]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gettext.git/commitdiff
Updated translations.
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>
Sun, 18 Jan 2009 15:40:38 +0000 (15:40 +0000)
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>
Tue, 23 Jun 2009 10:15:58 +0000 (12:15 +0200)
gettext-runtime/po/ChangeLog
gettext-runtime/po/id.po
gettext-runtime/po/nn.po
gettext-runtime/po/zh_CN.po

index 63eb7aa7ee6f751806c03fd1f93d240433423ca3..8abff4aee602a5a1055a09612b3d25f44b4e080f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2009-01-18  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
+
+       * id.po: Update from Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>.
+       * nn.po: Update from Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>.
+       * zh_CN.po: Update from Li Daobing <lidaobing@gmail.com>.
+
 2008-09-28  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
 
        * Rules-quot (.insert-header.po-update-en): Pass the locale name with
index f0e5a787dfa8ff5b905fe5d011ff93a3d98a1bfe..55d5dfcb788a7034fcdea266360f7a1d13589702 100644 (file)
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of gettext-runtime-0.15-pre5.po to Indonesian
+# Pesan bahasa indonesia untuk gettext-runtime.
 # GNU gettext-runtime-0.14.1 (Indonesian)
 # Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2003, 2004.
 # Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>, 2006.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.15-pre5\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-27 20:10+0700\n"
-"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-31 07:30+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: gnulib-lib/closeout.c:66
 msgid "write error"
@@ -25,59 +27,59 @@ msgstr "kesalahan penulisan"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
+#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan `%s' rancu\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak membolehkan argumen\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
+#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
-#: gnulib-lib/getopt.c:994
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971
+#: gnulib-lib/getopt.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "pilihan %s: `%s' memerlukan sebuah argumen\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
+#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tak dikenal `--%s'\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
+#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: pilihan tak dikenal `%c%s'\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
+#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: pilihan ilegal -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
+#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak valid -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
-#: gnulib-lib/getopt.c:1065
+#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043
+#: gnulib-lib/getopt.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
+#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan `-W %s' rancu\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
+#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
@@ -95,6 +97,10 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Hak Cipta (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau selanjutnya <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ini adalah piranti lunak bebas: anda bebas untuk mengubah dan meredistribusikannya.\n"
+"TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
 
 #: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
 #, c-format
index 5766cd77a7219ea08d42a4d3585e63b4fa552a89..14fbd045e58309448a96e5e2f409bcc1c336e05e 100644 (file)
@@ -1,89 +1,93 @@
-# Norwegian messages for GNU gettext.  (nynorsk dialect)
+# Norwegian Nynorsk translation of GNU gettext-runtime
 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
 #
+# Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
+# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.16.2-pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
-"Last-Translator: Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-13 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: gnulib-lib/closeout.c:66
 msgid "write error"
-msgstr ""
+msgstr "skrivefeil"
 
 #: gnulib-lib/error.c:125
 msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjend systemfeil"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
+#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
+msgstr "%s: Valet Â«%s» er fleirtydig\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: Valet Â«--%s» tek ikkje argument\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
+#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «%c%s» tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: Valet Â«%c%s» tek ikkje argument\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
-#: gnulib-lib/getopt.c:994
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971
+#: gnulib-lib/getopt.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «%s» treng eit argument\n"
+msgstr "%s: Valet Â«%s» treng eit argument\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ukjent val – «--%s»\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ukjent val – «%c%s»\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
+#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ulovleg val – %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771
+#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: Ugyldig val – %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
-#: gnulib-lib/getopt.c:1065
+#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043
+#: gnulib-lib/getopt.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Valet treng eit argument – %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908
+#, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagg «%s» er fleirtydig\n"
+msgstr "%s: Valet Â«-W %s» er fleirtydig\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950
+#, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg «--%s» tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: Valet Â«-W %s» tek ikkje argument\n"
 
 #: gnulib-lib/xmalloc.c:37
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "gjekk tom for minne"
 
 #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
 #, c-format, no-wrap
@@ -93,21 +97,25 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"© %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Lisens: GPLv3+ (GNU GPL versjon 3 eller seinare, <http://gnu.org/licenses/gpl.html>)\n"
+"Dette er fri programvare. Du kan fritt endra og distribuera henne vidare.\n"
+"Det er INGEN GARANTI for dette produktet utover det som står i lova.\n"
 
