+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* version.sh: Bump version number to 0.14.6.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.5 gnits no-dependencies
MOSTLYCLEANFILES = rpathcfg rpathcfg.log
TESTS = rpath-1a rpath-1b \
- rpath-2aaa rpath-2aab rpath-2aac rpath-2aad \
- rpath-2aba rpath-2abb rpath-2abc rpath-2abd \
- rpath-2baa rpath-2bab rpath-2bac rpath-2bad \
- rpath-2bba rpath-2bbb rpath-2bbc rpath-2bbd \
- rpath-3aaa rpath-3aab rpath-3aac rpath-3aad \
- rpath-3aaf rpath-3aah \
- rpath-3aba rpath-3abb rpath-3abc rpath-3abd \
- rpath-3abf rpath-3abh \
- rpath-3baa rpath-3bab rpath-3bac rpath-3bad \
- rpath-3bae rpath-3baf rpath-3bag rpath-3bah \
- rpath-3bba rpath-3bbb rpath-3bbc rpath-3bbd \
- rpath-3bbe rpath-3bbf rpath-3bbg rpath-3bbh
+ rpath-2aaa rpath-2aab rpath-2aad \
+ rpath-2aba rpath-2abb rpath-2abd \
+ rpath-2baa rpath-2bab rpath-2bad \
+ rpath-2bba rpath-2bbb rpath-2bbd \
+ rpath-3aaa rpath-3aab rpath-3aad \
+ rpath-3aah \
+ rpath-3aba rpath-3abb rpath-3abd \
+ rpath-3abh \
+ rpath-3baa rpath-3bab rpath-3bad \
+ rpath-3bah \
+ rpath-3bba rpath-3bbb rpath-3bbd \
+ rpath-3bbh
EXTRA_DIST = $(TESTS) \
rpathx/configure.ac rpathx/aclocal.m4 rpathx/configure \
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(usex_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(usey_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(usey_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(usez_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(usez_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(librpathx_la_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(librpathy_la_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(librpathz_la_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
======================
Languages are not equally supported in all packages. The following
-matrix shows the current state of internationalization, as of May 2005.
-The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO
-files have been submitted to translation coordination, with a
+matrix shows the current state of internationalization, as of June
+2006. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
+PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
- Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
- +-------------------------------------------------+
- GNUnet | |
- a2ps | [] [] [] [] [] |
- aegis | () |
- ant-phone | () |
- anubis | [] |
- ap-utils | |
- aspell | [] [] [] [] |
- bash | [] [] |
- batchelor | [] |
- bfd | |
- bibshelf | [] |
- binutils | [] |
- bison | [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] |
- clisp | [] [] |
- console-tools | [] [] |
- coreutils | [] [] [] [] |
- cpio | |
- cpplib | [] [] [] |
- darkstat | [] () [] |
- dialog | [] [] [] [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] [] [] |
- error | [] [] [] [] |
- fetchmail | [] [] () [] |
- fileutils | [] [] |
- findutils | [] [] [] |
- flex | [] [] [] |
- fslint | [] |
- gas | |
- gawk | [] [] [] |
- gbiff | [] |
- gcal | [] |
- gcc | [] |
- gettext-examples | [] [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] |
- gimp-print | [] [] [] [] |
- gip | |
- gliv | [] |
- glunarclock | |
- gmult | [] [] |
- gnubiff | () |
- gnucash | [] () () [] |
- gnucash-glossary | [] () |
- gpe-aerial | [] [] |
- gpe-beam | [] [] |
- gpe-calendar | [] [] |
- gpe-clock | [] [] |
- gpe-conf | [] [] |
- gpe-contacts | |
- gpe-edit | [] |
- gpe-go | [] |
- gpe-login | [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] |
- gpe-su | [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] |
- gpe-timesheet | [] |
- gpe-today | [] [] |
- gpe-todo | [] [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] |
- gprof | [] [] |
- gpsdrive | () () |
- gramadoir | [] [] |
- grep | [] [] [] [] [] [] |
- gretl | |
- gsasl | [] |
- gss | |
- gst-plugins | [] [] [] [] [] [] |
- gstreamer | [] [] [] [] [] |
- gtick | [] () |
- gtkspell | [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] |
- impost | |
- indent | [] [] |
- iso_3166 | |
- iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | |
- iso_3166_3 | [] |
- iso_4217 | |
- iso_639 | |
- jpilot | [] |
- jtag | |
- jwhois | |
- kbd | [] [] [] [] |
- latrine | () |
- ld | [] |
- libc | [] [] [] [] [] |
- libextractor | |
- libgpewidget | [] [] [] |
- libgphoto2 | [] |
- libgphoto2_port | [] |
- libgsasl | |
- libiconv | [] [] [] [] [] |
- libidn | |
- lifelines | [] () |
- lilypond | [] |
- lingoteach | |
- lynx | [] [] [] [] |
- m4 | [] [] [] [] |
- mailutils | [] |
- make | [] [] |
- man-db | [] () [] [] |
- minicom | [] [] |
- mysecretdiary | [] [] |
- nano | [] () [] |
- nano_1_0 | [] () [] [] |
- opcodes | [] |
- parted | [] [] [] [] |
- psmisc | |
- ptx | [] [] [] |
- pwdutils | |
- python | |
- radius | [] |
- recode | [] [] [] [] [] |
- rpm | [] [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- sed | [] [] |
- sh-utils | [] [] |
- shared-mime-info | [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] [] |
- silky | |
- skencil | [] () |
- sketch | [] () |
- solfege | [] |
- soundtracker | [] [] |
- sp | [] |
- stardict | [] |
- tar | |
- texinfo | [] [] |
- textutils | [] [] [] |
- tin | () () |
- tp-robot | [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] [] |
- vorbis-tools | [] [] [] [] |
- wastesedge | () |
- wdiff | [] [] [] [] |
- wget | |
- xchat | [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | |
- xpad | |
- +-------------------------------------------------+
- af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
- 10 0 0 2 7 5 0 40 43 2 51 91 19 1 14
-
- eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is
- +-----------------------------------------------+
- GNUnet | |
- a2ps | [] [] [] |
- aegis | |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] |
- ap-utils | [] |
- aspell | [] [] |
- bash | [] [] [] [] |
- batchelor | [] [] |
- bfd | [] |
- bibshelf | [] [] |
- binutils | [] [] |
- bison | [] [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] [] [] |
- clisp | [] [] |
- console-tools | |
- coreutils | [] [] [] [] [] |
- cpio | [] [] |
- cpplib | [] [] |
- darkstat | [] () [] [] [] |
- dialog | [] [] [] [] [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] |
- error | [] [] [] [] [] |
- fetchmail | [] |
- fileutils | [] [] [] [] [] |
- findutils | [] [] [] [] |
- flex | [] [] [] |
- fslint | [] |
- gas | [] [] |
- gawk | [] [] [] [] |
- gbiff | [] |
- gcal | [] [] |
- gcc | [] |
- gettext-examples | [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] |
- gimp-print | [] [] |
- gip | [] [] [] |
- gliv | () |
- glunarclock | [] [] [] |
- gmult | [] [] |
- gnubiff | () |
- gnucash | [] () |
- gnucash-glossary | [] |
- gpe-aerial | [] [] |
- gpe-beam | [] [] |
- gpe-calendar | [] [] [] [] |
- gpe-clock | [] [] [] |
- gpe-conf | [] |
- gpe-contacts | [] |
- gpe-edit | [] [] |
- gpe-go | [] [] |
- gpe-login | [] [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] |
- gpe-su | [] [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] [] |
- gpe-timesheet | [] [] [] [] |
- gpe-today | [] [] [] [] |
- gpe-todo | [] [] [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] |
- gprof | [] [] [] |
- gpsdrive | () () [] |
- gramadoir | [] [] |
- grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gretl | [] [] |
- gsasl | [] [] [] |
- gss | [] |
- gst-plugins | [] [] |
- gstreamer | |
- gtick | [] [] [] [] |
- gtkspell | [] [] [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] [] |
- impost | [] [] |
- indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166 | [] [] [] |
- iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | [] |
- iso_3166_3 | [] |
- iso_4217 | [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] [] |
- jpilot | [] [] |
- jtag | [] |
- jwhois | [] [] [] [] |
- kbd | [] [] |
- latrine | [] [] |
- ld | [] [] |
- libc | [] [] [] [] [] |
- libextractor | |
- libgpewidget | [] [] [] [] [] |
- libgphoto2 | [] [] [] |
- libgphoto2_port | [] |
- libgsasl | [] [] |
- libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- libidn | [] [] |
- lifelines | () |
- lilypond | |
- lingoteach | [] [] |
- lynx | [] [] |
- m4 | [] [] [] [] |
- mailutils | [] [] |
- make | [] [] [] [] [] [] [] |
- man-db | () |
- minicom | [] [] [] [] |
- mysecretdiary | [] [] [] |
- nano | [] [] () [] |
- nano_1_0 | [] [] [] [] |
- opcodes | [] [] [] |
- parted | [] [] [] |
- psmisc | [] |
- ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- pwdutils | |
- python | |
- radius | [] [] |
- recode | [] [] [] [] [] [] [] |
- rpm | [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] |
- sed | [] [] [] [] [] [] |
- sh-utils | [] [] [] [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] [] [] |
- silky | [] |
- skencil | [] [] |
- sketch | [] [] |
- solfege | |
- soundtracker | [] [] |
- sp | [] |
- stardict | [] |
- tar | [] [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] |
- textutils | [] [] [] [] [] |
- tin | [] () |
- tp-robot | [] [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | [] [] |
- util-linux | [] [] [] [] [] |
- vorbis-tools | [] [] |
- wastesedge | () |
- wdiff | [] [] [] [] [] [] [] |
- wget | [] [] [] [] |
- xchat | [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | |
- xpad | [] [] [] |
- +-----------------------------------------------+
- eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is
- 15 85 21 15 2 35 115 45 16 8 1 6 40 27 1
-
- it ja ko ku lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso
+ Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
+ +----------------------------------------------------+
+ GNUnet | [] |
+ a2ps | [] [] [] [] [] |
+ aegis | () |
+ ant-phone | () |
+ anubis | [] |
+ ap-utils | |
+ aspell | [] [] [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] |
+ bfd | |
+ bibshelf | [] |
+ binutils | [] |
+ bison | [] [] |
+ bison-runtime | |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] |
+ cflow | [] |
+ clisp | [] [] |
+ console-tools | [] [] |
+ coreutils | [] [] [] [] |
+ cpio | |
+ cpplib | [] [] [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] () [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] |
+ e2fsprogs | [] [] |
+ enscript | [] [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] [] () [] |
+ fileutils | [] [] |
+ findutils | [] [] [] |
+ flex | [] [] [] |
+ fslint | [] |
+ gas | |
+ gawk | [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] |
+ gimp-print | [] [] [] [] |
+ gip | [] |
+ gliv | [] |
+ glunarclock | [] |
+ gmult | [] [] |
+ gnubiff | () |
+ gnucash | () () [] |
+ gnucash-glossary | [] () |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] [] |
+ gpe-beam | [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] |
+ gpe-clock | [] [] |
+ gpe-conf | [] [] |
+ gpe-contacts | |
+ gpe-edit | [] |
+ gpe-filemanager | |
+ gpe-go | [] |
+ gpe-login | [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] |
+ gpe-package | |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] |
+ gpe-timesheet | [] |
+ gpe-today | [] [] |
+ gpe-todo | |
+ gphoto2 | [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] |
+ gpsdrive | () () |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | |
+ gsasl | |
+ gss | |
+ gst-plugins | [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gtick | [] () |
+ gtkam | [] [] [] |
+ gtkorphan | [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] |
+ impost | |
+ indent | [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] |
+ iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | |
+ iso_3166_3 | [] |
+ iso_4217 | [] |
+ iso_639 | [] [] |
+ jpilot | [] |
+ jtag | |
+ jwhois | |
+ kbd | [] [] [] [] |
+ keytouch | |
+ keytouch-editor | |
+ keytouch-keyboa... | |
+ latrine | () |
+ ld | [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] |
+ libgpewidget | [] [] [] |
+ libgpg-error | [] |
+ libgphoto2 | [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | [] () |
+ lilypond | [] |
+ lingoteach | |
+ lynx | [] [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] |
+ mailutils | [] |
+ make | [] [] |
+ man-db | [] () [] [] |
+ minicom | [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] |
+ nano | [] [] () [] |
+ nano_1_0 | [] () [] [] |
+ opcodes | [] |
+ parted | |
+ pilot-qof | [] |
+ psmisc | [] |
+ pwdutils | |
+ python | |
+ qof | |
+ radius | [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] |
+ shishi | |
+ silky | |
+ skencil | [] () |
+ sketch | [] () |
+ solfege | |
+ soundtracker | [] [] |
+ sp | [] |
+ stardict | [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | |
+ texinfo | [] [] [] |
+ textutils | [] [] [] |
+ tin | () () |
+ tp-robot | [] |
+ tuxpaint | [] [] [] [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux | [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] [] [] |
+ wastesedge | () |
+ wdiff | [] [] [] [] |
+ wget | [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | |
+ xpad | [] [] |
+ +----------------------------------------------------+
+ af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
+ 11 0 1 2 8 20 1 42 43 2 62 97 18 1 16 13
+
+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
+--------------------------------------------------+
GNUnet | |
- a2ps | () () [] [] () |
- aegis | () |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] [] [] |
- ap-utils | |
- aspell | [] [] |
- bash | [] |
- batchelor | [] |
+ a2ps | [] [] [] () |
+ aegis | |
+ ant-phone | [] |
+ anubis | [] |
+ ap-utils | [] [] |
+ aspell | [] [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] [] |
+ bfd | [] |
+ bibshelf | [] [] [] |
+ binutils | [] [] [] |
+ bison | [] [] [] [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] |
+ cflow | |
+ clisp | [] [] |
+ console-tools | |
+ coreutils | [] [] [] [] [] [] |
+ cpio | [] [] [] |
+ cpplib | [] [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] () [] [] [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] [] |
+ e2fsprogs | [] [] [] |
+ enscript | [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] |
+ fileutils | [] [] [] [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] [] |
+ flex | [] [] [] |
+ fslint | [] |
+ gas | [] [] |
+ gawk | [] [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] [] |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] [] |
+ gliv | () |
+ glunarclock | [] [] [] |
+ gmult | [] [] [] |
+ gnubiff | () () |
+ gnucash | () () () |
+ gnucash-glossary | [] [] |
+ gnuedu | [] |
+ gnulib | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] [] |
+ gpe-beam | [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] [] [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] |
+ gpe-contacts | [] [] |
+ gpe-edit | [] [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] |
+ gpe-go | [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] |
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] [] |
+ gpsdrive | () () [] () |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | [] [] [] |
+ gsasl | [] |
+ gss | [] |
+ gst-plugins | [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] |
+ gtick | [] [] [] [] [] |
+ gtkam | [] [] [] [] |
+ gtkorphan | [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] [] [] [] |
+ impost | [] [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] [] |
+ iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | [] |
+ iso_3166_3 | [] |
+ iso_4217 | [] [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] [] [] |
+ jpilot | [] [] |
+ jtag | [] |
+ jwhois | [] [] [] [] [] |
+ kbd | [] [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | [] |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ latrine | [] [] [] |
+ ld | [] [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] |
+ libgpewidget | [] [] [] [] [] |
+ libgpg-error | |
+ libgphoto2 | [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | [] [] |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | () |
+ lilypond | [] |
+ lingoteach | [] [] [] |
+ lynx | [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] |
+ mailutils | [] [] |
+ make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ man-db | () |
+ minicom | [] [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] [] |
+ nano | [] () [] [] [] [] |
+ nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
+ opcodes | [] [] [] [] |
+ parted | [] [] [] |
+ pilot-qof | |
+ psmisc | [] [] [] |
+ pwdutils | |
+ python | |
+ qof | |
+ radius | [] [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ shishi | |
+ silky | [] |
+ skencil | [] [] |
+ sketch | [] [] |
+ solfege | [] |
+ soundtracker | [] [] [] |
+ sp | [] |
+ stardict | [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] |
+ textutils | [] [] [] [] [] |
+ tin | [] () |
+ tp-robot | [] [] [] |
