "%d too many arguments given"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1502
+#: sys-utils/hwclock.c:1537
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1507
+#: sys-utils/hwclock.c:1542
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1514
+#: sys-utils/hwclock.c:1549
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1531
+#: sys-utils/hwclock.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid id: %s"
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "geçersiz kimlik: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1554
+#: sys-utils/hwclock.c:1596
 #, c-format
 msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
+#: sys-utils/hwclock.c:1613
 #, fuzzy
 #| msgid "Time of the last change"
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Son değişim zamanı"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set up timer"
+msgid "could not send audit message"
+msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:366
 #, fuzzy
 #| msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgid "ISA port access is not implemented"
 msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:379
 #, fuzzy
 #| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:53
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported filesystem features"
 msgid "supported features"
 msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:54
 msgid "time correction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:55
 msgid "backup switch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to open %s\n"
 msgid "Trying to open: %s\n"
 msgstr "%s açılamıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 sys-utils/hwclock-rtc.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot open "
 msgid "cannot open rtc device"
 msgstr "açılamıyor "
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
-msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:182
 #, c-format
 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:201
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:249
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:257
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
 msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "Using the /dev interface to the clock."
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:363
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid id: %s"
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "geçersiz kimlik: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:399
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:447 sys-utils/hwclock-rtc.c:489
 msgid "could not convert parameter name to number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:496
 msgid "expected <param>=<value>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:500
 msgid "could not convert parameter value to number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:512
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:552
+msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:553
+msgid "Backup voltage is low"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:554
+msgid "Backup empty or not present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:555
+msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:556
+msgid "Backup switchover happened"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
+
 #: sys-utils/ipcmk.c:70
 msgid "Create various IPC resources.\n"
 msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n"
@@ -17575,7 +18535,7 @@ msgstr " -p, --mode <kip>        kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "boyut"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:827 sys-utils/zramctl.c:654
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
@@ -17616,7 +18576,7 @@ msgstr "semafor oluşturulamadı"
 msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr "Semafor kimliği: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -17625,117 +18585,117 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler]\n"
 " %1$s paybel|ile|sem <id>...\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
 msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
 msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
 msgstr " -m, --shmem-id <kimlik>        paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
 msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
 msgstr " -M, --shmem-key <anahtar>      paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
 msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
 msgstr " -q, --queue-id <kimlik>        ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
 msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
 msgstr " -Q, --queue-key <anahtar>      ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:67
 msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik>    semaforu kimliğe göre sil\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:68
 msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar>  semaforu anahtara göre sil\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:69
 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
 msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem]    hepsini sil (belirtilen kategoride)\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:65
+#: sys-utils/ipcrm.c:70
 msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              ne yapıldığını açıkla\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
 #, c-format
 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
 #, c-format
 msgid "removing message queue id `%d'\n"
 msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
 #, c-format
 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
+#: sys-utils/ipcrm.c:113 sys-utils/ipcrm.c:228
 msgid "permission denied for key"
 msgstr "anahtar için erişim engellendi"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
+#: sys-utils/ipcrm.c:113
 msgid "permission denied for id"
 msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
+#: sys-utils/ipcrm.c:116 sys-utils/ipcrm.c:234
 msgid "invalid key"
 msgstr "anahtar geçersiz"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/ipcrm.c:116
 msgid "invalid id"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
+#: sys-utils/ipcrm.c:119 sys-utils/ipcrm.c:231
 msgid "already removed key"
 msgstr "anahtar zaten silinmiş"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
+#: sys-utils/ipcrm.c:119
 msgid "already removed id"
 msgstr "kimlik zaten silinmiş"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
+#: sys-utils/ipcrm.c:122 sys-utils/ipcrm.c:237
 msgid "key failed"
 msgstr "anahtar başarısız"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/ipcrm.c:122
 msgid "id failed"
 msgstr "kimlik başarısız"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:135
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
 #, c-format
 msgid "invalid id: %s"
 msgstr "geçersiz kimlik: %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:168
+#: sys-utils/ipcrm.c:173
 #, c-format
 msgid "resource(s) deleted\n"
 msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:201
+#: sys-utils/ipcrm.c:206
 #, c-format
 msgid "illegal key (%s)"
 msgstr "geçersiz anahtar (%s)"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:262
 msgid "kernel not configured for shared memory"
 msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:270
+#: sys-utils/ipcrm.c:275
 msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:291
+#: sys-utils/ipcrm.c:296
 msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:61
+#: sys-utils/ipcs.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
@@ -17744,115 +18704,115 @@ msgstr ""
 " %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:295
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:78
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <kimlik>  <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:83 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      paylaşılan bellek dilimleri\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:84 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      ileti kuyrukları\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:85 sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semaforlar\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:86
 msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr " -a, --all         tümü (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:79
+#: sys-utils/ipcs.c:89
 msgid "Output options:\n"
 msgstr "Çıktı seçenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:80
+#: sys-utils/ipcs.c:90
 msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time        ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:81
+#: sys-utils/ipcs.c:91
 msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
 msgstr " -p, --pid         oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:82
+#: sys-utils/ipcs.c:92
 msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator     oluşturan ve sahibi göster\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:93
 msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr " -l, --limits      kaynak sınırlarını göster\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:84
+#: sys-utils/ipcs.c:94
 msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr " -u, --summary     durum özetini göster\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:85
+#: sys-utils/ipcs.c:95
 msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
 msgstr "     --human       boyutları okunabilir biçimde göster\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:86
+#: sys-utils/ipcs.c:96
 msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr " -b, --bytes       boyutu bayt olarak göster\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:124
+#: sys-utils/ipcs.c:134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse argument"
 msgid "failed to parse id argument"
 msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:172
+#: sys-utils/ipcs.c:182
 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:222
 #, c-format
 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
 msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:215
+#: sys-utils/ipcs.c:225
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/ipcs.c:226
 #, c-format
 msgid "max number of segments = %ju\n"
 msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:228
 msgid "max seg size"
 msgstr "azami dilim boyutu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:225
+#: sys-utils/ipcs.c:235
 #, fuzzy
 #| msgid "max total shared memory"
 msgid "max total shared memory (kbytes)"
 msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:233
+#: sys-utils/ipcs.c:243
 msgid "max total shared memory"
 msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:246
 msgid "min seg size"
 msgstr "asgari dilim boyutu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:258
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:252
+#: sys-utils/ipcs.c:262
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
@@ -17867,7 +18827,7 @@ msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
 #. "pages swapped = %ld\n"
 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
 #.
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "segments allocated %d\n"
@@ -17882,309 +18842,309 @@ msgstr ""
 "takaslanan sayfalar   %ld\n"
 "Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:291
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:312
 msgid "shmid"
 msgstr "shmid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
 msgid "perms"
 msgstr "izinler"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
 msgid "cuid"
 msgstr "ckullkiml"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
 msgid "cgid"
 msgstr "cgkiml"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
 msgid "uid"
 msgstr "kullkim"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
 msgid "gid"
 msgstr "gkiml"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:297
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
 msgid "owner"
 msgstr "sahibi"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
 msgid "attached"
 msgstr "ekleme"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:299
 msgid "detached"
 msgstr "ayırma"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:300
 msgid "changed"
 msgstr "değişiklik"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:304
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
 msgid "cpid"
 msgstr "cpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:306
 msgid "lpid"
 msgstr "lpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:310
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
 msgid "key"
 msgstr "anahtar"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
-#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
+#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
 msgid "bytes"
 msgstr "bayt"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
 msgid "nattch"
 msgstr "ekSayısı"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:304
+#: sys-utils/ipcs.c:314
 msgid "status"
 msgstr "durum"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
-#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
-#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
-#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
-#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
+#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
 msgid "Not set"
 msgstr "Belirlenmedi"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "dest"
 msgstr "hedef"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
 msgid "locked"
 msgstr "kilitli"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:388
 #, c-format
 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
 msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:391
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:392
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:393
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:394
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:395
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:396
 #, c-format
 msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:405
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:408
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:409
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:410
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:415
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
 msgid "semid"
 msgstr "semkiml"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:421
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
 msgid "last-op"
 msgstr "son-işl"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:413
+#: sys-utils/ipcs.c:423
 msgid "last-changed"
 msgstr "son-değş"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:430
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:432
 msgid "nsems"
 msgstr "semSayısı"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:489
 #, c-format
 msgid "unable to fetch message limits\n"
 msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:492
 #, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:493
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:495
 msgid "max size of message"
 msgstr "iletinin azami boyutu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:497
 msgid "default max size of queue"
 msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:504
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:507
 #, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:509
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:510
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
 msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:512
 msgid "used space"
 msgstr "kullanılan alan"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:513
 msgid " bytes\n"
 msgstr " bayt\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:517
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
 msgid "msqid"
 msgstr "iltkiml"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:523
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
 msgid "send"
 msgstr "gönderim"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
 msgid "recv"
 msgstr "alım"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:525
 msgid "change"
 msgstr "değişim"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:529
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
 msgid "lspid"
 msgstr "lspid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:531
 msgid "lrpid"
 msgstr "lrpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:535
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:538
 msgid "used-bytes"
 msgstr "kull-bayt"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:539
 msgid "messages"
 msgstr "ileti-sayısı"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
 #: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "kimlik %d bulunamadı"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18193,45 +19153,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:608
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:611
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
 msgid "size="
 msgstr "boyut="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:613
 msgid "bytes="
 msgstr "bayt="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:615
 #, c-format
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:618
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr "att_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:620
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr "det_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18240,38 +19200,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:638
 #, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
 msgid "csize="
 msgstr "kboyutu="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:642
 msgid "cbytes="
 msgstr "karakterbayt="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
 msgid "qsize="
 msgstr "kuyrukboyutu="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:644
 msgid "qbytes="
 msgstr "kuyrukbayt="
 
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:649
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:651
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18280,291 +19240,291 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:671
 #, c-format
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:674
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:676
 #, c-format
 msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr "semSayısı = %ju\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:677
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:679
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
 msgid "semnum"
 msgstr "semnum"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
 msgid "value"
 msgstr "değer"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
 msgid "ncount"
 msgstr "nsayısı"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
 msgid "zcount"
 msgstr "zsayısı"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:682
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
-#: sys-utils/ipcutils.c:246
+#: sys-utils/ipcutils.c:245 sys-utils/ipcutils.c:249 sys-utils/ipcutils.c:253
+#: sys-utils/ipcutils.c:257
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:518
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bayt) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:509
+#: sys-utils/ipcutils.c:520
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbayt) = "
 
-#: sys-utils/irq-common.c:54
+#: sys-utils/irq-common.c:46
 #, fuzzy
 #| msgid "Interrupted %s"
 msgid "interrupts"
 msgstr "Durduruldu %s"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:55
+#: sys-utils/irq-common.c:47
 #, fuzzy
 #| msgid "read count"
 msgid "total count"
 msgstr "okuma sayısı"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:56
+#: sys-utils/irq-common.c:48
 #, fuzzy
 #| msgid "read count"
 msgid "delta count"
 msgstr "okuma sayısı"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:57
+#: sys-utils/irq-common.c:49
 #, fuzzy
 #| msgid "New name"
 msgid "name"
 msgstr "Yeni isim"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
-#: sys-utils/lsns.c:1116
+#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
+#: sys-utils/lsns.c:1109
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:416
+#: sys-utils/irq-common.c:419
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported color mode"
 msgid "unsupported column name to sort output"
 msgstr "desteklenmeyen renk modu"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:468
+#: sys-utils/irq-common.c:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Interrupted %s"
 msgid "cpu-interrupts"
 msgstr "Durduruldu %s"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:504
+#: sys-utils/irq-common.c:507
 #, no-c-format
 msgid "%delta:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:139
+#: sys-utils/irqtop.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:187
+#: sys-utils/irqtop.c:180
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
 msgid "cannot not create timerfd"
 msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:189
+#: sys-utils/irqtop.c:182
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
 msgid "cannot set timerfd"
 msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#: sys-utils/irqtop.c:187 sys-utils/irqtop.c:205 sys-utils/irqtop.c:210
 #, fuzzy
 #| msgid "poll failed"
 msgid "epoll_ctl failed"
 msgstr "poll başarısız"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:197
+#: sys-utils/irqtop.c:190
 #, fuzzy
 msgid "sigfillset failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:199
+#: sys-utils/irqtop.c:192 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
 #, fuzzy
 #| msgid "setgroups failed"
 msgid "sigprocmask failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:207
+#: sys-utils/irqtop.c:200
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot block signals"
 msgid "cannot not create signalfd"
 msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:265
+#: sys-utils/irqtop.c:258
 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:268
+#: sys-utils/irqtop.c:261
 msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:269
+#: sys-utils/irqtop.c:262
 msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:270
+#: sys-utils/irqtop.c:263
 msgid " -d, --delay <secs>   delay updates\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgid " -s, --sort <column>  specify sort column\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:61
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgid " -S, --softirq        show softirqs instead of interrupts\n"
 msgstr " -b, --bytes       boyutu bayt olarak göster\n"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:277
+#: sys-utils/irqtop.c:270
 msgid ""
 "\n"
 "The following interactive key commands are valid:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:278
+#: sys-utils/irqtop.c:271
 msgid "  i      sort by IRQ\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:279
+#: sys-utils/irqtop.c:272
 msgid "  t      sort by TOTAL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:280
+#: sys-utils/irqtop.c:273
 msgid "  d      sort by DELTA\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:281
+#: sys-utils/irqtop.c:274
 msgid "  n      sort by NAME\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:282
+#: sys-utils/irqtop.c:275
 msgid "  q Q    quit program\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/irqtop.c:320
+#: sys-utils/irqtop.c:313
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported label '%s'"
 msgid "unsupported mode '%s'"
 msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:342
+#: sys-utils/irqtop.c:335
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse argument"
 msgid "failed to parse delay argument"
 msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/irqtop.c:399
+#: sys-utils/irqtop.c:392
 msgid "terminal setting retrieval"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:184
+#: sys-utils/ldattach.c:181
 msgid "invalid iflag"
 msgstr "geçersiz gbayrak"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:200
+#: sys-utils/ldattach.c:197
 #, c-format
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:200
 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr "Seri hatta bir hat  disiplini ekle.\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:203
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr " -d, --debug             standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr " -s, --speed <değer>     seri hat hızını ayarla\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:205
 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
 msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:206
 msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
 msgstr " -p, --pause <saniye>   giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:207
 msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:208
 msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr " -8, --eightbits         karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:209
 msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr " -n, --noparity          pariteyi yarlama\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
 msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr " -e, --evenparity        pariteyi çift olarak ayarla\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:214
+#: sys-utils/ldattach.c:211
 msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr " -o, --oddparity         pariteyi tek olarak ayarlan\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:215
+#: sys-utils/ldattach.c:212
 msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr " -1, --onestopbit        durma bitlerini bire ayarla\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
 msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr " -2, --twostopbits       durma bitlerini ikiye ayarla\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:217
+#: sys-utils/ldattach.c:214
 msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak>  girdi kipi bayrağını ayarla\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:222
+#: sys-utils/ldattach.c:219
 msgid ""
 "\n"
 "Known <ldisc> names:\n"
@@ -18572,7 +19532,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bilinen <ldisk> isimleri:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:226
+#: sys-utils/ldattach.c:223
 msgid ""
 "\n"
 "Known <iflag> names:\n"
@@ -18580,118 +19540,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bilinen <ibayrak> isimleri:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:344
+#: sys-utils/ldattach.c:341
 msgid "invalid speed argument"
 msgstr "geçersiz hız argümanı"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:347
+#: sys-utils/ldattach.c:344
 msgid "invalid pause argument"
 msgstr "geçersiz duraklama argümanı"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:374
+#: sys-utils/ldattach.c:371
 msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:394
+#: sys-utils/ldattach.c:391
 #, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
 msgstr "%s bir seri hat değil"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:401
+#: sys-utils/ldattach.c:398
 #, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:404
+#: sys-utils/ldattach.c:401
 #, c-format
 msgid "speed %d unsupported"
 msgstr "hız %d desteklenmiyor"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:453
+#: sys-utils/ldattach.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:463
+#: sys-utils/ldattach.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot write intro command to %s"
 msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:473
+#: sys-utils/ldattach.c:470
 msgid "cannot set line discipline"
 msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:483
+#: sys-utils/ldattach.c:480
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:85
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:86
 msgid "device backing file"
 msgstr "aygıt yedek dosyası"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:87
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:88
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file major device number"
+msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "backing file major:minor device number"
+msgid "backing file minor device number"
+msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:91
 msgid "loop device name"
 msgstr "döngü aygıtı ismi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:92
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "başlangıçtan ofset"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:93
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device name"
+msgid "loop device reference string"
+msgstr "döngü aygıtı ismi"
+
+#: sys-utils/losetup.c:96
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:97
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
 