 #: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrive av %s.\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 #: src/envsubst.c:118
 msgid "Bruno Haible"
-msgstr ""
+msgstr "Bruno Haible"
 
 #: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many arguments"
-msgstr "manglar argument"
+msgstr "for mange argument"
 
 #: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153
 #, c-format
@@ -115,44 +123,44 @@ msgid "missing arguments"
 msgstr "manglar argument"
 
 #: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
+msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon.\n"
 
 #: src/envsubst.c:176
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: %s [VAL] [SKALTYPE]\n"
 
 #: src/envsubst.c:181
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erstattar verdiane i miljøvariablar.\n"
 
 #: src/envsubst.c:185
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Operation mode:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handlingsmodus:\n"
 
 #: src/envsubst.c:188
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --variables             vis variablane i SKALTYPE\n"
 
 #: src/envsubst.c:192
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Informativ vising:\n"
 
 #: src/envsubst.c:195
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help                  vis denne hjelpa og avslutt\n"
 
 #: src/envsubst.c:198
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version               vis informasjon om versjon og avslutt\n"
 
 #: src/envsubst.c:202
 #, c-format, no-wrap
@@ -164,6 +172,11 @@ msgid ""
 "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
 "standard input are substituted.\n"
 msgstr ""
+"I normal handlingsmodus vert standard inndata kopierte til standard utdata, og\n"
+"referansar til miljøvariablar på forma $VARIABLE eller ${VARIABLE} vert erstatta\n"
+"med dei tilsvarande verdiane. Dersom «SKALTYPE» er oppgjeve, vert berre dei\n"
+"miljøvariablane det er referert til i «SKALTYPE» erstatta. Elles vil alle referansar\n"
+"til miljøvariablar som førekjem i standard inndata verta erstatta.\n"
 
 #: src/envsubst.c:211
 #, c-format, no-wrap
@@ -171,6 +184,8 @@ msgid ""
 "When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
 "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
 msgstr ""
+"Når «--variables» er brukt, vert standard inndata ignorerte og utadataa inneheld\n"
+"dei miljøvariablane det er referert til i «SKALTYPE», éin per linje.\n"
 
 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
@@ -178,21 +193,21 @@ msgstr ""
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
 #: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter feil til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
 #: src/envsubst.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
-msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
+msgstr "feil ved lesing av «%s»"
 
 #: src/envsubst.c:443
 msgid "standard input"
-msgstr ""
+msgstr "standard inndata"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 #: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
 msgid "Ulrich Drepper"
-msgstr ""
+msgstr "Ulrich Drepper"
 
 #: src/gettext.c:243
 #, c-format, no-wrap
@@ -200,14 +215,16 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 "or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
 msgstr ""
+"Bruk:  %s [VAL] [[TEKSTOMRÅDE] MSGID]\n"
+"eller: %s [VAL] -s [MSGID] …\n"
 
 #: src/gettext.c:249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vis omsetjinga av ein tekststreng.\n"
 
 #: src/gettext.c:253
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
@@ -218,18 +235,17 @@ msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
-"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
-"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
-"  -e                        slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
-"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
-"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-"  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
-"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
-"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
-"                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
+"  -d, --domain=TEKSTOMRÅDE  hent omsette meldingar frå TEKSTOMRÅDE\n"
+"  -e                        slå på utviding av nokre escape-sekvensar\n"
+"  -E                        (ignorert grunna kompatibilitetsomsyn)\n"
+"  -h, --help                vis denne hjelpa og avslutt\n"
+"  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
+"  -V, --version             vis informasjon om versjon og avslutt\n"
+"  [TEKSTOMRÅDE] MSGID       hent omsett melding som stemmer overeins med\n"
+"                            MSGID frå «TEXTDOMAIN»\n"
 