+ tuxpaint | [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | [] [] |
+ util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] |
+ wastesedge | () |
+ wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] [] [] |
+ xpad | [] [] [] |
+ +--------------------------------------------------+
+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
+ 89 21 16 2 41 118 59 14 1 8 1 6 60 30 0 52
+
+ ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
+ +--------------------------------------------------+
+ GNUnet | |
+ a2ps | () [] [] () |
+ aegis | () |
+ ant-phone | [] |
+ anubis | [] [] [] |
+ ap-utils | [] |
+ aspell | [] [] |
+ bash | [] |
+ batchelor | [] [] |
bfd | |
- bibshelf | [] |
+ bibshelf | [] |
binutils | |
- bison | [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] |
- clisp | [] |
+ bison | [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] |
+ cflow | |
+ clisp | [] |
console-tools | |
- coreutils | [] [] |
+ coreutils | [] |
cpio | |
- cpplib | [] |
- darkstat | [] [] |
- dialog | [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] |
- enscript | [] |
- error | [] |
- fetchmail | [] [] |
- fileutils | [] [] [] |
- findutils | [] [] |
- flex | [] [] |
- fslint | [] |
+ cpplib | [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] [] |
+ dialog | [] [] |
+ diffutils | [] [] [] |
+ doodle | |
+ e2fsprogs | [] |
+ enscript | [] |
+ error | [] |
+ fetchmail | [] [] |
+ fileutils | [] [] |
+ findutils | [] |
+ flex | [] [] |
+ fslint | [] [] |
gas | |
- gawk | [] [] |
- gbiff | [] |
+ gawk | [] [] |
+ gbiff | [] |
gcal | |
gcc | |
- gettext-examples | [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] [] |
- gimp-print | [] [] |
- gip | [] |
- gliv | [] |
- glunarclock | [] [] |
- gmult | [] [] |
- gnubiff | () |
- gnucash | [] () () [] |
- gnucash-glossary | [] [] |
- gpe-aerial | [] |
- gpe-beam | [] |
- gpe-calendar | [] |
- gpe-clock | [] |
- gpe-conf | [] |
- gpe-contacts | |
- gpe-edit | [] |
- gpe-go | [] |
- gpe-login | [] |
- gpe-ownerinfo | [] |
- gpe-sketchbook | [] |
- gpe-su | [] |
- gpe-taskmanager | [] [] |
- gpe-timesheet | [] |
- gpe-today | [] |
- gpe-todo | [] |
- gphoto2 | [] [] [] |
+ gettext-examples | [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] |
+ gliv | [] |
+ glunarclock | [] [] |
+ gmult | [] [] |
+ gnubiff | |
+ gnucash | () () |
+ gnucash-glossary | [] |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] |
+ gpe-beam | [] |
+ gpe-calendar | [] |
+ gpe-clock | [] [] |
+ gpe-conf | [] [] |
+ gpe-contacts | [] |
+ gpe-edit | [] [] |
+ gpe-filemanager | [] |
+ gpe-go | [] [] |
+ gpe-login | [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] |
+ gpe-package | [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] |
+ gpe-today | [] |
+ gpe-todo | |
+ gphoto2 | [] [] |
gprof | |
- gpsdrive | () () () () |
- gramadoir | () |
- grep | [] [] [] [] |
- gretl | [] |
- gsasl | [] |
+ gpsdrive | () () () |
+ gramadoir | () |
+ grep | [] [] [] |
+ gretl | |
+ gsasl | [] |
gss | |
- gst-plugins | [] [] |
- gstreamer | [] [] |
- gtick | [] [] |
- gtkspell | [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] |
+ gst-plugins | [] |
+ gst-plugins-base | |
+ gst-plugins-good | [] |
+ gstreamer | [] |
+ gtick | [] |
+ gtkam | [] |
+ gtkorphan | [] |
+ gtkspell | [] [] |
+ gutenprint | |
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] |
impost | |
- indent | [] [] [] |
- iso_3166 | [] |
- iso_3166_1 | [] [] |
- iso_3166_2 | [] |
- iso_3166_3 | [] |
- iso_4217 | [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] |
- jpilot | () () () |
+ indent | [] [] |
+ iso_3166 | [] |
+ iso_3166_1 | [] [] |
+ iso_3166_2 | [] |
+ iso_3166_3 | [] |
+ iso_4217 | [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] |
+ jpilot | () () () |
jtag | |
- jwhois | [] [] |
- kbd | [] |
- latrine | [] [] |
+ jwhois | [] |
+ kbd | [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ latrine | [] |
ld | |
- libc | [] [] [] [] [] |
+ leafpad | [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | |
libextractor | |
- libgpewidget | [] |
- libgphoto2 | [] [] |
- libgphoto2_port | [] [] |
- libgsasl | [] |
- libiconv | [] [] |
- libidn | [] |
- lifelines | [] |
+ libgpewidget | [] |
+ libgpg-error | |
+ libgphoto2 | [] |
+ libgphoto2_port | [] |
+ libgsasl | [] |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | [] |
lilypond | |
- lingoteach | [] [] |
- lynx | [] [] [] |
- m4 | [] [] |
+ lingoteach | [] |
+ lynx | [] [] |
+ m4 | [] [] |
mailutils | |
- make | [] [] [] |
- man-db | () |
- minicom | [] |
- mysecretdiary | [] |
- nano | [] [] [] |
- nano_1_0 | [] [] [] [] |
- opcodes | [] |
- parted | [] [] [] [] |
- psmisc | [] [] [] |
- ptx | [] [] [] |
+ make | [] [] [] |
+ man-db | () |
+ minicom | [] |
+ mysecretdiary | [] |
+ nano | [] [] [] |
+ nano_1_0 | [] [] [] |
+ opcodes | [] |
+ parted | [] [] |
+ pilot-qof | |
+ psmisc | [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
+ qof | |
radius | |
- recode | [] [] |
- rpm | [] [] |
- screem | [] |
- scrollkeeper | [] [] [] |
- sed | [] [] |
- sh-utils | [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] |
- silky | [] |
+ recode | [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | [] |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] |
+ sed | [] [] |
+ sh-utils | [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] |
+ shishi | |
+ silky | [] |
skencil | |
sketch | |
- solfege | [] [] [] |
- soundtracker | [] |
- sp | () |
- stardict | [] [] |
- tar | [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] |
- textutils | [] [] [] |
+ solfege | |
+ soundtracker | |
+ sp | () |
+ stardict | [] [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] |
+ texinfo | [] [] [] |
+ textutils | [] [] [] |
tin | |
- tp-robot | [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
+ tp-robot | [] |
+ tuxpaint | [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] |
- vorbis-tools | [] |
- wastesedge | [] |
- wdiff | [] [] [] |
- wget | [] |
- xchat | [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | [] |
- xpad | [] |
+ util-linux | [] [] |
+ vorbis-tools | [] |
+ wastesedge | [] |
+ wdiff | [] [] |
+ wget | [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] |
+ xpad | [] [] [] |
+--------------------------------------------------+
- it ja ko ku lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso
- 46 35 11 2 1 1 2 2 3 11 0 15 96 7 5 0
-
- or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv
- +----------------------------------------------+
- GNUnet | |
- a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
- aegis | () () |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] [] [] |
- ap-utils | () |
- aspell | [] [] |
- bash | [] [] [] |
- batchelor | [] |
- bfd | |
- bibshelf | |
- binutils | [] [] |
- bison | [] [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- clisp | [] |
- console-tools | [] |
- coreutils | [] [] [] [] |
- cpio | [] [] |
- cpplib | |
- darkstat | [] [] [] [] [] [] |
- dialog | [] [] [] [] [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] [] [] |
- error | [] [] [] |
- fetchmail | [] [] [] [] |
- fileutils | [] [] [] [] [] |
- findutils | [] [] [] [] [] [] |
- flex | [] [] [] [] [] |
- fslint | [] [] [] |
- gas | |
- gawk | [] [] [] [] |
- gbiff | [] |
- gcal | [] |
- gcc | |
- gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
- gimp-print | [] [] |
- gip | [] [] [] |
- gliv | [] [] [] |
- glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
- gmult | [] [] [] [] |
- gnubiff | () [] |
- gnucash | () [] [] [] [] |
- gnucash-glossary | [] [] [] |
- gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] |
- gpe-beam | [] [] [] [] [] [] |
- gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-conf | [] [] [] [] [] [] |
- gpe-contacts | [] [] [] [] |
- gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-go | [] [] [] [] [] |
- gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-todo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] |
- gprof | [] [] [] |
- gpsdrive | [] [] |
- gramadoir | [] |
- grep | [] [] [] [] [] [] [] |
- gretl | [] |
- gsasl | [] [] [] [] [] |
- gss | [] [] [] |
- gst-plugins | [] [] [] [] |
- gstreamer | [] [] [] [] |
- gtick | [] [] [] |
- gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] [] [] |
- impost | |
- indent | [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166 | [] [] [] [] [] |
- iso_3166_1 | [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | |
- iso_3166_3 | [] [] [] |
- iso_4217 | [] [] |
- iso_639 | [] [] [] |
- jpilot | |
- jtag | [] |
- jwhois | [] [] [] () () |
- kbd | [] [] [] |
- latrine | [] [] |
- ld | [] |
- libc | [] [] [] [] [] |
- libextractor | [] |
- libgpewidget | [] [] [] [] [] [] |
- libgphoto2 | [] [] |
- libgphoto2_port | [] |
- libgsasl | [] [] [] |
- libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- libidn | [] () |
- lifelines | [] [] |
- lilypond | |
- lingoteach | [] |
- lynx | [] [] [] |
- m4 | [] [] [] [] [] |
- mailutils | [] [] [] |
- make | [] [] [] [] |
- man-db | [] [] |
- minicom | [] [] [] [] |
- mysecretdiary | [] [] [] [] |
- nano | [] [] [] |
- nano_1_0 | [] [] [] [] |
- opcodes | [] [] |
- parted | [] [] [] [] |
- psmisc | [] [] |
- ptx | [] [] [] [] [] [] |
- pwdutils | [] |
- python | |
- radius | [] [] |
- recode | [] [] [] [] [] [] |
- rpm | [] [] [] [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
- sed | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- sh-utils | [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] |
- silky | [] |
- skencil | [] [] [] |
- sketch | [] [] [] |
- solfege | |
- soundtracker | [] [] |
- sp | |
- stardict | [] [] |
- tar | [] [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] [] |
- textutils | [] [] [] |
- tin | |
- tp-robot | [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] |
- vorbis-tools | [] [] |
- wastesedge | |
- wdiff | [] [] [] [] [] [] |
- wget | |
- xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | |
- xpad | |
- +----------------------------------------------+
- or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv
- 1 3 47 29 57 6 78 73 5 44 12 12 50 85
-
- ta tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
- +-----------------------------------------------+
- GNUnet | | 0
- a2ps | [] [] [] | 19
- aegis | | 0
- ant-phone | [] [] | 5
- anubis | [] [] [] | 11
- ap-utils | () [] | 2
- aspell | [] [] [] | 13
- bash | [] | 11
- batchelor | [] [] | 7
- bfd | | 1
- bibshelf | [] | 5
- binutils | [] | 6
- bison | [] [] | 18
- bluez-pin | [] [] [] [] [] | 25
- clisp | | 7
- console-tools | [] [] | 5
- coreutils | [] [] | 17
- cpio | [] [] [] | 7
- cpplib | [] [] | 8
- darkstat | [] () () | 15
- dialog | [] [] [] | 25
- diffutils | [] [] [] [] | 28
- doodle | [] | 5
- e2fsprogs | [] | 8
- enscript | [] | 12
- error | [] [] [] | 16
- fetchmail | [] | 12
- fileutils | [] [] [] | 18
- findutils | [] [] | 17
- flex | [] [] | 15
- fslint | [] | 7
- gas | [] | 3
- gawk | [] | 14
- gbiff | [] | 5
- gcal | [] | 5
- gcc | [] [] | 4
- gettext-examples | [] [] [] [] [] | 21
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 25
- gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19
- gimp-print | [] | 11
- gip | [] | 8
- gliv | [] [] | 7
- glunarclock | [] [] | 13
- gmult | [] [] [] | 13
- gnubiff | [] | 3
- gnucash | () [] | 10
- gnucash-glossary | [] [] | 9
- gpe-aerial | [] [] | 13
- gpe-beam | [] [] | 13
- gpe-calendar | [] [] [] [] | 18
- gpe-clock | [] [] [] [] | 17
- gpe-conf | [] [] | 12
- gpe-contacts | [] [] | 7
- gpe-edit | [] [] [] [] | 15
- gpe-go | [] [] | 11
- gpe-login | [] [] [] [] [] | 18
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 19
- gpe-sketchbook | [] [] | 14
- gpe-su | [] [] [] | 16
- gpe-taskmanager | [] [] [] | 17
- gpe-timesheet | [] [] [] [] | 17
- gpe-today | [] [] [] [] [] | 19
- gpe-todo | [] [] [] | 17
- gphoto2 | [] [] [] | 18
- gprof | [] [] | 10
- gpsdrive | | 3
- gramadoir | [] | 6
- grep | [] [] [] [] | 32
- gretl | | 4
- gsasl | [] [] | 12
- gss | [] | 5
- gst-plugins | [] [] [] | 17
- gstreamer | [] [] [] [] | 15
- gtick | [] | 11
- gtkspell | [] [] [] [] | 21
- hello | [] [] [] [] | 37
- id-utils | [] [] | 13
- impost | [] | 3
- indent | [] [] [] [] | 25
- iso_3166 | [] [] [] | 12
- iso_3166_1 | [] [] | 20
- iso_3166_2 | | 2
- iso_3166_3 | [] [] | 8
- iso_4217 | [] [] | 10
- iso_639 | [] [] | 12
- jpilot | [] [] [] | 6
- jtag | | 2
- jwhois | [] [] [] | 12
- kbd | [] [] | 12
- latrine | [] [] | 8
- ld | [] | 5
- libc | [] [] | 22
- libextractor | | 1
- libgpewidget | [] [] | 17
- libgphoto2 | [] | 9
- libgphoto2_port | | 5
- libgsasl | [] | 7
- libiconv | [] [] [] [] [] | 32
- libidn | [] [] | 6
- lifelines | | 4
- lilypond | | 1
- lingoteach | [] | 6
- lynx | [] [] [] | 15
- m4 | [] [] | 17
- mailutils | [] | 7
- make | [] [] | 18
- man-db | | 5
- minicom | | 11
- mysecretdiary | [] [] | 12
- nano | [] [] | 13
- nano_1_0 | [] [] [] | 18
- opcodes | [] [] | 9
- parted | [] [] [] | 18
- psmisc | [] | 7
- ptx | [] [] | 23
- pwdutils | | 1
- python | | 0
- radius | [] | 6
- recode | [] [] | 22
- rpm | [] [] | 11
- screem | | 1
- scrollkeeper | [] [] [] | 24
- sed | [] [] [] | 21
- sh-utils | [] | 15
- shared-mime-info | [] [] [] | 21
- sharutils | [] [] [] | 20
- silky | | 3
- skencil | | 6
- sketch | | 6
- solfege | | 4
- soundtracker | [] | 8
- sp | [] | 3
- stardict | [] [] [] [] | 10
- tar | [] [] [] [] | 15
- texinfo | [] [] | 14
- textutils | [] [] [] | 17
- tin | | 1
- tp-robot | [] [] [] | 8
- tuxpaint | [] [] [] [] | 34
- unicode-han-tra... | | 0
- unicode-transla... | | 2
- util-linux | [] [] [] | 18
- vorbis-tools | [] | 10
- wastesedge | | 1
- wdiff | [] [] | 22
- wget | [] [] | 7
- xchat | [] [] [] [] | 26
- xkeyboard-config | [] | 2
- xpad | [] | 5
- +-----------------------------------------------+
- 73 teams ta tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
- 149 domains 0 0 0 1 77 30 0 92 16 0 42 32 0 1746
+ ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
+ 40 24 2 1 1 3 1 2 3 21 0 15 1 102 6 3
+
+ nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
+ +------------------------------------------------------+
+ GNUnet | |
+ a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
+ aegis | () () |
+ ant-phone | [] [] |
+ anubis | [] [] [] |
+ ap-utils | () |
+ aspell | [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] [] |
+ bfd | |
+ bibshelf | [] |
+ binutils | [] [] |
+ bison | [] [] [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ cflow | [] |
+ clisp | [] |
+ console-tools | [] |
+ coreutils | [] [] [] [] |
+ cpio | [] [] [] |
+ cpplib | [] |
+ cryptonit | [] [] |
+ darkstat | [] [] [] [] [] [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] [] |
+ e2fsprogs | [] [] |
+ enscript | [] [] [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] [] [] |
+ fileutils | [] [] [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] [] [] [] |
+ flex | [] [] [] [] [] |
+ fslint | [] [] [] [] |
+ gas | |
+ gawk | [] [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] |
+ gcc | |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] [] [] |
+ gliv | [] [] [] [] |
+ glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
+ gmult | [] [] [] [] |
+ gnubiff | () |
+ gnucash | () [] |
+ gnucash-glossary | [] [] [] |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | [] |
+ gnutls | [] [] |
+ gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
+ gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] [] |
+ gpe-go | [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] [] [] [] |
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] |
+ gpsdrive | [] [] [] |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | [] |
+ gsasl | [] [] |
+ gss | [] [] [] |
+ gst-plugins | [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] |
+ gtick | [] [] [] |
+ gtkam | [] [] [] [] |
+ gtkorphan | [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] [] [] |
+ impost | [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_1 | [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | |
+ iso_3166_3 | [] [] [] [] |
+ iso_4217 | [] [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] [] |
+ jpilot | |
+ jtag | [] |
+ jwhois | [] [] [] [] |
+ kbd | [] [] [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | [] |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ latrine | [] [] |
+ ld | [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] [] |
+ libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] |
+ libgpg-error | [] [] |
+ libgphoto2 | [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | [] [] [] [] |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] () |
+ lifelines | [] [] |
