#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "<eingebaut>"
#: c-opts.c:1396
-#, fuzzy
msgid "<command-line>"
msgstr "<Kommandozeile>"
msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
#: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
-#, fuzzy
msgid "initialized field overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
#: c-typeck.c:6458
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr " -std=<Standard> Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
#: gcc.c:3193
-#, fuzzy
msgid ""
" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
" and libraries\n"
msgstr "%s: beschädigt\n"
#: gcov.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
#: gcov.c:978
#, c-format
msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
#: params.def:55
-#, fuzzy
msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
#: params.def:64
msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
#: params.def:510
-#, fuzzy
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
#: params.def:515
-#, fuzzy
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
#: params.def:520
-#, fuzzy
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
-msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
#: params.def:525
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
#: params.def:594
-#, fuzzy
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
#: config/alpha/alpha.c:5121
#, c-format
msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
#: config/arm/arm.c:11080
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid shift operand"
-msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
msgstr "fehlender Operand"
#: config/avr/avr.c:1046
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
-msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
+msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
#: config/avr/avr.c:1153
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
#: config/score/score.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid operand for code: '%c'"
-msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
#: config/sh/sh.c:759
#, c-format
msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
#: fortran/check.c:387
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
#: fortran/check.c:571
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
#: fortran/check.c:579
#, no-c-format
msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
#: fortran/check.c:1866
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
#: fortran/check.c:1875
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
#: fortran/check.c:1971
#, no-c-format
msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
#: fortran/check.c:2016
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
#: fortran/check.c:2133
#, no-c-format
msgstr ""
#: fortran/data.c:204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
-msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten um an Variable bei %L anzupassen"
#: fortran/data.c:355
#, no-c-format
msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
#: fortran/decl.c:1004
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
#: fortran/decl.c:1015
#, no-c-format
msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
#: fortran/decl.c:1024
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
#: fortran/decl.c:1034
#, no-c-format
msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
#: fortran/decl.c:1233
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
-msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalt der Schnittstelle deklariert"
#: fortran/decl.c:1248
#, no-c-format
msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
#: fortran/decl.c:1337
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
-msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
#: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
#, no-c-format
msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
#: fortran/decl.c:2163
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+msgstr "Nach dem gewählten Standard ist das Attribut ALLOCATABLE bei %C nicht in TYPE-Definition erlaubt"
#: fortran/decl.c:2173
#, no-c-format
msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
#: fortran/decl.c:4110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
msgstr "NULL()"
#: fortran/dump-parse-tree.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%dH"
-msgstr "%d"
+msgstr "%dH"
#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
msgstr " SICHERN"
#: fortran/dump-parse-tree.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " THREADPRIVATE"
-msgstr " LESENSCHREIBEN="
+msgstr " THREADPRIVAT"
#: fortran/dump-parse-tree.c:558
#, c-format
msgstr " aus Namensbereich %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s,"
-msgstr "%s"
+msgstr "%s,"
#: fortran/dump-parse-tree.c:832
#, c-format
msgid "!$OMP %s"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%s)"
-msgstr " %s"
+msgstr " (%s)"
#: fortran/dump-parse-tree.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ("
-msgstr ", ("
+msgstr " ("
#: fortran/dump-parse-tree.c:868
#, c-format
msgid " IF("
-msgstr ""
+msgstr " WENN("
#: fortran/dump-parse-tree.c:874
#, c-format
msgid " NUM_THREADS("
-msgstr ""
+msgstr " NUM_THREADS("
#: fortran/dump-parse-tree.c:890
#, c-format
msgid " SCHEDULE (%s"
-msgstr ""
+msgstr " SCHEDULE (%s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:910
#, c-format
msgid " DEFAULT(%s)"
-msgstr ""
+msgstr " DEFAULT(%s)"
#: fortran/dump-parse-tree.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ORDERED"
-msgstr " GEÖFFNET="
+msgstr " GEORDNET"
#: fortran/dump-parse-tree.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " REDUCTION(%s:"
-msgstr " FUNKTION"
+msgstr " REDUKTION(%s:"
#: fortran/dump-parse-tree.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s("
-msgstr " %s"
+msgstr " %s("
#: fortran/dump-parse-tree.c:968
#, c-format
msgid "!$OMP SECTION\n"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
#: fortran/dump-parse-tree.c:977
#, c-format
msgid "!$OMP END %s"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP ENDE %s"
#: fortran/dump-parse-tree.c:982
#, c-format
msgid " COPYPRIVATE("
-msgstr ""
+msgstr " KOPIE-PRIVAT("
#: fortran/dump-parse-tree.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " NOWAIT"
-msgstr " EINHEIT="
+msgstr " NICHTWARTEN"
#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
#, c-format
msgstr "AUFRUFEN: %s "
#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CALL ?? "
-msgstr "AUFRUFEN: %s "
+msgstr "AUFRUF ?? "
#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
#, c-format
msgstr "ENTHÄLT\n"
#: fortran/error.c:206
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid " Included at %s:%d:"
-msgstr " Eingefügt bei %s:%d\n"
+msgstr " Eingefügt bei %s:%d:"
#: fortran/error.c:317
#, no-c-format
#: fortran/error.c:606
#, no-c-format
msgid "Error count reached limit of %d."
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
#: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
msgid "Warning:"
msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
#: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
#: fortran/expr.c:1605
#, no-c-format
msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
#: fortran/expr.c:1754
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "Der F95 erlaubt nicht die Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
#: fortran/expr.c:1807
#, no-c-format
msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
#: fortran/interface.c:222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
#: fortran/interface.c:269
#, no-c-format
msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
#: fortran/interface.c:513
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
#: fortran/interface.c:540
#, no-c-format
msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
#: fortran/interface.c:547
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
#: fortran/interface.c:558
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
#: fortran/interface.c:567
#, no-c-format
msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
#: fortran/interface.c:1028
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
-msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+msgstr "MODULE PROCEDURE »%s« bei %L kommt nicht aus einem Modul"
#: fortran/interface.c:1274
#, no-c-format
msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
#: fortran/interface.c:1342
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
#: fortran/interface.c:1353
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
#: fortran/interface.c:1368
#, no-c-format
msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
#: fortran/interface.c:1386
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
#: fortran/interface.c:1397
#, no-c-format
msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
#: fortran/intrinsic.c:2868
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+msgstr "Argumentlistenfunktion bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
#: fortran/intrinsic.c:2871
#, no-c-format
msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
#: fortran/io.c:458
msgid "Positive width required"
msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
#: fortran/io.c:554
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
-msgstr "$ muss das letzte Spezifikationssymbol sein"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
#: fortran/io.c:599
msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
#: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Period required in format specifier at %C"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
#: fortran/io.c:685
msgid "Positive exponent width required"
msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
#: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
#, no-c-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
#: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
#: fortran/io.c:1438
#, no-c-format
msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "An PARAMETER-Variable bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
#: fortran/match.c:1126
#, no-c-format
msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
#: fortran/match.c:1403
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
#: fortran/match.c:1416
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
#: fortran/match.c:1471
#, no-c-format
#: fortran/resolve.c:5133
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Variable »%s« zugewiesen werden"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
#: fortran/resolve.c:5142
#, no-c-format