-#: sys-utils/losetup.c:82
+#: sys-utils/losetup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device major number"
+msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "loop device major:minor number"
+msgid "loop device minor number"
+msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
+
+#: sys-utils/losetup.c:100
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
 
-#: sys-utils/losetup.c:83
+#: sys-utils/losetup.c:101
 #, fuzzy
 #| msgid "logical sector size"
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "mantıksal sektör boyutu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", ofset %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", boyutsınırı %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:162
+#: sys-utils/losetup.c:183
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:206
+#: sys-utils/losetup.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: ayrılma başarısız"
 
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -18700,370 +19690,381 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:470
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:410
+#: sys-utils/losetup.c:474
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     bütün kullanılan aygıtları listele\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:475
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <loopdev>...     bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:476
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:477
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:478
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı>  aygıtı yeniden boyutlandır\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:479
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <dosya>       <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:480
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:420
+#: sys-utils/losetup.c:484
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <numara>            dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:421
+#: sys-utils/losetup.c:485
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <sayı>         aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/losetup.c:486
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:487
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:488
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:489
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<açık|kapalı>]    O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:490
+msgid "     --loop-ref <string>       loop device reference\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:491
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:492
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 ayrıntılı kip\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:431
+#: sys-utils/losetup.c:496
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:432
+#: sys-utils/losetup.c:497
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:433
+#: sys-utils/losetup.c:498
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:434
+#: sys-utils/losetup.c:499
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <kolon>           --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:435
+#: sys-utils/losetup.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgid "     --output-all              output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:436
+#: sys-utils/losetup.c:501
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     ham --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:464
+#: sys-utils/losetup.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
 
-#: sys-utils/losetup.c:468
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/losetup.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:552
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
+
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:605
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
+#: sys-utils/losetup.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set line discipline"
+msgid "cannot set loop reference string"
+msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:753
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:909
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:924
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:929
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:987
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:993
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: get size failed"
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: boyut alınamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:48
+#: sys-utils/lscpu.c:40
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:49
+#: sys-utils/lscpu.c:41
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:50
+#: sys-utils/lscpu.c:42
 msgid "full"
 msgstr "tam"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:51
+#: sys-utils/lscpu.c:43
 msgid "container"
 msgstr "kapsayıcı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:75
+#: sys-utils/lscpu.c:67
 msgid "horizontal"
 msgstr "yatay"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:76
+#: sys-utils/lscpu.c:68
 msgid "vertical"
 msgstr "dikey"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:144
+#: sys-utils/lscpu.c:136
 msgid "crude measurement of CPU speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:145
+#: sys-utils/lscpu.c:137
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:146
+#: sys-utils/lscpu.c:138
 msgid "logical core number"
 msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:139
 #, fuzzy
 #| msgid "logical core number"
 msgid "logical cluster number"
 msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:140
 msgid "logical socket number"
 msgstr "mantıksal soket sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:149
+#: sys-utils/lscpu.c:141
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:150
+#: sys-utils/lscpu.c:142
 msgid "logical book number"
 msgstr "mantıksal kitap sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:143
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:152
+#: sys-utils/lscpu.c:144
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:153
+#: sys-utils/lscpu.c:145
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:146
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:155
+#: sys-utils/lscpu.c:147
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:156
+#: sys-utils/lscpu.c:148
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:157
+#: sys-utils/lscpu.c:149
 #, fuzzy
 #| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgid "shows the currently MHz of the CPU"
 msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:158
+#: sys-utils/lscpu.c:150
 msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:159
+#: sys-utils/lscpu.c:151
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:160
+#: sys-utils/lscpu.c:152
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:153
 msgid "shows CPU model name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:158
 #, fuzzy
 #| msgid "set filesystem readahead"
 msgid "size of all system caches"
 msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:159
 msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:168
+#: sys-utils/lscpu.c:160
 #, fuzzy
 #| msgid "device name"
 msgid "cache name"
 msgstr "aygıt ismi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:169
+#: sys-utils/lscpu.c:161
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the device"
 msgid "size of one cache"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:170
+#: sys-utils/lscpu.c:162
 #, fuzzy
 #| msgid "Machine type:"
 msgid "cache type"
 msgstr "Makine tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:163
 msgid "ways of associativity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:164
 msgid "allocation policy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:173
+#: sys-utils/lscpu.c:165
 #, fuzzy
 #| msgid "write error"
 msgid "write policy"
 msgstr "yazma hatası"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:174
+#: sys-utils/lscpu.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of physical cylinders"
 msgid "number of physical cache line per cache tag"
 msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:175
+#: sys-utils/lscpu.c:167
 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:168
 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:229
+#: sys-utils/lscpu.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgid "failed to initialize rootfs handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:236
+#: sys-utils/lscpu.c:228
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:235
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
 msgid "Y"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:336
+#: sys-utils/lscpu.c:328
 msgid "N"
 msgstr "H"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:677
+#: sys-utils/lscpu.c:669
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -19078,337 +20079,337 @@ msgstr ""
 "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
 "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:876
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modem ismi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "Model name:"
 msgid "BIOS Model name:"
 msgstr "Modem ismi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:880
 #, fuzzy
 #| msgid "CPU family:"
 msgid "BIOS CPU family:"
 msgstr "İşlemci ailesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:882
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Makine tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:884
 msgid "CPU family:"
 msgstr "İşlemci ailesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:890
+#: sys-utils/lscpu.c:886
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:888
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:890
 #, fuzzy
 #| msgid "Core(s) per socket:"
 msgid "Core(s) per cluster:"
 msgstr "Soket başına çekirdek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:892
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Soket başına çekirdek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:899
+#: sys-utils/lscpu.c:895
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Kitap başına soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:901
+#: sys-utils/lscpu.c:897
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Sürgü başına kitap:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:902
+#: sys-utils/lscpu.c:898
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Sürgü(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:904
+#: sys-utils/lscpu.c:900
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Kitap(lar):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
+#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:906 sys-utils/lscpu.c:911
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soket(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:912
+#: sys-utils/lscpu.c:908
 msgid "Cluster(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:920
+#: sys-utils/lscpu.c:916
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Adımlama:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:922
+#: sys-utils/lscpu.c:918
 #, fuzzy
 #| msgid "FreeBSD boot"
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
 #, fuzzy
 #| msgid "CPU %u enabled\n"
 msgid "enabled"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:923
+#: sys-utils/lscpu.c:919
 #, fuzzy
 #| msgid "CPU %u disabled\n"
 msgid "disabled"
 msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:927
+#: sys-utils/lscpu.c:923
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:929
+#: sys-utils/lscpu.c:925
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "İşlemci statik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:930
 #, fuzzy
 #| msgid "CPU min MHz:"
 msgid "CPU(s) scaling MHz:"
 msgstr "İşlemci asgari MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:935
+#: sys-utils/lscpu.c:931
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:936
+#: sys-utils/lscpu.c:932
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "İşlemci asgari MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:935
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:942
+#: sys-utils/lscpu.c:938
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Gönderim kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:945
+#: sys-utils/lscpu.c:941
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziksel soketler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:946
+#: sys-utils/lscpu.c:942
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziksel çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:943
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:951
+#: sys-utils/lscpu.c:947
 msgid "Flags:"
 msgstr "Bayraklar:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:995
+#: sys-utils/lscpu.c:991
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Mimari:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#: sys-utils/lscpu.c:1004
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+#: sys-utils/lscpu.c:1010 sys-utils/lscpu.c:1012
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bayt Sıralaması:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#: sys-utils/lscpu.c:1015
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "İşlemciler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1024
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#: sys-utils/lscpu.c:1032
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1045
+#: sys-utils/lscpu.c:1041
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1046
+#: sys-utils/lscpu.c:1042
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#: sys-utils/lscpu.c:1051
 #, fuzzy
 #| msgid "Vendor ID:"
 msgid "BIOS Vendor ID:"
 msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#: sys-utils/lscpu.c:1059
 #, fuzzy
 #| msgid "Virtualization type:"
 msgid "Virtualization features:"
 msgstr "Sanallaştırma tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1061 sys-utils/lscpu.c:1063
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Sanallaştırma:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1070
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizör:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1072
+#: sys-utils/lscpu.c:1068
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1073
+#: sys-utils/lscpu.c:1069
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Sanallaştırma tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1096
+#: sys-utils/lscpu.c:1092
 msgid "Caches (sum of all):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1126 sys-utils/lscpu.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
+#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s önbelleği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1103
+#: sys-utils/lscpu.c:1099
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
 msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#: sys-utils/lscpu.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s (%d instance)"
 msgid_plural "%s (%d instances)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1127
+#: sys-utils/lscpu.c:1123
 #, fuzzy
 #| msgid "%s cache:"
 msgid "Caches:"
 msgstr "%s önbelleği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1146
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
 msgid "NUMA:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1148
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA düğümü(leri):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, fuzzy
 #| msgid "Inheritable capabilities: "
 msgid "Vulnerabilities:"
 msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown capability \"%s\""
 msgid "Vulnerability %s:"
 msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
 #, fuzzy
 #| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]    ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1192
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
 msgid "     --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1195
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
 #, fuzzy
 #| msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1199
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19420,7 +20421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1203
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -19432,31 +20433,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#: sys-utils/lscpu.c:1315
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgid "unsupported --flat argument"
 msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1343
+#: sys-utils/lscpu.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:619
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hata: uname başarısız"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:726
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:929
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot restore signal handler"
@@ -19845,313 +20858,321 @@ msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/lsirq.c:60
+#: sys-utils/lsirq.c:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgid "Utility to display kernel interrupt information."
 msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:126
+#: sys-utils/lsmem.c:119
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:127
+#: sys-utils/lsmem.c:120
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the device"
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:121
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:122
 #, fuzzy
 #| msgid " removable"
 msgid "memory is removable"
 msgstr " silinebilir"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:123
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:124
 #, fuzzy
 #| msgid "Out of memory"
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:125
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the device"
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:259
+#: sys-utils/lsmem.c:252
 #, fuzzy
 #| msgid ", on-line"
 msgid "online"
 msgstr ", çalışıyor"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:260
+#: sys-utils/lsmem.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid ", on-line"
 msgid "offline"
 msgstr ", çalışıyor"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:254
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#: sys-utils/lsmem.c:308 sys-utils/lsmem.c:315
 #, fuzzy
 #| msgid "get blocksize"
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "blok uzunluğunu verir"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:343
+#: sys-utils/lsmem.c:336
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to open %s"
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:455 sys-utils/lsmem.c:460
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number of blocks"
 msgid "failed to read memory block size"
 msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:490
 #, fuzzy
 #| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:522
+#: sys-utils/lsmem.c:515
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:527
+#: sys-utils/lsmem.c:520
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:533
+#: sys-utils/lsmem.c:523
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:526
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       çıktı sütunları\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:534
+#: sys-utils/lsmem.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:535
+#: sys-utils/lsmem.c:528
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:661
+#: sys-utils/lsmem.c:654
 #, fuzzy
 #| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:669
+#: sys-utils/lsmem.c:662
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid argument of -r"
 msgid "invalid argument to --sysroot"
 msgstr "-r için geçersiz argüman"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:717
+#: sys-utils/lsmem.c:710
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to initialize output column"
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/lsns.c:117
+#: sys-utils/lsns.c:110
 msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:118
+#: sys-utils/lsns.c:111
 msgid "kind of namespace"
 msgstr "isimuzayı türü"
 
-#: sys-utils/lsns.c:119
+#: sys-utils/lsns.c:112
 msgid "path to the namespace"
 msgstr "isimuzayının yolu"
 
-#: sys-utils/lsns.c:120
+#: sys-utils/lsns.c:113
 msgid "number of processes in the namespace"
 msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
 
-#: sys-utils/lsns.c:121
+#: sys-utils/lsns.c:114
 msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
 
-#: sys-utils/lsns.c:122
+#: sys-utils/lsns.c:115
 msgid "PPID of the PID"
 msgstr "PID'nin PPID'si"
 
-#: sys-utils/lsns.c:123
+#: sys-utils/lsns.c:116
 msgid "command line of the PID"
 msgstr "PID'nin komut satırı"
 
-#: sys-utils/lsns.c:124
+#: sys-utils/lsns.c:117
 msgid "UID of the PID"
 msgstr "PID'nin UID'si"
 
-#: sys-utils/lsns.c:125
+#: sys-utils/lsns.c:118
 msgid "username of the PID"
 msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
 
-#: sys-utils/lsns.c:126
+#: sys-utils/lsns.c:119
 msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:127
+#: sys-utils/lsns.c:120
 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:128
+#: sys-utils/lsns.c:121
 #, fuzzy
 #| msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgid "parent namespace identifier (inode number)"
 msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:129
+#: sys-utils/lsns.c:122
 #, fuzzy
 #| msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgid "owner namespace identifier (inode number)"
 msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1285
+#: sys-utils/lsns.c:1278
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1288
+#: sys-utils/lsns.c:1281
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1296
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <liste>    kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1289
 #, fuzzy
 #| msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgid " -P, --persistent       namespaces without processes\n"
 msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1297
+#: sys-utils/lsns.c:1290
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       süreç isim uzaylarını göster\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1293
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab'a yazma\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1294
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 msgstr " -t, --type <isim>      isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1302
+#: sys-utils/lsns.c:1295
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
 msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1403
+#: sys-utils/lsns.c:1396
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1423
+#: sys-utils/lsns.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown namespace type: %s"
 msgid "unknown tree type: %s"
 msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1445
+#: sys-utils/lsns.c:1438
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1446
+#: sys-utils/lsns.c:1439
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1476
+#: sys-utils/lsns.c:1469
 #, fuzzy
 #| msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
 msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1504
+#: sys-utils/lsns.c:1497
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:55 sys-utils/umount.c:126
 #, fuzzy
 #| msgid "permission denied"
 msgid "drop permissions failed."
 msgstr "erişim engellendi"
 