+ lilypond | |
+ lingoteach | [] |
+ lynx | [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] [] |
+ mailutils | [] [] [] [] |
+ make | [] [] [] [] |
+ man-db | [] [] |
+ minicom | [] [] [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] [] [] |
+ nano | [] [] |
+ nano_1_0 | [] [] [] [] |
+ opcodes | [] [] |
+ parted | [] |
+ pilot-qof | [] |
+ psmisc | [] [] |
+ pwdutils | [] [] |
+ python | |
+ qof | [] |
+ radius | [] [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] |
+ shishi | [] |
+ silky | [] |
+ skencil | [] [] [] |
+ sketch | [] [] [] |
+ solfege | [] |
+ soundtracker | [] [] |
+ sp | |
+ stardict | [] [] [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] [] [] |
+ textutils | [] [] [] |
+ tin | () |
+ tp-robot | [] |
+ tuxpaint | [] [] [] [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux | [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] |
+ wastesedge | |
+ wdiff | [] [] [] [] [] [] |
+ wget | [] [] [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] |
+ xpad | [] [] [] |
+ +------------------------------------------------------+
+ nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
+ 0 2 3 58 31 53 5 76 72 5 42 48 12 51 128 2
+
+ tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
+ +---------------------------------------------------+
+ GNUnet | [] | 2
+ a2ps | [] [] [] | 19
+ aegis | | 0
+ ant-phone | [] [] | 6
+ anubis | [] [] [] | 11
+ ap-utils | () [] | 4
+ aspell | [] [] [] | 14
+ bash | [] | 11
+ batchelor | [] [] | 9
+ bfd | | 1
+ bibshelf | [] | 7
+ binutils | [] [] [] | 9
+ bison | [] [] [] | 19
+ bison-runtime | [] [] [] | 15
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
+ cflow | [] [] | 4
+ clisp | | 6
+ console-tools | [] [] | 5
+ coreutils | [] [] | 17
+ cpio | [] [] [] | 9
+ cpplib | [] [] [] [] | 11
+ cryptonit | | 5
+ darkstat | [] () () | 15
+ dialog | [] [] [] [] [] | 30
+ diffutils | [] [] [] [] | 28
+ doodle | [] | 6
+ e2fsprogs | [] [] | 10
+ enscript | [] [] [] | 16
+ error | [] [] [] [] | 18
+ fetchmail | [] [] | 12
+ fileutils | [] [] [] | 18
+ findutils | [] [] [] | 17
+ flex | [] [] | 15
+ fslint | [] | 9
+ gas | [] | 3
+ gawk | [] [] | 15
+ gbiff | [] | 5
+ gcal | [] | 5
+ gcc | [] [] [] | 5
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] | 24
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 26
+ gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19
+ gimp-print | [] [] | 12
+ gip | [] [] | 12
+ gliv | [] [] | 8
+ glunarclock | [] [] [] | 15
+ gmult | [] [] [] [] | 15
+ gnubiff | [] | 1
+ gnucash | () | 2
+ gnucash-glossary | [] [] | 9
+ gnuedu | [] | 2
+ gnulib | [] [] [] [] [] | 28
+ gnunet-gtk | | 1
+ gnutls | | 2
+ gpe-aerial | [] [] | 14
+ gpe-beam | [] [] | 14
+ gpe-calendar | [] [] [] [] | 19
+ gpe-clock | [] [] [] [] | 20
+ gpe-conf | [] [] | 14
+ gpe-contacts | [] [] | 10
+ gpe-edit | [] [] [] [] | 19
+ gpe-filemanager | [] | 5
+ gpe-go | [] [] | 14
+ gpe-login | [] [] [] [] [] | 20
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 20
+ gpe-package | [] | 5
+ gpe-sketchbook | [] [] | 16
+ gpe-su | [] [] [] | 19
+ gpe-taskmanager | [] [] [] | 19
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
+ gpe-today | [] [] [] [] [] | 20
+ gpe-todo | [] | 6
+ gphoto2 | [] [] [] [] | 20
+ gprof | [] [] | 11
+ gpsdrive | | 4
+ gramadoir | [] | 7
+ grep | [] [] [] [] | 33
+ gretl | | 4
+ gsasl | [] [] | 6
+ gss | [] | 5
+ gst-plugins | [] [] [] | 15
+ gst-plugins-base | [] [] [] | 9
+ gst-plugins-good | [] [] [] | 18
+ gstreamer | [] [] [] | 17
+ gtick | [] | 11
+ gtkam | [] | 13
+ gtkorphan | [] | 7
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 26
+ gutenprint | | 3
+ hello | [] [] [] [] [] | 39
+ id-utils | [] [] | 14
+ impost | [] | 4
+ indent | [] [] [] [] | 25
+ iso_3166 | [] [] [] | 15
+ iso_3166_1 | [] [] | 20
+ iso_3166_2 | | 2
+ iso_3166_3 | [] [] | 9
+ iso_4217 | [] [] | 14
+ iso_639 | [] [] | 16
+ jpilot | [] [] [] [] | 7
+ jtag | [] | 3
+ jwhois | [] [] [] | 13
+ kbd | [] [] | 12
+ keytouch | [] | 4
+ keytouch-editor | | 2
+ keytouch-keyboa... | [] | 4
+ latrine | [] [] | 8
+ ld | [] [] [] | 7
+ leafpad | [] [] [] [] | 23
+ libc | [] [] [] | 23
+ libexif | [] | 4
+ libextractor | [] | 5
+ libgpewidget | [] [] [] | 19
+ libgpg-error | [] | 4
+ libgphoto2 | [] | 7
+ libgphoto2_port | [] [] [] | 10
+ libgsasl | [] | 8
+ libiconv | | 0
+ libidn | [] [] | 10
+ lifelines | | 4
+ lilypond | | 2
+ lingoteach | [] | 6
+ lynx | [] [] [] | 15
+ m4 | [] [] [] | 18
+ mailutils | [] | 8
+ make | [] [] [] | 20
+ man-db | [] | 6
+ minicom | [] | 14
+ mysecretdiary | [] [] | 12
+ nano | [] [] | 15
+ nano_1_0 | [] [] [] | 18
+ opcodes | [] [] | 10
+ parted | [] [] [] | 9
+ pilot-qof | [] | 3
+ psmisc | [] | 10
+ pwdutils | [] | 3
+ python | | 0
+ qof | [] | 2
+ radius | [] | 6
+ recode | [] [] [] | 25
+ rpm | [] [] [] | 13
+ screem | [] | 2
+ scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
+ sed | [] [] [] | 22
+ sh-utils | [] | 15
+ shared-mime-info | [] [] [] [] | 23
+ sharutils | [] [] [] | 23
+ shishi | | 1
+ silky | [] | 4
+ skencil | [] | 7
+ sketch | | 6
+ solfege | | 2
+ soundtracker | [] [] | 9
+ sp | [] | 3
+ stardict | [] [] [] [] | 11
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 37
+ tar | [] [] [] [] | 17
+ texinfo | [] [] [] | 15
+ textutils | [] [] [] | 17
+ tin | | 1
+ tp-robot | [] [] [] | 9
+ tuxpaint | [] [] [] | 16
+ unicode-han-tra... | | 0
+ unicode-transla... | | 2
+ util-linux | [] [] [] | 20
+ vorbis-tools | [] [] | 11
+ wastesedge | | 1
+ wdiff | [] [] | 22
+ wget | [] [] [] | 19
+ xchat | [] [] [] [] | 28
+ xkeyboard-config | [] [] [] [] | 11
+ xpad | [] [] [] | 14
+ +---------------------------------------------------+
+ 77 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
+ 172 domains 0 1 1 78 39 0 135 14 1 50 1 52 0 2040
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
- If May 2005 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
+ If June 2006 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* windows/intl.rc: Bump version number to 0.14.6.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* matrix.texi: Update.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
target_alias = @target_alias@
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.2 gnits
EXTRA_DIST = intl.cs $(DOC_FILES)
-CLEANFILES = GNU.Gettext.dll
+CLEANFILES = GNU.Gettext.dll GNU.Gettext.dll.mdb
RM = rm -f
htmldir = $(docdir)
CSHARPCOMP = $(SHELL) ../lib/csharpcomp.sh
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
#define YYPURE 1
/* -*-C-*- Note some compilers choke on comments on `#line' lines. */
-#line 3 "/home/haible/gnu/arch/linuxlibc6/share/bison/bison.simple"
+#line 3 "bison.simple"
/* Skeleton output parser for bison,
# endif
#endif
\f
-#line 315 "/home/haible/gnu/arch/linuxlibc6/share/bison/bison.simple"
+#line 315 "bison.simple"
/* The user can define YYPARSE_PARAM as the name of an argument to be passed
break;
}
-#line 705 "/home/haible/gnu/arch/linuxlibc6/share/bison/bison.simple"
+#line 705 "bison.simple"
\f
yyvsp -= yylen;
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(libgrt_a_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(libasprintf_la_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
restore=: && backupdir="$(am__leading_dot)am$$$$" && \
am__cwd=`pwd` && cd $(srcdir) && \
rm -rf $$backupdir && mkdir $$backupdir && \
- for f in $@ $@-[0-9] $@-[0-9][0-9] $(@:.info=).i[0-9] $(@:.info=).i[0-9][0-9]; do \
- if test -f $$f; then mv $$f $$backupdir; restore=mv; else :; fi; \
- done; \
+ if ($(MAKEINFO) --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ for f in $@ $@-[0-9] $@-[0-9][0-9] $(@:.info=).i[0-9] $(@:.info=).i[0-9][0-9]; do \
+ if test -f $$f; then mv $$f $$backupdir; restore=mv; else :; fi; \
+ done; \
+ else :; fi && \
cd "$$am__cwd"; \
if $(MAKEINFO) $(AM_MAKEINFOFLAGS) $(MAKEINFOFLAGS) -I $(srcdir) \
-o $@ $<; \
autosprintf.pdf: autosprintf.texi
autosprintf.html: autosprintf.texi
.dvi.ps:
+ TEXINPUTS="$(am__TEXINFO_TEX_DIR)$(PATH_SEPARATOR)$$TEXINPUTS" \
$(DVIPS) -o $@ $<
uninstall-info-am:
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
.\" GNU gettext source code and manual
.\" LI18NUX 2000 Globalization Specification
.\"
-.TH BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.5"
+.TH BIND_TEXTDOMAIN_CODESET 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.6"
.SH NAME
bind_textdomain_codeset \- set encoding of message translations
.SH SYNOPSIS
.\" GNU gettext source code and manual
.\" LI18NUX 2000 Globalization Specification
.\"
-.TH BINDTEXTDOMAIN 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.5"
+.TH BINDTEXTDOMAIN 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.6"
.SH NAME
bindtextdomain \- set directory containing message catalogs
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH ENVSUBST "1" "May 2005" "GNU gettext-runtime 0.14.5" GNU
+.TH ENVSUBST "1" "June 2006" "GNU gettext-runtime 0.14.6" GNU
.SH NAME
envsubst \- substitutes environment variables in shell format strings
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH GETTEXT "1" "May 2005" "GNU gettext-runtime 0.14.5" GNU
+.TH GETTEXT "1" "June 2006" "GNU gettext-runtime 0.14.6" GNU
.SH NAME
gettext \- translate message
.SH SYNOPSIS
.\" GNU gettext source code and manual
.\" LI18NUX 2000 Globalization Specification
.\"
-.TH GETTEXT 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.5"
+.TH GETTEXT 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.6"
.SH NAME
gettext, dgettext, dcgettext \- translate message
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH NGETTEXT "1" "May 2005" "GNU gettext-runtime 0.14.5" GNU
+.TH NGETTEXT "1" "June 2006" "GNU gettext-runtime 0.14.6" GNU
.SH NAME
ngettext \- translate message and choose plural form
.SH SYNOPSIS
.\" GNU gettext source code and manual
.\" LI18NUX 2000 Globalization Specification
.\"
-.TH NGETTEXT 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.5"
+.TH NGETTEXT 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.6"
.SH NAME
ngettext, dngettext, dcngettext \- translate message and choose plural form
.SH SYNOPSIS
.\" GNU gettext source code and manual
.\" LI18NUX 2000 Globalization Specification
.\"
-.TH TEXTDOMAIN 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.5"
+.TH TEXTDOMAIN 3 "May 2001" "GNU gettext 0.14.6"
.SH NAME
textdomain \- set domain for future gettext() calls
.SH SYNOPSIS
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
# English translations for GNU gettext-runtime package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU gettext-runtime package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Automatically generated, 2006.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# English translations for GNU gettext-runtime package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU gettext-runtime package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Automatically generated, 2006.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(envsubst_SOURCES) $(gettext_SOURCES) $(ngettext_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
======================
Languages are not equally supported in all packages. The following
-matrix shows the current state of internationalization, as of May 2005.
-The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO
-files have been submitted to translation coordination, with a
+matrix shows the current state of internationalization, as of June
+2006. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
+PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
- Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
- +-------------------------------------------------+
- GNUnet | |
- a2ps | [] [] [] [] [] |
- aegis | () |
- ant-phone | () |
- anubis | [] |
- ap-utils | |
- aspell | [] [] [] [] |
- bash | [] [] |
- batchelor | [] |
- bfd | |
- bibshelf | [] |
- binutils | [] |
- bison | [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] |
- clisp | [] [] |
- console-tools | [] [] |
- coreutils | [] [] [] [] |
- cpio | |
- cpplib | [] [] [] |
- darkstat | [] () [] |
- dialog | [] [] [] [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] [] [] |
- error | [] [] [] [] |
- fetchmail | [] [] () [] |
- fileutils | [] [] |
- findutils | [] [] [] |
- flex | [] [] [] |
- fslint | [] |
- gas | |
- gawk | [] [] [] |
- gbiff | [] |
- gcal | [] |
- gcc | [] |
- gettext-examples | [] [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] |
- gimp-print | [] [] [] [] |
- gip | |
- gliv | [] |
- glunarclock | |
- gmult | [] [] |
- gnubiff | () |
- gnucash | [] () () [] |
- gnucash-glossary | [] () |
- gpe-aerial | [] [] |
- gpe-beam | [] [] |
- gpe-calendar | [] [] |
- gpe-clock | [] [] |
- gpe-conf | [] [] |
- gpe-contacts | |
- gpe-edit | [] |
- gpe-go | [] |
- gpe-login | [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] |
- gpe-su | [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] |
- gpe-timesheet | [] |
- gpe-today | [] [] |
- gpe-todo | [] [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] |
- gprof | [] [] |
- gpsdrive | () () |
- gramadoir | [] [] |
- grep | [] [] [] [] [] [] |
- gretl | |
- gsasl | [] |
- gss | |
- gst-plugins | [] [] [] [] [] [] |
- gstreamer | [] [] [] [] [] |
- gtick | [] () |
- gtkspell | [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] |
- impost | |
- indent | [] [] |
- iso_3166 | |
- iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | |
- iso_3166_3 | [] |
- iso_4217 | |
- iso_639 | |
- jpilot | [] |
- jtag | |
- jwhois | |
- kbd | [] [] [] [] |
- latrine | () |
- ld | [] |
- libc | [] [] [] [] [] |
- libextractor | |
- libgpewidget | [] [] [] |
- libgphoto2 | [] |
- libgphoto2_port | [] |
- libgsasl | |
- libiconv | [] [] [] [] [] |
- libidn | |
- lifelines | [] () |
- lilypond | [] |
- lingoteach | |
- lynx | [] [] [] [] |
- m4 | [] [] [] [] |
- mailutils | [] |
- make | [] [] |
- man-db | [] () [] [] |
- minicom | [] [] |
- mysecretdiary | [] [] |
- nano | [] () [] |
- nano_1_0 | [] () [] [] |
- opcodes | [] |
- parted | [] [] [] [] |
- psmisc | |
- ptx | [] [] [] |
- pwdutils | |
- python | |
- radius | [] |
- recode | [] [] [] [] [] |
- rpm | [] [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- sed | [] [] |
- sh-utils | [] [] |
- shared-mime-info | [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] [] |
- silky | |
- skencil | [] () |
- sketch | [] () |
- solfege | [] |
- soundtracker | [] [] |
- sp | [] |
- stardict | [] |
- tar | |
- texinfo | [] [] |
- textutils | [] [] [] |
- tin | () () |
- tp-robot | [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] [] |
- vorbis-tools | [] [] [] [] |
- wastesedge | () |
- wdiff | [] [] [] [] |
- wget | |
- xchat | [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | |
- xpad | |
- +-------------------------------------------------+
- af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB
- 10 0 0 2 7 5 0 40 43 2 51 91 19 1 14
-
- eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is
- +-----------------------------------------------+
- GNUnet | |
- a2ps | [] [] [] |
- aegis | |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] |
- ap-utils | [] |
- aspell | [] [] |
- bash | [] [] [] [] |
- batchelor | [] [] |
- bfd | [] |
- bibshelf | [] [] |
- binutils | [] [] |
- bison | [] [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] [] [] |
- clisp | [] [] |
- console-tools | |
- coreutils | [] [] [] [] [] |
- cpio | [] [] |
- cpplib | [] [] |
- darkstat | [] () [] [] [] |
- dialog | [] [] [] [] [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] |
- error | [] [] [] [] [] |
- fetchmail | [] |
- fileutils | [] [] [] [] [] |
- findutils | [] [] [] [] |
- flex | [] [] [] |
- fslint | [] |
- gas | [] [] |
- gawk | [] [] [] [] |
- gbiff | [] |
- gcal | [] [] |
- gcc | [] |
- gettext-examples | [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] |
- gimp-print | [] [] |
- gip | [] [] [] |
- gliv | () |
- glunarclock | [] [] [] |
- gmult | [] [] |
- gnubiff | () |
- gnucash | [] () |
- gnucash-glossary | [] |
- gpe-aerial | [] [] |
- gpe-beam | [] [] |
- gpe-calendar | [] [] [] [] |
- gpe-clock | [] [] [] |
- gpe-conf | [] |
- gpe-contacts | [] |
- gpe-edit | [] [] |
- gpe-go | [] [] |
- gpe-login | [] [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] |
- gpe-su | [] [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] [] |
- gpe-timesheet | [] [] [] [] |
- gpe-today | [] [] [] [] |
- gpe-todo | [] [] [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] |
- gprof | [] [] [] |
- gpsdrive | () () [] |
- gramadoir | [] [] |
- grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gretl | [] [] |
- gsasl | [] [] [] |
- gss | [] |
- gst-plugins | [] [] |
- gstreamer | |
- gtick | [] [] [] [] |