 #: src/gettext.c:264
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
@@ -240,30 +256,29 @@ msgid ""
 "found in the selected catalog are translated.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
-"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
-"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
-"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
-"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
-"Standard søkekatalog er: %s\n"
+"Dersom TEKSTOMRÅDE-parameteren ikkje er oppgjeven, vert området valt frå\n"
+"miljøvariabelen «TEXTDOMAIN». Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
+"vanlege filmappa, kan ei anna filmappe oppgjevast med miljøvariabelen\n"
+"«TEXTDOMAIN».\n"
+"Når valet «-s» vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
+"men gjer ikkje enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I staden vert\n"
+"meldingar som er funne i den valde katalogen omsette.\n"
+"Standard søkjekatalog er: %s\n"
 
 #: src/ngettext.c:212
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: %s [VAL] [TEKSTOMRDE] MSGID MSGID-PLURAL TAL\n"
 
 #: src/ngettext.c:217
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
 "form depends on a number.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vis omsetjinga av ein tekststreng som har ei grammatisk form som er avhengig av eit tal.\n"
 
 #: src/ngettext.c:222
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
@@ -274,18 +289,18 @@ msgid ""
 "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
 "  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
 msgstr ""
-"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
-"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
-"  -e                        slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n"
-"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
-"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-"  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
-"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
-"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
-"                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
+"  -d, --domain=TEKSTOMRÅDE  hent omsette meldingar frå TEKSTOMRÅDE\n"
+"  -e                        slå på utviding av nokre escape-sekvensar\n"
+"  -E                        (ignorert grunna kompatibilitetsomsyn)\n"
+"  -h, --help                vis denne hjelpa og avslutt\n"
+"  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
+"  -V, --version             vis informasjon om versjon og avslutt\n"
+"  [TEKSTOMRÅDE]             hent omsett melding frå «TEXTDOMAIN»\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        omset MSGID (eintal) / MSGID-PLURAL (fleirtal)\n"
+"  TAL                       vel eintal-/fleirtalsform basert på denne verdien\n"
 
 #: src/ngettext.c:233
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
@@ -293,222 +308,62 @@ msgid ""
 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
-"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
-"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
-"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
-"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
-"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
-"Standard søkekatalog er: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading \"%s\""
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing \"%s\""
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error after reading \"%s\""
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create pipe"
-#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
-#~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
-#~ "'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
+"Dersom TEKSTOMRÅDE-parameteren ikkje er oppgjeven, vert området valt frå\n"
+"miljøvariabelen «TEXTDOMAIN». Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
+"vanlege filmappa, kan ei anna filmappe oppgjevast med miljøvariabelen\n"
+"«TEXTDOMAIN».\n"
+"Standard søkjekatalog er: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
-#~ "'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the "
-#~ "same"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
-#~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
-#~ "tuple"
-#~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
-#~ "mapping"
+#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
 #~ msgstr ""
-#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
-#~ "'msgid'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
-#~ "same"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
+#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\"
+#~ "%c»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
-#~ "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
-#~ "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ "                              the output page width, into several lines\n"
-#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
-#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
-#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
+#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
+#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
-#~ "      --use-first                use first available translation for "
-#~ "each\n"
-#~ "                                 message, don't merge several "
-#~ "translations\n"
-#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
-#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ "                                 the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
-#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
-#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
+#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
+#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no input files given"
 #~ msgstr "inga innfil spesifisert"
 
 #~ msgid "exactly 2 input files required"
-#~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
+#~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
+#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
+#~ "\n"
 #~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
 #~ "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
-#~ "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
-#~ "Template\n"
-#~ "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
-#~ "you have translated each and every message in your program.  Where an "
-#~ "exact\n"
-#~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
-#~ "diagnostics.\n"
+#~ "old translations.  The ref.po file is the last created PO file\n"
+#~ "(generally by xgettext).  This is useful for checking that you have\n"
+#~ "translated each and every message in your program.  Where an exact match\n"
+#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
 #~ "flagg.\n"
 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 #~ "\n"
-#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for å sjekke at begge inneheld det "
+#~ "Samanliknar to Uniforum .po-filer for å sjekke at begge inneheld det "
 #~ "samme\n"
 #~ "settet msgid-strengar.  def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
 #~ "gamle oversetjingane.  ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
-#~ "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for å sjekke at du "
+#~ "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for å sjekke at du "
 #~ "har\n"
 #~ "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, "
 #~ "vert\n"
-#~ "«fuzzy» samanlikning brukt for å få betre diagnostikk.\n"
+#~ "«fuzzy» samanlikning brukt for å få betre diagnostikk.\n"
 
