# GNU gettextÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
# Copyright (C) 1996, 1997, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>, 1995-1997.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre5\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-06 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-12 11:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-14 12:04+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "%sÀº(´Â) \"-d µð·ºÅ丮\" ÁöÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
#: src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
-msgstr "%sÀº(´Â) \"-d µð·ºÅ丮\" ÁöÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
+msgstr "%sÀº(´Â) \"-d ·ÎÄÉÀÏ\" ÁöÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
#: src/msgfmt.c:416 src/msgmerge.c:303 src/msgmerge.c:309 src/msgunfmt.c:252
#: src/msgunfmt.c:258
msgstr "%sÀº(´Â) %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
#: src/msgfmt.c:422 src/msgfmt.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
-msgstr "%sÀº(´Â) %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
+msgstr "%sÀº(´Â) %s ȤÀº %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
#: src/msgfmt.c:501
#, c-format
"ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ \"-\"ÀÎ °æ¿ì, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
#: src/msgfmt.c:556
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
"µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
" -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½º¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù\n"
" --java2 --java¿Í °°Áö¸¸, Java2¸¦ °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù(JDK 1.2 ÀÌ»ó)\n"
+" --tcl Tcl ¸ðµå: tcl/msgcat .msg ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
#: src/msgfmt.c:564
#, no-wrap
"¾Æ·¡¿¡ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
#: src/msgfmt.c:583
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Output file location in Tcl mode:\n"
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"ÀÚ¹Ù ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ ÁöÁ¤:\n"
-" -r, --resource=<¸®¼Ò½º> ¸®¼Ò½º À̸§\n"
" -l, --locale=<·ÎÄÉÀÏ> ·ÎÄÉÀÏ À̸§, ¾ð¾î ȤÀº ¾ð¾î_±¹°¡\n"
" -d <µð·ºÅ丮> Ŭ·¡½º µð·ºÅ丮¿¡¼ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
-"Ŭ·¡½º À̸§Àº ¸®¼Ò½º À̸§¿¡ ·ÎÄÉÀÏ À̸§À», »çÀÌ¿¡ ¹ØÁÙ·Î ±¸ºÐÇØ¼ µ¡ºÙÀÎ \n"
-"À̸§À¸·Î °áÁ¤µË´Ï´Ù. -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
+"-l ¿É¼Ç°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
"¾Æ·¡¿¡ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
#: src/msgfmt.c:592
#: src/msgfmt.c:1023
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "´ÙÀ½À» »ç¿ëÇØ º¸½Ê½Ã¿À. %s¿¡ ´ëÇØ¼ ¿Ã¹Ù¸§:\n"
#: src/msgfmt.c:1036
msgid ""
msgstr "msgstr¿¡ Űº¸µå ´ÜÃàŰ '%c' Ç¥½Ã°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
#: src/msgfmt.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
-msgstr "Çì´õ¿¡ Çì´õÇʵå `%s'°¡ ºüÁ³À½"
+msgstr "Çì´õ¿¡ Çì´õ Çʵå `%s'ÀÌ(°¡) ºüÁ³À½\n"
#: src/msgfmt.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-msgstr "Çì´õ Çʵå `%s'´Â ÇàÀÇ Ã³À½ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+msgstr "Çì´õ Çʵå `%s'´Â ÇàÀÇ Ã³À½ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
#: src/msgfmt.c:1308
-#, fuzzy
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-msgstr "¸î¸î Çì´õ Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
+msgstr "¸î¸î Çì´õ Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
#: src/msgfmt.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-msgstr "`%s' Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
+msgstr "`%s' Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
#: src/msgfmt.c:1362
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
