msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Име"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Fallides d'autenticació"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "DATA/HORA"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Creant index.html"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGLA"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/JMÉNO"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Godkendelsesfejl"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "BRUGERID"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAVN"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATO/TID"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "TILGÅET SIDE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
"Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
"rapporten\n"
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
"første mærke)\n"
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
"slutningen af mærke)\n"
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
"kolonneadskillelse)\n"
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
"resultat\n"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
"læses - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…"
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "Omdirigeringsrapport"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "REGEL"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAME"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Όνομα"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "Κανόνες"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOMBRE"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Erreurs d'authentification"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période : %s"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOM"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Tri du fichier : %s\n"
"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire le rapport par courriel\n"
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
"caractères avant la première étiquette)\n"
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
"la fin de l'étiquette)\n"
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
"caractères dans le séparateur de colonne)\n"
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
"renvoyé aucun résultat\n"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
"redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
"lire - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard : %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…"
msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…"
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
"redirecteur\n"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "Rapport des redirections"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "RÈGLE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NÉV"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Rendezés"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAMA"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "キャッシュ"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "on"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "SQUIDGUARD"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Vārds"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAAM"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Okres: %s"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "UŻYTKOWNIK"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAZWA"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA-GODZ."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "STRONA"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
msgstr ""
"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr ""
msgid "TYPE"
msgstr "RODZAJ"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Falha de autenticação"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Classificando"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Falhas de autenticação"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr ""
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
"- %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "Relatório do Redirector"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Autentificari esuate"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NUME"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Ошибки проверки подлинности"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Имя"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка файла: %s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "Тип"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/MÉNO"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/IME"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ISIM"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Хост"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
+#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Çø¼ä: %s"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Óû§ID"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ÐÕÃû"
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:236 redirector.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "TYPE"
msgstr "ÀàÐÍ"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:60
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:74
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:95
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:109
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:116
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:123
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:97
+#: redirector.c:140 splitlog.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:173 redirector.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:230
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:257 redirector.c:262
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
+#: redirector.c:460
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:303
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:322
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:413
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:448
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:469 redirector.c:473
msgid "Redirector report"
msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:477
msgid "RULE"
msgstr "¹æÔò"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:490 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:568
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."