- gtkspell | [] [] [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] [] |
- impost | [] [] |
- indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166 | [] [] [] |
- iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | [] |
- iso_3166_3 | [] |
- iso_4217 | [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] [] |
- jpilot | [] [] |
- jtag | [] |
- jwhois | [] [] [] [] |
- kbd | [] [] |
- latrine | [] [] |
- ld | [] [] |
- libc | [] [] [] [] [] |
- libextractor | |
- libgpewidget | [] [] [] [] [] |
- libgphoto2 | [] [] [] |
- libgphoto2_port | [] |
- libgsasl | [] [] |
- libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- libidn | [] [] |
- lifelines | () |
- lilypond | |
- lingoteach | [] [] |
- lynx | [] [] |
- m4 | [] [] [] [] |
- mailutils | [] [] |
- make | [] [] [] [] [] [] [] |
- man-db | () |
- minicom | [] [] [] [] |
- mysecretdiary | [] [] [] |
- nano | [] [] () [] |
- nano_1_0 | [] [] [] [] |
- opcodes | [] [] [] |
- parted | [] [] [] |
- psmisc | [] |
- ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- pwdutils | |
- python | |
- radius | [] [] |
- recode | [] [] [] [] [] [] [] |
- rpm | [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] |
- sed | [] [] [] [] [] [] |
- sh-utils | [] [] [] [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] [] [] |
- silky | [] |
- skencil | [] [] |
- sketch | [] [] |
- solfege | |
- soundtracker | [] [] |
- sp | [] |
- stardict | [] |
- tar | [] [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] |
- textutils | [] [] [] [] [] |
- tin | [] () |
- tp-robot | [] [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | [] [] |
- util-linux | [] [] [] [] [] |
- vorbis-tools | [] [] |
- wastesedge | () |
- wdiff | [] [] [] [] [] [] [] |
- wget | [] [] [] [] |
- xchat | [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | |
- xpad | [] [] [] |
- +-----------------------------------------------+
- eo es et eu fa fi fr ga gl he hi hr hu id is
- 15 85 21 15 2 35 115 45 16 8 1 6 40 27 1
-
- it ja ko ku lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso
+ Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
+ +----------------------------------------------------+
+ GNUnet | [] |
+ a2ps | [] [] [] [] [] |
+ aegis | () |
+ ant-phone | () |
+ anubis | [] |
+ ap-utils | |
+ aspell | [] [] [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] |
+ bfd | |
+ bibshelf | [] |
+ binutils | [] |
+ bison | [] [] |
+ bison-runtime | |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] |
+ cflow | [] |
+ clisp | [] [] |
+ console-tools | [] [] |
+ coreutils | [] [] [] [] |
+ cpio | |
+ cpplib | [] [] [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] () [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] |
+ e2fsprogs | [] [] |
+ enscript | [] [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] [] () [] |
+ fileutils | [] [] |
+ findutils | [] [] [] |
+ flex | [] [] [] |
+ fslint | [] |
+ gas | |
+ gawk | [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] |
+ gimp-print | [] [] [] [] |
+ gip | [] |
+ gliv | [] |
+ glunarclock | [] |
+ gmult | [] [] |
+ gnubiff | () |
+ gnucash | () () [] |
+ gnucash-glossary | [] () |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] [] |
+ gpe-beam | [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] |
+ gpe-clock | [] [] |
+ gpe-conf | [] [] |
+ gpe-contacts | |
+ gpe-edit | [] |
+ gpe-filemanager | |
+ gpe-go | [] |
+ gpe-login | [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] |
+ gpe-package | |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] |
+ gpe-timesheet | [] |
+ gpe-today | [] [] |
+ gpe-todo | |
+ gphoto2 | [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] |
+ gpsdrive | () () |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | |
+ gsasl | |
+ gss | |
+ gst-plugins | [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gtick | [] () |
+ gtkam | [] [] [] |
+ gtkorphan | [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] |
+ impost | |
+ indent | [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] |
+ iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | |
+ iso_3166_3 | [] |
+ iso_4217 | [] |
+ iso_639 | [] [] |
+ jpilot | [] |
+ jtag | |
+ jwhois | |
+ kbd | [] [] [] [] |
+ keytouch | |
+ keytouch-editor | |
+ keytouch-keyboa... | |
+ latrine | () |
+ ld | [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] |
+ libgpewidget | [] [] [] |
+ libgpg-error | [] |
+ libgphoto2 | [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | [] () |
+ lilypond | [] |
+ lingoteach | |
+ lynx | [] [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] |
+ mailutils | [] |
+ make | [] [] |
+ man-db | [] () [] [] |
+ minicom | [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] |
+ nano | [] [] () [] |
+ nano_1_0 | [] () [] [] |
+ opcodes | [] |
+ parted | |
+ pilot-qof | [] |
+ psmisc | [] |
+ pwdutils | |
+ python | |
+ qof | |
+ radius | [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] |
+ shishi | |
+ silky | |
+ skencil | [] () |
+ sketch | [] () |
+ solfege | |
+ soundtracker | [] [] |
+ sp | [] |
+ stardict | [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | |
+ texinfo | [] [] [] |
+ textutils | [] [] [] |
+ tin | () () |
+ tp-robot | [] |
+ tuxpaint | [] [] [] [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux | [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] [] [] |
+ wastesedge | () |
+ wdiff | [] [] [] [] |
+ wget | [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | |
+ xpad | [] [] |
+ +----------------------------------------------------+
+ af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
+ 11 0 1 2 8 20 1 42 43 2 62 97 18 1 16 13
+
+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
+--------------------------------------------------+
GNUnet | |
- a2ps | () () [] [] () |
- aegis | () |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] [] [] |
- ap-utils | |
- aspell | [] [] |
- bash | [] |
- batchelor | [] |
+ a2ps | [] [] [] () |
+ aegis | |
+ ant-phone | [] |
+ anubis | [] |
+ ap-utils | [] [] |
+ aspell | [] [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] [] |
+ bfd | [] |
+ bibshelf | [] [] [] |
+ binutils | [] [] [] |
+ bison | [] [] [] [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] |
+ cflow | |
+ clisp | [] [] |
+ console-tools | |
+ coreutils | [] [] [] [] [] [] |
+ cpio | [] [] [] |
+ cpplib | [] [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] () [] [] [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] [] |
+ e2fsprogs | [] [] [] |
+ enscript | [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] |
+ fileutils | [] [] [] [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] [] |
+ flex | [] [] [] |
+ fslint | [] |
+ gas | [] [] |
+ gawk | [] [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] [] |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] [] |
+ gliv | () |
+ glunarclock | [] [] [] |
+ gmult | [] [] [] |
+ gnubiff | () () |
+ gnucash | () () () |
+ gnucash-glossary | [] [] |
+ gnuedu | [] |
+ gnulib | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] [] |
+ gpe-beam | [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] [] [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] |
+ gpe-contacts | [] [] |
+ gpe-edit | [] [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] |
+ gpe-go | [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] |
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] [] |
+ gpsdrive | () () [] () |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | [] [] [] |
+ gsasl | [] |
+ gss | [] |
+ gst-plugins | [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] |
+ gtick | [] [] [] [] [] |
+ gtkam | [] [] [] [] |
+ gtkorphan | [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] [] [] [] |
+ impost | [] [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] [] |
+ iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | [] |
+ iso_3166_3 | [] |
+ iso_4217 | [] [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] [] [] |
+ jpilot | [] [] |
+ jtag | [] |
+ jwhois | [] [] [] [] [] |
+ kbd | [] [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | [] |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ latrine | [] [] [] |
+ ld | [] [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] |
+ libgpewidget | [] [] [] [] [] |
+ libgpg-error | |
+ libgphoto2 | [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | [] [] |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | () |
+ lilypond | [] |
+ lingoteach | [] [] [] |
+ lynx | [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] |
+ mailutils | [] [] |
+ make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ man-db | () |
+ minicom | [] [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] [] |
+ nano | [] () [] [] [] [] |
+ nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
+ opcodes | [] [] [] [] |
+ parted | [] [] [] |
+ pilot-qof | |
+ psmisc | [] [] [] |
+ pwdutils | |
+ python | |
+ qof | |
+ radius | [] [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ shishi | |
+ silky | [] |
+ skencil | [] [] |
+ sketch | [] [] |
+ solfege | [] |
+ soundtracker | [] [] [] |
+ sp | [] |
+ stardict | [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] |
+ textutils | [] [] [] [] [] |
+ tin | [] () |
+ tp-robot | [] [] [] |
+ tuxpaint | [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | [] [] |
+ util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] |
+ wastesedge | () |
+ wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] [] [] |
+ xpad | [] [] [] |
+ +--------------------------------------------------+
+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
+ 89 21 16 2 41 118 59 14 1 8 1 6 60 30 0 52
+
+ ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
+ +--------------------------------------------------+
+ GNUnet | |
+ a2ps | () [] [] () |
+ aegis | () |
+ ant-phone | [] |
+ anubis | [] [] [] |
+ ap-utils | [] |
+ aspell | [] [] |
+ bash | [] |
+ batchelor | [] [] |
bfd | |
- bibshelf | [] |
+ bibshelf | [] |
binutils | |
- bison | [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] |
- clisp | [] |
+ bison | [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] |
+ cflow | |
+ clisp | [] |
console-tools | |
- coreutils | [] [] |
+ coreutils | [] |
cpio | |
- cpplib | [] |
- darkstat | [] [] |
- dialog | [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] |
- enscript | [] |
- error | [] |
- fetchmail | [] [] |
- fileutils | [] [] [] |
- findutils | [] [] |
- flex | [] [] |
- fslint | [] |
+ cpplib | [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] [] |
+ dialog | [] [] |
+ diffutils | [] [] [] |
+ doodle | |
+ e2fsprogs | [] |
+ enscript | [] |
+ error | [] |
+ fetchmail | [] [] |
+ fileutils | [] [] |
+ findutils | [] |
+ flex | [] [] |
+ fslint | [] [] |
gas | |
- gawk | [] [] |
- gbiff | [] |
+ gawk | [] [] |
+ gbiff | [] |
gcal | |
gcc | |
- gettext-examples | [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] [] |
- gimp-print | [] [] |
- gip | [] |
- gliv | [] |
- glunarclock | [] [] |
- gmult | [] [] |
- gnubiff | () |
- gnucash | [] () () [] |
- gnucash-glossary | [] [] |
- gpe-aerial | [] |
- gpe-beam | [] |
- gpe-calendar | [] |
- gpe-clock | [] |
- gpe-conf | [] |
- gpe-contacts | |
- gpe-edit | [] |
- gpe-go | [] |
- gpe-login | [] |
- gpe-ownerinfo | [] |
- gpe-sketchbook | [] |
- gpe-su | [] |
- gpe-taskmanager | [] [] |
- gpe-timesheet | [] |
- gpe-today | [] |
- gpe-todo | [] |
- gphoto2 | [] [] [] |
+ gettext-examples | [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] |
+ gliv | [] |
+ glunarclock | [] [] |
+ gmult | [] [] |
+ gnubiff | |
+ gnucash | () () |
+ gnucash-glossary | [] |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] |
+ gpe-beam | [] |
+ gpe-calendar | [] |
+ gpe-clock | [] [] |
+ gpe-conf | [] [] |
+ gpe-contacts | [] |
+ gpe-edit | [] [] |
+ gpe-filemanager | [] |
+ gpe-go | [] [] |
+ gpe-login | [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] |
+ gpe-package | [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] |
+ gpe-today | [] |
+ gpe-todo | |
+ gphoto2 | [] [] |
gprof | |
- gpsdrive | () () () () |
- gramadoir | () |
- grep | [] [] [] [] |
- gretl | [] |
- gsasl | [] |
+ gpsdrive | () () () |
+ gramadoir | () |
+ grep | [] [] [] |
+ gretl | |
+ gsasl | [] |
gss | |
- gst-plugins | [] [] |
- gstreamer | [] [] |
- gtick | [] [] |
- gtkspell | [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] |
+ gst-plugins | [] |
+ gst-plugins-base | |
+ gst-plugins-good | [] |
+ gstreamer | [] |
+ gtick | [] |
+ gtkam | [] |
+ gtkorphan | [] |
+ gtkspell | [] [] |
+ gutenprint | |
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] |
impost | |
- indent | [] [] [] |
- iso_3166 | [] |
- iso_3166_1 | [] [] |
- iso_3166_2 | [] |
- iso_3166_3 | [] |
- iso_4217 | [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] |
- jpilot | () () () |
+ indent | [] [] |
+ iso_3166 | [] |
+ iso_3166_1 | [] [] |
+ iso_3166_2 | [] |
+ iso_3166_3 | [] |
+ iso_4217 | [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] |
+ jpilot | () () () |
jtag | |
- jwhois | [] [] |
- kbd | [] |
- latrine | [] [] |
+ jwhois | [] |
+ kbd | [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ latrine | [] |
ld | |
- libc | [] [] [] [] [] |
+ leafpad | [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | |
libextractor | |
- libgpewidget | [] |
- libgphoto2 | [] [] |
- libgphoto2_port | [] [] |
- libgsasl | [] |
- libiconv | [] [] |
- libidn | [] |
- lifelines | [] |
+ libgpewidget | [] |
+ libgpg-error | |
+ libgphoto2 | [] |
+ libgphoto2_port | [] |
+ libgsasl | [] |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | [] |
lilypond | |
- lingoteach | [] [] |
- lynx | [] [] [] |
- m4 | [] [] |
+ lingoteach | [] |
+ lynx | [] [] |
+ m4 | [] [] |
mailutils | |
- make | [] [] [] |
- man-db | () |
- minicom | [] |
- mysecretdiary | [] |
- nano | [] [] [] |
- nano_1_0 | [] [] [] [] |
- opcodes | [] |
- parted | [] [] [] [] |
- psmisc | [] [] [] |
- ptx | [] [] [] |
+ make | [] [] [] |
+ man-db | () |
+ minicom | [] |
+ mysecretdiary | [] |
+ nano | [] [] [] |
+ nano_1_0 | [] [] [] |
+ opcodes | [] |
+ parted | [] [] |
+ pilot-qof | |
+ psmisc | [] [] [] |
pwdutils | |
python | |
+ qof | |
radius | |
- recode | [] [] |
- rpm | [] [] |
- screem | [] |
- scrollkeeper | [] [] [] |
- sed | [] [] |
- sh-utils | [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] |
- silky | [] |
+ recode | [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | [] |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] |
+ sed | [] [] |
+ sh-utils | [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] |
+ shishi | |
+ silky | [] |
skencil | |
sketch | |
- solfege | [] [] [] |
- soundtracker | [] |
- sp | () |
- stardict | [] [] |
- tar | [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] |
- textutils | [] [] [] |
+ solfege | |
+ soundtracker | |
+ sp | () |
+ stardict | [] [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] |
+ texinfo | [] [] [] |
+ textutils | [] [] [] |
tin | |
- tp-robot | [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
+ tp-robot | [] |
+ tuxpaint | [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] |
- vorbis-tools | [] |
- wastesedge | [] |
- wdiff | [] [] [] |
- wget | [] |
- xchat | [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | [] |
- xpad | [] |
+ util-linux | [] [] |
+ vorbis-tools | [] |
+ wastesedge | [] |
+ wdiff | [] [] |
+ wget | [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] |
+ xpad | [] [] [] |
+--------------------------------------------------+
- it ja ko ku lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso
- 46 35 11 2 1 1 2 2 3 11 0 15 96 7 5 0
-
- or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv
- +----------------------------------------------+
- GNUnet | |
- a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
- aegis | () () |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] [] [] |
- ap-utils | () |
- aspell | [] [] |
- bash | [] [] [] |
- batchelor | [] |
- bfd | |
- bibshelf | |
- binutils | [] [] |
- bison | [] [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- clisp | [] |
- console-tools | [] |
- coreutils | [] [] [] [] |
- cpio | [] [] |
- cpplib | |
- darkstat | [] [] [] [] [] [] |
- dialog | [] [] [] [] [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] [] [] |
- error | [] [] [] |
- fetchmail | [] [] [] [] |
- fileutils | [] [] [] [] [] |
- findutils | [] [] [] [] [] [] |
- flex | [] [] [] [] [] |
- fslint | [] [] [] |
- gas | |
- gawk | [] [] [] [] |
- gbiff | [] |
- gcal | [] |
- gcc | |
- gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
- gimp-print | [] [] |
- gip | [] [] [] |