"¸Þ¼¼Áö¸¸À» »Ì¾Æ ³À´Ï´Ù.\n"
#: src/msggrep.c:434
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö ¼±ÅÃ:\n"
-" [-N ¼Ò½ºÆÄÀÏ]... [-M µµ¸ÞÀÎÀ̸§]... [-K MSGID-ÆÐÅÏ] [-T MSGSTR-ÆÐÅÏ]\n"
+" [-N ¼Ò½ºÆÄÀÏ]... [-M µµ¸ÞÀÎÀ̸§]...\n"
+" [-K MSGID-ÆÐÅÏ] [-T MSGSTR-ÆÐÅÏ] [ -C ÁÖ¼®-ÆÐÅÏ ]\n"
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù: ÁöÁ¤ÇÑ ¼Ò½º ÆÄÀÏÁß Çϳª¿¡¼ ³ª¿Â ¸Þ¼¼Áö,\n"
"ȤÀº ÁöÁ¤ÇÑ µµ¸ÞÀÎÁß Çϳª¿¡¼ ³ª¿Â ¸Þ¼¼Áö\n"
"ȤÀº -K ¿É¼ÇÀ» ¾´´Ù¸é ±× Ű(msgid³ª msgid_plural)ÀÌ \"MSGID-ÆÐÅÏ\"°ú ¸Â´Â °æ¿ì\n"
"ȤÀº -T ¿É¼ÇÀ» ¾´´Ù¸é ±× ¹ø¿ª(msgstr)ÀÌ \"MSGSTR-ÆÐÅÏ\"°ú ¸Â´Â °æ¿ì\n"
+"ȤÀº -C ¿É¼ÇÀ» ¾´´Ù¸é ±× ¹ø¿ªÀÚ ÁÖ¼®ÀÌ \"ÁÖ¼®-ÆÐÅÏ\"°ú ¸Â´Â °æ¿ì\n"
"\n"
"¼±ÅÃÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ ¿©·¯ °³ ÁöÁ¤µÇ´Â °æ¿ì, ¼±ÅõǴ ¸Þ¼¼Áö´Â °¢ ¼±ÅÃÇÏ´Â\n"
"¹æ¹ýÀ¸·Î ¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼ÁöµéÀÇ °øÁýÇÕ´Ï´Ù.\n"
msgstr "ÀÌÁø ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀ» Uniforum ½ºÅ¸ÀÏ .po ÆÄÀÏ·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
#: src/msgunfmt.c:329
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle class\n"
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
"µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
-" -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½º¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-" --java2 --java¿Í °°Áö¸¸, Java2¸¦ °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù(JDK 1.2 ÀÌ»ó)\n"
+" -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½ºÀÔ´Ï´Ù\n"
+" --tcl Tcl ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº tcl/msgcat .msg ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
#: src/msgunfmt.c:336
#, no-wrap
"°áÁ¤µË´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â CLASSPATH¿¡ µû¸¥ À§Ä¡¿¡ ³õÀÌ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
#: src/msgunfmt.c:352
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Input file location in Tcl mode:\n"
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
"ÀÚ¹Ù ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ ÁöÁ¤:\n"
-" -r, --resource=<¸®¼Ò½º> ¸®¼Ò½º À̸§\n"
" -l, --locale=<·ÎÄÉÀÏ> ·ÎÄÉÀÏ À̸§, ¾ð¾î ȤÀº ¾ð¾î_±¹°¡\n"
" -d <µð·ºÅ丮> Ŭ·¡½º µð·ºÅ丮¿¡¼ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
-"Ŭ·¡½º À̸§Àº ¸®¼Ò½º À̸§¿¡ ·ÎÄÉÀÏ À̸§À», »çÀÌ¿¡ ¹ØÁÙ·Î ±¸ºÐÇØ¼ µ¡ºÙÀÎ \n"
-"À̸§À¸·Î °áÁ¤µË´Ï´Ù. -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
+"-l ¿É¼Ç°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
"¾Æ·¡¿¡ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
#: src/msgunfmt.c:361
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀÌ \"-\"À̸é, Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
#: src/xgettext.c:564
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Choice of input file language:\n"
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
msgstr ""
"ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ¾ð¾î ¼±ÅÃ:\n"
" -L, --language=<À̸§> ÁöÁ¤ÇÑ ¾ð¾î·Î ÀνÄÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
-" (C, C++, ObjectiveC, PO, Lisp, EmacsLisp,\n"
-" librep, Java, YCP)\n"
+" (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp, \n"
+" EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl,\n"
+" RST, Glade)\n"
" -C, --c++ \"--language=C++\"À» ª°Ô ¾´ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
"±âº»ÀûÀ¸·Î ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ È®ÀåÀÚ¿¡ µû¶ó ¾ð¾î¸¦ ÃßÃøÇÕ´Ï´Ù\n"
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "`%s' ¾ð¾î¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Operation mode:\n"
-#~ " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
-#~ "class\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