-#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:65
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s (libmount %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:122
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab okunamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/mount.c:251 sys-utils/umount.c:209
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:193
+#: sys-utils/mount.c:185
 #, c-format
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
+#: sys-utils/mount.c:297 sys-utils/mount.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307
+#: sys-utils/mount.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:327
+#: sys-utils/mount.c:319
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -20172,34 +21193,34 @@ msgstr ""
 "       uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
 "       yetkileri olmayacak.  Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:356
+#: sys-utils/mount.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
 "       the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:388
+#: sys-utils/mount.c:380
 #, c-format
 msgid "       dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:409
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:457
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -20214,61 +21235,85 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
 " %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:486
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:497
+#: sys-utils/mount.c:489
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 msgstr " -a, --all               bütün dosya sistemilerini ayır\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/mount.c:490 sys-utils/umount.c:94
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   yolları standartlaştırma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:499
+#: sys-utils/mount.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid " -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:492
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgid " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 msgstr " -f, --force             ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:493
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:494
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:495
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+"     --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
+"                         add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgid ""
+"     --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
+"                         add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
+msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
+msgid ""
+"     --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
+"                         specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
+msgstr " --default                         varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
 msgid " -m, --mkdir[=<mode>]    alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab'a yazma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:504
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
 "                         what to do with options loaded from fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -20280,39 +21325,39 @@ msgstr ""
 "     --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
 "                           bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:508
 msgid ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:510
 #, fuzzy
 #| msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgid "     --onlyonce          check if filesystem is already mounted\n"
 msgstr " -P         kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:511
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 msgstr " -o, --options <liste>     takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <liste>  dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:515
+#: sys-utils/mount.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgid " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 msgstr " -r, --read-only               salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:515
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20322,7 +21367,7 @@ msgstr ""
 "     --source <kaynak>      kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
 "     --target <hedef>   bağlama noktasını açıkça belirt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -20332,7 +21377,7 @@ msgstr ""
 "     --source <kaynak>      kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
 "     --target <hedef>   bağlama noktasını açıkça belirt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:519
+#: sys-utils/mount.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgid ""
@@ -20340,79 +21385,79 @@ msgid ""
 "                         specifies path used for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           ne yapıldığını söyle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:522
+#: sys-utils/mount.c:520
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:523
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:529
+#: sys-utils/mount.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid "Source:\n"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:528
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgid " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 msgstr " -s, --size <boyut>         aygıt boyutu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:529
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --user <user>             username\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 msgstr " -u, --user <user>             kullanıcı ismi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:532
+#: sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy
 #| msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgid " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 msgstr " -X, --label <name>        etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:531
 msgid " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:534
+#: sys-utils/mount.c:532
 msgid " PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:533
 msgid " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:536
+#: sys-utils/mount.c:534
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " ID=<id>                 specifies device by udev hardware ID\n"
 msgstr " <dev>                     aygıt (genellikle disk) yolu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy
 #| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <device>                specifies device by path\n"
 msgstr " <dev>                     aygıt (genellikle disk) yolu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:538
+#: sys-utils/mount.c:536
 msgid " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgid " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) için -r <hostname>  kullan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:542
+#: sys-utils/mount.c:540
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20422,85 +21467,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:541
 #, fuzzy
 #| msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgid " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 msgstr " -1, --one             sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544
+#: sys-utils/mount.c:542
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr " -f, --find                boş bir aygıt bul\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:544
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             paylaşılan bir kilidi al\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 msgstr " -s, --shared             paylaşılan bir kilidi al\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:546
 msgid " --make-private          mark a subtree as private\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:547
 msgid " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:548
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 msgstr " -s, --shared             paylaşılan bir kilidi al\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 msgstr " -R, --recursive         bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:550
 #, fuzzy
 #| msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgid " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 msgstr " -R, --recursive         bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:553
+#: sys-utils/mount.c:551
 msgid " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:707 sys-utils/umount.c:520
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
+#: sys-utils/mount.c:769 sys-utils/umount.c:582
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:821 sys-utils/umount.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to set personality to %s"
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:986
+#: sys-utils/mount.c:1009
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:121
+#: sys-utils/mountpoint.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -20509,11 +21554,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
 " %1$s -x /dev/aygıt\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:116
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:128
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
@@ -20529,325 +21574,383 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
 " -x, --devno        blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:210
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:216
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:82 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:733
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:86
 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:90
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:91
 msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<dosya>]   mount isim uzayını gir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:92
 msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts[=<dosya>]     UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:93
 msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc[=<dosya>]     System V IPC isim uzayını gir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:94
 msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net[=<dosya>]     ağ isim uzayını gir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:95
 msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<dosya>]     pid isim uzayını gir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:96
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>]  cgroup isim uzayını gir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:97
 msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user[=<dosya>]    kullanıcı isim uzayını gir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgid "     --user-parent      enter parent user namespace\n"
+msgstr " -U, --user[=<dosya>]    kullanıcı isim uzayını gir\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:99
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgid " -T, --time[=<file>]    enter time namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<dosya>]     pid isim uzayını gir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:95
+#: sys-utils/nsenter.c:100
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgid " -S, --setuid[=<uid>]   set uid in entered namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:101
 #, fuzzy
 #| msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
 msgid " -G, --setgid[=<gid>]   set gid in entered namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:97
+#: sys-utils/nsenter.c:102
 msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr "     --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:98
+#: sys-utils/nsenter.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgid "     --keep-caps        retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:104
 msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root[=<dizin>]     kök dizini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:99
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd[=<dizin>]       çalışma dizinini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:100
+#: sys-utils/nsenter.c:106
 #, fuzzy
 #| msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgid " -W, --wdns <dir>       set the working directory in namespace\n"
 msgstr " -w, --wd[=<dizin>]       çalışma dizinini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:101
+#: sys-utils/nsenter.c:107
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid " -e, --env              inherit environment variables from target process\n"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:108
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr " -F, --no-fork          <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid " -s, --symlink    act on the target of symlinks\n"
+msgid " -c, --join-cgroup      join the cgroup of the target process\n"
+msgstr " -s, --symlink    sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:111
 msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr " -Z, --follow-context   SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:131
+#: sys-utils/nsenter.c:143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to set personality to %s"
+msgid "failed to open parent ns of %s"
+msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown namespace type: %s"
+msgid "no namespaces to get parent of"
+msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:166
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
+#: sys-utils/nsenter.c:211 sys-utils/nsenter.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get cgroup path"
+msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to open cgroup.procs"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/nsenter.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat of %s failed"
+msgid "statfs %s failed"
+msgstr "%s istatistiği alınamadı"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "setgroups failed"
+msgid "write cgroup.procs failed"
+msgstr "setgroups başarısız"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:444 sys-utils/unshare.c:918 sys-utils/unshare.c:980
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
+#: sys-utils/nsenter.c:451 sys-utils/unshare.c:922 sys-utils/unshare.c:984
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:406
+#: sys-utils/nsenter.c:506
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:408
+#: sys-utils/nsenter.c:508
 #, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:411
+#: sys-utils/nsenter.c:511
 #, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:418
+#: sys-utils/nsenter.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:482
+#: sys-utils/nsenter.c:546
+msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:593
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
+#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/nsenter.c:632
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:505
+#: sys-utils/nsenter.c:616
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:508
+#: sys-utils/nsenter.c:619
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot başarısız"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:528
+#: sys-utils/nsenter.c:639
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:537
+#: sys-utils/nsenter.c:648
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgid "failed to get environment variables"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:540
+#: sys-utils/nsenter.c:651
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgid "failed to set environment variables"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:549
+#: sys-utils/nsenter.c:664
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot access %s"
 msgid "can not get process stat"
 msgstr "%s'e erişilemiyor"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
-#: sys-utils/unshare.c:1085
+#: sys-utils/nsenter.c:680 sys-utils/setpriv.c:1041 sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/unshare.c:1183
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#: sys-utils/pivot_root.c:29
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
 msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#: sys-utils/pivot_root.c:33
 msgid "Change the root filesystem.\n"
 msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#: sys-utils/pivot_root.c:70
 #, c-format
 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
 msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:69
 msgid "address space limit"
 msgstr "adres uzayı sınırı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:70
 msgid "max core file size"
 msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
 msgid "CPU time"
 msgstr "İşlemci zamanı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:71
 msgid "seconds"
 msgstr "saniye"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:72
 msgid "max data size"
 msgstr "azami veri boyutu"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:73
 msgid "max file size"
 msgstr "azami dosya boyutu"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
 msgid "max number of file locks held"
 msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:74
 msgid "locks"
 msgstr "kilitler"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:75
 msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:76
 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:77
 msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
 msgid "max number of open files"
 msgstr "azami açık dosya sayısı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:78
 msgid "files"
 msgstr "dosyalar"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:79
 msgid "max number of processes"
 msgstr "azami süreç sayısı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:80
 msgid "max resident set size"
 msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:81
 msgid "max real-time priority"
 msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
 msgid "timeout for real-time tasks"
 msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:82
 msgid "microsecs"
 msgstr "mikrosaniye"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
 msgid "max number of pending signals"
 msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:91
+#: sys-utils/prlimit.c:83
 msgid "signals"
 msgstr "sinyaller"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:92
+#: sys-utils/prlimit.c:84
 msgid "max stack size"
 msgstr "azami yığın boyutu"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:117
 msgid "resource name"
 msgstr "kaynak ismi"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:118
 msgid "resource description"
 msgstr "kaynak tanımlayıcı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:119
 msgid "soft limit"
 msgstr "ilk sınır"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:128
+#: sys-utils/prlimit.c:120
 msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:129
+#: sys-utils/prlimit.c:121
 msgid "units"
 msgstr "birimler"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:160
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
 msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:162
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] COMMAND\n"
 msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
 msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:173
+#: sys-utils/prlimit.c:165
 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:176
+#: sys-utils/prlimit.c:168
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -p, --pid <pid>        process id\n"
@@ -20872,7 +21975,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help             bu yardım metnini göster ve çık\n"
 " -V, --version          sürüm bilgisini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:184
+#: sys-utils/prlimit.c:176
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgid ""
@@ -20880,7 +21983,7 @@ msgid ""
 "Resources:\n"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:185
+#: sys-utils/prlimit.c:177
 msgid ""
 " -c, --core             maximum size of core files created\n"
 " -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
@@ -20918,159 +22021,159 @@ msgstr ""
 " -y, --rttime           gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
 "                       zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:205
+#: sys-utils/prlimit.c:197
 msgid ""
 " <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
 "         define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
-#: sys-utils/prlimit.c:384
+#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:376
 msgid "unlimited"
 msgstr "sınırsız"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:337
 #, c-format
 msgid "failed to get old %s limit"
 msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:369
+#: sys-utils/prlimit.c:361
 #, c-format
 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:376
+#: sys-utils/prlimit.c:368
 #, c-format
 msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
 
-#: sys-utils/prlimit.c:391
+#: sys-utils/prlimit.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
 msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:392
+#: sys-utils/prlimit.c:384
 #, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:474
+#: sys-utils/prlimit.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:603
+#: sys-utils/prlimit.c:597
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:632
+#: sys-utils/prlimit.c:626
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:109
+#: sys-utils/readprofile.c:98
 msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:102
 #, c-format
 msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası>   (varsayılanlar: \"%s\" ve\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:104
 #, c-format
 msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr "                                      \"%s\")\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:106
 #, c-format
 msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr " -p, --profile <pro-dosya>  (varsayılan:  \"%s\")\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:107
 msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr " -M, --multiplier <mult>   profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:108
 msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr " -i, --info                sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:109
 msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr " -v, --verbose             ayrıntılı veriyi göster\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:110
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr " -a, --all                 sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:111
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr " -b, --histbin             her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:112
 msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr " -s, --counters            fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:124
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr " -r, --reset               bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:125
+#: sys-utils/readprofile.c:114
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr " -n, --no-auto             bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:204
+#: sys-utils/readprofile.c:193
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse pid"
 msgid "failed to parse multiplier"
 msgstr "pid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:231
 #, c-format
 msgid "error writing %s"
 msgstr "%s yazılırken hata"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:253
+#: sys-utils/readprofile.c:242
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux filesystem"
 msgid "input file is empty"
 msgstr "Linux dosya sistemi"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:264
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:290
+#: sys-utils/readprofile.c:279
 #, c-format
 msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
+#: sys-utils/readprofile.c:295 sys-utils/readprofile.c:316
 #, c-format
 msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:306
 #, c-format
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:350
+#: sys-utils/readprofile.c:339
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:411
+#: sys-utils/readprofile.c:400
 msgid "total"
 msgstr "toplam"
 
-#: sys-utils/renice.c:52
+#: sys-utils/renice.c:54
 msgid "process ID"
 msgstr "süreç kimliği"
 
-#: sys-utils/renice.c:53
+#: sys-utils/renice.c:55
 msgid "process group ID"
 msgstr "süreç grup kimliği"
 
-#: sys-utils/renice.c:62
+#: sys-utils/renice.c:64
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
@@ -21085,180 +22188,180 @@ msgstr ""
 " %1$s [-n] <öncelik>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
 " %1$s [-n] <öncelik>  -u|--user <kullanıcı>...\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:68
+#: sys-utils/renice.c:70
 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:73
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
 msgid " -n <num>               specify the nice value\n"
 msgstr " -n, --priority <sayı>   nice arttırım değerini belirt\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:72
+#: sys-utils/renice.c:74
 #, fuzzy
 #| msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
 msgid "                          If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
 msgstr "                                   vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:75
 #, fuzzy
 #| msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
 msgid "                          then the priority is 'relative' to current\n"
 msgstr "                                   vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:76
 #, fuzzy
 #| msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgid "                          process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
 msgstr " --store                           mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:75
+#: sys-utils/renice.c:77
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
 msgid " --priority <num>       specify the 'absolute' nice value\n"
 msgstr " -n, --priority <sayı>   nice arttırım değerini belirt\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:76
+#: sys-utils/renice.c:78
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
 msgid " --relative <num>       specify the 'relative' nice value\n"
 msgstr " -n, --priority <sayı>   nice arttırım değerini belirt\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:77
+#: sys-utils/renice.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
 msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
 msgstr " -p, --pid <kimlik>         argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:78
+#: sys-utils/renice.c:80
 #, fuzzy
 #| msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
 msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
 msgstr " -g, --pgrp <kimlik>        argümanı grup kimliği olarak ayarla\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:79
+#: sys-utils/renice.c:81
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
 msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
 msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:91
+#: sys-utils/renice.c:93
 #, c-format
 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)"
 
-#: sys-utils/renice.c:110
+#: sys-utils/renice.c:112
 #, c-format
 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)"
 
-#: sys-utils/renice.c:115
+#: sys-utils/renice.c:117
 #, c-format
 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:181
+#: sys-utils/renice.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid priority argument"
 msgid "invalid priority '%s'"
 msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
 
-#: sys-utils/renice.c:208
+#: sys-utils/renice.c:210
 #, c-format
 msgid "unknown user %s"
 msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:217
+#: sys-utils/renice.c:219
 #, c-format
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "hatalı %s değeri: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid "internal kernel device name"
 msgid "kernel device name"
 msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 #| msgid "device identifier"
 msgid "device identifier value"
 msgstr "aygıt belirticisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:134
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:135
 #, fuzzy
 #| msgid "Resource description"
 msgid "device type description"
 msgstr "Kaynak tanımı"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:135
+#: sys-utils/rfkill.c:136
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "status of software block"
 msgstr "kilit boyutu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:136
+#: sys-utils/rfkill.c:137
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:200
+#: sys-utils/rfkill.c:201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot lock %s"
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "%s kilitlenemedi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:221
+#: sys-utils/rfkill.c:222
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: sys-utils/rfkill.c:328
+#: sys-utils/rfkill.c:329
 #, fuzzy
 #| msgid "device identifier"
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "aygıt belirticisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
 #, fuzzy
 #| msgid "locked"
 msgid "blocked"
 msgstr "kilitli"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
 #, fuzzy
 #| msgid "locked"
 msgid "unblocked"
 msgstr "kilitli"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
-#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
+#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Disk identifier: %s"
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:633
+#: sys-utils/rfkill.c:634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:636
+#: sys-utils/rfkill.c:637
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -21267,47 +22370,47 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:660
+#: sys-utils/rfkill.c:661
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:661
+#: sys-utils/rfkill.c:662
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:662
+#: sys-utils/rfkill.c:663
 #, fuzzy
 #| msgid "Disk identifier"
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:663
+#: sys-utils/rfkill.c:664
 #, fuzzy
 #| msgid "Disk identifier"
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:664
+#: sys-utils/rfkill.c:665
 #, fuzzy
 #| msgid "Disk identifier"
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:665
+#: sys-utils/rfkill.c:666
 #, fuzzy
 #| msgid "unique storage identifier"
 msgid " toggle  identifier\n"
 msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:102
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
 msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr " -a, --auto               ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
@@ -21316,198 +22419,198 @@ msgstr ""
 " -A, --adjfile <dosya>     ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
 "                            varsayılan %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
 msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr "     --date <zamandamgası>   uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:119
 msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr " -d, --device <aygıt>    rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:120
 msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr " -n, --dry-run            herşeyi yap ama beklet\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:121
 msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 msgstr " -l, --local              RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:122
 msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgstr "     --list-modes         kullanılabilir kipleri listele\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:123
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr " -m, --mode <kip>        standby|mem|... uyku kipi\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:124
 msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr " -s, --seconds <saniye>  uyunacak saniye\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:125
 msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr " -t, --time <time_t>      uyanma zamanı\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:126
 msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 msgstr " -u, --utc                RTC UTC kullanır\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#: sys-utils/rtcwake.c:127
 msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
 msgstr " -v, --verbose            ayrıntılı iletiler\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
 msgid "read rtc time failed"
 msgstr "rtc zamanı okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#: sys-utils/rtcwake.c:183
 msgid "read system time failed"
 msgstr "sistem zamanı okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#: sys-utils/rtcwake.c:199
 msgid "convert rtc time failed"
 msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:240
+#: sys-utils/rtcwake.c:249
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:280
+#: sys-utils/rtcwake.c:289
 #, fuzzy
 #| msgid "discard alignment offset"
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:331
+#: sys-utils/rtcwake.c:340
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
+#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "rtc alarmı okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:350
+#: sys-utils/rtcwake.c:359
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarm: kapalı\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/rtcwake.c:372
 msgid "convert time failed"
 msgstr "zaman dönüştürülemedi"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:369
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarm: %s  de"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#: sys-utils/rtcwake.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:422
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "okunamadı: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
+#: sys-utils/rtcwake.c:510
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "geçersiz saniye argümanı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:505
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "geçersiz zaman argümanı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:541
+#: sys-utils/rtcwake.c:550
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:556
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
 msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:576
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:580
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:596
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:619
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:628
+#: sys-utils/rtcwake.c:637
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to read from: %s"
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s'den okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:638
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:643
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "rtc okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:655
+#: sys-utils/rtcwake.c:664
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:668
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:675
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:680
+#: sys-utils/rtcwake.c:689
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
 