- gliv | [] [] [] |
- glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
- gmult | [] [] [] [] |
- gnubiff | () [] |
- gnucash | () [] [] [] [] |
- gnucash-glossary | [] [] [] |
- gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] |
- gpe-beam | [] [] [] [] [] [] |
- gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-conf | [] [] [] [] [] [] |
- gpe-contacts | [] [] [] [] |
- gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-go | [] [] [] [] [] |
- gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-todo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] |
- gprof | [] [] [] |
- gpsdrive | [] [] |
- gramadoir | [] |
- grep | [] [] [] [] [] [] [] |
- gretl | [] |
- gsasl | [] [] [] [] [] |
- gss | [] [] [] |
- gst-plugins | [] [] [] [] |
- gstreamer | [] [] [] [] |
- gtick | [] [] [] |
- gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] [] [] |
- impost | |
- indent | [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166 | [] [] [] [] [] |
- iso_3166_1 | [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | |
- iso_3166_3 | [] [] [] |
- iso_4217 | [] [] |
- iso_639 | [] [] [] |
- jpilot | |
- jtag | [] |
- jwhois | [] [] [] () () |
- kbd | [] [] [] |
- latrine | [] [] |
- ld | [] |
- libc | [] [] [] [] [] |
- libextractor | [] |
- libgpewidget | [] [] [] [] [] [] |
- libgphoto2 | [] [] |
- libgphoto2_port | [] |
- libgsasl | [] [] [] |
- libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- libidn | [] () |
- lifelines | [] [] |
- lilypond | |
- lingoteach | [] |
- lynx | [] [] [] |
- m4 | [] [] [] [] [] |
- mailutils | [] [] [] |
- make | [] [] [] [] |
- man-db | [] [] |
- minicom | [] [] [] [] |
- mysecretdiary | [] [] [] [] |
- nano | [] [] [] |
- nano_1_0 | [] [] [] [] |
- opcodes | [] [] |
- parted | [] [] [] [] |
- psmisc | [] [] |
- ptx | [] [] [] [] [] [] |
- pwdutils | [] |
- python | |
- radius | [] [] |
- recode | [] [] [] [] [] [] |
- rpm | [] [] [] [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
- sed | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- sh-utils | [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] |
- silky | [] |
- skencil | [] [] [] |
- sketch | [] [] [] |
- solfege | |
- soundtracker | [] [] |
- sp | |
- stardict | [] [] |
- tar | [] [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] [] |
- textutils | [] [] [] |
- tin | |
- tp-robot | [] |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] |
- vorbis-tools | [] [] |
- wastesedge | |
- wdiff | [] [] [] [] [] [] |
- wget | |
- xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | |
- xpad | |
- +----------------------------------------------+
- or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv
- 1 3 47 29 57 6 78 73 5 44 12 12 50 85
-
- ta tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
- +-----------------------------------------------+
- GNUnet | | 0
- a2ps | [] [] [] | 19
- aegis | | 0
- ant-phone | [] [] | 5
- anubis | [] [] [] | 11
- ap-utils | () [] | 2
- aspell | [] [] [] | 13
- bash | [] | 11
- batchelor | [] [] | 7
- bfd | | 1
- bibshelf | [] | 5
- binutils | [] | 6
- bison | [] [] | 18
- bluez-pin | [] [] [] [] [] | 25
- clisp | | 7
- console-tools | [] [] | 5
- coreutils | [] [] | 17
- cpio | [] [] [] | 7
- cpplib | [] [] | 8
- darkstat | [] () () | 15
- dialog | [] [] [] | 25
- diffutils | [] [] [] [] | 28
- doodle | [] | 5
- e2fsprogs | [] | 8
- enscript | [] | 12
- error | [] [] [] | 16
- fetchmail | [] | 12
- fileutils | [] [] [] | 18
- findutils | [] [] | 17
- flex | [] [] | 15
- fslint | [] | 7
- gas | [] | 3
- gawk | [] | 14
- gbiff | [] | 5
- gcal | [] | 5
- gcc | [] [] | 4
- gettext-examples | [] [] [] [] [] | 21
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 25
- gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19
- gimp-print | [] | 11
- gip | [] | 8
- gliv | [] [] | 7
- glunarclock | [] [] | 13
- gmult | [] [] [] | 13
- gnubiff | [] | 3
- gnucash | () [] | 10
- gnucash-glossary | [] [] | 9
- gpe-aerial | [] [] | 13
- gpe-beam | [] [] | 13
- gpe-calendar | [] [] [] [] | 18
- gpe-clock | [] [] [] [] | 17
- gpe-conf | [] [] | 12
- gpe-contacts | [] [] | 7
- gpe-edit | [] [] [] [] | 15
- gpe-go | [] [] | 11
- gpe-login | [] [] [] [] [] | 18
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 19
- gpe-sketchbook | [] [] | 14
- gpe-su | [] [] [] | 16
- gpe-taskmanager | [] [] [] | 17
- gpe-timesheet | [] [] [] [] | 17
- gpe-today | [] [] [] [] [] | 19
- gpe-todo | [] [] [] | 17
- gphoto2 | [] [] [] | 18
- gprof | [] [] | 10
- gpsdrive | | 3
- gramadoir | [] | 6
- grep | [] [] [] [] | 32
- gretl | | 4
- gsasl | [] [] | 12
- gss | [] | 5
- gst-plugins | [] [] [] | 17
- gstreamer | [] [] [] [] | 15
- gtick | [] | 11
- gtkspell | [] [] [] [] | 21
- hello | [] [] [] [] | 37
- id-utils | [] [] | 13
- impost | [] | 3
- indent | [] [] [] [] | 25
- iso_3166 | [] [] [] | 12
- iso_3166_1 | [] [] | 20
- iso_3166_2 | | 2
- iso_3166_3 | [] [] | 8
- iso_4217 | [] [] | 10
- iso_639 | [] [] | 12
- jpilot | [] [] [] | 6
- jtag | | 2
- jwhois | [] [] [] | 12
- kbd | [] [] | 12
- latrine | [] [] | 8
- ld | [] | 5
- libc | [] [] | 22
- libextractor | | 1
- libgpewidget | [] [] | 17
- libgphoto2 | [] | 9
- libgphoto2_port | | 5
- libgsasl | [] | 7
- libiconv | [] [] [] [] [] | 32
- libidn | [] [] | 6
- lifelines | | 4
- lilypond | | 1
- lingoteach | [] | 6
- lynx | [] [] [] | 15
- m4 | [] [] | 17
- mailutils | [] | 7
- make | [] [] | 18
- man-db | | 5
- minicom | | 11
- mysecretdiary | [] [] | 12
- nano | [] [] | 13
- nano_1_0 | [] [] [] | 18
- opcodes | [] [] | 9
- parted | [] [] [] | 18
- psmisc | [] | 7
- ptx | [] [] | 23
- pwdutils | | 1
- python | | 0
- radius | [] | 6
- recode | [] [] | 22
- rpm | [] [] | 11
- screem | | 1
- scrollkeeper | [] [] [] | 24
- sed | [] [] [] | 21
- sh-utils | [] | 15
- shared-mime-info | [] [] [] | 21
- sharutils | [] [] [] | 20
- silky | | 3
- skencil | | 6
- sketch | | 6
- solfege | | 4
- soundtracker | [] | 8
- sp | [] | 3
- stardict | [] [] [] [] | 10
- tar | [] [] [] [] | 15
- texinfo | [] [] | 14
- textutils | [] [] [] | 17
- tin | | 1
- tp-robot | [] [] [] | 8
- tuxpaint | [] [] [] [] | 34
- unicode-han-tra... | | 0
- unicode-transla... | | 2
- util-linux | [] [] [] | 18
- vorbis-tools | [] | 10
- wastesedge | | 1
- wdiff | [] [] | 22
- wget | [] [] | 7
- xchat | [] [] [] [] | 26
- xkeyboard-config | [] | 2
- xpad | [] | 5
- +-----------------------------------------------+
- 73 teams ta tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
- 149 domains 0 0 0 1 77 30 0 92 16 0 42 32 0 1746
+ ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
+ 40 24 2 1 1 3 1 2 3 21 0 15 1 102 6 3
+
+ nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
+ +------------------------------------------------------+
+ GNUnet | |
+ a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
+ aegis | () () |
+ ant-phone | [] [] |
+ anubis | [] [] [] |
+ ap-utils | () |
+ aspell | [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] [] |
+ bfd | |
+ bibshelf | [] |
+ binutils | [] [] |
+ bison | [] [] [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ cflow | [] |
+ clisp | [] |
+ console-tools | [] |
+ coreutils | [] [] [] [] |
+ cpio | [] [] [] |
+ cpplib | [] |
+ cryptonit | [] [] |
+ darkstat | [] [] [] [] [] [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] [] |
+ e2fsprogs | [] [] |
+ enscript | [] [] [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] [] [] |
+ fileutils | [] [] [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] [] [] [] |
+ flex | [] [] [] [] [] |
+ fslint | [] [] [] [] |
+ gas | |
+ gawk | [] [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] |
+ gcc | |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] [] [] |
+ gliv | [] [] [] [] |
+ glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
+ gmult | [] [] [] [] |
+ gnubiff | () |
+ gnucash | () [] |
+ gnucash-glossary | [] [] [] |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | [] |
+ gnutls | [] [] |
+ gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
+ gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] [] |
+ gpe-go | [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] [] [] [] |
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] |
+ gpsdrive | [] [] [] |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | [] |
+ gsasl | [] [] |
+ gss | [] [] [] |
+ gst-plugins | [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] |
+ gtick | [] [] [] |
+ gtkam | [] [] [] [] |
+ gtkorphan | [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] [] [] |
+ impost | [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_1 | [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | |
+ iso_3166_3 | [] [] [] [] |
+ iso_4217 | [] [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] [] |
+ jpilot | |
+ jtag | [] |
+ jwhois | [] [] [] [] |
+ kbd | [] [] [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | [] |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ latrine | [] [] |
+ ld | [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] [] |
+ libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] |
+ libgpg-error | [] [] |
+ libgphoto2 | [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | [] [] [] [] |
+ libiconv | |
+ libidn | [] [] () |
+ lifelines | [] [] |
+ lilypond | |
+ lingoteach | [] |
+ lynx | [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] [] |
+ mailutils | [] [] [] [] |
+ make | [] [] [] [] |
+ man-db | [] [] |
+ minicom | [] [] [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] [] [] |
+ nano | [] [] |
+ nano_1_0 | [] [] [] [] |
+ opcodes | [] [] |
+ parted | [] |
+ pilot-qof | [] |
+ psmisc | [] [] |
+ pwdutils | [] [] |
+ python | |
+ qof | [] |
+ radius | [] [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] |
+ shishi | [] |
+ silky | [] |
+ skencil | [] [] [] |
+ sketch | [] [] [] |
+ solfege | [] |
+ soundtracker | [] [] |
+ sp | |
+ stardict | [] [] [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] [] [] |
+ textutils | [] [] [] |
+ tin | () |
+ tp-robot | [] |
+ tuxpaint | [] [] [] [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux | [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] |
+ wastesedge | |
+ wdiff | [] [] [] [] [] [] |
+ wget | [] [] [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] |
+ xpad | [] [] [] |
+ +------------------------------------------------------+
+ nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
+ 0 2 3 58 31 53 5 76 72 5 42 48 12 51 128 2
+
+ tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
+ +---------------------------------------------------+
+ GNUnet | [] | 2
+ a2ps | [] [] [] | 19
+ aegis | | 0
+ ant-phone | [] [] | 6
+ anubis | [] [] [] | 11
+ ap-utils | () [] | 4
+ aspell | [] [] [] | 14
+ bash | [] | 11
+ batchelor | [] [] | 9
+ bfd | | 1
+ bibshelf | [] | 7
+ binutils | [] [] [] | 9
+ bison | [] [] [] | 19
+ bison-runtime | [] [] [] | 15
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
+ cflow | [] [] | 4
+ clisp | | 6
+ console-tools | [] [] | 5
+ coreutils | [] [] | 17
+ cpio | [] [] [] | 9
+ cpplib | [] [] [] [] | 11
+ cryptonit | | 5
+ darkstat | [] () () | 15
+ dialog | [] [] [] [] [] | 30
+ diffutils | [] [] [] [] | 28
+ doodle | [] | 6
+ e2fsprogs | [] [] | 10
+ enscript | [] [] [] | 16
+ error | [] [] [] [] | 18
+ fetchmail | [] [] | 12
+ fileutils | [] [] [] | 18
+ findutils | [] [] [] | 17
+ flex | [] [] | 15
+ fslint | [] | 9
+ gas | [] | 3
+ gawk | [] [] | 15
+ gbiff | [] | 5
+ gcal | [] | 5
+ gcc | [] [] [] | 5
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] | 24
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 26
+ gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19
+ gimp-print | [] [] | 12
+ gip | [] [] | 12
+ gliv | [] [] | 8
+ glunarclock | [] [] [] | 15
+ gmult | [] [] [] [] | 15
+ gnubiff | [] | 1
+ gnucash | () | 2
+ gnucash-glossary | [] [] | 9
+ gnuedu | [] | 2
+ gnulib | [] [] [] [] [] | 28
+ gnunet-gtk | | 1
+ gnutls | | 2
+ gpe-aerial | [] [] | 14
+ gpe-beam | [] [] | 14
+ gpe-calendar | [] [] [] [] | 19
+ gpe-clock | [] [] [] [] | 20
+ gpe-conf | [] [] | 14
+ gpe-contacts | [] [] | 10
+ gpe-edit | [] [] [] [] | 19
+ gpe-filemanager | [] | 5
+ gpe-go | [] [] | 14
+ gpe-login | [] [] [] [] [] | 20
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 20
+ gpe-package | [] | 5
+ gpe-sketchbook | [] [] | 16
+ gpe-su | [] [] [] | 19
+ gpe-taskmanager | [] [] [] | 19
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
+ gpe-today | [] [] [] [] [] | 20
+ gpe-todo | [] | 6
+ gphoto2 | [] [] [] [] | 20
+ gprof | [] [] | 11
+ gpsdrive | | 4
+ gramadoir | [] | 7
+ grep | [] [] [] [] | 33
+ gretl | | 4
+ gsasl | [] [] | 6
+ gss | [] | 5
+ gst-plugins | [] [] [] | 15
+ gst-plugins-base | [] [] [] | 9
+ gst-plugins-good | [] [] [] | 18
+ gstreamer | [] [] [] | 17
+ gtick | [] | 11
+ gtkam | [] | 13
+ gtkorphan | [] | 7
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 26
+ gutenprint | | 3
+ hello | [] [] [] [] [] | 39
+ id-utils | [] [] | 14
+ impost | [] | 4
+ indent | [] [] [] [] | 25
+ iso_3166 | [] [] [] | 15
+ iso_3166_1 | [] [] | 20
+ iso_3166_2 | | 2
+ iso_3166_3 | [] [] | 9
+ iso_4217 | [] [] | 14
+ iso_639 | [] [] | 16
+ jpilot | [] [] [] [] | 7
+ jtag | [] | 3
+ jwhois | [] [] [] | 13
+ kbd | [] [] | 12
+ keytouch | [] | 4
+ keytouch-editor | | 2
+ keytouch-keyboa... | [] | 4
+ latrine | [] [] | 8
+ ld | [] [] [] | 7
+ leafpad | [] [] [] [] | 23
+ libc | [] [] [] | 23
+ libexif | [] | 4
+ libextractor | [] | 5
+ libgpewidget | [] [] [] | 19
+ libgpg-error | [] | 4
+ libgphoto2 | [] | 7
+ libgphoto2_port | [] [] [] | 10
+ libgsasl | [] | 8
+ libiconv | | 0
+ libidn | [] [] | 10
+ lifelines | | 4
+ lilypond | | 2
+ lingoteach | [] | 6
+ lynx | [] [] [] | 15
+ m4 | [] [] [] | 18
+ mailutils | [] | 8
+ make | [] [] [] | 20
+ man-db | [] | 6
+ minicom | [] | 14
+ mysecretdiary | [] [] | 12
+ nano | [] [] | 15
+ nano_1_0 | [] [] [] | 18
+ opcodes | [] [] | 10
+ parted | [] [] [] | 9
+ pilot-qof | [] | 3
+ psmisc | [] | 10
+ pwdutils | [] | 3
+ python | | 0
+ qof | [] | 2
+ radius | [] | 6
+ recode | [] [] [] | 25
+ rpm | [] [] [] | 13
+ screem | [] | 2
+ scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
+ sed | [] [] [] | 22
+ sh-utils | [] | 15
+ shared-mime-info | [] [] [] [] | 23
+ sharutils | [] [] [] | 23
+ shishi | | 1
+ silky | [] | 4
+ skencil | [] | 7
+ sketch | | 6
+ solfege | | 2
+ soundtracker | [] [] | 9
+ sp | [] | 3
+ stardict | [] [] [] [] | 11
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 37
+ tar | [] [] [] [] | 17
+ texinfo | [] [] [] | 15
+ textutils | [] [] [] | 17
+ tin | | 1
+ tp-robot | [] [] [] | 9
+ tuxpaint | [] [] [] | 16
+ unicode-han-tra... | | 0
+ unicode-transla... | | 2
+ util-linux | [] [] [] | 20
+ vorbis-tools | [] [] | 11
+ wastesedge | | 1
+ wdiff | [] [] | 22
+ wget | [] [] [] | 19
+ xchat | [] [] [] [] | 28
+ xkeyboard-config | [] [] [] [] | 11
+ xpad | [] [] [] | 14
+ +---------------------------------------------------+
+ 77 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
+ 172 domains 0 1 1 78 39 0 135 14 1 50 1 52 0 2040
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
- If May 2005 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
+ If June 2006 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* windows/gettextlib.rc: Bump version number to 0.14.6.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# generated automatically by aclocal 1.9.5 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.9.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION so it can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
- [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.5])])
+ [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.9.6])])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
restore=: && backupdir="$(am__leading_dot)am$$$$" && \
am__cwd=`pwd` && cd $(srcdir) && \
rm -rf $$backupdir && mkdir $$backupdir && \
- for f in $@ $@-[0-9] $@-[0-9][0-9] $(@:.info=).i[0-9] $(@:.info=).i[0-9][0-9]; do \
- if test -f $$f; then mv $$f $$backupdir; restore=mv; else :; fi; \
- done; \
+ if ($(MAKEINFO) --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ for f in $@ $@-[0-9] $@-[0-9][0-9] $(@:.info=).i[0-9] $(@:.info=).i[0-9][0-9]; do \
+ if test -f $$f; then mv $$f $$backupdir; restore=mv; else :; fi; \
+ done; \
+ else :; fi && \
cd "$$am__cwd"; \
if $(MAKEINFO) $(AM_MAKEINFOFLAGS) $(MAKEINFOFLAGS) -I $(srcdir) \
-o $@ $<; \
maintainer-clean-vti:
-rm -f $(srcdir)/stamp-vti $(srcdir)/version.texi
.dvi.ps:
+ TEXINPUTS="$(am__TEXINFO_TEX_DIR)$(PATH_SEPARATOR)$$TEXINPUTS" \
$(DVIPS) -o $@ $<
uninstall-info-am:
***********************
This manual documents the GNU gettext tools and the GNU libintl library,
-version 0.14.5.