-#~ " -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½º¸¦ ¸¸µì´Ï"
-#~ "´Ù\n"
# Turkish translations for Gnu Gettext Package.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre5\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-06 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-14 02:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-14 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "%s bir \"-d dizin\" uygulanmasını gerektiriyor"
#: src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
-msgstr "%s bir \"-d dizin\" uygulanmasını gerektiriyor"
+msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor"
#: src/msgfmt.c:416 src/msgmerge.c:303 src/msgmerge.c:309 src/msgunfmt.c:252
#: src/msgunfmt.c:258
msgstr "%s sadece %s ile geçerlidir"
#: src/msgfmt.c:422 src/msgfmt.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
-msgstr "%s sadece %s ile geçerlidir"
+msgstr "%s sadece %s ya da %s ile geçerlidir"
#: src/msgfmt.c:501
#, c-format
"Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi okunur.\n"
#: src/msgfmt.c:556
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
"İşlem kipi:\n"
" -j, --java Java kipi: bir Java ÖzkaynakPaketi sınıfı üretir\n"
" --java2 --java gibi, ama Java2 (JDK 1.2 ve üstü) kabul eder\n"
+" --tcl Tcl kipi: bir tcl/msgcat .msg dosyası üretir\n"
#: src/msgfmt.c:564
#, no-wrap
"saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n"
#: src/msgfmt.c:583
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Output file location in Tcl mode:\n"
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
-"Java kipinde çıktı dosyası konumu:\n"
-" -r, --resource=KAYNAK özKAYNAK ismi\n"
-" -l, --locale=tr_TR yerel ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n"
-" -d DİZİN java sınıflarının bulunduğu ana dizin\n"
-"Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n"
-"saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n"
+"Tcl kipinde çıktı dosyası konumu:\n"
+" -l, --locale=YEREL YEREL ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n"
+" -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n"
+".msg dosyası DİZİNde olacağından -l ve -d seçenekleri zorunludur.\n"
#: src/msgfmt.c:592
#, no-wrap
#: src/msgfmt.c:1023
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdakiler %s için geçerli mi bakılacak:\n"
#: src/msgfmt.c:1036
msgid ""
msgstr "çok fazla '%c' tuş kısayolu içeriyor"
#: src/msgfmt.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
-msgstr "başlıkta `%s' başlık alanı yok"
+msgstr "başlıkta `%s' başlık alanı yok\n"
#: src/msgfmt.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-msgstr "`%s' başlık alanı satırın başında olmalıydı"
+msgstr "`%s' başlık alanı satırın başında olmalıydı\n"
#: src/msgfmt.c:1308
-#, fuzzy
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-msgstr "bazı başlık alanları hala öntanımlı ilk değere sahip"
+msgstr "bazı başlık alanları hala öntanımlı ilk değere sahip\n"
#: src/msgfmt.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-msgstr "`%s' başlık alanı hala öntanımlı ilk değere sahip"
+msgstr "`%s' başlık alanı hala öntanımlı ilk değere sahip\n"
#: src/msgfmt.c:1362
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
"bir çeviri kataloğunun tüm iletilerini çıkarır.\n"
#: src/msggrep.c:434
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
msgstr ""
"İleti seçimi:\n"
-" [-N KAYNAKDOSYA]... [-M PAKETİSMİ]... [-K MSGID-KALIBI] [-T MSGSTR-KALIBI]\n"
-"İletiler, belirtilen kaynak dosyalarının birinden, belirtilen bir paketten,\n"
-"-K ile belirtilen MSGID-KALIBI ile eşleşen msgid veya msgid_plural\n"
-"iletilerinden ya da -T ile belirtilen MSGSTR-KALIBI ile eşleşen msgstr\n"
-"çevirilerinden seçilebilir.\n"
+" [-N KAYNAKDOSYA]... [-M PAKETİSMİ]...\n"
