"Project-Id-Version: squid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 03:03+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 00:31+0000\n"
-"Last-Translator: Iker Sagasti Markina <iker@irontec.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-16 17:05+1200\n"
+"Last-Translator: Amos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
msgid ""
"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
"or server may be down or congested. Please retry your request."
msgstr ""
+"Se acabó el tiempo máximo de lectura mientras se leían "
+"datos de la red. La red o el servidor pueden estar congestionados. Por "
+"favor, inténtelo de nuevo"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido obtener una URL para el URN solicitado"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Access Denied."
"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
"incorrect."
msgstr ""
+"Las reglas de control de acceso impiden que su petición sea permitida "
+"en este momento. Contacte con su proveedor de servicios si cree que esto "
+"es incorrecto."
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
msgid ""
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"Ha ocurrido una falla de autenticación cuando se trataba de conseguir "
+"el URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
msgid ""
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
msgstr ""
-"Se ha producido un error del protocolo FTP mientras se intentaba acceder a "
-"la URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Ha ocurrido un error de protocolo FTP mientras se intentaba traer el "
+"documento con URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
"retry your request."
msgstr ""
+"Ha ocurrido algún problema mientras se leían datos de la red. "
+" Por favor, inténtelo de nuevo."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
"request."
msgstr ""
+"Se ha producido un error mientras se escribían datos en la red. Por "
+"favor, inténtelo de nuevo."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Access Denied."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Acceso Denegado al Cache Manager."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
msgid "Cannot Resolve URN"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede resolver el URN"
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
msgid "Connection Lifetime Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Ha expirado el tiempo de vida de la conexión"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
-#, fuzzy
msgid "Connection to %I failed."
-msgstr "Conexión a &I falló"
+msgstr "Conexión a %I fallida."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Acceso Denegado al Caché Manager"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "ERROR: FTP Carga Falló"
+msgstr "ERROR: falla en envio FTP"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "ERROR: La URL solicitada no ha sido posible localizarla"
+msgstr "ERROR: El URL solicitado no se ha podido conseguir"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr "ERROR: La URN solicitada no ha sido posible localizarla"
+msgstr "ERROR: El URN solicitado no se ha podido conseguir"
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
msgid "FTP PUT Successful: File Created"
-msgstr "FTP PUT Exitoso: Archivo hecho"
+msgstr "FTP PUT Exitoso: Archivo Creado"
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
msgid "FTP PUT Successful: File updated"
-msgstr ""
+msgstr "FTP PUT Exitoso: Archivo actualizado"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "Fallo en FTP PUT/subida"
+msgstr "FTP PUT/envio fallido"
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
msgid "FTP is Disabled"
-msgstr "FTP es deshabilitado"
+msgstr "Servicio FTP deshabilitado"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
msgid "File created"
-msgstr "Archivo hecho"
+msgstr "Archivo creado"
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
msgid "File updated"
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
msgid "Forwarding Denied."
-msgstr ""
+msgstr "Reenvío denegado."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
-msgstr ""
+msgstr "Hey, no espere mucho de URNs en %T :)"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
#, fuzzy
"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
"too large."
msgstr ""
+"Si está haciendo una petición GET, entonces que está "
+"tratando de bajar es demasiado grande."
#: templates/ERR_TOO_BIG:6
msgid ""
"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
"upload is too large."
msgstr ""
+"Si está haciendo una petición POST o PUT, lo que está "
+"intentando subir es demasiado grande."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
msgstr ""
+"Hay caracteres ilegales en el nombre de máquina; el carácter "
+"subrayado (_) no está permitido."
#: templates/ERR_INVALID_URL:10
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr ""
+msgstr "Hay un doble-escape ilegal en la ruta de la URL"
#: templates/ERR_INVALID_URL:5
msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL inválida"
+msgstr "URL Inválida"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Falta el identificador HTTP (HTTP/1.0)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
msgid "Missing URL."
-msgstr "URL perdido."
+msgstr "URL Perdido."
#: templates/ERR_INVALID_URL:9
msgid "Missing hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el nombre de la máquina"
#: templates/ERR_INVALID_URL:8
msgid ""
"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
msgstr ""
+"Falta o es incorrecto el protocolo de acceso (debe ser <q>http://</q> o "
+"similar)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
msgid "Missing or unknown request method."
msgstr ""
+"Falta o es desconocido el método de la petición (no es GET ni "
+"POST)"
#: templates/ERR_NO_RELAY:5
msgid "No Wais Relay"
-msgstr ""
+msgstr "No hay una pasarela para protocolo Wais."