+version 0.14.6.
* Menu:
So, here comes a list of files, each one followed by a description of
all alterations it needs. Many examples are taken out from the GNU
-`gettext' 0.14.5 distribution itself, or from the GNU `hello'
+`gettext' 0.14.6 distribution itself, or from the GNU `hello'
distribution (`http://www.franken.de/users/gnu/ke/hello' or
`http://www.gnu.franken.de/ke/hello/') You may indeed refer to the
source code of the GNU `gettext' and GNU `hello' packages, as they are
This is done by a set of lines like these:
PACKAGE=gettext
- VERSION=0.14.5
+ VERSION=0.14.6
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE")
AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION")
AC_SUBST(PACKAGE)
or, if you are using GNU `automake', by a line like this:
- AM_INIT_AUTOMAKE(gettext, 0.14.5)
+ AM_INIT_AUTOMAKE(gettext, 0.14.6)
Of course, you replace `gettext' with the name of your package,
- and `0.14.5' by its version numbers, exactly as they should appear
+ and `0.14.6' by its version numbers, exactly as they should appear
in the packaged `tar' file name of your distribution
- (`gettext-0.14.5.tar.gz', here).
+ (`gettext-0.14.6.tar.gz', here).
2. Check for internationalization support.
Instead, he adds to the `configure.in' or `configure.ac' a line of the
form
- AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14.5)
+ AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14.6)
and adds to the package's pre-build script an invocation of
`autopoint'. For everyone who checks out the CVS, this `autopoint'
`autopoint' supports the GNU `gettext' versions from 0.10.35 to the
-current one, 0.14.5. In order to apply `autopoint' to a package using
-a `gettext' version newer than 0.14.5, you need to install this same
+current one, 0.14.6. In order to apply `autopoint' to a package using
+a `gettext' version newer than 0.14.6, you need to install this same
version of GNU `gettext' at least.
In packages using GNU `automake', an invocation of `autopoint'
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 1 Introduction</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 10 The Programmer's View</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 11 The Translator's View</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 12 The Maintainer's View</TITLE>
</HEAD>
<P>
So, here comes a list of files, each one followed by a description of
all alterations it needs. Many examples are taken out from the GNU
-<CODE>gettext</CODE> 0.14.5 distribution itself, or from the GNU
+<CODE>gettext</CODE> 0.14.6 distribution itself, or from the GNU
<CODE>hello</CODE> distribution (<A HREF="http://www.franken.de/users/gnu/ke/hello">http://www.franken.de/users/gnu/ke/hello</A>
or <A HREF="http://www.gnu.franken.de/ke/hello/">http://www.gnu.franken.de/ke/hello/</A>) You may indeed
refer to the source code of the GNU <CODE>gettext</CODE> and GNU <CODE>hello</CODE>
<PRE>
PACKAGE=gettext
-VERSION=0.14.5
+VERSION=0.14.6
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE")
AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION")
AC_SUBST(PACKAGE)
<PRE>
-AM_INIT_AUTOMAKE(gettext, 0.14.5)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gettext, 0.14.6)
</PRE>
Of course, you replace <SAMP>`gettext´</SAMP> with the name of your package,
-and <SAMP>`0.14.5´</SAMP> by its version numbers, exactly as they
+and <SAMP>`0.14.6´</SAMP> by its version numbers, exactly as they
should appear in the packaged <CODE>tar</CODE> file name of your distribution
-(<TT>`gettext-0.14.5.tar.gz´</TT>, here).
+(<TT>`gettext-0.14.6.tar.gz´</TT>, here).
<LI>Check for internationalization support.
</P>
<PRE>
-AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14.5)
+AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14.6)
</PRE>
<P>
<P>
<CODE>autopoint</CODE> supports the GNU <CODE>gettext</CODE> versions from 0.10.35 to
-the current one, 0.14.5. In order to apply <CODE>autopoint</CODE> to
-a package using a <CODE>gettext</CODE> version newer than 0.14.5, you
+the current one, 0.14.6. In order to apply <CODE>autopoint</CODE> to
+a package using a <CODE>gettext</CODE> version newer than 0.14.6, you
need to install this same version of GNU <CODE>gettext</CODE> at least.
</P>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 13 Other Programming Languages</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 14 Concluding Remarks</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - A Language Codes</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - B Country Codes</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - Program Index</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - Option Index</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - Variable Index</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 2 PO Files and PO Mode Basics</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - PO Mode Index</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - Autoconf Macro Index</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - General Index</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 3 Preparing Program Sources</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 4 Making the PO Template File</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 5 Creating a New PO File</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 6 Updating Existing PO Files</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 7 Manipulating PO Files</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 8 Producing Binary MO Files</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - 9 The User's View</TITLE>
</HEAD>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - Footnotes</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1>GNU gettext tools, version 0.14.5</H1>
+<H1>GNU gettext tools, version 0.14.6</H1>
<H2>Native Language Support Library and Tools</H2>
-<H2>Edition 0.14.5, 8 March 2005</H2>
+<H2>Edition 0.14.6, 8 March 2005</H2>
<ADDRESS>Ulrich Drepper</ADDRESS>
<ADDRESS>Jim Meyering</ADDRESS>
<ADDRESS>François Pinard</ADDRESS>
<P>Additions are welcome. Send appropriate information to
<A HREF="mailto:bug-glibc-manual@gnu.org">bug-glibc-manual@gnu.org</A>.
<P><HR><P>
-This document was generated on 23 May 2005 using the
+This document was generated on 21 June 2006 using the
<A HREF="http://wwwinfo.cern.ch/dis/texi2html/">texi2html</A>
translator version 1.52a.</P>
</BODY>
<HTML>
<HEAD>
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
- from gettext.texi on 23 May 2005 -->
+ from gettext.texi on 21 June 2006 -->
<TITLE>GNU gettext utilities - Table of Contents</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
-<H1>GNU gettext tools, version 0.14.5</H1>
+<H1>GNU gettext tools, version 0.14.6</H1>
<H2>Native Language Support Library and Tools</H2>
-<H2>Edition 0.14.5, 8 March 2005</H2>
+<H2>Edition 0.14.6, 8 March 2005</H2>
<ADDRESS>Ulrich Drepper</ADDRESS>
<ADDRESS>Jim Meyering</ADDRESS>
<ADDRESS>François Pinard</ADDRESS>
<LI><A NAME="TOC297" HREF="gettext_22.html#SEC297">General Index</A>
</UL>
<P><HR><P>
-This document was generated on 23 May 2005 using the
+This document was generated on 21 June 2006 using the
<A HREF="http://wwwinfo.cern.ch/dis/texi2html/">texi2html</A>
translator version 1.52a.</P>
</BODY>
@set UPDATED 8 March 2005
@set UPDATED-MONTH March 2005
-@set EDITION 0.14.5
-@set VERSION 0.14.5
+@set EDITION 0.14.6
+@set VERSION 0.14.6
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-SOURCES = $(libgettextlib_la_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(libgrep_a_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(libuniname_a_SOURCES) test-names.c
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH AUTOPOINT "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH AUTOPOINT "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
autopoint \- copies standard gettext infrastructure
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH GETTEXTIZE "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH GETTEXTIZE "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
gettextize \- install or upgrade gettext infrastructure
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGATTRIB "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGATTRIB "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgattrib \- attribute matching and manipulation on message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGCAT "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGCAT "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgcat \- combines several message catalogs
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGCMP "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGCMP "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgcmp \- compare message catalog and template
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGCOMM "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGCOMM "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgcomm \- match two message catalogs
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGCONV "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGCONV "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgconv \- character set conversion for message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGEN "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGEN "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgen \- create English message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGEXEC "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGEXEC "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgexec \- process translations of message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGFILTER "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGFILTER "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgfilter \- edit translations of message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGFMT "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGFMT "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgfmt \- compile message catalog to binary format
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGGREP "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGGREP "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msggrep \- pattern matching on message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGINIT "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGINIT "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msginit \- initialize a message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGMERGE "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGMERGE "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgmerge \- merge message catalog and template
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGUNFMT "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGUNFMT "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msgunfmt \- uncompile message catalog from binary format
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH MSGUNIQ "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH MSGUNIQ "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
msguniq \- unify duplicate translations in message catalog
.SH SYNOPSIS
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.24.
-.TH XGETTEXT "1" "May 2005" "GNU gettext-tools 0.14.5" GNU
+.TH XGETTEXT "1" "June 2006" "GNU gettext-tools 0.14.6" GNU
.SH NAME
xgettext \- extract gettext strings from source
.SH SYNOPSIS
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
else : ; fi
@mv -f elc-temp $@
$(am__ELCFILES): elc-stamp
- @if test ! -f $@; then \
- rm -f elc-stamp; \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) elc-stamp; \
+ @if test "$(EMACS)" != no && test ! -f $@; then \
+ trap 'rm -rf elc-lock elc-stamp' 1 2 13 15; \
+ if mkdir elc-lock 2>/dev/null; then \
+ rm -f elc-stamp; \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) elc-stamp; \
+ rmdir elc-lock; \
+ else \
+ while test -d elc-lock; do sleep 1; done; \
+ test -f elc-stamp; exit $$?; \
+ fi; \
else : ; fi
install-lispLISP: $(lisp_LISP) $(ELCFILES)
@$(NORMAL_INSTALL)
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "'%s' - гэта нерэчаісны %s фармат радку, у адрозьненьне ад 'msgid'"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u ня йснуе ў '%s'"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "колькасьць спэцыфікацый фармату ў 'msgid' і '%s' не супадае"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgstr "nplurals = %lu..."
#: src/msgfmt.c:1081
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] ""
"...але некаторыя паведамленьні маюць толькі %lu формаў множнага ліку"
#: src/msgfmt.c:1096
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...але некаторыя паведамленьні маюць адну форму множнага ліку"
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "невядомая мова `%s'"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "памылка запісу ў падпрацэс grep"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"«%s» no és una cadena vàlida de format de %s, com la de «msgid». Motiu: %s"
# «%s» és «msgstr». ivb
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"en «msgid»"
# «%s» és «msgstr». ivb
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "no existeix una especificació de format de l'argument %u en «%s»"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
"La cadena es refereix a l'argument número %u però passa per alt l'argument "
"número %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "el nombre d'especificacions de format en «msgid» i «%s» no coincideix"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "La cadena conté un «}» solt després de la directiva número %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "En la directiva número %u, l'argument %d és negatiu."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "En la directiva número %u, no es permeten indicadors abans de «%c»."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
msgstr ""
+"En la directiva número %u, el número «0» d'argument no és un enter positiu."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "En la directiva número %u, l'argument %d és negatiu."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "En la directiva número %u, no es permeten indicadors abans de «%c»."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Quina és la vostra adreça electrònica?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Quina és la vostra adreça electrònica?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Per favor, escolliu un número o entreu la vostra adreça electrònica."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favor, escolliu un número o entreu la vostra adreça electrònica."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "L'adreça no és vàlida: un dels caràcters no és vàlid."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "L'adreça no és vàlida: un dels caràcters no és vàlid."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"L'adreça no és vàlida: cal un nom completament qualificat d'estació o domini."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'adreça no és vàlida: cal un nom completament qualificat d'estació o "
+#~ "domini."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "L'adreça no és vàlida: manca «@»."
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "L'adreça no és vàlida: manca «@»."
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "És aquesta la vostra adreça electrònica?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "És aquesta la vostra adreça electrònica?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Per favor, confirmeu prement retorn, o entreu la vostra adreça electrònica."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favor, confirmeu prement retorn, o entreu la vostra adreça "
+#~ "electrònica."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "No s'ha pogut trobar res de la vostra adreça electrònica."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar res de la vostra adreça electrònica."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Per favor, entreu la vostra adreça electrònica."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Per favor, entreu la vostra adreça electrònica."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr ""
# src/msgfmt.c:909
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
# src/msgfmt.c:909
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
# src/msgfmt.c:909
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
# src/msgfmt.c:892
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "poèet formátovacích specifikátorù v `msgid' a `msgstr' není stejný"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "jazyk `%s' není znám"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
# src/msgmerge.c:303
#, fuzzy
#~ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.12-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "'%s' er ikke en gyldig formatstreng i %s, til forskel fra \"msgid\""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"formateringsdirektiv for argument \"%u\", som i \"%s\", findes ikke i \"msgid"
"\""
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "formateringsdirektiv for argument %u findes ikke i \"%s\""
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "antal af formatangivelser i 'msgid' og '%s' er ikke overensstemmende"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "ukendt sprog '%s'"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "skrivning til grep-underproces mislykkedes"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"»%s« ist ein ungültiges Formatelement %s, im Vergleich zu »msgid«. Der "
"Grund: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
"eine Formatspezifikation für Argument %u, wie in »%s«, fehlt in »msgid«"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%u« fehlt in »%s«"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
"Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument, ignoriert aber das %u. "
"Argument."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgstr ""
"Die Zeichenkette beinhaltet eine einzelne '}' nach der %u. Formatanweisung."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das %d. Argument negativ."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "In der %u. Formatanweisung sind Flags vor »%c« nicht erlaubt."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist das 0. Argument keine positive Ganzzahl."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das %d. Argument negativ."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "In der %u. Formatanweisung sind Flags vor »%c« nicht erlaubt."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Was ist Ihre E-Mail-Adresse?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Was ist Ihre E-Mail-Adresse?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Nummer oder geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie die Nummer oder geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: ungültiges Zeichen."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: ungültiges Zeichen."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Ungültige E-Mail-Adresse: ein vollständiger Rechnername oder Domainname ist "
-"erforderlich."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültige E-Mail-Adresse: ein vollständiger Rechnername oder Domainname "
+#~ "ist erforderlich."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: @ fehlt"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: @ fehlt"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Ist dies Ihre E-Mail-Adresse?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Ist dies Ihre E-Mail-Adresse?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Bitte bestätigen Sie mit der Eingabetaste oder geben Sie Ihre E-Mail-Adresse "
-"ein."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte bestätigen Sie mit der Eingabetaste oder geben Sie Ihre E-Mail-"
+#~ "Adresse ein."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Ihre E-Mail-Adresse konnte nicht festgestellt werden."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Ihre E-Mail-Adresse konnte nicht festgestellt werden."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
msgstr ""
#
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
#
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
#
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#
#, fuzzy
#~ msgid ""
# English translations for gettext-tools package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Automatically generated, 2006.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’ is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
"‘\e[1mmsgid\e[0m’"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘\e[1m%s\e[0m’"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "The string contains a lone ‘\e[1m}\e[0m’ after directive number %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr "‘\e[1mmsgid\e[0m’ uses %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ doesn't"
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr "‘\e[1mmsgid\e[0m’ does not use %%m but ‘\e[1m%s\e[0m’ uses %%m"
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "language ‘\e[1m%s\e[0m’ unknown"
-
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Which is your email address?"
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Please choose the number, or enter your email address."
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Invalid email address: invalid character."
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Invalid email address: missing @"
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Is the following your email address?"
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Couldn't find out about your email address."
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Please enter your email address."
# English translations for gettext-tools package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext-tools package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Automatically generated, 2006.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘msgid’"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "number of format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ does not match"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr "‘msgid’ uses %%m but ‘%s’ doesn't"
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr "‘msgid’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m"
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "language ‘%s’ unknown"
-
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Which is your email address?"
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Please choose the number, or enter your email address."
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Invalid email address: invalid character."
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Invalid email address: missing @"
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Is the following your email address?"
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Couldn't find out about your email address."