+" [-K MSGID-KALIBI] [-T MSGSTR-KALIBI] [-C AÇIKLAMA-KALIBI]\n"
+"İletiler, -N ile belirtilen kaynak dosyalarının birinden, -M ile belirtilen\n"
+"bir paketten, -K ile belirtilen MSGID-KALIBI ile eşleşen msgid veya\n"
+"msgid_plural iletilerinden, -T ile belirtilen MSGSTR-KALIBI ile eşleşen\n"
+"msgstr çevirilerine göre ya da -C ile belirtilen AÇIKLAMA-KALIBI ile eşleşen\n"
+"çevirmenin açıklamalarına göre seçilebilir.\n"
"\n"
"Birden fazla seçim kriteri belirtilmişse seçilen ileti kümesi, her\n"
"kriterden seçilmiş iletilerin birleşimidir.\n"
" -K, --msgid msgid için kalıpların başlangıcı\n"
" -T, --msgstr msgstr için kalıpların başlangıcı\n"
" -E, --extended-regexp KALIP bir genişletilmiş düzenli ifadedir\n"
-" -F, --fixed-strings KALIP satır sonu ayraçlı dizgeler kümesidir\n"
+" -F, --fixed-strings KALIP satırsonu ayraçlı dizgeler kümesidir\n"
" -e, --regexp=KALIP KALIP bir düzenli ifade olarak kullanılır\n"
" -f, --file=DOSYA KALIP, DOSYAdan sağlanır\n"
" -i, --ignore-case harf büyüklükleri fark olarak algılanmaz\n"
msgstr "İkilik ileti kataloğunu Uniforum tarzı .po dosyasına dönüştürür.\n"
#: src/msgunfmt.c:329
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle class\n"
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
"İşlem kipi:\n"
-" -j, --java Java kipi: bir Java ÖzkaynakPaketi sınıfı üretir\n"
-" --java2 --java gibi, ama Java2 (JDK 1.2 ve üstü) kabul eder\n"
+" -j, --java Java kipi: girdi bir Java ÖzkaynakPaketi sınıfıdır\n"
+" --tcl Tcl kipi:, girdi bir tcl/iletiKat .msg dosyasıdır\n"
#: src/msgunfmt.c:336
#, no-wrap
"saptanır. Sınıf, CLASSPATH ortam değişkeni ile konumlanır.\n"
#: src/msgunfmt.c:352
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Input file location in Tcl mode:\n"
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
-"Java kipinde çıktı dosyası konumu:\n"
-" -r, --resource=KAYNAK özKAYNAK ismi\n"
-" -l, --locale=tr_TR yerel ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n"
-" -d DİZİN java sınıflarının bulunduğu ana dizin\n"
-"Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n"
-"saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n"
+"Tcl kipinde çıktı dosyası konumu:\n"
+" -l, --locale=YEREL yerel ismi, dil ya da dil_ÜLKE\n"
+" -d DİZİN .msg ileti kataloglarının bulunduğu ana dizin\n"
+".msg dosyası DİZİNde bulunduğundan -d ve -l seçenekleri zorunludur.\n"
#: src/msgunfmt.c:361
#, no-wrap
#: src/read-mo.c:187
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
-msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyası değil"
+msgstr "\"%s\" dosyası bir GNU .mo dosyas değil"
#: src/urlget.c:150
msgid "expected two arguments"
"Çıktı dosyası olarak - verilmişse çıktı standart çıktıya yazılır.\n"
#: src/xgettext.c:564
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"Choice of input file language:\n"
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
"Girdi dosyası dilinin seçimi:\n"
-" -L, --language=İSİM belirtilen dili tanır:\n"
-" C, C++, ObjectiveC, PO, Java, Lisp, EmacsLisp,\n"
-" librep, Java, YCP\n"
+" -L, --language=İSİM belirtilen dil tanınır:\n"
+" C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp, RST,\n"
+" EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl, Glade\n"
" -C, --c++ --language=C++ için kısaltma\n"
"Dil öntanımlı olarak girdi dosyasının uzantısına göre seçilir.\n"
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "dil `%s' bilinmiyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Operation mode:\n"
-#~ " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
-#~ "class\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "İşlem kipi:\n"
-#~ " -j, --java Java kipi: bir Java ÖzkaynakPaketi sınıfı "
-#~ "üretir\n"