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
msgid "Operation successful"
"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
+"Por favor contacte al <a href=\"mailto:%w%W\">administrador del "
+"caché</a> si tiene dificultad para autenticarse o <a href=\"http://%h"
+"/cgi-bin/chpasswd.cgi\">cambie</a> su password."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
"cache log for more detailed error messages."
msgstr ""
+"Por favor contacte al <a href=\"mailto:%w%W\">administrador del "
+"caché</a> si tiene dificultad para autenticarse, o si Ud. <em>es</em> "
+"el administrador, lea la documentación de Squid sobre interfaz del "
+"cache manager y chequee en el log de caché mensajes de error "
+"más detallados."
#: templates/ERR_READ_ERROR:5
msgid "Read Error"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
msgid "Read Timeout"
msgstr ""
+"Se acabó el tiempo máximo para lectura de datos de la red."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
msgid "Request is too large."
-msgstr "La petición es demasiado larga."
+msgstr "La petición es demasiado grande."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
msgid "Socket Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo en el puerto (socket)"
#: templates/ERR_INVALID_URL:6
msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Algún aspecto del URL solicitado es incorrecto."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:7
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
-msgstr "Squid no ha recibido ninguna información de esta petición."
+msgstr "Squid no ha recibido ninguna información en respuesta a esta petición."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
msgid ""
"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
"example, you can not POST a Gopher request."
msgstr ""
+"Squid no admite todos los métodos para todos los protocolos de "
+"acceso. Por ejemplo, no se puede hacer un POST a un servidor Gopher."
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
msgid ""
"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
"connection lifetime."
msgstr ""
-"Squid ha finalizado la petición porque ha superado el tiempo máximo de "
-"conexión."
+"Squid ha dado por terminada la petición porque se ha excedido el "
+"tiempo de vida máximo para una conexión."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
msgid ""
"Please retry your request."
msgstr ""
"Squid no ha sido capaz de crear un socket TCP, probablemente debido a una "
-"carga excesiva. Por favor reintenta tu petición"
+"carga excesiva. Por favor reintenta tu petición."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
#, fuzzy
msgid "The DNS server returned:"
-msgstr "El servidor dns devolvió:"
+msgstr "El servidor DNS devolvió:"
#: templates/ERR_ESI:6
msgid "The ESI processor returned:"
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
+"El mensaje de Respuesta HTTP recibido del servidor contactado no pudo ser "
+"entendido o tenía alguna malformación. Por favor contacte al "
+"operador del sitio."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "El siguiente URL no pudo ser obtenido: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
msgstr ""
-"El equipo remoto o la red deben estar caídas. Por favor intenta la petición "
+"El equipo remoto o la red deben estar caídas. Por favor intenta la petición "
"de nuevo."
#: templates/ERR_TOO_BIG:5
#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
msgid "The requested URL could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "El URL solicitado no se ha podido conseguir"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
"administrator."
msgstr ""
+"Este caché no tiene definido ninguna pasarela para el protocolo WAIS "
+"!! ¡Grítele al administrador del caché !"
#: templates/ERR_TOO_BIG:8
msgid ""
"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
"error."
msgstr ""
+"Estos límites fueron establecidos por el Proveedor de Servicios de "
+"Internet que opera este caché. Por favor, contacte con él "
+"directamente si cree que esto es un error."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
"Esta caché está en proceso de apagarse y no puede servir tu petición en este "
-"momento. Por favor vuelve a intentar tu petición de nuevo pronto."
+"momento. Por favor vuelve a intentar tu petición de nuevo pronto."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
"misconfigured."
msgstr ""
+"Este caché no permite reenviar su petición porque trata de "
+"obligar a mantener una relación de hermandad. Quizás el "
+"cliente en %i es un caché que ha sido mal configurado."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
"the URL. Check if the address is correct."
msgstr ""
+"Esto significa que el caché no ha sido capaz de resolver el nombre de "
+"máquina presente en la URL. Compruebe que la dirección sea "
+"correcta."
#: templates/ERR_ESI:7
msgid ""
"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
+"Esto puede ser causado por un URL FTP con un camino absoluto (y por lo tanto "
+"no cumple con RFC 1738). Si esta es la causa, entonces el archivo puede "
+"ser obtenido en <a href=\"%B\">%B</a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
msgstr ""
+"La petición no ha podido ser enviada al servidor origen o a alguno de "
+"los cachés padres. Las razones más probables de que haya "
+"ocurrido este error son el administrador de lo caché no permite que "
+"este caché realice conexiones directas a los servidores origen, y "
+"todos los cachés configurados como padres son inalcanzables en este "
+"momento."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
msgstr ""
+"Incapaz de determinar la dirección IP a partir del nombre de la "
+"máquina <i>%H</i>"
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
msgid "Unable to forward this request at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Imposibilidad de enviar la petición en este momento."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Método de la petición y protocolo no soportados."
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
msgid ""
"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
"directive was specified."
msgstr ""
+"No se encontró un documento válido en el caché y se "
+"especificó la directiva <q>only-if-cached</q>."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"Mientras se intentaba hacer un PUT del siguiente URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
msgid "Write Error"