@@ -21516,232 +22619,271 @@ msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "%s e geçiliyor.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        KISA_INODE'u açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      TAM_SANİYELER'i açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          UNAME26'yı açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
 msgid "     --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:352
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
 
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:417
 msgid "Can not get current kernel personality"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:470
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Yeterli argüman yok"
 
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:538
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:547
 #, fuzzy
 #| msgid "could not read: %s"
 msgid "could not parse personality"
 msgstr "okunamadı: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:551
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized option '--list'"
 msgid "unrecognized option '--show'"
 msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:565
 #, fuzzy
 #| msgid "no architecture argument specified"
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:577
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
 
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:595
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:607
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setsid.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgid "Run a program in a new process group.\n"
+msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid " -f, --force      force check\n"
+msgid " -f, --foregound     Make a foreground process group\n"
+msgstr " -f, --force      kontrole zorla\n"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "setgid failed"
+msgid "setpgid failed"
+msgstr "setgid başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:77
+#, fuzzy
+msgid "sigemptyset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "sigaddset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/setpgid.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "tcsetattr failed"
+msgid "tcsetpgrp failed"
+msgstr "tcsetattr başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:121
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:128
 #, fuzzy
 #| msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 #, fuzzy
 #| msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs    yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:130
 #, fuzzy
 #| msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <yetenekler,...>    kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:131
 #, fuzzy
 #| msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <yetenekler,...>    kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 #| msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <yetenekler>    yetenek sınır kümesini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 #| msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
 msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>             gerçek uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 #| msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
 msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>             etkin uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 #| msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
 msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>             gerçek gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 #| msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
 msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>             etkin gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
 #| msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
 msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>            gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
 #| msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
 msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>            gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
 #| msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups           tamamlayıcı grupları temizle\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
 #| msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            tamamlayıcı grupları koru\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
 #| msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            tamamlayıcı grupları koru\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:140
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
 #| msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
 msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <grup,...>     tamamlayıcı grupları ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:141
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 #| msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bitler>      güvenlibitleri ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:142
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 #| msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgid ""
@@ -21749,443 +22891,498 @@ msgid ""
 "                             set or clear parent death signal\n"
 msgstr " --store                           mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <etiket>  SELinux etiketini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 #| msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <profil>  AppArmor profilini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:146
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --landlock-access <access>  add Landlock access\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid " --landlock-rule <rule>      add Landlock rule\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:150
 msgid ""
 " --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
 "                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:156
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir.  Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:170
+#: sys-utils/setpriv.c:176
 #, fuzzy
 #| msgid "bad capability string"
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#: sys-utils/setpriv.c:199 sys-utils/setpriv.c:418
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
+#: sys-utils/setpriv.c:225 sys-utils/setpriv.c:566
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:223
+#: sys-utils/setpriv.c:229
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Güvenlibitler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:249 sys-utils/setpriv.c:333
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[hiçbiri]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:269
+#: sys-utils/setpriv.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: çok uzun"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:303
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Destekleyici gruplar: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
-#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:305 sys-utils/setpriv.c:371 sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:388 sys-utils/setpriv.c:395
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[hiçbiri]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid "getresuid failed"
 msgid "get pdeathsig failed"
 msgstr "getresuid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:321
+#: sys-utils/setpriv.c:327
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "Parent death signal: "
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:343
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:338
+#: sys-utils/setpriv.c:344
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:347
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
+#: sys-utils/setpriv.c:349 sys-utils/setpriv.c:462
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
+#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:477
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:363
+#: sys-utils/setpriv.c:369
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Etkin yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:368
+#: sys-utils/setpriv.c:374
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "İzin verilen yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:374
+#: sys-utils/setpriv.c:380
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:379
+#: sys-utils/setpriv.c:385
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Permitted capabilities: "
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "İzin verilen yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:384
+#: sys-utils/setpriv.c:390
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported command"
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "desteklenmeyen komut"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:393
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:402
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux etiketi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:405
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor profili"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:440
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: sys-utils/setpriv.c:450
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse mount table"
 msgid "failed to get parent death signal"
 msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:464
+#: sys-utils/setpriv.c:470
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:485
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:511
+#: sys-utils/setpriv.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported time type"
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:528
+#: sys-utils/setpriv.c:534
 msgid "bad capability string"
 msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: sys-utils/setpriv.c:551
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:569
+#: sys-utils/setpriv.c:575
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:573
+#: sys-utils/setpriv.c:579
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:580
+#: sys-utils/setpriv.c:586
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:593
+#: sys-utils/setpriv.c:599
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:597
+#: sys-utils/setpriv.c:603
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:617
+#: sys-utils/setpriv.c:623
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux çalışmıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:638
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "kapatılamadı: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:640
+#: sys-utils/setpriv.c:646
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor çalışmıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:829
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:824
+#: sys-utils/setpriv.c:834
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "çiftte ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:836
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: sys-utils/setpriv.c:844
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "çifte euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:836
+#: sys-utils/setpriv.c:846
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "euid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:850
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "çifte ruid veya euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:852
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:851
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "çifte rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:867
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "çift egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:869
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "egid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "çifte rgid veya egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:875
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:880
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:886
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:892
 #, fuzzy
 #| msgid "duplicate --groups option"
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "çifte --groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:898
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "çifte --groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:904
 #, fuzzy
 #| msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:903
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 #| msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "çifte --securebits seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:937
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:943
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:952
+#: sys-utils/setpriv.c:968
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:960
+#: sys-utils/setpriv.c:976
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:982
 msgid "No program specified"
 msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 #, fuzzy
 #| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:976
+#: sys-utils/setpriv.c:992
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:980
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1003
+#: sys-utils/setpriv.c:1019
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1027
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "yetenekleri etkinleştir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1033
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1028
+#: sys-utils/setpriv.c:1044
 #, fuzzy
 #| msgid "setgroups failed"
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1036
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1058
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "sınırlama kümesini uygula"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "yetenekleri uygula"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1057
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 #| msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setsid.c:33
-#, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "could not parse landlock fs access: %s"
+msgstr "okunamadı: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid argument: %s"
+msgid "invalid landlock rule: %s"
+msgstr "geçersiz argüman: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "could not open file for landlock: %s"
+msgstr "%s açılamadı\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:37
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "landlock_create_ruleset failed"
+msgstr "fallocate başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "fallocate failed"
+msgid "adding landlock rule failed"
+msgstr "fallocate başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
+msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
+msgid "landlock_restrict_self faild"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock access mode"
+msgid "Landlock accesses:\n"
+msgstr "kilit erişim modu"
+
+#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported command"
+msgid "no support for landlock"
+msgstr "desteklenmeyen komut"
+
+#: sys-utils/setsid.c:39
 msgid "Run a program in a new session.\n"
 msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:42
 msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 msgstr " -c, --ctty     kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:41
+#: sys-utils/setsid.c:43
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force      force check\n"
 msgid " -f, --fork     always fork\n"
 msgstr " -f, --force      kontrole zorla\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:42
+#: sys-utils/setsid.c:44
 msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 msgstr " -w, --wait     programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:100
+#: sys-utils/setsid.c:102
 msgid "fork"
 msgstr "çatalla"
 
-#: sys-utils/setsid.c:112
+#: sys-utils/setsid.c:114
 #, c-format
 msgid "child %d did not exit normally"
 msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı"
 
-#: sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/setsid.c:119
 msgid "setsid failed"
 msgstr "setsid başarısız"
 
-#: sys-utils/setsid.c:120
+#: sys-utils/setsid.c:122
 msgid "failed to set the controlling terminal"
 msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:94
+#: sys-utils/swapoff.c:107
 #, c-format
 msgid "swapoff %s\n"
 msgstr "takaskapat %s\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:114
+#: sys-utils/swapoff.c:127
 msgid "Not superuser."
 msgstr "Süper kullanıcı değil."
 
-#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:130 sys-utils/swapoff.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr "%s: takas kapatma başarısız"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:820
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:144
+#: sys-utils/swapoff.c:157
 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:147
+#: sys-utils/swapoff.c:160
 msgid ""
 " -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
 " -v, --verbose          verbose mode\n"
@@ -22193,7 +23390,7 @@ msgstr ""
 " -a, --all              /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n"
 " -v, --verbose          ayrıntı kipi\n"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:153
+#: sys-utils/swapoff.c:166
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -22213,195 +23410,195 @@ msgstr ""
 " <aygıt>               kullanılacak aygıt ismi\n"
 " <dosya>                 kullanılacak dosya ismi\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:109
 msgid "device file or partition path"
 msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu"
 
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:110
 msgid "type of the device"
 msgstr "aygıt tipi"
 
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:111
 msgid "size of the swap area"
 msgstr "takas alanı boyutu"
 
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:112
 msgid "bytes in use"
 msgstr "kullanılan baytlar"
 
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: sys-utils/swapon.c:113
 msgid "swap priority"
 msgstr "takas önceliği"
 
-#: sys-utils/swapon.c:101
+#: sys-utils/swapon.c:114
 msgid "swap uuid"
 msgstr "takas uuid"
 
-#: sys-utils/swapon.c:102
+#: sys-utils/swapon.c:115
 msgid "swap label"
 msgstr "takas etiketi"
 
 #. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
-#: sys-utils/swapon.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
 msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:328
+#: sys-utils/swapon.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor."
 
-#: sys-utils/swapon.c:387
+#: sys-utils/swapon.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "%s: lseek başarısız"
 
-#: sys-utils/swapon.c:393
+#: sys-utils/swapon.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "%s: imza yazılamadı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
 
-#: sys-utils/swapon.c:541
+#: sys-utils/swapon.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
 
-#: sys-utils/swapon.c:547
+#: sys-utils/swapon.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor."
 
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "%s: boyut alınamadı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:561
+#: sys-utils/swapon.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: takas başlığı okunamadı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]"
 
-#: sys-utils/swapon.c:577
+#: sys-utils/swapon.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu"
 
-#: sys-utils/swapon.c:582
+#: sys-utils/swapon.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük"
 
-#: sys-utils/swapon.c:592
+#: sys-utils/swapon.c:605
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor."
 
-#: sys-utils/swapon.c:598
+#: sys-utils/swapon.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)"
 
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor."
 
-#: sys-utils/swapon.c:677
+#: sys-utils/swapon.c:690
 #, c-format
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr "%s'da takas açılıyor\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:681
+#: sys-utils/swapon.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: takasaç başarısız"
 
-#: sys-utils/swapon.c:760
+#: sys-utils/swapon.c:773
 #, c-format
 msgid "%s: noauto option -- ignored"
 msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:782
+#: sys-utils/swapon.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: already active -- ignored"
 msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapon.c:801
 #, c-format
 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
 msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:823
 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:813
+#: sys-utils/swapon.c:826
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:814
+#: sys-utils/swapon.c:827
 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:815
+#: sys-utils/swapon.c:828
 msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr " -e, --ifexists           sessizce varolmayan aygıtları atla\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:829
 msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr " -f, --fixpgsz            gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:817
+#: sys-utils/swapon.c:830
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr " -o, --options <liste>     takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:818
+#: sys-utils/swapon.c:831
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr " -p, --priority <öncelik>    takas aygıtı için öncelik belirt\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:819
+#: sys-utils/swapon.c:832
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr " -s, --summary            kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:820
+#: sys-utils/swapon.c:833
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgid " -T, --fstab <path>       alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:834
 msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr "     --show[=<sütunlar>]   tanılanabilir tablo için özet göster\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:822
+#: sys-utils/swapon.c:835
 msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
 msgstr "     --noheadings         tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:823
+#: sys-utils/swapon.c:836
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "     --raw                ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:824
+#: sys-utils/swapon.c:837
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "     --bytes              --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:825
+#: sys-utils/swapon.c:838
 msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose            ayrıntılı kip\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:830
+#: sys-utils/swapon.c:843
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -22425,7 +23622,7 @@ msgstr ""
 " <aygıt>               kullanılacak aygıtın ismi\n"
 " <dosya>                 kullanılacak dosyanın ismi\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:853
 msgid ""
 "\n"
 "Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -22439,16 +23636,16 @@ msgstr ""
 " pages   : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
 "Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:936
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:945
+#: sys-utils/swapon.c:958
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#: sys-utils/swapon-common.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s için aygıt bulunamadı"
@@ -22772,100 +23969,117 @@ msgstr "setgid başarısız"
 msgid "failed to read eventfd"
 msgstr "hız okunamadı"
 
-#: sys-utils/unshare.c:402
+#: sys-utils/unshare.c:408
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid id: %s"
 msgid "invalid mapping '%s'"
 msgstr "geçersiz kimlik: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:433 sys-utils/unshare.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open %s\n"
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "%s açılamadı\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/unshare.c:458 sys-utils/unshare.c:464
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse uid"
 msgid "failed to parse subid map"
 msgstr "uid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/unshare.c:470
+#: sys-utils/unshare.c:473
 #, c-format
 msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:647
+#: sys-utils/unshare.c:661
+#, c-format
+msgid "%s too large for kernel 4k limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/unshare.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı "
+
+#: sys-utils/unshare.c:737
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:650
+#: sys-utils/unshare.c:740
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<dosya>]      bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:651
+#: sys-utils/unshare.c:741
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts[=<dosya>]        UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:652
+#: sys-utils/unshare.c:742
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc[=<dosya>]        System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:653
+#: sys-utils/unshare.c:743
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net[=<dosya>]        ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:654
+#: sys-utils/unshare.c:744
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<dosya>]        pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:655
+#: sys-utils/unshare.c:745
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user[=<dosya>]       kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:656
+#: sys-utils/unshare.c:746
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>]     cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:657
+#: sys-utils/unshare.c:747
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgid " -T, --time[=<file>]       unshare time namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<dosya>]        pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:659
+#: sys-utils/unshare.c:749
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:660
+#: sys-utils/unshare.c:750
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgid " --map-user=<uid>|<name>   map current user to uid (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:661
+#: sys-utils/unshare.c:751
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgid " --map-group=<gid>|<name>  map current group to gid (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:662
+#: sys-utils/unshare.c:752
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:663
+#: sys-utils/unshare.c:753
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:664
+#: sys-utils/unshare.c:754
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgid " --map-auto                map users and groups automatically (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:665
+#: sys-utils/unshare.c:755
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgid ""
@@ -22873,7 +24087,7 @@ msgid ""
 "                           map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:667
+#: sys-utils/unshare.c:757
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgid ""
@@ -22881,19 +24095,19 @@ msgid ""
 "                           map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:670
+#: sys-utils/unshare.c:760
 msgid ""
 " --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
 "                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:672
+#: sys-utils/unshare.c:762
 #, fuzzy
 #| msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:673
+#: sys-utils/unshare.c:763
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -22905,143 +24119,132 @@ msgstr ""
 "     --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
 "                           bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:675
+#: sys-utils/unshare.c:765
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet  kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:676
+#: sys-utils/unshare.c:766
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:678
+#: sys-utils/unshare.c:768
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgid " -R, --root=<dir>          run the command with root directory set to <dir>\n"
 msgstr " -r, --root[=<dizin>]     kök dizini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:679
+#: sys-utils/unshare.c:769
 #, fuzzy
 #| msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgid " -w, --wd=<dir>            change working directory to <dir>\n"
 msgstr " -w, --wd[=<dizin>]       çalışma dizinini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:680
+#: sys-utils/unshare.c:770
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgid " -S, --setuid <uid>        set uid in entered namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:681
+#: sys-utils/unshare.c:771
 #, fuzzy
 #| msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
 msgid " -G, --setgid <gid>        set gid in entered namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:772
 msgid " --monotonic <offset>      set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:683
+#: sys-utils/unshare.c:773
 msgid " --boottime <offset>       set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:898
+#: sys-utils/unshare.c:994
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse offset"
 msgid "failed to parse monotonic offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/unshare.c:902
+#: sys-utils/unshare.c:998
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse offset"
 msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#: sys-utils/unshare.c:1012
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:930
+#: sys-utils/unshare.c:1026
 msgid "unshare failed"
 msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:947
+#: sys-utils/unshare.c:1043
 #, fuzzy
 #| msgid "ioctl failed"
 msgid "sigprocmask block failed"
 msgstr "ioctl hatası"
 
