]> git.ipfire.org Git - thirdparty/snapper.git/commitdiff
Translated using Weblate (Greek)
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>
Thu, 10 Sep 2020 19:08:34 +0000 (19:08 +0000)
committeropenSUSE Weblate <weblate-noreply@opensuse.org>
Thu, 10 Sep 2020 21:48:07 +0000 (21:48 +0000)
Currently translated at 84.7% (161 of 190 strings)

po/el.po

index db03626cdb3d24283c0c561a9e6c8def2dbbcd56..a52b67c31beb2e6af66f1513e52aff9565d13ba8 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-01 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-24 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-10 21:48+0000\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/el/>"
+"\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.6\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 msgid "\t--ambit, -a ambit\t\tOperate in the specified ambit."
@@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t\tΑλγόριθμος εκκαθάρ
 msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
 msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tΑλγόρυθμος εκκαθάρισης για τα στιγμιότυπα."
 
-#, fuzzy
 msgid "\t--command <command>\t\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tΕκτέλεση εντολής και δημιουργία στιγμιότυπου πριν και μετά."
+msgstr ""
+"\t--command <command>\tΕκτέλεση εντολής και δημιουργία στιγμιότυπου πριν και "
+"μετά."
 
 msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
 msgstr "\t--config, -c <name>\t\tΟρίσετε το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων που θα χρησιμοποιηθεί."
@@ -59,9 +61,10 @@ msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tΟρίσετε είδος συστήματο
 msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
 msgstr "\t--input, -i <file>\t\tΑνάγνωση αρχείων που θα γίνει αναίρεση αλλαγών από αρχείο."
 
-#, fuzzy
 msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tΑνάγνωση αρχείων που θα γίνει αναίρεση αλλαγών από αρχείο."
+msgstr ""
+"\t--input, -i <file>\t\tΑνάγνωση αρχείων που θα γίνει αναίρεση αλλαγών από "
+"αρχείο."
 
 msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
 msgstr "\t--iso\t\t\t\tΠροβολή ημερομηνίας και ώρας σε μορφή ISO."
@@ -159,7 +162,6 @@ msgstr "\tsnapper rollback [number]"
 msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
 msgstr "\tsnapper set-configs <configdata>"
 
-#, fuzzy
 msgid "\tsnapper setup-quota"
 msgstr "\tsnapper get-config"
 
@@ -184,7 +186,6 @@ msgstr "    Επιλογές για την εντολή 'create':"
 msgid "    Options for 'create-config' command:"
 msgstr "    Επιλογές για την εντολή 'create-config':"
 
-#, fuzzy
 msgid "    Options for 'delete' command:"
 msgstr "    Επιλογές για την εντολή 'create':"
 
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the current system."
 msgstr "  Διαγραφή στιγμιοτύπου:"
 
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Η εντολή 'modify' χρειάζεται τουλάχιστον μ
 msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
 msgstr "Η εντολή 'mount' χρειάζεται τουλάχιστον μία παράμετρο."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s."
 msgstr "Η εντολή 'rollback' δέχετε είτε ένα είτε κανένα όρισμα."
 
@@ -324,14 +325,12 @@ msgstr "Η εντολή 'rollback' δέχετε είτε ένα είτε καν
 msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
 msgstr "Η εντολή 'set-config' χρειάζεται τουλάχιστον μία παράμετρο."
 
-#, fuzzy
 msgid "Command 'setup-quota' does not take arguments."
 msgstr "Η εντολή 'help' δεν δέχεται παραμέτρους."
 
 msgid "Command 'status' needs one argument."
 msgstr "Η εντολή 'status' χρειάζεται μία παράμετρο."
 
-#, fuzzy
 msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
 msgstr "Η εντολή 'mount' χρειάζεται τουλάχιστον μία παράμετρο."
 
@@ -390,7 +389,7 @@ msgstr "Αποτυχία διαγραφής ρυθμίσεων (%s)."
 msgid "Deleting snapshot failed."
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής στιγμιοτύπου."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deleting snapshot from %s:"
 msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
 msgstr[0] "Αποτυχία διαγραφής στιγμιοτύπου."
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Απέτυχε ο εντοπισμός του τύπου συστήμα
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "exbi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 msgid "Empty configdata."
 msgstr "Κενά δεδομένα ρυθμίσεων."
@@ -410,9 +409,9 @@ msgid "Empty userdata."
 msgstr "Κενά δεδομένα χρήστη."
 
 # error box title
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error (%s)."
-msgstr "Σφάλμα I/O."
+msgstr "Σφάλμα (%s)."
 
 msgid "Failed to initialize filesystem handler."
 msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης χειριστή συστήματος αρχείων."
@@ -432,32 +431,31 @@ msgid "File '%s' not found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο '%s'."
 
 # error box title
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Free space error (%s)."
 msgstr "Σφάλμα I/O."
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "gibi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 # error box title
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Σφάλμα I/O."
+msgstr "Σφάλμα I/O (%s)."
 
 # error box title
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Σφάλμα I/O."
+msgstr "Σφάλμα I/O (%s)."
 
 msgid "Identical snapshots."
 msgstr "Πανομοιότυπα στιγμιότυπα."
 
-#, fuzzy
 msgid "Illegal snapshot."
 msgstr "Αντικανονικό στιγμιότυπο."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid ambit '%s'."
 msgstr "Μη έγκυρο στιγμιότυπο '%s'."
 
@@ -481,7 +479,7 @@ msgstr "Μη έγκυρα στιγμιότυπα."
 msgid "Invalid subvolume."
 msgstr "Μη έγκυρος υποτόμος."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid table style '%s'."
 msgstr "Μη έγκυρος τύπος πίνακα %d."
 
@@ -493,7 +491,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο userdata"
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "kibi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #, c-format
 msgid "Listing configs failed (%s)."
@@ -504,7 +502,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "mebi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
 #, c-format
 msgid "Missing argument for command option '%s'."
@@ -514,7 +512,6 @@ msgstr "Απουσία παραμέτρου για την επιλογή εντ
 msgid "Missing argument for global option '%s'."
 msgstr "Απουσία παραμέτρου για γενική ρύθμιση '%s'."
 
-#, fuzzy
 msgid "Missing command option."
 msgstr "Απουσία παραμέτρου εντολής."
 
@@ -542,14 +539,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 # error box title
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Quota error (%s)."
 msgstr "Σφάλμα I/O."
 
-#, fuzzy
 msgid "See 'man snapper' for further instructions."
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες δοκιμάστε 'snapper --help'."
 
@@ -575,7 +571,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: symbol for "tebi bytes" (best keep untranslated)
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 msgid "Try 'snapper --help' for more information."
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες δοκιμάστε 'snapper --help'."
@@ -599,17 +595,17 @@ msgstr "Άγνωστη γενική επιλογή '%s'."
 msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
 msgstr "Άγνωστη επιλογή '%s' για την εντολή '%s'."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown type '%s'."
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎµÎ½Ï\84ολή '%s'."
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Use %s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση %s, %s ή %s."
 
 #, c-format
 msgid "Use %s, %s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση %s, %s, %s ή %s."
 
 #, c-format
 msgid "Use an integer number from %d to %d."
@@ -654,12 +650,13 @@ msgstr "τροποποίηση %s"
 msgid "nothing to do"
 msgstr "τίποτα για να γίνει"
 
-#, fuzzy
 msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες δοκιμάστε 'snapper --help'."
 
 msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "Χρήση: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
+msgstr ""
+"χρήση: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-"
+"arguments]"
 
 #~ msgid "Unknown type of snapshot."
 #~ msgstr "Άγνωστος τύπος στιγμιοτύπου."