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Please enter your email address."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools-0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 14:00-0600\n"
"Last-Translator: Max de Mendizábal <max@upn.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr ""
"'%s' no es un formato de cadena válido %s, a diferencia de 'msgid'. Razón: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"una especificación de formato para el argumento %u, como en '%s', no existe "
"en 'msgid'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "una especificación de formato para el argumento %u no existe en '%s'"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
"La cadena se refiere al argumento número %u, pero ignora el argumento número "
"%u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "el número de especificaciones de formato en `msgid' y '%s' no coincide"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "La cadena termina en medio de una instrucción."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "En la instrucción número %u, el argumento %d es negativo."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
+"En la instrucción número %u, las banderas no están permitidas antes de '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
msgstr ""
+"En la instrucción número %u, el número de argumento 0 no es un entero "
+"positivo."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "En la instrucción número %u, el argumento %d es negativo."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
"En la instrucción número %u, las banderas no están permitidas antes de '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "idioma `%s' desconocido"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "¿Cuál es tu dirección de correo electrónico?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "¿Cuál es tu dirección de correo electrónico?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Selecciona el número, o escribe tu dirección de correo electrónico."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Selecciona el número, o escribe tu dirección de correo electrónico."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta: caracter inválido."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta: caracter inválido."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Dirección de correo electrónico inválido: se necesita un nombre de máquina o "
-"dominio totalmente calificado."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección de correo electrónico inválido: se necesita un nombre de "
+#~ "máquina o dominio totalmente calificado."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta: falta la @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta: falta la @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "¿Es ésta tu dirección de correo electrónico?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "¿Es ésta tu dirección de correo electrónico?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Confirma presionando Return, o escribe tu dirección de correo electrónico."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirma presionando Return, o escribe tu dirección de correo electrónico."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "No se puede encontrar tu dirección de correo electrónico."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "No se puede encontrar tu dirección de correo electrónico."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Por favor escribe tu dirección de correo electrónico."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Por favor escribe tu dirección de correo electrónico."
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "fallo en la escritura al subproceso grep"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "tundmatu keel `%s'"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Message selection:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-05 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "muotomäärittelyä argumentille %u ei ole olemassa 'msgid':lle '%s':ssä"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "muotomäärittely argumentille %u ei ole '%s':ssä"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "muotomäärittelyiden määrä 'msgid':ssä ja '%s':ssä ei täsmää"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr ""
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "%s aliprosessi epäonnistui"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"« %s » n'a pas une chaîne de format %s valide, contrairement à « msgid ». "
"Raison: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"spécification de format de l'argument « %u », comme dans « %s », n'existe "
"pas dans « msgid »"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "spécification de format de l'argument %u n'existe pas dans « %s »"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"La chaîne réfère à l'argument numéro %u mais ignore l'argument numéro %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "La chaîne contient un '}' solitaire après la directive numérotée %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "Dans la directive numérotée %u, l'argument %d est négatif."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
+"Dans la directive numéroté %u, les fanions ne sont pas permis avant '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
msgstr ""
+"Dans la directive numéroté %u, l'argument numéro 0 n'est pas un nombre "
+"positif"
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "Dans la directive numérotée %u, l'argument %d est négatif."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
"Dans la directive numéroté %u, les fanions ne sont pas permis avant '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "langage « %s » inconnu"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Quelle est votre adresse de courriel?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Quelle est votre adresse de courriel?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "SVP choisir un numéro ou fournir votre adresse de courriel."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "SVP choisir un numéro ou fournir votre adresse de courriel."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Adresse de courriel invalide: caractère invalide."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Adresse de courriel invalide: caractère invalide."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Adresse de courriel invalide: a besoin d'un nom d'hôte qualifié ou d'un nom "
-"de domaine."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresse de courriel invalide: a besoin d'un nom d'hôte qualifié ou d'un "
+#~ "nom de domaine."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Adresse de courriel invalide:: @ manquant"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Adresse de courriel invalide:: @ manquant"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Est-ce que ce qui suit est votre adresse de courriel?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Est-ce que ce qui suit est votre adresse de courriel?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"SVP confirmer en appuyant sur la touche RETOUR ou fournir votre adresse de "
-"courriel"
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "SVP confirmer en appuyant sur la touche RETOUR ou fournir votre adresse "
+#~ "de courriel"
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "N'a pu repérer une information à propos de votre adresse de courriel."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "N'a pu repérer une information à propos de votre adresse de courriel."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "SVP fournir votre adresse de courriel."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "SVP fournir votre adresse de courriel."
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "écriture vers le sous-processus de grep a échoué"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr ""
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.10.39\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-28 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "as especificacións de formato do argumento %lu non son as mesmas"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "as especificacións de formato do argumento %lu non son as mesmas"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "linguaxe `%s' descoñecida"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-19 10:24+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"\"%s\" non è una stringa di formato %s valida, diversamente da \"msgid\". "
"Motivo: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"la specifica di formato per l'argomento %u, come in \"%s\", non esiste in "
"\"msgid\""
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "la specifica di formato per l'argomento %u non esiste in \"%s\""
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
"La stringa fa riferimento all'argomento numero %u ma ignora l'argomento "
"numero %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "La stringa contiene una \"}\" solitaria dopo la direttiva numero %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "Nella direttiva numero %u, l'argomento %d è negativo."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "Nella direttiva numero %u, non sono ammesse opzioni prima di \"%c\"."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
msgstr ""
+"Nella direttiva numero %u, l'argomento numero 0 non è un intero positivo."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "Nella direttiva numero %u, l'argomento %d è negativo."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "Nella direttiva numero %u, non sono ammesse opzioni prima di \"%c\"."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgstr "linguaggio \"%s\" sconosciuto"
# NdT: Qui lo script trova più indirizzi e chiede quale deve usare.
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Quale di questi indirizzi email si desidera usare?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Quale di questi indirizzi email si desidera usare?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Scegliere il numero o inserire il proprio indirizzo email."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Scegliere il numero o inserire il proprio indirizzo email."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Indirizzo email non valido: carattere non valido."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Indirizzo email non valido: carattere non valido."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Indirizzo email non valido: nome completo dell'host o nome di dominio "
-"mancante."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indirizzo email non valido: nome completo dell'host o nome di dominio "
+#~ "mancante."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Indirizzo email non valido: @ mancante"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Indirizzo email non valido: @ mancante"
# NdT: Qui lo script trova un solo indirizzo e chiede di confermarlo.
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Il seguente indirizzo email è corretto?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Il seguente indirizzo email è corretto?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Confermare premendo Invio, o inserire il proprio indirizzo email."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "Confermare premendo Invio, o inserire il proprio indirizzo email."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo email."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo email."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Inserire il proprio indirizzo email."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Inserire il proprio indirizzo email."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 18:30+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "'%s' ¤Ï 'msgid' ¤È°ã¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íýͳ: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë 'msgid' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "ʸ»úÎó¤Ï°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "`msgid' ¤È `%s' ¤Ç»ØÄꤷ¤¿·Á¼°¤Î¿ô¤¬¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î¤¢¤È¤ËÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤ '}' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô %d ¤ÏÉé¤Ç¤¹."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥é¥°¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô %d ¤ÏÉé¤Ç¤¹."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥é¥°¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgstr "nplurals = %lu..."
#: src/msgfmt.c:1081
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
msgstr[1] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#: src/msgfmt.c:1096
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "¸À¸ì `%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¤É¤Á¤é?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¤É¤Á¤é?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-"ÈÖ¹æ¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÈÖ¹æ¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: FQDN ¤¬É¬Í×."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: FQDN ¤¬É¬Í×."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: @ ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: @ ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "°Ê²¼¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹¤«?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "°Ê²¼¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹¤«?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Return ¤Ç³Îǧ. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "Return ¤Ç³Îǧ. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:15+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"'msgid'¿Í´Â ´Þ¸®, '%s'Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ %s Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌÀ¯: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "'%2$s' ¾È¿¡ ÀÖ´Â, ÀÎÀÚ %1$u¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ 'msgid'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "ÀÎÀÚ %u¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ '%s'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ %uÀ»(¸¦) ÂüÁ¶ÇÏÁö¸¸ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ %uÀ»(¸¦) ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "'msgid'¿Í '%s'¿¡ ¾²ÀÎ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÚÀÇ °³¼ö°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "¹®ÀÚ¿¿¡ Áö½ÃÀÚ %u¹ø µÚ¿¡ '}'°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÀÎÀÚ %dÀÌ(°¡) 0º¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '%c' ¾Õ¿¡´Â Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÀÎÀÚ ¹øÈ£ 0ÀÌ 1 ÀÌ»óÀÇ Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÀÎÀÚ %dÀÌ(°¡) 0º¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '%c' ¾Õ¿¡´Â Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏ¿¡ NUL·Î ³¡³ªÁö ¾Ê´Â sysdep ¼¼±×¸ÕÆ®°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¹«¾ùÀԴϱî?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¹«¾ùÀԴϱî?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "´ÙÀ½ Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇϽðųª, ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "´ÙÀ½ Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇϽðųª, ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: ¾µ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: ¿ÏÀüÇÑ (fully qualified) È£½ºÆ® À̸§ ȤÀº µµ¸ÞÀÎ À̸§"
-"ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: ¿ÏÀüÇÑ (fully qualified) È£½ºÆ® À̸§ ȤÀº µµ¸ÞÀÎ ÀÌ"
+#~ "¸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: @°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "À߸øµÈ ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò: @°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï±î?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï±î?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "¸®ÅÏÀ» ´·¯ È®ÀÎÇϰųª, ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "¸®ÅÏÀ» ´·¯ È®ÀÎÇϰųª, ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "ÀüÀÚ¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "taal `%s' onbekend"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
"Last-Translator: Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr ""
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-09 02:08+02:00\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <endrestol@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian-bokmål <no@li.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "språket «%s» er ukjent"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"'msgid'.\n"
"Powód: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
"specyfikacja formatu dla argumentu %u, obecna w '%s', nie istnieje w 'msgid'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "specyfikacja formatu dla argumentu %u nie istnieje w '%s'"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"Napis odwo³uje siê do argumentu numer %u, ale ignoruje argument numer %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "nie zgadza siê liczba specyfikacji formatu w 'msgid' i w '%s'"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "£añcuch zawiera samotny '}' po numerze dyrektywy %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "W dyrektywie numer %u argument %d jest ujemny."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "W dyrektywie numer %u flagi nie s± dozwolone przed '%c'."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u numer argumentu 0 nie jest dodatni± liczb± ca³kowit±."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "W dyrektywie numer %u argument %d jest ujemny."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "W dyrektywie numer %u flagi nie s± dozwolone przed '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "nieznany jêzyk `%s'"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Jaki jest twój adres e-mail?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Jaki jest twój adres e-mail?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Proszê wybraæ liczbê albo podaæ swój adres e-mail."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Proszê wybraæ liczbê albo podaæ swój adres e-mail."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "B³êdny adres e-mail: b³êdny znak."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "B³êdny adres e-mail: b³êdny znak."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"B³êdny adres e-mail: nale¿y podaæ pe³n± nazwê komputera albo nazwê domeny."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "B³êdny adres e-mail: nale¿y podaæ pe³n± nazwê komputera albo nazwê domeny."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "B³êdny adres e-mail: brakuj±cy @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "B³êdny adres e-mail: brakuj±cy @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Czy to jest adres e-mail?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Czy to jest adres e-mail?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Proszê potwierdziæ przez naci¶niêcie Enter albo wprowadziæ swój adres e-mail."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszê potwierdziæ przez naci¶niêcie Enter albo wprowadziæ swój adres e-"
+#~ "mail."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ twojego adresu e-mail."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ twojego adresu e-mail."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Prosze podaæ swój adres e-mail."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Prosze podaæ swój adres e-mail."
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "pisanie do podprocesu grep nie powiod³o siê"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-09-18 20:51 WET DST\n"
"Last-Translator: Nuno Oliveira <nuno@eq.uc.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "as especificações do argumento %u são diferentes"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "as especificações do argumento %u são diferentes"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "o número de especificações em `msgid' e `msgstr' é diferente"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr ""
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-03 08:25+02:00\n"
"Last-Translator: Flávio Bruno Leitner <flavio@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr ""
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "idioma `%s' desconhecido"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output details:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-23 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"'%s' nu este un format valid de ºir %s, spre deosebire de 'msgid'. Motiv: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"o specificaþie de formatare pentru parametrul %u, ca în `%s', nu existã în "
"'msgid'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "o specificaþie de format pentru argumentul %u nu existã în '%s'"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"ªirul are referire la argumentul numãrul %u dar ignorã argumentul numãrul %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "numãrul de specificaþii de formatare din 'msgid' ºi '%s' este diferit"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "ªirul se terminã în mijlocul directivei."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "În directiva numãrul %u parametrul %d este negativ."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
+"În numãrul de directivã %u, marcajele(flags) nu sunt admise înainte de '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
msgstr ""
+"În directiva numãrul %u, numãrul de argument 0 nu este un întreg pozitiv."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "În directiva numãrul %u parametrul %d este negativ."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
"În numãrul de directivã %u, marcajele(flags) nu sunt admise înainte de '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "limbajul `%s' este necunoscut"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Care este adresa voastrã de email?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Care este adresa voastrã de email?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Vã rugãm alegeþi un numãr, sau introduceþi adresa voastrã de e-mail."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vã rugãm alegeþi un numãr, sau introduceþi adresa voastrã de e-mail."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Adresã email invalidã: caracter invalid."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Adresã email invalidã: caracter invalid."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Adresã email invalidã: e nevoie de un nume de host sau de domeniu complet "
-"calificat."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresã email invalidã: e nevoie de un nume de host sau de domeniu complet "
+#~ "calificat."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Adresã email invalidã: lipseºte @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Adresã email invalidã: lipseºte @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Este aceasta adresa voastrã de e-mail?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Este aceasta adresa voastrã de e-mail?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Vã rugãm confirmaþi prin apãsarea tastei Return, sau introduceþi adresa "
-"voastrã de email."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vã rugãm confirmaþi prin apãsarea tastei Return, sau introduceþi adresa "
+#~ "voastrã de email."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Nu se poate afla nimic despre adresa voastrã de e-mail."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Nu se poate afla nimic despre adresa voastrã de e-mail."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Vã rugãm introduceþi adresa voastrã de email."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Vã rugãm introduceþi adresa voastrã de email."
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "scrierea în subprocesul grep a eºuat"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-06 08:35+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"'%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÆÏÒÍÁÔÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ %s × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ 'msgid'. "
"ðÒÉÞÉÎÁ: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "× 'msgid' ÎÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ '%u' ËÁË × '%s'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ %u × '%s' ÎÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"óÔÒÏËÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÏÍÅÒ %u, ÎÏ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÏÍÅÒ %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÅÞÁÔÉ × `msgid' É `%s'"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÁÒÎÕÀ '}' ÐÏÓÌÅ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù ÎÏÍÅÒ %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "÷ ÄÉÒÅËÔÉ×Å ÎÏÍÅÒ %u ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d ÏÔÒÉÃÁÔÅÌÅÎ."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "÷ ÄÉÒÅËÔÉ×Å ÎÏÍÅÒ %u ÐÅÒÅÄ '%c' ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÆÌÁÇÉ."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "÷ ÄÉÒÅËÔÉ×Å ÎÏÍÅÒ %u ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d ÏÔÒÉÃÁÔÅÌÅÎ."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "÷ ÄÉÒÅËÔÉ×Å ÎÏÍÅÒ %u ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d ÏÔÒÉÃÁÔÅÌÅÎ."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "÷ ÄÉÒÅËÔÉ×Å ÎÏÍÅÒ %u ÐÅÒÅÄ '%c' ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÆÌÁÇÉ."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgstr "nplurals = %lu..."
#: src/msgfmt.c:1081
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] ""
msgstr[2] " ...ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ ÔÏÌØËÏ %lu ÆÏÒÍ ×Ï ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÞÉÓÌÅ"
#: src/msgfmt.c:1096
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...ÎÏ × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ ÅÓÔØ ÏÄÎÁ ÆÏÒÍÁ ×Ï ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÞÉÓÌÅ"
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "ÑÚÙË `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "ëÏÔÏÒÙÊ ÉÚ ÜÔÉÈ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "ëÏÔÏÒÙÊ ÉÚ ÜÔÉÈ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÄÏÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ "
-"ÍÁÛÉÎÙ ÉÌÉ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÄÏÍÅÎÎÏÅ "
+#~ "ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ ÉÌÉ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ: ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ: ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "üÔÏ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "üÔÏ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÌÁ×ÉÛÉ ÷×ÏÄ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ "
-"ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÌÁ×ÉÛÉ ÷×ÏÄ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ "
+#~ "ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÚÎÁÔØ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÚÎÁÔØ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr ""
"'%s' nie je platný formátovací reťazec %s, na rozdiel od 'msgid'. Dôvod: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "formátovacia značka pre parameter %u v '%s' nie je v 'msgid'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "formátovacia značka pre parameter %u nie je v '%s'"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"Reťazec sa odkazuje na parameter číslo %u, ale ignoruje parameter číslo %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "počet formátovacích značiek v 'msgid' a '%s' sa nezhoduje"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "Reťazec obsahuje osamotené '}' po direktíve číslo %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "V direktíve číslo %u, parameter %d je negatívny."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "V direktíve číslo %u, príznaky nie sú povolené pred '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "V direktíve číslo %u, parameter číslo 0 nie je kladné číslo."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "V direktíve číslo %u, parameter %d je negatívny."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "V direktíve číslo %u, príznaky nie sú povolené pred '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "jazyk `%s' je neznámy"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Aká je vaša adresa elektronickej pošty?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Aká je vaša adresa elektronickej pošty?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Prosím zvoľte číslo, alebo zadajte vašu adresu elektronickej pošty."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Prosím zvoľte číslo, alebo zadajte vašu adresu elektronickej pošty."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Neplatná adresa elektronickej pošty: neplatný znak."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Neplatná adresa elektronickej pošty: neplatný znak."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Neplatná adresa elektronickej pošty: je potrebné zadať plné meno hostiteľa "
-"alebo domény."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná adresa elektronickej pošty: je potrebné zadať plné meno "
+#~ "hostiteľa alebo domény."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Neplatná adresa elektronickej pošty: chýbajúci @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Neplatná adresa elektronickej pošty: chýbajúci @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Prosím potvrďte stlačením klávesy Enter, alebo zadajte vašu adresu "
-"elektronickej pošty."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím potvrďte stlačením klávesy Enter, alebo zadajte vašu adresu "
+#~ "elektronickej pošty."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť vašu adresu elektronickej pošty."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť vašu adresu elektronickej pošty."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Prosím zadajte vašu adresu elektronickej pošty."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Prosím zadajte vašu adresu elektronickej pošty."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.12-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ",%s` za razliko od ,msgid` ni veljaven formatni niz %s. Razlog: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "v ,msgid` ni formatnega doloèila za argument %u, kot v ,%s`"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "v ,%2$s` ni formatnega doloèila za argument %1$u"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr ""
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "¹tevili formatnih doloèil v ,msgid` in ,%s` se ne ujemata"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:216
+#: src/format-gcc-internal.c:245
#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:217
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "jezik ,%s` ni poznan"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
-
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
-
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "pisanje podprocesu grep neuspe¹no"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "„%s“ није исправна ниска формата %s, за разлику од „msgid“. Разлог: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
"спецификација формата за %u. аргумент, као у „%s“, не постоји у „msgid“"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "спецификација формата за %u. аргумент не постоји у „%s“"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "Ниска позива %u. аргумент, али занемарује %u. аргумент."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "не поклапа се број спецификација формата у „msgid“ и „%s“"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "Ниска се завршава усред директиве."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "У %u. директиви, %d. аргумент је негативан."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "У %u. директиви, нису дозвољене назнаке пре „%c“."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "У %u. директиви, аргумент са бројем 0 није позитиван цео број."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "У %u. директиви, %d. аргумент је негативан."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "У %u. директиви, нису дозвољене назнаке пре „%c“."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgstr "nplurals = %lu..."