-#: sys-utils/unshare.c:953
+#: sys-utils/unshare.c:1049
 #, fuzzy
 #| msgid "readlink failed: %s"
 msgid "pidfd_open failed"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:966
+#: sys-utils/unshare.c:1062
 #, fuzzy
 #| msgid "ioprio_set failed"
 msgid "sigprocmask restore failed"
 msgstr "ioprio_set başarısız"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1002
+#: sys-utils/unshare.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "signal handler reset failed"
+msgstr "erişim başarısız"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1100
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: unlink failed"
 msgid "sigprocmask unblock failed"
 msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1006
+#: sys-utils/unshare.c:1104
 msgid "child exit failed"
 msgstr "alt süreç kapanamadı"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1045
+#: sys-utils/unshare.c:1143
 #, fuzzy
 #| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
 msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1060
+#: sys-utils/unshare.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change directory to %s"
 msgid "cannot change root directory to '%s'"
 msgstr "%s dizinine girilemiyor"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1064
+#: sys-utils/unshare.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change directory to %s"
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "%s dizinine girilemiyor"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1076
+#: sys-utils/unshare.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change root filesystem propagation"
 msgid "cannot change %s filesystem propagation"
 msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1080
+#: sys-utils/unshare.c:1178
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount %s başarısız"
 
-#: sys-utils/unshare.c:1105
-#, fuzzy
-#| msgid "crypt failed"
-msgid "capget failed"
-msgstr "crypt başarısız"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "setgid failed"
-msgid "capset failed"
-msgstr "setgid başarısız"
-
-#: sys-utils/unshare.c:1125
-msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/wdctl.c:73
 msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart"
@@ -23110,16 +24313,16 @@ msgstr "bayrak ön yükleme durumu"
 msgid "watchdog device name"
 msgstr "watchdog aygıt ismi"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:166
+#: sys-utils/wdctl.c:171
 #, c-format
 msgid "unknown flag: %s"
 msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:228
+#: sys-utils/wdctl.c:233
 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:236
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
@@ -23157,51 +24360,51 @@ msgstr ""
 " -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n"
 " -x, --flags-only       sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:249
+#: sys-utils/wdctl.c:254
 #, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:251
+#: sys-utils/wdctl.c:256
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The default device is %s.\n"
 msgid "No default device is available.\n"
 msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:379
+#: sys-utils/wdctl.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:415
+#: sys-utils/wdctl.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
+#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:439
+#: sys-utils/wdctl.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot set timeout for %s"
 msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:441
+#: sys-utils/wdctl.c:446
 #, c-format
 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
 msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot set timeout for %s"
 msgid "cannot set pretimeout for %s"
 msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:456
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 #| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
@@ -23210,56 +24413,56 @@ msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
 msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
 msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:475
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timeout for %s"
 msgid "cannot set pre-timeout governor"
 msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:500
+#: sys-utils/wdctl.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot write intro command to %s"
 msgid "cannot read information about %s"
 msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
+#: sys-utils/wdctl.c:648 sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654
 #, c-format
 msgid "%-14s %2i second\n"
 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n"
 msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:621
+#: sys-utils/wdctl.c:649
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Zaman Aşımı:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:624
+#: sys-utils/wdctl.c:652
 msgid "Timeleft:"
 msgstr "Kalan zaman:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:627
+#: sys-utils/wdctl.c:655
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "Ön-zaman aşımı:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#: sys-utils/wdctl.c:661 sys-utils/wdctl.c:666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%-14s %2i second\n"
 #| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 msgid "%-14s %s\n"
 msgstr "%-14s %2i saniye\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:633
+#: sys-utils/wdctl.c:661
 #, fuzzy
 #| msgid "Pre-timeout:"
 msgid "Pre-timeout governor:"
 msgstr "Ön-zaman aşımı:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:639
+#: sys-utils/wdctl.c:667
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -23269,25 +24472,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:697
+#: sys-utils/wdctl.c:725
 msgid "Device:"
 msgstr "Aygıt:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:699
+#: sys-utils/wdctl.c:727
 msgid "Identity:"
 msgstr "Kimlik:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:701
+#: sys-utils/wdctl.c:729
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:768
+#: sys-utils/wdctl.c:796
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid timeout argument"
 msgid "invalid pretimeout argument"
 msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:822
+#: sys-utils/wdctl.c:850
 #, fuzzy
 #| msgid "The default device is %s.\n"
 msgid "No default device is available."
@@ -23408,192 +24611,196 @@ msgstr ""
 msgid "   lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid "   (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: sıfırlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
 
-#: term-utils/agetty.c:512
+#: term-utils/agetty.c:498
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:569
+#: term-utils/agetty.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:572
+#: term-utils/agetty.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:575
+#: term-utils/agetty.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:586
+#: term-utils/agetty.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
-#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
-#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
-#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
+#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:791
+#: term-utils/agetty.c:783
 msgid "invalid delay argument"
 msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
 
-#: term-utils/agetty.c:829
+#: term-utils/agetty.c:821
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
 
-#: term-utils/agetty.c:848
+#: term-utils/agetty.c:840
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
 
-#: term-utils/agetty.c:939
+#: term-utils/agetty.c:931
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not set terminal attributes"
 msgid "could not get terminal name: %d"
 msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
 
-#: term-utils/agetty.c:966
+#: term-utils/agetty.c:958
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "hatalı hız: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:968
+#: term-utils/agetty.c:960
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "almaşık hız çok yüksek"
 
-#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
+#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1098
+#: term-utils/agetty.c:1090
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
 
-#: term-utils/agetty.c:1100
+#: term-utils/agetty.c:1092
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
 
-#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
+#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1126
+#: term-utils/agetty.c:1118
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1147
+#: term-utils/agetty.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
 
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1144
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1166
+#: term-utils/agetty.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1183
+#: term-utils/agetty.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1562
+#: term-utils/agetty.c:1525
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
 
-#: term-utils/agetty.c:1729
+#: term-utils/agetty.c:1692
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2071
+#: term-utils/agetty.c:2034
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2099
+#: term-utils/agetty.c:2062
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock kapalı"
 
-#: term-utils/agetty.c:2102
+#: term-utils/agetty.c:2065
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2068
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2071
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -23602,32 +24809,32 @@ msgstr ""
 "İpucu: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2218
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: okunan: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2322
+#: term-utils/agetty.c:2285
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: girdi geçersiz"
 
-#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
 
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2319
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2404
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -23636,173 +24843,179 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2453
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2493
+#: term-utils/agetty.c:2456
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-bit tty olduğunu varsay\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2494
+#: term-utils/agetty.c:2457
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <kullanıcı>     belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2495
+#: term-utils/agetty.c:2458
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              kontrol modunu sıfırlama\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2496
+#: term-utils/agetty.c:2459
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) için -r <hostname>  kullan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2497
+#: term-utils/agetty.c:2460
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
 msgstr " -f, --issue-file <dosya>    issue dosyasını göster\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2498
+#: term-utils/agetty.c:2461
 #, fuzzy
 #| msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "     --help                 bu yardım metnini göster ve çık\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2499
+#: term-utils/agetty.c:2462
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2500
+#: term-utils/agetty.c:2463
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <makinaadı>      giriş makinasını belirt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2501
+#: term-utils/agetty.c:2464
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue dosyasını gösterme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: term-utils/agetty.c:2465
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2503
+#: term-utils/agetty.c:2466
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              prompt öncesi ekranı temizleme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2504
+#: term-utils/agetty.c:2467
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2505
+#: term-utils/agetty.c:2468
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<kip>]  yerel hat bayrağını kontrol et\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2506
+#: term-utils/agetty.c:2469
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2507
+#: term-utils/agetty.c:2470
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           giriş için sorma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2508
+#: term-utils/agetty.c:2471
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2509
+#: term-utils/agetty.c:2472
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2510
+#: term-utils/agetty.c:2473
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2511
+#: term-utils/agetty.c:2474
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dizin>         kökü dizine değiştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2512
+#: term-utils/agetty.c:2475
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2513
+#: term-utils/agetty.c:2476
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2514
+#: term-utils/agetty.c:2477
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <sayı>     giriş süreci zaman aşımı\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2515
+#: term-utils/agetty.c:2478
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          büyük karakter uç birimi algıla\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2516
+#: term-utils/agetty.c:2479
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              carriage-return bekle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2517
+#: term-utils/agetty.c:2480
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2518
+#: term-utils/agetty.c:2481
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2519
+#: term-utils/agetty.c:2482
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        tam nitelikli makina ismi kullan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2520
+#: term-utils/agetty.c:2483
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:2484
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <karakterdizisi>  ek sonlandırma karakterleri\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2522
+#: term-utils/agetty.c:2485
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <dizin>    giriş öncesi dizin değiştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2523
+#: term-utils/agetty.c:2486
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <sayı>       girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2524
+#: term-utils/agetty.c:2487
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <sayı>        login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2525
+#: term-utils/agetty.c:2488
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2526
+#: term-utils/agetty.c:2489
 #, fuzzy
 #| msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T  --list-types    bilinen disk bölümü türlerini listeler"
 
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2848
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d kullanıcı"
 msgstr[1] "%d kullanıcı"
 
-#: term-utils/agetty.c:3004
+#: term-utils/agetty.c:2978
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname başarısız: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:3016
+#: term-utils/agetty.c:2990
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
 
-#: term-utils/agetty.c:3020
+#: term-utils/agetty.c:2994
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
+#: term-utils/agetty.c:3016
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open directory"
+msgid "failed to open credentials directory"
+msgstr "dizin açılamadı"
+
 #: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
@@ -24101,13 +25314,13 @@ msgstr ""
 msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr "     --delay <sayı>       girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:234
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse argument"
 msgid "failed to parse maximal delay argument"
 msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
 
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:275
 #, fuzzy
 #| msgid "no file specified"
 msgid "timing file not specified"
@@ -24178,31 +25391,31 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected tcgetattr failure"
 msgstr "tcgetattr başarısız"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:213
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported label '%s'"
 msgid "unsupported mode name: '%s'"
 msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:245
+#: term-utils/scriptreplay.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported source tag: %s"
 msgid "unsupported stream name: '%s'"
 msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:276
+#: term-utils/scriptreplay.c:277
 #, fuzzy
 #| msgid "no file specified"
 msgid "data log file not specified"
 msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:330
+#: term-utils/scriptreplay.c:331
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "klogctl error"
 msgid "%s: log file error"
 msgstr "klogctl hatası"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:332
+#: term-utils/scriptreplay.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr ""
@@ -24463,51 +25676,57 @@ msgstr "çıktı için döküm dosyası %s açılamıyor"
 msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor"
 
-#: term-utils/setterm.c:878
+#: term-utils/setterm.c:851
+#, fuzzy
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "fcntl failed"
+msgstr "ioctl hatası"
+
+#: term-utils/setterm.c:881
 #, fuzzy
 msgid "select failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: term-utils/setterm.c:904
+#: term-utils/setterm.c:907
 #, fuzzy
 #| msgid "%s login refused on this terminal.\n"
 msgid "stdin does not refer to a terminal"
 msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:932
+#: term-utils/setterm.c:935
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid option"
 msgid "invalid cursor position: %s"
 msgstr "geçersiz seçenek"
 
-#: term-utils/setterm.c:954
+#: term-utils/setterm.c:957
 #, fuzzy
 #| msgid "setgid failed"
 msgid "reset failed"
 msgstr "setgid başarısız"
 
-#: term-utils/setterm.c:1118
+#: term-utils/setterm.c:1121
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)"
 
-#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
 msgid "klogctl error"
 msgstr "klogctl hatası"
 
-#: term-utils/setterm.c:1167
+#: term-utils/setterm.c:1170
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr "$TERM tanımlı değil."
 
-#: term-utils/setterm.c:1174
+#: term-utils/setterm.c:1177
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı"
 
-#: term-utils/setterm.c:1176
+#: term-utils/setterm.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi"
 
-#: term-utils/setterm.c:1178
+#: term-utils/setterm.c:1181
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr "uçbirim bir tam kopya"
 
@@ -24541,125 +25760,137 @@ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
 
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:94
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
 
-#: term-utils/wall.c:92
+#: term-utils/wall.c:97
 msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:100
 #, fuzzy
 #| msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <group>             birincil grubu belirt\n"
 
-#: term-utils/wall.c:96
+#: term-utils/wall.c:101
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgstr " -n, --nobanner          bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
 
-#: term-utils/wall.c:97
+#: term-utils/wall.c:102
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
 
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid period argument"
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "geçersiz periyod argümanı"
 
-#: term-utils/wall.c:127
+#: term-utils/wall.c:132
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c: unknown command"
 msgid "%s: unknown gid"
 msgstr "%c: bilinmeyen komut"
 
-#: term-utils/wall.c:170
+#: term-utils/wall.c:175
 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/wall.c:221
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
 
-#: term-utils/wall.c:221
+#: term-utils/wall.c:226
 #, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:293
+#: term-utils/wall.c:262 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open session: %s"
+msgid "error getting sessions: %s"
+msgstr "oturum açılamıyor: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:270 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "utime failed: %s"
+msgid "get user name failed: %s"
+msgstr "utime başarısız: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:333
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "parola uid'si alınamadı"
 
-#: term-utils/wall.c:317
+#: term-utils/wall.c:357
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
 
-#: term-utils/wall.c:349
+#: term-utils/wall.c:389
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
 
-#: term-utils/write.c:87
+#: term-utils/write.c:92
 #, c-format
 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n"
 
-#: term-utils/write.c:91
+#: term-utils/write.c:96
 msgid "Send a message to another user.\n"
 msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n"
 
-#: term-utils/write.c:116
+#: term-utils/write.c:121
 #, c-format
 msgid "effective gid does not match group of %s"
 msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor"
 
-#: term-utils/write.c:201
+#: term-utils/write.c:309
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in"
 msgstr "%s giriş yapmadı"
 
-#: term-utils/write.c:206
+#: term-utils/write.c:314
 msgid "can't find your tty's name"
 msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor"
 
-#: term-utils/write.c:211
+#: term-utils/write.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled"
 msgstr "iletiler %s için kapalı"
 
-#: term-utils/write.c:214
+#: term-utils/write.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
 
-#: term-utils/write.c:265
+#: term-utils/write.c:373
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
 
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:377
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
 
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:388
 msgid "carefulputc failed"
 msgstr "carefulputc başarısız"
 
-#: term-utils/write.c:318
+#: term-utils/write.c:426
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
 
