# SeongHyun Jo <caelus9536@gmail.com>, 2021.
# jason lee <ppark5237@gmail.com>, 2021.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
-# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023, 2024.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Jan Tomko <jtomko@redhat.com>, 2022.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2024.
msgid ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-28 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
msgid ""
"\n"
"를 위해)?"
msgid "Access connection"
-msgstr ""
+msgstr "접속 연결"
msgid "Access denied"
msgstr "접근 거부됨"
msgid "Access domain"
-msgstr ""
+msgstr "접속 도메인"
msgid "Access interface"
-msgstr ""
+msgstr "접속 연결장치"
msgid "Access network"
-msgstr ""
+msgstr "접속 네트워크"
msgid "Access network filter"
-msgstr ""
+msgstr "접속 네트워크 필터"
msgid "Access network port"
-msgstr ""
+msgstr "접속 네트워크 포트"
msgid "Access node device"
-msgstr ""
+msgstr "접속 노드 장치"
msgid "Access secret"
-msgstr ""
+msgstr "접속 보안"
msgid "Access storage pool"
-msgstr ""
+msgstr "접속 저장소 풀"
msgid "Access storage volume"
-msgstr ""
+msgstr "접속 저장소 볼륨"
msgid "Accessing interface requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "연결장치에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing network filter requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 필터에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing network port requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 포트에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing network requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing node device requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "노드 장치에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing secret requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "보안에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing storage pool requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 풀에 접속하려면 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing storage volume requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 볼륨에 접속하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing the connection requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "연결에 접속하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Accessing the domain requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "도메인에 접속하기는 권한이 필요합니다"
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
"없습니다"
msgid "Cannot set a base label with AppArmor"
-msgstr ""
+msgstr "AppArmor와 함께 기본 이름표로 설정 할 수 없습니다"
msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
msgstr "빈 mem_nodes 세트를 설정할 수 없습니다"
msgstr "체크포인트 목록"
msgid "Checkpoint domain"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 점검점"
msgid "Checkpointing domain requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 점검점 중에는 권한이 필요합니다"
#, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
msgstr "컨트롤러는 'ccid' 주소 유형을 사용해야 합니다"
msgid "Controlling domain init process requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 초기 처리를 제어하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "도메인 XML 설정을 네이티브 게스트 설정 형식으로 변환합니다."
msgstr "볼륨을 생성합니다."
msgid "Create network filter binding"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 필터 바인딩을 생성합니다"
msgid "Create network port"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 포트를 생성합니다"
msgid "Create storage volume"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 볼륨을 생성합니다"
#, c-format
msgid "Create the dir %1$s"
msgstr "부착된 장치 %1$s 와 함께 브릿지 %2$s 을 생성합니다\n"
msgid "Creating network filter binding requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 필터 바인딩을 생성하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Creating network port configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 포트 구성을 생성하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
-msgstr "비파일 볼륨 생성이 지원되지 않음"
+msgstr "비-파일 볼륨 생성하기는 지원되지 않음"
msgid "Creating storage volume requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 볼륨을 생성하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Creation Time"
msgstr "생성 시간"
msgstr "게스트 도메인에서 IOThread를 삭제합니다."
msgid "Delete domain"
-msgstr ""
+msgstr "도메인을 삭제합니다"
msgid "Delete interface"
-msgstr ""
+msgstr "연결장치를 삭제합니다"
msgid "Delete network"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크를 삭제합니다"
msgid "Delete network filter"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 필터를 삭제합니다"
msgid "Delete network filter binding"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 필터 바인딩을 삭제합니다"
msgid "Delete network port"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 포트를 삭제합니다"
msgid "Delete node device"
-msgstr ""
+msgstr "노드 장치를 삭제합니다"
msgid "Delete secret"
-msgstr ""
+msgstr "비밀을 삭제합니다"
msgid "Delete storage pool"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 풀을 삭제합니다"
msgid "Delete storage volume"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 볼륨을 삭제합니다"
msgid "Delete the specified network port."
msgstr "지정된 네트워크 포트를 삭제하십시오."
msgstr "삭제"
msgid "Deleting domain configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 구성 삭제는 인증이 필요합니다"
msgid "Deleting interface configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "연결장치 구성 삭제는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network filter binding requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 필터 바인딩 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network filter configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 필터 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting network port configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 포트 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting node device driver requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "노드 장치 드라이버 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting secret configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "비밀 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting storage pool configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 풀 구성 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Deleting storage volume requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 볼륨 삭제하기는 권한이 필요합니다"
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
msgstr "네트워크 인터페이스 분리."
msgid "Detach node device"
-msgstr ""
+msgstr "노드 장치를 분리합니다"
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "도메인에 할당하기 전에 이 장치 드라이버에서 노드 장치를 분리하세요."
msgid "Detaching node device driver requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "노드 장치 드라이버 분리하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Detect storage pools"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 풀을 탐지합니다"
msgid "Detecting storage pools requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "저장소 풀 탐지하기는 권한이 필요합니다"
msgid "Device"
msgstr "장치"
msgstr "XML로 된 관리 저장 상태 파일의 도메인 정보"
msgid "Domain init control"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 초기 제어"
msgid "Domain interface"
msgstr "도메인 인터페이스"
msgstr "완료되었습니다.\n"
msgid "Download length is too large"
-msgstr ""
+msgstr "내려받기 길이가 너무 큽니다"
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr "파일에 볼륨 내용을 내려받기 함"
msgstr "저장된 상태 파일에 대한 도메인 정보의 XML을 stdout에 덤프합니다."
msgid "Dump domain"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 덤프"
msgid "Dump failed"
msgstr "덤프 실패"
msgid "Dumping domain corefile requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "도메인 코어파일 덤프하기는 권한이 필요합니다"
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
msgstr "%1$s[%2$s]에 대한 사용자명을 입력하십시오"
msgid "Ephemeral secrets are loaded"
-msgstr ""
+msgstr "임시 비밀이 적재되었습니다"
#, c-format
msgid "Error adding route to %1$s"