 #~ msgid "this message is used but not defined..."
 #~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
@@ -523,209 +378,210 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "found %d fatal error"
-#~ msgid_plural "found %d fatal errors"
-#~ msgstr[0] "fann %d fatale feil"
+#~ msgid "...this is the location of the first definition"
+#~ msgstr "den første definisjonen finst her"
+
+#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
+
+#~ msgid "while preparing output"
+#~ msgstr "under klargjering av utdata"
+
+#~ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
 #~ "(default)\n"
 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
 #~ "chars\n"
+#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
-#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ "                                 the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
-#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
-#~ "entry\n"
+#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
 #~ "flagg.\n"
-#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
+#~ "  -a, --extract-all             ekstrahér alle strengar\n"
+#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
+#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
+#~ "                                nøkkelord) i utfila\n"
+#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
+#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
+#~ "                                messages.po)\n"
+#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG før prosessering\n"
+#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
+#~ "(forvalgt)\n"
+#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 #~ "teikn\n"
-#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
-#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
+#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler frå FIL\n"
+#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
-#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
-#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
+#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
 #~ "(default)\n"
-#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
-#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ "                              the output page width, into several lines\n"
-#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
-#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
+#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
+#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
+#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
-#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
-
-#~ msgid "no input file given"
-#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
+#~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer "
+#~ "(forvalgt)\n"
+#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid "
+#~ "\"\"»\n"
+#~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
+#~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
+#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+#~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
+#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
+#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "exactly one input file required"
-#~ msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing command name"
-#~ msgstr "manglar argument"
+#~ msgid "this file may not contain domain directives"
+#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
+
+#~ msgid "no input file given"
+#~ msgstr "inga innfil spesifisert"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "missing filter name"
-#~ msgstr "manglar argument"
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
-#~ "      --indent                indented output style\n"
-#~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
-#~ "it\n"
-#~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
-#~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ "                              the output page width, into several lines\n"
-#~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
-#~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: "
+#~ "%d)\n"
+#~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
+#~ "strings\n"
+#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
+#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
+#~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
+#~ "table\n"
+#~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
+#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
+#~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
+#~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
+#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
+#~ "output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
 #~ "flagg.\n"
-#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
-#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...but some messages have only one plural form"
-#~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
-#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
+#~ "  -a, --alignment=ANTALL    justér strengar til ANTALL bytes (forvalgt: "
+#~ "%d)\n"
+#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+#~ "      --no-hash             binærfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
+#~ "  -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
+#~ "      --strict              lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
+#~ "  -v, --verbose             list alle avvik i innfil\n"
+#~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest frå standard inn.  Dersom "
+#~ "utfil\n"
+#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "...but some messages have one plural form"
-#~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
-#~ msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-#~ msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
+#~ msgid "while creating hash table"
+#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
+#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
+#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
+#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
+#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
+#~ msgid "headerfield `%s' missing in header"
+#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» manglar i filhovud"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
+#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» skulle ha starta på byrjinga av linja"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
-#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
+#~ msgid "some header fields still have the initial default value"
+#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
-#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» manglar i filhovud"
+#~ msgid "field `%s' still has initial default value"
+#~ msgstr "feltet «%s» har framleis sin forvalgte verdi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-#~ msgstr "filhovud-feltet «%s» skulle ha starta på byrjinga av linja"
+#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-#~ msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
+#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane byrjarr ikkje båe med '\\n'"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-#~ msgstr "feltet «%s» har framleis sin forvalgte verdi"
-
-#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
-#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
-
-#~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
-#~ msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
+#~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+#~ msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiane sluttar ikkje båe med '\\n'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "...this is the location of the first definition"
-#~ msgstr "den første definisjonen finst her"
+#~ msgid ""
+#~ "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+#~ msgstr ""
+#~ "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje "
+#~ "overeins"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
-#~ msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar"
+#~ msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
-#~ "      --indent                indented output style\n"
+#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
+#~ "  -i, --indent                indented output style\n"
+#~ "  -o, --output-file=FILE      result will be written to FILE\n"
 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
 #~ "(default)\n"
 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
+#~ "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
+#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ "                              the output page width, into several lines\n"
-#~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
-#~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
 #~ "flagg.\n"
 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
@@ -736,320 +592,42 @@ msgstr ""
 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "\n"
 #~ "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
-#~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
-#~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
-#~ "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref."
-#~ "pot\n"
-#~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
-#~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
-#~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+#~ "existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+#~ "the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+#~ "preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+#~ "The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+#~ "translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
 #~ "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
-#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
+#~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.  The\n"
+#~ "results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Fletter saman to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er ei eksisterande\n"
-#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overført til den nye fila\n"
+#~ "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overført til den nye fila\n"
 #~ "dersom dei framleis stemmer.  Kommentarar vert teke med, men kommentarer "
 #~ "om\n"
-#~ "sjølve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er den\n"
+#~ "sjølve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er "
+#~ "den\n"
 #~ "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext).  Oversetjingar\n"
 #~ "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
-#~ "fil-posisjonar vert teke vare på.  Der det ikkje er mogleg å finne ei\n"
-#~ "eksakt overeinsstemming, vert «fuzzy» samanlikning brukt for å få betre\n"
+#~ "fil-posisjonar vert teke vare på.  Der det ikkje er mogleg å finne ei\n"
+#~ "eksakt overeinsstemming, vert «fuzzy» samanlikning brukt for å få "
+#~ "betre\n"
 #~ "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil "
 #~ "er\n"
 #~ "spesifisert.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "this message should define plural forms"
-#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this message should not define plural forms"
-#~ msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
-#~ "obsolete %ld.\n"
+#~ "%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+#~ "%d.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar %d,\n"
+#~ "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar "
+#~ "%d,\n"
 #~ "utdaterte %d.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
-#~ msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
-#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
-#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
-#~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
-#~ "                           the output page width, into several lines\n"
-#~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
-#~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
-#~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
-#~ "output\n"
-#~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
-#~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing `msgstr[]' section"
-#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing `msgid_plural' section"
-#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
-
-#~ msgid "missing `msgstr' section"
-#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many errors, aborting"
-#~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" is truncated"
-#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "expected two arguments"
-#~ msgstr "manglar argument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error writing stdout"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
-#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
-
-#~ msgid "error while writing \"%s\" file"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while opening \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
-#~ msgstr ""
-#~ "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\%c»"
-
-#~ msgid "cannot create output file \"%s\""
-#~ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
-
-#~ msgid "this file may not contain domain directives"
-#~ msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
-
-#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
-#~ msgstr ""
-#~ "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
-#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
-#~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ "                                 the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
-#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
-#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
-#~ "entry\n"
-#~ "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
-#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
-#~ "user\n"
-#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
-#~ "entries\n"
-#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
-#~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
-#~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
-#~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
-#~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment"
-#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
-
-#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
-#~ msgstr "«seek» \"%s\" posisjon %ld feila"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-
-#~ msgid "while creating hash table"
-#~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
-
-#~ msgid "while preparing output"
-#~ msgstr "under klargjering av utdata"
-
-#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
-#~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
-#~ "messages.po)\n"
-#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
-#~ "search\n"
-#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
-#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
-#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ "  -a, --extract-all             ekstrahér alle strengar\n"
-#~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
-#~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
-#~ "                                nøkkelord) i utfila\n"
-#~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
-#~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
-#~ "                                messages.po)\n"
-#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG før prosessering\n"
-#~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
-#~ "(forvalgt)\n"
-#~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
-#~ "teikn\n"
-#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler frå FIL\n"
-#~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
-#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
-#~ "entry\n"
-#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
-#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
-#~ "DIR\n"
-#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
-#~ "duplicates\n"
-#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
-#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
-#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer (forvalgt)\n"
-#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
-#~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
-#~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
-#~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
-#~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
-#~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
-#~ "d)\n"
-#~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
-#~ "strings\n"
-#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
-#~ "search\n"
-#~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
-#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
-#~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
-#~ "table\n"
-#~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
-#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
-#~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
-#~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
-#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
-#~ "output is written to standard output.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
-#~ "flagg.\n"
-#~ "  -a, --alignment=ANTALL    justér strengar til ANTALL bytes (forvalgt: %"
-#~ "d)\n"
-#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
-#~ "      --no-hash             binærfil skal ikkje innehalde hash-tabell\n"
-#~ "  -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n"
-#~ "      --strict              lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
-#~ "  -v, --verbose             list alle avvik i innfil\n"
-#~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dersom innfil er -, vil inndata verte lest frå standard inn.  Dersom "
-#~ "utfil\n"
-#~ "er -, vil utdata verte skrive til standard ut.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -1085,11 +663,36 @@ msgstr ""
 #~ "By default the output is written to standard output.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Konverter binære .mo-filer til Uniforum .po-filer.  Både «little-endian» "
-#~ "og\n"
-#~ "«big-endian» .mo filer vert håndtert.  Dersom innfil er -, blir standard\n"
+#~ "Konverter binære .mo-filer til Uniforum .po-filer.  Både «little-"
+#~ "endian» og\n"
+#~ "«big-endian» .mo filer vert håndtert.  Dersom innfil er -, blir "
+#~ "standard\n"
 #~ "inn lest.  Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
 