-#: term-utils/write.c:341
+#: term-utils/write.c:449
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
 
-#: term-utils/write.c:347
+#: term-utils/write.c:455
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
@@ -24723,7 +25954,7 @@ msgstr "-- satır zaten geçti"
 msgid "bad -l argument"
 msgstr "hatalı -l argümanı"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:745
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
@@ -24820,134 +26051,140 @@ msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
+
+#: text-utils/column.c:545
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
 
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:751
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --table              create a table\n"
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              bir tablo oluştur\n"
 
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:752
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <programismi>         hataların raporlandığı isim\n"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:753
 #, fuzzy
 #| msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:754
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgid " -C, --table-column <properties>  define column\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:755
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <liste>     takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
 
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:756
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgid " -l, --table-columns-limit <num>  maximal number of input columns\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:757
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:758
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:759
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -m, --table-maxout               fill all available space\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:760
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:761
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:762
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:763
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
 
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:764
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:765
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgid " -L, --keep-empty-lines           don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -n, --skip-login           giriş için sorma\n"
 
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:766
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                    JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:769
 #, fuzzy
 #| msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <kolon>           --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:770
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <sayı>              paralel port irq belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:771
 #, fuzzy
 #| msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <numara>        disk bölümü numarasını belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:774
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <genişlik>    karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
 
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:775
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -o, --output-separator <string>\n"
@@ -24957,118 +26194,124 @@ msgstr ""
 " -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
 "                          tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
 
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:776
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
 
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:777
 #, fuzzy
 #| msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           sütunlardan önce satırları doldur\n"
 
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:858
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "geçersiz sütun argümanı"
 
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid columns argument"
 msgid "invalid columns limit argument"
 msgstr "geçersiz sütun argümanı"
 
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:886
 msgid "columns limit must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:889
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse mount table"
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:916
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to use input separator"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:949
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:957
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:960
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      bir-bayt sekizlik gösterim\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:169
+#: text-utils/hexdump.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
+msgid " -X, --one-byte-hex        one-byte hexadecimal display\n"
+msgstr " -x, --two-bytes-hex       iki-bayt onaltılık gösterim\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:175
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       bir-bayt karakter gösterimi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:176
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           standart hex+ASCII gösterimi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:177
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   iki-bayt ondalık gösterimi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:178
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     iki-bayt sekizlik gösterim\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:179
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       iki-bayt onaltılık gösterim\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:180
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr " -L, --color[=<kip>]      renk biçim belirticilerini yorumla\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:177
+#: text-utils/hexdump.c:183
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <biçim>     gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:178
+#: text-utils/hexdump.c:184
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <dosya>  biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:179
+#: text-utils/hexdump.c:185
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <uzunluk>     girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:186
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <ofset>       ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:181
+#: text-utils/hexdump.c:187
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        aynı satırları göster\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:187
+#: text-utils/hexdump.c:193
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız"
 
@@ -25092,103 +26335,103 @@ msgstr "kötü biçim {%s}"
 msgid "bad conversion character %%%s"
 msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
 
-#: text-utils/hexdump-parse.c:440
+#: text-utils/hexdump-parse.c:438
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Bir satır oku.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 #| msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d          zil çalmak yerine yardım göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 #| msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f          ekran satırları yerine mantıksal say\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 #| msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l          form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 #| msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c          kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 #| msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p          kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 #| msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s          çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 #| msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u          alt çizgilemeyi baskıla\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 #| msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -<sayı>   ekran başına satır sayısı\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<sayı>              '-n <sayı>' ile aynı\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 #| msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<sayı>   dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 #, fuzzy
 #| msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<karakterdizisi>  arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 #| msgid "id failed"
 msgid "magic failed"
 msgstr "kimlik başarısız"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25199,7 +26442,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25210,27 +26453,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: dizin ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Başka--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25238,23 +26481,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Atlanıyor "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Satır çok uzun"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
@@ -25267,11 +26510,11 @@ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1441
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...atlanıyor\n"
 
-#: text-utils/more.c:1478
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25279,11 +26522,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kalıp bulunamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Kalıp bulunamadı"
 
-#: text-utils/more.c:1500
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -25297,7 +26540,7 @@ msgstr ""
 "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
 "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1506
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25360,21 +26603,21 @@ msgstr ""
 ":f             Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
 ".              Önceki komut tekrarlanır\n"
 
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...%d sayfa geri"
 msgstr[1] "...%d sayfa geri"
 
-#: text-utils/more.c:1596
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
 msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1696
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25384,21 +26627,21 @@ msgstr ""
 "***Kalan***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1718
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Dosya değil] satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
 
-#: text-utils/more.c:1793
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
@@ -25625,3 +26868,145 @@ msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
 #, c-format
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+#~ msgstr "Aygıt halihazırda bir %s imzası içeriyor; bir yaz komutuyla kaldırılacak."
+
+#~ msgid "setexeccon failed"
+#~ msgstr "setexeccon başarısız"
+
+#~ msgid "filesystem size available"
+#~ msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
+
+#~ msgid "filesystem size"
+#~ msgstr "dosya sistemi boyutu"
+
+#~ msgid "filesystem size used"
+#~ msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
+
+#~ msgid "discard granularity"
+#~ msgstr "taneselliği çıkar"
+
+#~ msgid "discard max bytes"
+#~ msgstr "azami baytları çıkar"
+
+#~ msgid "size of the device"
+#~ msgstr "aygıtın boyutu"
+
+#~ msgid "write same max bytes"
+#~ msgstr "aynı azami baytları yaz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "discard granularity"
+#~ msgid "zone write granularity"
+#~ msgstr "taneselliği çıkar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "write same max bytes"
+#~ msgid "zone append max bytes"
+#~ msgstr "aynı azami baytları yaz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J,      --json              use JSON output format\n"
+#~ msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+#~ msgid " -n,      --noheadings        don't print headings\n"
+#~ msgstr "     --noheadings         başlıkları yazdırma\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+#~ msgid " -o,      --output <list>     output columns\n"
+#~ msgstr " -o, --output <list>       çıktı sütunları\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+#~ msgid " -r,      --raw               use raw output format\n"
+#~ msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#~ msgid " -u,      --notruncate        don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "%s: failed to get partition number"
+#~ msgid "error: failed to convert input to number"
+#~ msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected character %c"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: no such column: %s"
+#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+#~ msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "unexpected end of file on %s"
+#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
+#~ msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
+#~ msgid "failed to allocate memory for string"
+#~ msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+#~ msgid " -J, --json          use JSON output format"
+#~ msgstr " -J, --json           JSON çıktı biçimini kullan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Value out of range."
+#~ msgid "%d out of range"
+#~ msgstr "Değer aralık dışında."
+
+#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+#~ msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
+
+#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#~ msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "too many arguments"
+#~ msgid "%d too many arguments given"
+#~ msgstr "çok fazla argüman"
index 4b9b06691c04a04c8ffb008ce75373d8537bee9a..1d2f914d81f020d51c3f4151c63e0520e9e71c95 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          примусово відкрити cfdisk у режимі лише читання\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
@@ -1194,14 +1194,14 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "помилкове використання"
 
@@ -1279,15 +1279,15 @@ msgstr "Відступ вирівнювання: %lu байтів"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті таблиц
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок 
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop)
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3943,8 +3943,8 @@ msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr " Приклад:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "непідтримувана команда"
 
@@ -7835,309 +7835,315 @@ msgstr "не вдалося отримати %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "помилка дії: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не вдалося знайти у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "не вказано коректного типу файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не вказано джерела монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування «%s»: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "файлову систему вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "помилка монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити права власності: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити режим: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "відмовлено у доступі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "точка монтування не є каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s вже змонтовано до %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "точки монтування не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "невідомий тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "помилка прив'язування %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "у %s не знайдено носія даних"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8485,7 +8491,7 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8580,12 +8586,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "не вдалося обробити число"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "некоректне значення часу, «%s»"
@@ -9250,14 +9256,14 @@ msgstr "такої групи немає"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "помилка setuid"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [параметри]\n"
@@ -9317,7 +9323,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
 
@@ -10150,63 +10156,63 @@ msgstr " -c, --columns <ширина> кількість стовпчиків, 
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<умова>]  розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [параметри] [--set <розмір>] [--] [команда]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            показати список окремих блоків пам'яті\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             вилучити блокування\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             використатися для виведення формат списку\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown types"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "невідомі типи"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgid "filter too big"
 msgstr "файлова система надто велика. Завершення."
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "не вдалося встановити таймер"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "could not set timer"
 msgid "Could not exec"
@@ -10476,7 +10482,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "мітка файлової системи"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "номер пристрою основний:додатковий"
 
@@ -10698,7 +10704,7 @@ msgstr " -D, --df               імітувати вивід df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           інвертувати критерії відповідності\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             використати формат виведення JSON\n"
@@ -10719,7 +10725,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки сто
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -10781,7 +10787,7 @@ msgstr " -t, --types <список>   обмежити набір файлови
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       не обрізати текст у стовпчиках\n"
 
@@ -10805,7 +10811,7 @@ msgstr "     --verbose          вивести докладніші відомо
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          вивести усі параметри VFS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11478,7 +11484,7 @@ msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "помилковий аргумент"
 
@@ -11521,106 +11527,109 @@ msgstr "не надсилаємо сигналу pid %d, він не має об
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 спорожнити кільцевий буфер ядра\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             виводити повідомлення з простору користувача\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               занулити всі лічильники (лише для root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot parse %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "не вдалося обробити %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "користувача %s не існує"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open '%s'"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "не вдалося визначити поточний тип формату"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "непідтримуваний формат журналювання: «%s»"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rename %s to %s"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "не вдалося перейменувати %s на %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "could not open '%s'"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
+msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
 #, c-format
@@ -12118,7 +12127,7 @@ msgstr "максимальна кількість відкритих зон"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "максимальна кількість активних зон"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12164,13 +12173,13 @@ msgstr "список виключених пристроїв є занадто 
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12188,7 +12197,7 @@ msgstr "неочікуване значення для специфікації
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "не вказано джерела монтування"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12525,12 +12534,12 @@ msgstr "спроба виконання ioctl(RTC_RD_NAME) до %s для чит
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "не вдалося обробити pid"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -12650,7 +12659,7 @@ msgstr "локальна IPv6-адреса"
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr "віддалена IPv6-адреса"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr "номер inode"
 
@@ -12980,103 +12989,103 @@ msgstr "невідомі типи"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr "забагато стовпчиків додано за допомогою виразу фільтрування"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "не вдалося розмістити idcache"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(невідомий)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "неочікуване значення для специфікації pid: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr "мотлох наприкінці специфікації pid: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr "значення поза припустимим діапазоном у специфікації pid: %ld"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника procfs"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "не вдалося відкрити /proc"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -l,      --threads           list in threads level\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -l, --threads                вивести список на рівні потоків обробки\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <список>         стовпчики виведених даних\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       не обрізати текст у стовпчиках\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p,      --pid  <pid(s)>     collect information only specified processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid  <pid>             зібрати відомості лише щодо вказаних процесів\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid " -i[4|6], --inet[=4|6]        list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr " -i[4|6], --inet[=4|6]        вивести список лише сокетів IPv4 і/або IPv6\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -Q,      --filter <expr>     apply display filter\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -Q, --filter <вираз>         застосувати фільтрування виведення\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "          --debug-filter      dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "          --debug-filter     створити дамп структури внутрішніх даних фільтра і вийти\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " -C,      --counter <name>:<expr>\n"
@@ -13086,84 +13095,84 @@ msgstr ""
 " -C, --counter <назва>:<вираз>\n"
 "                              визначити нетиповий лічильник для виведення --summary\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid "          --dump-counters     dump counter definitions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr "     --dump-counters          створити дамп визначень лічильників\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 #, fuzzy
 #| msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<умова>]  вивести дані резюме (only - лише, append - дописати або never - ніколи)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         вивести список доступних режимів\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "закоротка специфікація лічильника: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "немає назви для лічильника: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "вказано порожній вираз лічильника: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "не використовуйте «{» у назві лічильника: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті таблицю-резюме"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "не вдалося розмістити стовпчик резюме"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr "ЛІЧИЛЬНИК"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate summary table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті таблицю-резюме"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "не вдалося додати дані резюме"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "невідомий аргумент -i/--inet: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "непідтримуваний аргумент --summary"
 
@@ -13175,129 +13184,129 @@ msgstr "не вдалося розмістити кеш UID"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті контекст шляху для /var/run/netns"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "команда процесу, що утримує блокування"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "тип блокування"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "режим доступу до блокування"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "обов'язковий стан блокування: 0 (немає), 1 (встановлено)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "відносний зсув блокування у байтах"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "зсув кінця блокування"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "шлях до заблокованого файла"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "розмір блокування"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити «%s»"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "не вдалося обробити початок"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "не вдалося обробити кінець"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(не визначено)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Показати список блокувань локальної системи.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       вивести усі стовпчики\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "некоректний аргумент PID"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Створити куки контрольних сум для xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <файл>     використовувати вказаний файл як джерело початкових даних для куки\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <число>  обмежити читання даних з файлів початкових чисел\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr "<число>"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
@@ -13306,21 +13315,21 @@ msgstr[1] "Отримано %zu байти з %s\n"
 msgstr[2] "Отримано %zu байтів з %s\n"
 msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не вдалося обробити довжину"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size буде проігноровано, якщо не вказано --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13706,7 +13715,7 @@ msgstr "не отримано дескрипторів файлів, перев
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "отримано занадто багато файлових дескрипторів, перевірте значення uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "помилка poll"
 
@@ -15846,44 +15855,44 @@ msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "блок даних є надто великим"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "спроба очищення буфера ядра зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "помилка klogctl"
 
@@ -16048,7 +16057,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: демонтування"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "не вдалося скинути права доступу"
 
@@ -19041,7 +19050,19 @@ msgstr "не вдалося визначити кількість процесо
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal mask"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "не вдалося встановити маску сигналів"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу"
 
@@ -21594,29 +21615,29 @@ msgstr "помилковий аргумент: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити pid %u"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "помилка fallocate"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "помилка fallocate"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -24212,7 +24233,7 @@ msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказуват
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns або --table-column"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
@@ -24279,7 +24300,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        виводити ідентичні рядк
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr "<довжина> і <зсув>"
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "помилка з усіма аргументами вхідних файлів"
 
@@ -24307,71 +24328,71 @@ msgstr "помилковий символ перетворення %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "кількість байтів з декількома символами перетворення"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Прочитати один рядок.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Показати вміст файла у терміналі."
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d, --silent         вивести довідкові повідомлення замість звукового сигналу"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f, --logical         рахувати рядки у буфері рядків у пам'яті, а не рядки на екрані"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l, --no-pause        придушити паузу після символу подачі сторінки"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c, --print-over      не гортати вміст, показувати текст і вирізати кінці довгих рядків"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p, --clean-print     не гортати вміст, спорожняти екран у разі заповнення"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr " -e, --exit-on-eof     вийти наприкінці файла"
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s, --squeeze         об'єднувати декілька порожніх рядків у один"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u, --plain           придушити підкреслення та напівжирний шрифт"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -n, --lines <кількість> кількість рядків на один екран"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<кількість>         те саме, що і --lines"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<число>              показати початок файла з рядка з вказаним числом номером"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<взірець>           показати початок файла з позиції знайденого відповідника взірця"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "змінна середовища MORE"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "помилка обчислення контрольної суми"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24382,7 +24403,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: не є текстовим файлом ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24393,27 +24414,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: каталог ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Далі--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Наступний файл: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr "(КІНЕЦЬ)"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -24421,40 +24442,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Перехід "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Перехід до файла"
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Перехід назад до файла"
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Рядок надто довгий"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "помилка запуску\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "не вдалося створити процес\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...перехід\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -24462,11 +24483,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шаблон не знайдено\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Шаблон не знайдено"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
@@ -24474,7 +24495,7 @@ msgstr ""
 "Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k.  Типові значення у кутових дужках.\n"
 "Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -24517,7 +24538,7 @@ msgstr ""
 ":f                      Відобразити назву поточного файла та номер рядка\n"
 ".                       Повторити попередню команду\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -24526,7 +24547,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки"
 msgstr[2] "...назад на %d сторінок"
 msgstr[3] "...назад на %d сторінку"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -24535,7 +24556,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки"
 msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків"
 msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -24545,21 +24566,21 @@ msgstr ""
 "***Назад***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" рядок %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Не файл] рядок %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
index df76e408a47739c1788b1b111327549ba2c49843..f2d2636e89e27b50b89da3a34b05b5a4bcbe6703 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39.1231-c89f9\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc1-94-05363\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr ""
@@ -1194,14 +1194,14 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr ""
 
