]> git.ipfire.org Git - thirdparty/kernel/linux.git/commitdiff
docs: ja_JP: Start translation of submitting-patches
authorAkiyoshi Kurita <weibu@redadmin.org>
Tue, 20 Jan 2026 15:45:43 +0000 (00:45 +0900)
committerJonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Fri, 23 Jan 2026 18:22:38 +0000 (11:22 -0700)
Start a new Japanese translation of
Documentation/process/submitting-patches.rst.

Instead of moving the outdated 2011
translation (SubmittingPatches), we are starting a fresh translation of
the current English document.

This patch adds the initial file structure, the warning about the
document being under construction, and the translation of the
introduction section.

The translation work will be done incrementally.

Suggested-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
Link: https://lore.kernel.org/298d3a9c-41c1-4cbd-b4ab-d3009df9388c@gmail.com/
Signed-off-by: Akiyoshi Kurita <weibu@redadmin.org>
Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Message-ID: <20260120154543.2063635-1-weibu@redadmin.org>

Documentation/translations/ja_JP/index.rst
Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst [new file with mode: 0644]

index 4159b417bfdd4f9926151cfa0c2f079e880f7af7..5d47d588e36870ef4c4afeca5adecc35dd0b093f 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@
 
    disclaimer-ja_JP
    process/howto
+   process/submitting-patches
    process/submit-checklist
 
 .. raw:: latex
diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ff887c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+.. _jp_process_submitting_patches:
+
+パッチの投稿: カーネルにコードを入れるための必須ガイド
+======================================================
+
+.. note::
+
+   このドキュメントは :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` の日本語訳です。
+
+   免責事項: :ref:`translations_ja_JP_disclaimer`
+
+.. warning::
+
+   **UNDER CONSTRUCTION!!**
+
+   この文書は翻訳更新の作業中です。最新の内容は原文を参照してください。
+
+Linux カーネルへ変更を投稿したい個人や企業にとって、もし「仕組み」に
+慣れていなければ、そのプロセスは時に気後れするものでしょう。
+このテキストは、あなたの変更が受け入れられる可能性を大きく高めるための
+提案を集めたものです。
+
+この文書には、比較的簡潔な形式で多数の提案が含まれています。
+カーネル開発プロセスの仕組みに関する詳細は
+Documentation/process/development-process.rst を参照してください。
+また、コードを投稿する前に確認すべき項目の一覧として
+Documentation/process/submit-checklist.rst を読んでください。
+デバイスツリーバインディングのパッチについては、
+Documentation/devicetree/bindings/submitting-patches.rst を読んでください。
+
+この文書は、パッチ作成に ``git`` を使う前提で書かれています。
+もし ``git`` に不慣れであれば、使い方を学ぶことを強く勧めます。
+それにより、カーネル開発者として、また一般的にも、あなたの作業は
+ずっと楽になるでしょう。
+
+いくつかのサブシステムやメンテナツリーには、各々のワークフローや
+期待事項に関する追加情報があります。次を参照してください:
+:ref:`Documentation/process/maintainer-handbooks.rst <maintainer_handbooks_main>`.