]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update po files v2.3.4
authorFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Sat, 5 Jan 2013 07:37:06 +0000 (08:37 +0100)
committerFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Sat, 5 Jan 2013 07:37:06 +0000 (08:37 +0100)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index a90730b99730ff2eb07936ca62e5ffe5cc31dfaf..c51d98a5017d50a0d6da4bb7dd245ade53d7d11b 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index b586368de1b1cde5139e4ede9482caf90c20fa1c..7fe4cdabc88bf2587c8fa210142e3942a2f740ec 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGLA"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 0f05ba28a59f4c0bb4911c9be212ba2137c46cf5..2c21c1593cc5e4975009690dfcbb919ae11fbd4e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 8230b8d879c68e152811e009604361f2d04158f6..386a3b8da5c768d198c5fcb2bf6efa68204dcd1f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -101,31 +101,31 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "BRUGERID"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAVN"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
@@ -161,21 +161,21 @@ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
 "rapporten\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Opdater automatisk"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
 "første mærke)\n"
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
 "slutningen af mærke)\n"
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2090,74 +2090,74 @@ msgstr ""
 "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
 "kolonneadskillelse)\n"
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
 "resultat\n"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
@@ -2166,61 +2166,61 @@ msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
 "læses - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Omdirigeringsrapport"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "REGEL"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 739109a3f3ebf27c01598020171a92fcd3a51653..9804216361ac225a0e0b39a8e064e577fa0b9169 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2016,155 +2016,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 9be994c5e11e44ca4af92ac465517dbb24493e5b..b1705ce55d2f6affd846bd4a69f1cbc918a48ede 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "Κανόνες"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 6da317dd401ea379c78f1ee8de3401a112812edd..1db1723c657500ffe969171142a08b305c5b9639 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -88,34 +88,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -152,21 +152,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2015,155 +2015,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index e57b8e6332b3289a38feddf7b3e852ca77470ae5..5b7836b4f2c31ed54343ae4eedeeb4c60478693d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-17 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées&hellip;"
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,31 +87,31 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période : %s"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOM"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
@@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Tri du fichier : %s\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire le rapport par courriel\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Actualisation automatique"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
 "caractères avant la première étiquette)\n"
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
 "la fin de l'étiquette)\n"
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2125,78 +2125,78 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
 "caractères dans le séparateur de colonne)\n"
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
 "renvoyé aucun résultat\n"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
 "redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
@@ -2205,63 +2205,63 @@ msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
 "lire - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard : %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées&hellip;"
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
 "redirecteur\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Rapport des redirections"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "RÈGLE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index ef9dd467e25e5aa327ca686ede8a728689239bc2..096517a4ba4d2ec3701b0fe0762a8e73321c956f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 02de65727d6f5e0b96a21b0d5bbfaf7496b49841..e218b7732957d742f9a673fd3025e7eff05826d4 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index bb4666491959efc5841affe2839b8032cd9d608d..cd5386b69525474eab40e549d742123fdc965893 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 9bde9315eaf0585c18b9e76ebfab6636be9497c3..a80af434a02cb1c27b5fa99e36aec11c6f48b338 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index dfcf72a3dc836e4a0206e056056e7c66f201ada3..228a4bb236096e28839d12371f187f6ed35c8f28 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr[2] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -89,34 +89,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -153,21 +153,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2018,120 +2018,120 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
@@ -2139,35 +2139,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 80181b50cc5246478f4104e36069fe8a928ac1b4..ff9a16adcbe7e34dfe64befcf206ab368b99515b 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -89,34 +89,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -153,21 +153,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2016,155 +2016,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index e9f8215878fb9d6893212b3c7b130d75ac434079..48052de883116e00798f16c9df4fd3c92548c253 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj&hellip;"
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -88,31 +88,31 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Okres: %s"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "UŻYTKOWNIK"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA-GODZ."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "STRONA"
@@ -148,21 +148,21 @@ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2022,154 +2022,154 @@ msgstr ""
 msgid "TYPE"
 msgstr "RODZAJ"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index c6420b473b846d127cbf1ff5b57c82a3161d0b66..e2068eb1320f19fcecb31a74d88364dd5602f051 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Classificando"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index bf4ed9c76cce0b31c14a4f5cd2512ad0d6cc1230..17896f7fc1d6d3cecd0b384d54db8862b938f3b0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,31 +87,31 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de autenticação"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
@@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
@@ -2049,93 +2049,93 @@ msgstr "Atualização automática"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
@@ -2144,61 +2144,61 @@ msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
 "- %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Relatório do Redirector"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index f6f1671b5bafc26946c3509bd77168abf81d3a3b..99f541fcc1608f88b4bb44b61215d1c9d825f962 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index b72ed5752e7eb26a881d6df191213075917f84af..55bc90ed3c312a84d98152b39ff190ea89bfc938 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -86,31 +86,31 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
@@ -146,21 +146,21 @@ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка файла: %s\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
@@ -1984,154 +1984,154 @@ msgstr "Автообновление"
 msgid "TYPE"
 msgstr "Тип"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 492dd6e0b192246adc2ad4bf624674d011145666..3d6fb8f247ebde7038151ad9f51213ef2fbe1f6a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index fe7154cc93a4f0957d90cffa36db93278639eb96..417514b8f71d097f6d66f4daa82b1568a548613b 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index dc44d666e3327bd4aad2021ed04bf3c9e1dcdfe2..c55335a8b702f02b029d06886df010c3c64db73b 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 993cc0696033cddd04c4488a25624481c0f43e7c..e9fe8149bd9acd321eb713abdd4a8d53bb9e88ff 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2013,155 +2013,155 @@ msgstr "Auto refresh"
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
index 19231f4cc55c4bee455ca18b2b1d6064098e2cf0..764575dac63c4549bf3d85d09437b88a5b2096bf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr[0] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
@@ -85,31 +85,31 @@ msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
@@ -145,21 +145,21 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
 #: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
 #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "(email)
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "(grepday) iconv 
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "(realtime)
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -1986,153 +1986,153 @@ msgstr "
 msgid "TYPE"
 msgstr "ÀàÐÍ"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
 msgid "Redirector report"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
 msgid "RULE"
 msgstr "¹æÔò"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."