@@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3878,8 +3878,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -7771,314 +7771,319 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
 "mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
 "program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe "
 "driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr ""
@@ -8420,7 +8425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8512,12 +8517,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9178,14 +9183,14 @@ msgstr ""
 msgid "setuid failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr ""
@@ -9245,7 +9250,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -10047,48 +10052,48 @@ msgstr ""
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 msgid "filter too big"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 msgid "Could not exec"
 msgstr ""
 
@@ -10331,7 +10336,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -10543,7 +10548,7 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr ""
@@ -10566,7 +10571,7 @@ msgstr ""
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr ""
 
@@ -10627,7 +10632,7 @@ msgstr ""
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
@@ -10653,7 +10658,7 @@ msgstr ""
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr ""
 
@@ -11320,7 +11325,7 @@ msgstr ""
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr ""
 
@@ -11363,93 +11368,92 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid ""
 " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 msgid ""
 " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid ""
 " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
 #, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, c-format
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, c-format
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -11943,7 +11947,7 @@ msgstr ""
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr ""
 
@@ -11987,11 +11991,11 @@ msgstr ""
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -12005,7 +12009,7 @@ msgstr ""
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr ""
 
@@ -12297,12 +12301,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 msgid "failed to get time"
 msgstr ""
 
@@ -12406,7 +12410,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 msgid "inode number"
 msgstr ""
 
@@ -12722,162 +12726,162 @@ msgstr ""
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 msgid ""
 " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 msgid ""
 "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and "
 "exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 msgid ""
 " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid ""
 "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or "
 "never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr ""
 
@@ -12889,150 +12893,150 @@ msgstr ""
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 msgid ""
 " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -13408,7 +13412,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr ""
 
@@ -15448,44 +15452,44 @@ msgstr ""
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid ""
 "--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -15630,7 +15634,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr ""
 
@@ -18593,7 +18597,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr ""
 
@@ -21052,23 +21064,23 @@ msgstr ""
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr ""
@@ -23619,7 +23631,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr ""
@@ -23685,7 +23697,7 @@ msgstr ""
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr ""
 
@@ -23713,71 +23725,71 @@ msgstr ""
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -23785,7 +23797,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -23793,83 +23805,83 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
 "brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -23893,42 +23905,42 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
index ba3b5351b0a24138a53f982c4a544b9204f316fb..e79e579928e32ccceef58d37a21a01bf663f7cf3 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only               cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
 
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
@@ -1241,14 +1241,14 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "giá trị sai"
@@ -1333,15 +1333,15 @@ msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4042,8 +4042,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Ví dụ:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
@@ -8156,317 +8156,322 @@ msgstr "Không mở được %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "không tìm thấy %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "trạng thái của thiết bị"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
 "       mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bảng gắn bị đầy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử “modprobe driver”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
@@ -8816,7 +8821,7 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8911,12 +8916,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "giá trị giờ không hợp lệ \"%s\""
@@ -9596,14 +9601,14 @@ msgstr "không có nhóm như vậy"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid bị lỗi"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [Tùy chọn]\n"
@@ -9668,7 +9673,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
@@ -10533,60 +10538,60 @@ msgstr ""
 "                           always luôn luôn,\n"
 "                           never  không bao giờ)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn ] -u <tài-khoản> <lệnh>\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             gỡ bỏ một khóa\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "người dùng lạ %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "Không hiểu"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "số quá lớn"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
@@ -10875,7 +10880,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
 
@@ -11098,7 +11103,7 @@ msgstr " -D, --df               xuất theo kiểu df(1)\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse          đảo ngược phần khớp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11120,7 +11125,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11189,7 +11194,7 @@ msgstr " -t, --types <d.sách>   giới hạn tập hợp hệ thống tập tin
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       đừng cắt ngắn trong các cột\n"
 
@@ -11216,7 +11221,7 @@ msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
@@ -11917,7 +11922,7 @@ msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "sai đối số"
 
@@ -11961,105 +11966,106 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 xóa bộ đệm vòng kernel\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             hiển thị các thông điệp ở không gian người dùng\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               đặt lại tất cả số đếm (chỉ root mới thực hiện được)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't open %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "không thể mở %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user `%s' does not exist."
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "người dùng “%s” không tồn tại."
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "couldn't open %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "không thể xác định được kiểu định dạng hiện tại"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount: đã dịch %s “%s” sang “%s”\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "Không thể đọc /dev/vcsa0 cũng như /dev/vcsa"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12588,7 +12594,7 @@ msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "số lượng tiến trình tối đa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12636,13 +12642,13 @@ msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12658,7 +12664,7 @@ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12998,12 +13004,12 @@ msgstr "ioctl(%s) tới %s để đọc thời gian không thành công"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "lỗi phân tích PID"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
@@ -13131,7 +13137,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13516,190 +13522,190 @@ msgstr "người dùng lạ %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không hiểu)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "lỗi mở %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách>         hiển thị các cột\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       đừng cắt ngắn trong các cột\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>…     thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              không hiển thị tập tin phát ra\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              không hiển thị tập tin phát ra\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " --default                         dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            hiển thị số lượng cá nhân trong hàm\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 #| msgid " -default\n"
 msgid "Default"
 msgstr " -default\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "không hiểu đối số: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
@@ -13714,156 +13720,156 @@ msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "lệnh của của tiến trình đang giữ khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID của tiến trình giữ khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "kích thước của khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "chế độ truy cập khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "trạng thái lệnh của khóa: 0 (không), 1 (đặt)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "khoảng bù theo byte tương đối của khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "kết thúc khoảng bù của khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "đường dẫn tập tin khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID của tiến trình ngăn cản khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "kích thước của khóa"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>…     thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "đối số PID không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "Tạo cookies ma thuật cho xauth.\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN>  dùng tập tin như là seed cookie\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <só>   giới hạn đọc từ tập tin mầm bao nhiêu\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         giải thích đang làm gì\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "không phân tích được độ dài"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "--max-size bị bỏ qua khi dùng mà không có --file"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14300,7 +14306,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận về"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() gặp lỗi"
@@ -16559,45 +16565,45 @@ msgstr "không thể mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "khối dữ liệu quá lớn"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl gặp lỗi"
 
@@ -16763,7 +16769,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: đang bỏ gắn"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
@@ -19870,7 +19876,18 @@ msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
@@ -22613,29 +22630,29 @@ msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate bị lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot lock group file"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "không thể khóa tập tin nhóm"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -25400,7 +25417,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>…\n"
@@ -25467,7 +25484,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        xuất các dây trùng nhau\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "toàn bộ đối số tập tin kết xuất sai"
 
@@ -25495,86 +25512,86 @@ msgstr "ký tự chuyển đổi sai %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "số lượng byte với các ký tự đa chuyển đổi"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Đọc một dòng.\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "Loại bỏ nội dung của các cung từ trên một thiết bị.\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d          hiển thị trợ giúp này thay vì rung chuông\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f          đếm lô-gíc thay cho các dòng màn hình\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l          không tạm dừng sau khi quay về từ “form”\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c          đừng cuộn, hiển thị chữ và xóa đến cuối dòng\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p          đừng cuộn, xóa màn hình và hiển thị chữ\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s          nén nhiêu dòng trống thành một\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u          thu hồi gạch chân\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -<số>       số lượng dòng trên toàn màn hình\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<số>                  giống với “-n <số>”\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<số>      hiển thị tập tin bắt đầu từ dòng <số>\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 #, fuzzy
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<chuỗi>   hiển thị tập tin bắt đầu từ chỗ tìm thấy chuỗi này\n"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "mkdir bị lỗi: %s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25585,7 +25602,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25596,27 +25613,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: thư mục ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Còn nữa--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25624,40 +25641,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "…Bỏ qua "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "…Nhảy tới tập tin "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "…Nhảy quay lại tập tin "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "Dòng quá dài"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "…bỏ qua\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25665,11 +25682,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -25679,7 +25696,7 @@ msgstr ""
 "Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh.  Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
 "Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25722,19 +25739,19 @@ msgstr ""
 ":f                      Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
 ".                       Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "…quay lại %d trang"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25744,21 +25761,21 @@ msgstr ""
 "***Quay lại***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" dòng %d"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
index 516b80ff3eb3efabdef228f75fdaf1caabbf5ab9..9290ae729ad237cbcccaf583d589fab05a62c7ef 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          强制以只读模式打开 cfdisk\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不支持的颜色模式"
 
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "无效参数 - repair"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "对 %s stat 失败"
@@ -1199,14 +1199,14 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "错误用法"
 
@@ -1283,15 +1283,15 @@ msgstr "对齐偏移量:%lu 字节"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "分配迭代器失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "分配输出表失败"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "分配输出行失败"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3953,8 +3953,8 @@ msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr " 示例:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不支持的命令"
 
@@ -8017,322 +8017,328 @@ msgstr "无法读取%s:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "操作失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告:应用传播标志失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "操作只允许由 root 进行"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到挂载点"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "无法确定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "未指定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "未指定挂载来源"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "锁定失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "切换名字空间失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "挂载失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "挂载点不是目录"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s 已挂载于 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "挂载点不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "挂载表满"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知的文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "绑定 %s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgid "%s system call failed: %m"
@@ -8682,7 +8688,7 @@ msgstr "Shell 已更改。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8780,12 +8786,12 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "解析数字失败"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "无效的时间值\"%s\""
@@ -9455,14 +9461,14 @@ msgstr "无此组"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 失败"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [选项]\n"
@@ -9526,7 +9532,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
@@ -10419,63 +10425,63 @@ msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<时机>]  消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [选项] -u <用户> <命令>\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u, --unlock             移除锁\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -l, --list             使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "未知用户 %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "未知"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big"
 msgid "filter too big"
 msgstr "数字过大"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "无法设置 timerfd"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set timerfd"
 msgid "Could not exec"
@@ -10770,7 +10776,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "文件系统标签"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "主:次 设备号"
 
@@ -10997,7 +11003,7 @@ msgstr " -D, --df               仿照 df(1) 输出\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           反转搜索的匹配\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
@@ -11018,7 +11024,7 @@ msgstr " -n, --noheadings       不打印列标题\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <列表>   根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
@@ -11082,7 +11088,7 @@ msgstr " -t, --types <列表>     根据文件系统类型限制文件系统集
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             忽略目标重复的文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
 
@@ -11106,7 +11112,7 @@ msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr "     --vfs-all          打印所有 VFS 选项\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
@@ -11824,7 +11830,7 @@ msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 msgid "argument error"
 msgstr "参数出错"
 
@@ -11868,107 +11874,108 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "找不到进程“%s”"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             显示用户空间消息\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有计数(限 root 用户)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot update %s"
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "无法更新 %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "无法初始化 PAM:%s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read: %s"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "无法读取︰%s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "user %s does not exist"
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "用户 %s 不存在"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read: %s"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "无法读取︰%s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "could not determine current format type"
-msgid "Could not determine current time: %s"
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "不能确定当前格式类型"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported logging format: '%s'"
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "不支持的日志格式:“%s”"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount:已将 %s “%s”转换为“%s”\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "无法读 /dev/vcsa0 或 /dev/vcsa"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -12487,7 +12494,7 @@ msgstr "打开文件的最大数量"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "最大进程数"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
@@ -12533,13 +12540,13 @@ msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "分配迭代器失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
@@ -12557,7 +12564,7 @@ msgstr "%s 有异常值:%ju"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "未指定挂载来源"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
@@ -12911,12 +12918,12 @@ msgstr "对 %2$s 的读取时间 ioctl(%1$s) 失败"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get lock"
 msgid "failed to get time"
@@ -13046,7 +13053,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
@@ -13442,200 +13449,200 @@ msgstr "未知用户 %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "分配 UID 缓存失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "分配内存失败:%m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "%s 有异常值:%ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "%s:初始化 procfs 处理函数失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open: %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "打开失败:%s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <列表>           输出列\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     对这些已运行的进程操作\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              不显示预登录消息(issue)文件\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr "     --show-issue           显示预登录(issue)文件并退出\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " --default                         使用默认终端设置\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            打印函数内的独立计数\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 #| msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "     --list-modes         列出可用模式\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 #| msgid " -default\n"
 msgid "Default"
 msgstr " -default\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "分配输出列失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "添加输出信息失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "未知参数:%s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "不支持的 --summary 参数"
 
@@ -13649,152 +13656,152 @@ msgstr "分配 UID 缓存失败"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "分配输出列失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "持有锁的进程命令"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "持有锁的进程 PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 msgid "kind of lock"
 msgstr "锁的类型"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 msgid "lock access mode"
 msgstr "锁访问模式"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "锁的强制(mandatory)状态:0(未设置),1(设置)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "锁的相对字节偏移量"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "锁的末尾偏移量"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "锁定文件的路径"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "阻塞锁的进程的 PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the lock"
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "锁的大小"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "解析 %s 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "解析 ID 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "解析 终点 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "列出本地系统锁。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              以字节为打印 SIZE,而非易读格式\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   忽略没有读权限的锁\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all       输出所有列\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        只显示由指定进程持有的锁\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "无效的 PID 参数"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr "为 xauth 生成 magic cookies。\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -f, --file <文件>     用指定文件作为 cookie 种子\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr " -m, --max-size <数字> 限制从种子文件读取的大小\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         解释正在进行的操作\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "关闭 %s 失败"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "解析长度失败"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr "不带 --file 时忽略 --max-size"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14227,7 +14234,7 @@ msgstr "没有收到文件描述符,请检查 systemctl 状态 uuidd.socket"
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "收到太多文件描述符,请检查 uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "轮询失败"
 
@@ -16554,44 +16561,44 @@ msgstr "无法 mmap:%s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "数据块过大"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "读取内核缓冲区失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "清除内核缓冲区失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失败"
 
@@ -16756,7 +16763,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s:正在卸载"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "permission denied"
 msgid "drop permissions failed"
@@ -19935,7 +19942,19 @@ msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot set signal handler"
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "无法设置信号处理函数"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "无法阻塞信号"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot restore signal handler"
@@ -22710,29 +22729,29 @@ msgstr "无效参数:%s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "无法读取︰%s"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "fallocate 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 #| msgid "fallocate failed"
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "fallocate 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr "禁止赋予新权限失败"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "Landlock accesses:\n"
@@ -25487,7 +25506,7 @@ msgstr "所有 --table-* 均需要 --table 选项"
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr "使用 --json 需要 --table-columns 选项"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
@@ -25554,7 +25573,7 @@ msgstr " -v, --no-squeezing        输出相同的行\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "所有输入文件参数失败"
 
