"Project-Id-Version: git 2.53.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 23:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-27 19:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-13 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "”%s” används redan av arbetskatalogen ”%s”"
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökvägsangivelse>..."
#, c-format
msgid "cannot chmod %cx '%s'"
"git bisect start [--term-(bad|new)=<term-ny> --term-(good|old)=<term-"
"gammal>]\n"
" [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] "
-"[<sökvägsspecar>...]"
+"[<sökvägsangivelser>...]"
msgid "git bisect (bad|new|<term-new>) [<rev>]"
msgstr "git bisect (bad|new|<term-ny>) [<incheckning>]"
msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
+msgstr "begränsa inte sökvägsangivelser till endast glesa poster"
#, c-format
msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
"[<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökväg>..."
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägsangivelse>..."
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
" [--date=<datum>] [--cleanup=<läge>] [--[no-]status]\n"
" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...] [-S[<nyckel-id>]]\n"
-" [--] [<sökväg>...]"
+" [--] [<sökvägsangivelse>...]"
msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökvägsangivelse>..."
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<referensspecifikation>...]]"
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
msgstr "skriv incheckningsgrafen efter hämtning"
msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "ta emot referenser från standard in"
+msgstr "ta emot referensspecifikationer från standard in"
msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
"<funknamn> i <fil>"
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
-msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
+msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsangivelse"
msgid ""
"\n"
msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
-msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
+msgstr "visa ändringar mot <referensspecifikation> i omslagsbrev eller ensam patch"
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "procent som skapelse vägs med"
msgstr "kan inte rensa i ett ”precious-objekt”-arkiv"
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<referensspecifikation>...]]"
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermodul"
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<referensspecifikation>...]]"
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
+msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikationen %s"
msgid "(matching)"
msgstr "(träffande)"
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
-"git rerere [clear | forget <sökväg>... | diff | status | remaining | gc]"
+"git rerere [clear | forget <sökvägsangivelsen>... | diff | status | remaining | gc]"
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
+msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägsangivelse>..."
msgid ""
"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
+msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägsangivelse>...]"
msgid "mixed"
msgstr "blandad"
msgstr ""
"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<sökväg>...]"
+" [--] [<sökvägsangivelse>...]"
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message "
"<meddelande>]\n"
" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<sökväg>...]]"
+" [--] [<sökvägsangivelse>...]]"
msgid ""
"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
#, c-format
msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: ”%s”"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: %s"
#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
msgid "Retrieve and store user credentials"
-msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
+msgstr "Hämta och spara inloggningsuppgifter för användare"
msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
msgid "Helper to store credentials on disk"
-msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
+msgstr "Hjälpprogram för att lagra inloggningsuppgifter på disk"
msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
#, c-format
msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s"
-msgstr "sökvägs-magi stöds inte av --follow: %s"
+msgstr "sökvägsuttryck stöds inte av --follow: %s"
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
-msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
+msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelseposter avdelas med NUL-tecken"
#, c-format
msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr "de globala sökvägsinställningarna ”glob” och ”noglob” är inkompatibla"
+msgstr "de globala sökvägsangivelse-inställningarna ”glob” och ”noglob” är inkompatibla"
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi ”%c” i ”%s”"
+msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryck ”%c” i ”%s”"
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
"'%s:refs/heads/%s'?"
msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
+"<Källa>-delen av referensspecifikationen är ett incheckningsobjekt.\n"
"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
"till ”%s:refs/heads/%s”?"
"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
+"<Källa>-delen av referensspecifikationen är ett taggobjekt.\n"
"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
"till ”%s:refs/tags/%s”?"
"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
+"<Källa>-delen av referensspecifikationen är ett trädobjekt.\n"
"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
"till ”%s:refs/tags/%s”?"
"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
+"<Källa>-delen av referensspecifikationen är ett blobobjekt.\n"
"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
"till ”%s:refs/tags/%s”?"
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec ('%s') is an object ID that doesn't exist.\n"
-msgstr "<Källa>-delen av ref.spec-en (”%s”) är ett objekt-ID som inte finns.\n"
+msgstr "<Källa>-delen av referensspecifikationen (”%s”) är ett objekt-ID som inte finns.\n"
#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
-msgstr "fjärr-referensen ”%s” hämtar från mer än en källa"
+msgstr "dst referensen ”%s” hämtar från mer än en källa"
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
msgid "this remote helper should implement refspec capability"
msgstr ""
-"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
-"(refspec)"
+"denna fjärrhjälpare behöver implementera förmåga för "
+"referensspecifikationer"
#, c-format
msgid "%s unexpectedly said: '%s'"