+#~ msgid "file \"%s\" truncated"
+#~ msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
+
+#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+#~ msgstr "«seek» \"%s\" posisjon %ld feila"
+
+#~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+#~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
+
+#~ msgid "missing `msgstr' section"
+#~ msgstr "manglar «msgstr»-seksjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "found %d fatal errors"
+#~ msgstr "fann %d fatale feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many errors, aborting"
+#~ msgstr "for mange feil, avsluttar"
+
+#~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+#~ msgstr ""
+#~ "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
@@ -1117,21 +720,21 @@ msgstr ""
 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
-#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
+#~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte "
 #~ "flagg.\n"
-#~ "  -a, --extract-all             ekstrahér alle strengar\n"
+#~ "  -a, --extract-all             ekstrahér alle strengar\n"
 #~ "  -c, --add-comments[=TAG]      lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
 #~ "                                kommentarar i linjer som kjem foran\n"
-#~ "                                nøkkelord) i utfila\n"
+#~ "                                nøkkelord) i utfila\n"
 #~ "  -C, --c++                     kjenn igjen C++-kommentarar\n"
 #~ "  -d, --default-domain=NAVN     lagre utdata i NAVN.po (i staden for\n"
 #~ "                                messages.po)\n"
-#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG før prosessering\n"
+#~ "  -D, --directory=FILKATALOG    skift til FILKATALOG før prosessering\n"
 #~ "  -e, --no-escape               ikkje bruk C-escapekoder i utdata "
 #~ "(forvalgt)\n"
 #~ "  -E, --escape                  bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
 #~ "teikn\n"
-#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler frå FIL\n"
+#~ "  -f, --files-from=FIL          hent liste av innfiler frå FIL\n"
 #~ "  -F, --sort-by-file            sorter utdata etter fil-lokasjon\n"
 