@@ -25582,95 +25601,95 @@ msgstr "转换字符 %%%s 有误"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "对字符计数使用了多个转换字符"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "读一行内容。\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr "丢弃一个设备上的扇区内容。\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 #| msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -d          显示帮助而非响铃\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 #| msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f          计算逻辑行数,而非屏幕行数\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 #| msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -l          屏蔽换页(form feed)后的暂停\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 #| msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -c          不滚动,显示文本并清理行末\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 #| msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -p          不滚动,清除屏幕并显示文本\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 #| msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -s          将多行空行压缩为一行\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 #| msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -u          屏蔽下划线\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 #| msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -<数字>     每屏的行数\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -<数字>                同“-n <数字>”\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 #| msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " +<数字>     从指定行开始显示文件\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 #, fuzzy
 #| msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr " +/<字符串>  从匹配搜索字符串的位置开始显示文件\n"
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "MORE 环境变量"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 msgid "magic failed"
 msgstr "魔数校验失败"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25681,7 +25700,7 @@ msgstr ""
 "******** %s:不是文本文件 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -25692,27 +25711,27 @@ msgstr ""
 "*** %s:目录 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--更多--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(下个文件:%s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -25720,40 +25739,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...跳过 "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...跳到文件 "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...将跳回文件 "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "行过长"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "没有要替换的前一命令"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec 失败\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "无法 fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...跳过\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -25761,11 +25780,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "未找到模式\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "找不到模式"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -25779,7 +25798,7 @@ msgstr ""
 "多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n"
 "星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -25842,19 +25861,19 @@ msgstr ""
 ":f                      显示当前文件名和行号\n"
 ".                       重复前一命令\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...后退 %d 页"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...跳过 %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -25864,21 +25883,21 @@ msgstr ""
 "***后退***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "“%s”第 %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "无上一个正则表达式"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[按“h”键获取说明。]"
index 07d8db73504bd9e3f78a289ce9112462e329cc26..d28f89dc04d1383cbcfc86027b0bcba0f4da27ba 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:407 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
 #: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291
-#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: term-utils/wall.c:393 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2781 disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1768 text-utils/hexdump.c:119
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 #: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
-#: text-utils/more.c:463
+#: text-utils/more.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat 失敗"
@@ -1279,14 +1279,14 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1841
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
 #: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2100
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "不當的值"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
 #: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgstr "配置迭代器時失敗"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:648
-#: misc-utils/lsfd.c:2347 misc-utils/lslocks.c:756 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
 #: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1250 misc-utils/lslocks.c:621
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:702 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:566 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -4175,8 +4175,8 @@ msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
 #: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
-#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:656 misc-utils/lsfd.c:615
-#: misc-utils/lsfd.c:2361 misc-utils/lslocks.c:771 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 #, fuzzy
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          由剩餘空間中新增一塊分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1944
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -8442,314 +8442,319 @@ msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2738
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "開啟失敗:%s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1421
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1431
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "找不到 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1458
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1461
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1466
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s:無法讀取速度"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1481
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1502
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "狀態的裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1518
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1543
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1555
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1561
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1567
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1587 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s system call failed: %s"
+msgstr "掛載 (2) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "權限被拒"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589 libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1592 libmount/src/context_mount.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1598
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1609
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "掛載點 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1622
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1635
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1658
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
 "       缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1665
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1670
+#: libmount/src/context_mount.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s:無法讀取超區塊"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
 "       (也許『modprobe 驅動程式』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s 並非區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1712
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1714
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1718
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1727
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "找不到任何中於 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
@@ -9115,7 +9120,7 @@ msgstr "shell 已變更。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1592
+#: login-utils/last.c:177 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1600
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9213,13 +9218,13 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
-#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
 #: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
-#: sys-utils/dmesg.c:1822 sys-utils/dmesg.c:1828 sys-utils/rtcwake.c:520
+#: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "無效的逾時引數"
@@ -9954,14 +9959,14 @@ msgstr "沒有此類群組"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 失敗"
 
-#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:107 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1854 misc-utils/lslocks.c:812 misc-utils/mcookie.c:83
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
 #: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
-#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [選項]\n"
@@ -10027,7 +10032,7 @@ msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
 #: login-utils/su-common.c:513 misc-utils/uuidd.c:439
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:496
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:506
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
@@ -10906,57 +10911,57 @@ msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:83
+#: misc-utils/enosys.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- <command>\n"
 msgstr " %s [選項] <user> [<ttyname>]\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:86
+#: misc-utils/enosys.c:88
 #, fuzzy
 msgid " -s, --syscall           syscall to block\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:87
+#: misc-utils/enosys.c:89
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ioctl             ioctl to block\n"
 msgstr " -u  --unlock             移除鎖定\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:88
+#: misc-utils/enosys.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list              list known syscalls\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:143
+#: misc-utils/enosys.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown syscall"
 msgstr "不明使用者 %s"
 
-#: misc-utils/enosys.c:161
+#: misc-utils/enosys.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown ioctl"
 msgstr "未知"
 
-#: misc-utils/enosys.c:193
+#: misc-utils/enosys.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "number too big\n"
 msgid "filter too big"
 msgstr "數字太大\n"
 
-#: misc-utils/enosys.c:249
+#: misc-utils/enosys.c:256
 msgid "Seccomp non-functional"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:252
+#: misc-utils/enosys.c:259
 msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/enosys.c:255
+#: misc-utils/enosys.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Could not seccomp filter"
 msgstr "無法設定群組識別號"
 
-#: misc-utils/enosys.c:258
+#: misc-utils/enosys.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Could not exec"
 msgstr "無法設定群組識別號"
@@ -11233,7 +11238,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "檔案系統標貼"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
 #, fuzzy
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "主要的:次級裝置數字"
@@ -11499,7 +11504,7 @@ msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1284
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
@@ -11523,7 +11528,7 @@ msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:822
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
@@ -11594,7 +11599,7 @@ msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:826 sys-utils/lsns.c:1292
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
@@ -11623,7 +11628,7 @@ msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:829
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
@@ -12329,7 +12334,7 @@ msgstr "彼此互斥。"
 #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
-#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
 #, fuzzy
 msgid "argument error"
 msgstr "引數錯誤。"
@@ -12374,99 +12379,100 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:110
+#: misc-utils/lastlog2.c:111
 msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:111
+#: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:112
+#: misc-utils/lastlog2.c:113
 msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:113
+#: misc-utils/lastlog2.c:114
 msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:114
+#: misc-utils/lastlog2.c:115
 msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:115
+#: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:116
+#: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有計數器 (只限 root)\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:117
+#: misc-utils/lastlog2.c:118
 msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:118
+#: misc-utils/lastlog2.c:119
 msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:173 misc-utils/lastlog2.c:206
+#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse days"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:224
-msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:217
+msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:229
+#: misc-utils/lastlog2.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment.\n"
+msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
 msgstr "無法初始化 PAM:%s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:239
-#, c-format
-msgid "Couldn't import entries from '%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lastlog2.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s\n"
+msgid "Couldn't import entries from '%s'"
+msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:249
-msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user\n"
+#: misc-utils/lastlog2.c:235
+msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:254 misc-utils/lastlog2.c:312
+#: misc-utils/lastlog2.c:240 misc-utils/lastlog2.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User '%s' does not exist.\n"
+msgid "User '%s' does not exist."
 msgstr "使用者 %s 不存在"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:264
+#: misc-utils/lastlog2.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open %s\n"
-msgid "Couldn't remove entry for '%s'\n"
+msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
 msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine current time: %s"
+#: misc-utils/lastlog2.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine current time"
 msgstr "無法決定目前的格式類型"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:283
+#: misc-utils/lastlog2.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't update login time for '%s'\n"
+msgid "Couldn't update login time for '%s'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:295
+#: misc-utils/lastlog2.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'\n"
+msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
 msgstr "mount:已翻譯 %s「%s」為「%s」\n"
 
-#: misc-utils/lastlog2.c:332
+#: misc-utils/lastlog2.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't read entries for all users\n"
+msgid "Couldn't read entries for all users"
 msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
 
 #: misc-utils/logger.c:230
@@ -13023,7 +13029,7 @@ msgstr "最大開啟檔案數量"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "最大行程數量"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1261
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
@@ -13071,12 +13077,12 @@ msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1918
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
@@ -13091,7 +13097,7 @@ msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -13422,12 +13428,12 @@ msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到讀取時間失敗"
 msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:598 misc-utils/lslocks.c:387 misc-utils/uuidd.c:791
+#: misc-utils/lsclocks.c:599 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:791
 #: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:390
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsclocks.c:626
+#: misc-utils/lsclocks.c:627
 #, fuzzy
 msgid "failed to get time"
 msgstr "設定路徑時失敗"
@@ -13545,7 +13551,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:83
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 msgid "inode number"
 msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
@@ -13910,178 +13916,178 @@ msgstr "不明使用者 %s"
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1451
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1669 misc-utils/lslocks.c:423
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1725 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:166
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1753
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1755
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1757
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1801 misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1805 misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1857
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1858
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1859
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1860
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1861
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1862
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1863
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1864
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1865
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1866
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1867
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1868
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            列印個別計數器在之內函式\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1869
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1872
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1876
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "  [ -default ]\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1877
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1959
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1963 misc-utils/lsfd.c:1969
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1973
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1981
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2077
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2087
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2089 misc-utils/lsfd.c:2095
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2093
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2120
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124 misc-utils/lsfd.c:2126
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2275
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "不明引數:%s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2301 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
@@ -14096,169 +14102,169 @@ msgstr "配置迭代器時失敗"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:80
 #, fuzzy
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "命令的處理保有鎖定"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:81
 #, fuzzy
 msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr "PID 的處理保有鎖定"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:82
 #, fuzzy
 msgid "kind of lock"
 msgstr "大小的鎖定"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:83
 msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:85
+#: misc-utils/lslocks.c:86
 #, fuzzy
 msgid "lock access mode"
 msgstr "鎖定存取模式"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:86
+#: misc-utils/lslocks.c:87
 #, fuzzy
 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr "必要狀態的鎖定:0 (無),1 (設定)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:87
+#: misc-utils/lslocks.c:88
 #, fuzzy
 msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr "相對的位元組偏移的鎖定"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:88
+#: misc-utils/lslocks.c:89
 #, fuzzy
 msgid "ending offset of the lock"
 msgstr "結束部分偏移的鎖定"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:89
+#: misc-utils/lslocks.c:90
 #, fuzzy
 msgid "path of the locked file"
 msgstr "路徑的鎖定的檔案"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:90
+#: misc-utils/lslocks.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr "PID 的處理保有鎖定"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:91
+#: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
 msgid "HOLDERS of the lock"
 msgstr "大小的鎖定"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:288
+#: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse '%s'"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:360
+#: misc-utils/lslocks.c:358
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:405
+#: misc-utils/lslocks.c:403
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:412
+#: misc-utils/lslocks.c:410
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:425
+#: misc-utils/lslocks.c:423
 msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:825 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:912 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
 #: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "無效的 PID 引數"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:86
+#: misc-utils/mcookie.c:90
 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:93
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:94
 msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:91
+#: misc-utils/mcookie.c:95
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: misc-utils/mcookie.c:101 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:111
 #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
 msgid "<num>"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:124
+#: misc-utils/mcookie.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %zu byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:129
+#: misc-utils/mcookie.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: misc-utils/mcookie.c:172 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
 #: text-utils/hexdump.c:122
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "剖析長度時失敗"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:181
+#: misc-utils/mcookie.c:185
 msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:190
+#: misc-utils/mcookie.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d byte from %s\n"
 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
@@ -14689,7 +14695,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1366
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
@@ -16976,48 +16982,48 @@ msgstr "無法 mmap:%s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:1045
+#: sys-utils/dmesg.c:1049
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:1055
+#: sys-utils/dmesg.c:1059
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1561
+#: sys-utils/dmesg.c:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "data block too large"
 msgid "record too large"
 msgstr "資料區塊太大"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1787
+#: sys-utils/dmesg.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "無效的緩衝區大小引數"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1907
+#: sys-utils/dmesg.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1911
+#: sys-utils/dmesg.c:1919
 msgid "only kmsg supports multi-line messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1926
+#: sys-utils/dmesg.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1934
+#: sys-utils/dmesg.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1950
+#: sys-utils/dmesg.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失敗"
@@ -17207,7 +17213,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s:卸載"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1270
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "drop permissions failed"
 msgstr "權限被拒"
@@ -20432,7 +20438,17 @@ msgstr "剖析列號的時失敗"
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu-virt.c:501
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:492 sys-utils/lscpu-virt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal mask"
+msgstr "無法設定信號處理程式"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:499
+#, fuzzy
+msgid "cannot unblock signal"
+msgstr "無法區塊信號"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
@@ -23214,25 +23230,25 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 msgid "could not open file for landlock: %s"
 msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:175
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
 #, fuzzy
 msgid "landlock_create_ruleset failed"
 msgstr "%s:fallocate 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:184
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
 #, fuzzy
 msgid "adding landlock rule failed"
 msgstr "%s:fallocate 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:188
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
 msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
 msgid "landlock_restrict_self faild"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv-landlock.c:199
+#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Landlock accesses:\n"
 msgstr "鎖定存取模式"
@@ -26044,7 +26060,7 @@ msgstr ""
 msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:237
+#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
@@ -26110,7 +26126,7 @@ msgstr " -u  --unlock             移除鎖定\n"
 msgid "<length> and <offset>"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump-display.c:366
+#: text-utils/hexdump-display.c:374
 #, fuzzy
 msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "所有輸入檔案引數失敗"
@@ -26140,83 +26156,83 @@ msgstr "不當的轉換字元 %%%s"
 msgid "byte count with multiple conversion characters"
 msgstr "位元組計數與多重轉換字元"
 
-#: text-utils/line.c:34
+#: text-utils/line.c:33
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:241
 msgid "Display the contents of a file in a terminal."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -d, --silent          display help instead of ringing bell"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -f, --logical         count logical rather than screen lines"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:246
 #, fuzzy
 msgid " -l, --no-pause        suppress pause after form feed"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:247
 #, fuzzy
 msgid " -c, --print-over      do not scroll, display text and clean line ends"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:248
 #, fuzzy
 msgid " -p, --clean-print     do not scroll, clean screen and display text"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: text-utils/more.c:248
+#: text-utils/more.c:249
 msgid " -e, --exit-on-eof     exit on end-of-file"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:249
+#: text-utils/more.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -s, --squeeze         squeeze multiple blank lines into one"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: text-utils/more.c:250
+#: text-utils/more.c:251
 #, fuzzy
 msgid " -u, --plain           suppress underlining and bold"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: text-utils/more.c:251
+#: text-utils/more.c:252
 #, fuzzy
 msgid " -n, --lines <number>  the number of lines per screenful"
 msgstr " -number      列各頁面\n"
 
-#: text-utils/more.c:252
+#: text-utils/more.c:253
 #, fuzzy
 msgid " -<number>             same as --lines"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: text-utils/more.c:253
+#: text-utils/more.c:254
 #, fuzzy
 msgid " +<number>             display file beginning from line number"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: text-utils/more.c:254
+#: text-utils/more.c:255
 msgid " +/<pattern>           display file beginning from pattern match"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:357
+#: text-utils/more.c:358
 #, fuzzy
 msgid "MORE environment variable"
 msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
 
-#: text-utils/more.c:410
+#: text-utils/more.c:411
 #, fuzzy
 msgid "magic failed"
 msgstr "mkdir 失敗:%s"
 
-#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
+#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26227,7 +26243,7 @@ msgstr ""
 "******** %s: 不是文字檔 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:467
+#: text-utils/more.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26238,27 +26254,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: 目錄 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--更多--"
 
-#: text-utils/more.c:731
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(下一個檔案:%s)"
 
-#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
 
-#: text-utils/more.c:949
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -26266,40 +26282,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...跳過 "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "…跳到檔案 "
 
-#: text-utils/more.c:955
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "…跳回檔案 "
 
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "列太長"
 
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
 
-#: text-utils/more.c:1189
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
 
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "執行時失敗\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "無法衍生執行\n"
 
-#: text-utils/more.c:1445
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "…跳過\n"
 
-#: text-utils/more.c:1482
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -26307,11 +26323,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "找不到相符的式樣\n"
 
-#: text-utils/more.c:1486 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "找不到相符的式樣"
 
-#: text-utils/more.c:1504
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -26321,7 +26337,7 @@ msgstr ""
 "大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
 "星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1510
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -26364,19 +26380,19 @@ msgstr ""
 ":f                      顯示目前檔案名稱和列號\n"
 ".                       重複前一個命令\n"
 
-#: text-utils/more.c:1576
+#: text-utils/more.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
 
-#: text-utils/more.c:1600
+#: text-utils/more.c:1638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "…跳過 %d 列"
 
-#: text-utils/more.c:1700
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -26386,22 +26402,22 @@ msgstr ""
 "***倒退***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1719
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "「%s」第 %d 列"
 
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
 
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "沒有前一個正規表示式"
 
-#: text-utils/more.c:1797
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[按下「h」列出指令。]"