 #, fuzzy
@@ -1142,6 +745,8 @@ msgstr ""
 #~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
 #~ "(without\n"
 #~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
+#~ "  -l, --string-limit=NUMBER      set string length limit to NUMBER "
+#~ "instead %u\n"
 #~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
 #~ "+, PO),\n"
 #~ "                                 otherwise is guessed from file "
@@ -1156,17 +761,17 @@ msgstr ""
 #~ "  -i, --indent                  lag indentert utdata\n"
 #~ "  -j, --join-existing           flett saman meldingar med eksisterande "
 #~ "fil\n"
-#~ "  -k, --keyword[=ORD]           sjå også etter nøkkelordet ORD (manglar "
-#~ "ORD,\n"
-#~ "                                skal ikkje dei vanlege nøkkelorda "
+#~ "  -k, --keyword[=ORD]           sjå også etter nøkkelordet ORD "
+#~ "(manglar ORD,\n"
+#~ "                                skal ikkje dei vanlege nøkkelorda "
 #~ "nyttast)\n"
-#~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett største streng-lengde til NUMMER\n"
+#~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett største streng-lengde til NUMMER\n"
 #~ "                                i staden for %u\n"
 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
-#~ "      --no-location             ikkje lag «#: filnavn:linje»-linjer\n"
+#~ "      --no-location             ikkje lag Â«#: filnavn:linje»-linjer\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -1188,42 +793,21 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer (forvalgt)\n"
-#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid \"\"»\n"
-#~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
-#~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
+#~ "  -n, --add-location            lag «#: filenavn:linje»-linjer "
+#~ "(forvalgt)\n"
+#~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med «msgid "
+#~ "\"\"»\n"
+#~ "  -p, --output-dir=KAT          plassér utfiler i filkatalogen KAT\n"
+#~ "  -s, --sort-output             sortér utdata og ta bort duplikat\n"
 #~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
-#~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
+#~ "  -T, --trigraphs               forstå ANSI C trigraphs i inndata\n"
 #~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
+#~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag frå FIL vert ikkje ekstrahert\n"
 #~ "\n"
-#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this is the location of the first definition"
-#~ msgstr "den første definisjonen finst her"
+#~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese frå standard inn.\n"
 
 #~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
 #~ msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "found %d errors"
-#~ msgstr "fann %d fatale feil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
-#~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
+#~ msgid "cannot change back to directory \"%s\""
+#~ msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
index 9de07c02767cb0d40442f3e9ce5b507eb59b244a..0528f4b79eb11acabb93c2db1c2a891c25343e27 100644 (file)
@@ -1,18 +1,22 @@
 # Simplified Chinese translation for gettext.
-# Copyright (C) 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 2001, 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
 # Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>, 1998.
 # Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>, 2001-2002.
 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 # Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2003.
+# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:02+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-02 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:25+0800\n"
+"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,59 +30,59 @@ msgstr "写错误"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知的系统错误"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
+#: gnulib-lib/getopt.c:526 gnulib-lib/getopt.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:选项“%s”是不明确的\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
+#: gnulib-lib/getopt.c:588 gnulib-lib/getopt.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:640 gnulib-lib/getopt.c:659 gnulib-lib/getopt.c:975
-#: gnulib-lib/getopt.c:994
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:655 gnulib-lib/getopt.c:971
+#: gnulib-lib/getopt.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:697 gnulib-lib/getopt.c:700
+#: gnulib-lib/getopt.c:693 gnulib-lib/getopt.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:708 gnulib-lib/getopt.c:711
+#: gnulib-lib/getopt.c:704 gnulib-lib/getopt.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:763 gnulib-lib/getopt.c:766
+#: gnulib-lib/getopt.c:759 gnulib-lib/getopt.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s:非法选项 ─ %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
+#: gnulib-lib/getopt.c:768 gnulib-lib/getopt.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s:无效选项 ─ %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
-#: gnulib-lib/getopt.c:1065
+#: gnulib-lib/getopt.c:823 gnulib-lib/getopt.c:839 gnulib-lib/getopt.c:1043
+#: gnulib-lib/getopt.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s:选项需要一个参数 ─ %c\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:896 gnulib-lib/getopt.c:912
+#: gnulib-lib/getopt.c:892 gnulib-lib/getopt.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”是不明确的\n"
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:936 gnulib-lib/getopt.c:954
+#: gnulib-lib/getopt.c:932 gnulib-lib/getopt.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”不允许有参数\n"
@@ -96,6 +100,10 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"版权所有 (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"授权协议 GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或之后版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"这是自由软件: 你有修改和再发布的自由。\n"
+"本软件在法律允许的范围内不提供任何担保。\n"
 
 #: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
 #, c-format
@@ -301,12 +309,3 @@ msgstr ""
 "假如消息一览表文件不在正常的目录下,可以用环境变量 TEXTDOMAINDIR 指定\n"
 "消息一览表文件所在的位置。\n"
 "标准的搜索目录为:%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "版权所有 (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "这是自由软件;请参考原始码的版权声明。本软件不提供任何担保,甚至不会包括\n"
-#~ "可售性或适用于任何特定目的的担保。\n"