#: src/msgfmt.c:1081
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "али неке поруке имају само један облик за множину"
msgstr[2] "али неке поруке имају само %lu облика за множину"
#: src/msgfmt.c:1096
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "али неке поруке имају један облик за множину"
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "језик „%s“ није познат"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Која је ваша е-адреса?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Која је ваша е-адреса?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Унесите број или вашу е-адресу."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Унесите број или вашу е-адресу."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Неисправна е-адреса: недозвољен знак."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Неисправна е-адреса: недозвољен знак."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "Неисправна е-адреса: неопходно је пуно име домаћина или домен."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "Неисправна е-адреса: неопходно је пуно име домаћина или домен."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Неисправна е-адреса: недостаје @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Неисправна е-адреса: недостаје @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Да ли је ово ваша е-адреса?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Да ли је ово ваша е-адреса?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Потврдите притиском на Ентер, или унесите вашу е-адресу."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "Потврдите притиском на Ентер, или унесите вашу е-адресу."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Не могу да сазнам ништа о вашој е-адреси."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Не могу да сазнам ништа о вашој е-адреси."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Унесите вашу е-адресу."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Унесите вашу е-адресу."
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "неуспешан упис у подпроцес grep"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"\"%s\" är inte en giltig formatsträng i %s, till skillnad från \"msgid\".\n"
"Orsak: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
"formateringsdirektiv för argument \"%u\", som i \"%s\", finns inte i \"msgid"
"\""
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "formateringsdirektiv för argument %u finns inte i \"%s\""
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"Strängen refererar till argument nummer %u men ignorerar argument nummer %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"%s\" är olika"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "Strängen innehåller ett ensamt \"}\" efter direktiv nummer %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "I direktiv nummer %u är argument %d negativt."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "I direktiv nummer %u är flaggor inte tillåtna före \"%c\"."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "I direktiv nummer %u är inte argument nummer 0 ett positivt heltal."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "I direktiv nummer %u är argument %d negativt."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "I direktiv nummer %u är flaggor inte tillåtna före \"%c\"."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "språket \"%s\" okänt"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Vad har du för e-postadress?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Vad har du för e-postadress?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Välj ett nummer eller skriv in din e-postadress."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Välj ett nummer eller skriv in din e-postadress."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Ogiltig e-postadress: ogiltigt tecken."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Ogiltig e-postadress: ogiltigt tecken."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "Ogiltig e-postadress: behöver kompletta dator- eller domännamnet."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "Ogiltig e-postadress: behöver kompletta dator- eller domännamnet."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Ogiltig e-postadress: @ saknas"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Ogiltig e-postadress: @ saknas"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Är detta din e-postadress?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Är detta din e-postadress?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Bekräfta genom att trycka retur, eller skriv in din e-postadress."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "Bekräfta genom att trycka retur, eller skriv in din e-postadress."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Kunde inte hitta något om din e-postadress."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Kunde inte hitta något om din e-postadress."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Skriv in din e-postadress."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Skriv in din e-postadress."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:19+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "'%s', 'msgid' gibi geçerli bir %s biçem dizgesi değil. Sebebi: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
"'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "%u. argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgstr ""
"Dizge %u numaralı argümana karşılık değil, %u numaralı argüman yok sayılıyor."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri farklı sayıda"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "Dizge, %u yönerge numarasının hemen ardından gelen bir '}' içeriyor."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "%u numaralı yönergede, \"%c\" den önce imler olmamalı."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "%u numaralı yönergede, 0 numaralı argüman bir pozitif tamsayı değil."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "%u numaralı yönergede, \"%c\" den önce imler olmamalı."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "dil `%s' bilinmiyor"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Sizin eposta adresiniz hangisi?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Sizin eposta adresiniz hangisi?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Lütfen bir numara seçin ya da eposta adresinizi girin."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Lütfen bir numara seçin ya da eposta adresinizi girin."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Geçersiz eposta adresi: geçersiz karakter"
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Geçersiz eposta adresi: geçersiz karakter"
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "Geçersiz eposta adresi: alan ismi tam olmalı."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "Geçersiz eposta adresi: alan ismi tam olmalı."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Geçersiz eposta adresi: @ yok"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Geçersiz eposta adresi: @ yok"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Aşağıdaki sizin eposta adresiniz mi?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Aşağıdaki sizin eposta adresiniz mi?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Ya <enter> tuşuna basarak onaylayın ya da eposta adresinizi girin."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "Ya <enter> tuşuna basarak onaylayın ya da eposta adresinizi girin."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Eposta adresiniz bulunamadı."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Eposta adresiniz bulunamadı."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Lütfen eposta adresinizi giriniz."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Lütfen eposta adresinizi giriniz."
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "grep alt sürecine yazılamadı"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"'%s' не є правильним рядком формату %s, на відміну від 'msgid'. Причина: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "в 'msgid' відсутня специфікація формату для аргументу %u, як у '%s'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "відсутня специфікація формату для аргументу %u у '%s'"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
"Рядок посилається на аргумент з номером %u, але ігнорує аргумент з номером %"
"u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "не відповідає кількість специфікацій формату у 'msgid' та '%s'"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "Рядок закінчується в середині директиви."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "У директиві з номером %u, аргумент %d - від'ємний."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "У директиві з номером %u, ознаки не дозволяються перед '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "В директиві з номером %u, аргумент з номером 0 не є додатнім цілим."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "У директиві з номером %u, аргумент %d - від'ємний."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "У директиві з номером %u, ознаки не дозволяються перед '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgstr "nplurals = %lu..."
#: src/msgfmt.c:1081
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...але деякі повідомлення мають лише одну множинну форму"
msgstr[2] "...але деякі повідомлення мають лише %lu множинних форм"
#: src/msgfmt.c:1096
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...але деякі повідомлення мають одну множинну форму"
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "невідома мова `%s'"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Яка у вас адреса електронної пошти?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Яка у вас адреса електронної пошти?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Виберіть номер, або введіть вашу адресу електронної пошти."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Виберіть номер, або введіть вашу адресу електронної пошти."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Неправильна адреса електронної пошти: неправильний символ."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Неправильна адреса електронної пошти: неправильний символ."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Неправильна адреса електронної пошти: повинна включати повну назву домену."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправильна адреса електронної пошти: повинна включати повну назву домену."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Неправильна адреса електронної пошти: відсутній символ @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Неправильна адреса електронної пошти: відсутній символ @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Чи це є вашою адресою електронної пошти?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Чи це є вашою адресою електронної пошти?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Підтвердіть натисканням Enter, або введіть вашу адресу електронної пошти."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Підтвердіть натисканням Enter, або введіть вашу адресу електронної пошти."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Не вдається знайти інформація про вашу адресу електронної пошти."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Не вдається знайти інформація про вашу адресу електронної пошти."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Введіть вашу адресу електронної пошти."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Введіть вашу адресу електронної пошти."
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "помилка запису у створений процес grep"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 21:18+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"'%s' không phải là một chuỗi dạng %s hợp lệ, không giới như 'msgid'. Lý do: %"
"s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "trong 'msgid' không có đặc tả định dạng cho đối số %u, như trong '%s'"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "trong '%2$s' không có đặc tả định dạng cho đối số %1$u"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "Chuỗi ấy tham chiệu đến số đối số %u nhưng mà bỏ qua số đối số %u."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "'msgid' và '%s' không có cùng số lượng đặc tả định dạng"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "Chuỗi ấy chứa dấu ngoặc móc đóng «}» riêng lẻ sau chỉ thị số %u."
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, đối số %d là âm."
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép cờ trước '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, số đối số 0 không phải là số nguyên dương."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, đối số %d là âm."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép cờ trước '%c'."
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "không biết ngôn ngữ `%s'"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Địa chỉ thư điện từ của bạn là điều nào?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Địa chỉ thư điện từ của bạn là điều nào?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Hãy chọn một số, hay nhập địa chỉ thư điện từ của bạn."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Hãy chọn một số, hay nhập địa chỉ thư điện từ của bạn."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ: ký tự không hợp lệ."
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ: ký tự không hợp lệ."
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr ""
-"Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ: cần phải có một tên máy đầy đủ chính thức "
-"hay tên miền."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ: cần phải có một tên máy đầy đủ chính "
+#~ "thức hay tên miền."
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ: thiếu dấu a-còng «@»"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ: thiếu dấu a-còng «@»"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Địa chỉ thư điện từ của bạn là điều theo đây không?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Địa chỉ thư điện từ của bạn là điều theo đây không?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr ""
-"Hãy xác nhận bằng cách bấm phím Return, hay nhập địa chỉ thư điện từ của bạn."
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy xác nhận bằng cách bấm phím Return, hay nhập địa chỉ thư điện từ của "
+#~ "bạn."
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Không tìm biết địa chỉ thư điện từ của bạn."
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Không tìm biết địa chỉ thư điện từ của bạn."
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Hãy nhập địa chỉ thư điện từ của bạn."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Hãy nhập địa chỉ thư điện từ của bạn."
#~ msgid "s become equal."
#~ msgstr "s trở thành bằng nhau."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 19:43+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "不像“msgid”,“%s”不是有效的 %s 格式字符串。原因:%s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "“%2$s”中的参数 %1$u 的格式指定符在“msgid”中不存在"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "参数 %u 的格式指定符在“%s”中不存在"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "字符串引用了第 %u 个参数但是却忽略了第 %u 个参数。"
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "“msgid”和“%s”中的格式指定符数量不匹配"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "第 %u 条指令之后的字符串包含独立的“}”。"
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "第 %u 条指令中,参数 %d 为负数。"
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "第 %u 条指令中,“%c”前不允许有标志。"
+
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "第 %u 条指令中,第 0 个参数不是正整数。"
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "第 %u 条指令中,参数 %d 为负数。"
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "第 %u 条指令中,“%c”前不允许有标志。"
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "语言“%s”未知"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "哪个是您的电子邮件?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "哪个是您的电子邮件?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "请选择数字,或输入您的电子邮件地址。"
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "请选择数字,或输入您的电子邮件地址。"
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "无效的电子邮件地址:无效字符。"
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "无效的电子邮件地址:无效字符。"
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "无效的电子邮件地址:需要全称主机名或域名。"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "无效的电子邮件地址:需要全称主机名或域名。"
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "无效的电子邮件地址:缺少 @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "无效的电子邮件地址:缺少 @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "下面是您的电子邮件地址吗?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "下面是您的电子邮件地址吗?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "请按回车键确认,或输入您的电子邮件地址。"
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "请按回车键确认,或输入您的电子邮件地址。"
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "找不到您的电子邮件地址。"
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "找不到您的电子邮件地址。"
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "请输入您的电子邮件地址。"
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "请输入您的电子邮件地址。"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "和 ‘msgid’ 不同,‘%s’ 的 %s 格式字串無效。原因:%s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-gcc-internal.c:582
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "‘%2$s’ 中第 %1$u 個參數的規格在 ‘msgid’ 中並不存在"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-gcc-internal.c:592
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "第 %u 個參數的規格在‘%s’中並不存在"
#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:331 src/format-librep.c:331
+#: src/format-gcc-internal.c:612 src/format-librep.c:331
#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "字串中有提及第 %u 個參數,但忽略了第 %u 個。"
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
-#: src/format-python.c:485
+#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgstr "‘msgid’ 和 ‘%s’ 的參數數目不符"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "第 %u 個參數後出現單獨的 ‘}’。"
-#: src/format-gcc-internal.c:216
-#, c-format
-msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "第 %u 個參數的子字串 “%s” 是無效的數字格式。"
-#: src/format-gcc-internal.c:217
-#, c-format
-msgid "The %%J directive does not support flags."
-msgstr ""
+#: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr "第 %u 個參數的 “%s” 後面缺少了逗號。"
-#: src/format-gcc-internal.c:259
+#: src/format-gcc-internal.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr "第 %u 個參數中的數字 0 不是正整數。"
+
+#: src/format-gcc-internal.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "第 %u 個參數的子字串 “%s” 是無效的數字格式。"
+
+#: src/format-gcc-internal.c:424
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:342
+#: src/format-gcc-internal.c:630
#, c-format
msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
msgstr ""
-#: src/format-gcc-internal.c:345
+#: src/format-gcc-internal.c:633
#, c-format
msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
msgstr ""
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "不明的語言 ‘%s’"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "請問您的電子郵件地址?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "請問您的電子郵件地址?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "請選擇數字,或者自行填上電子郵件地址。"
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "請選擇數字,或者自行填上電子郵件地址。"
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "電子郵件地址無效:字元無效。"
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "電子郵件地址無效:字元無效。"
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "電子郵件地址無效:需要完整的主機名稱和網域名稱。"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "電子郵件地址無效:需要完整的主機名稱和網域名稱。"
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "電子郵件地址無效:缺少了 @"
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "電子郵件地址無效:缺少了 @"
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "以下的是否您的電子郵件地址?"
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "以下的是否您的電子郵件地址?"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "請按 [ENTER] 確認,或者自行輸入電子郵件地址。"
-
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "請按 [ENTER] 確認,或者自行輸入電子郵件地址。"
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "請自行輸入電子郵件地址。"
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "請自行輸入電子郵件地址。"
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2005-05-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext-0.14.5 released.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-SOURCES = $(libgettextpo_la_SOURCES) $(libgettextsrc_la_SOURCES) $(hostname_SOURCES) $(msgattrib_SOURCES) $(msgcat_SOURCES) $(msgcmp_SOURCES) $(msgcomm_SOURCES) $(msgconv_SOURCES) $(msgen_SOURCES) $(msgexec_SOURCES) $(msgfilter_SOURCES) $(msgfmt_SOURCES) $(msggrep_SOURCES) $(msginit_SOURCES) $(msgmerge_SOURCES) $(msgunfmt_SOURCES) $(msguniq_SOURCES) $(urlget_SOURCES) $(xgettext_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
msgfmt.cs msgunfmt.cs msgunfmt.tcl Makefile.vms Makefile.msvc
CLEANFILES = gnu.gettext.DumpResource$(EXEEXT) \
gnu.gettext.GetURL$(EXEEXT) gettext.jar gnu/gettext/*.class \
- msgfmt.net.exe msgunfmt.net.exe
+ msgfmt.net.exe msgfmt.net.exe.mdb msgunfmt.net.exe \
+ msgunfmt.net.exe.mdb
DISTCLEANFILES = user-email
RM = rm -f
lib_LTLIBRARIES = libgettextsrc.la libgettextpo.la
10, 0, 11, 15
};
/* -*-C-*- Note some compilers choke on comments on `#line' lines. */
-#line 3 "/home/haible/gnu/arch/linuxlibc6/share/bison/bison.simple"
+#line 3 "bison.simple"
/* Skeleton output parser for bison,
# endif
#endif
\f
-#line 315 "/home/haible/gnu/arch/linuxlibc6/share/bison/bison.simple"
+#line 315 "bison.simple"
/* The user can define YYPARSE_PARAM as the name of an argument to be passed
break;
}
-#line 705 "/home/haible/gnu/arch/linuxlibc6/share/bison/bison.simple"
+#line 705 "bison.simple"
\f
yyvsp -= yylen;
+2006-06-21 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * gettext-0.14.6 released.
+
2006-06-20 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* format-gcc-internal-1: Update to GCC 4.1 internal format strings.
-# Makefile.in generated by automake 1.9.5 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.9.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
-SOURCES = $(cake_SOURCES) $(fc3_SOURCES) $(fc4_SOURCES) $(fc5_SOURCES) $(testlocale_SOURCES) $(tstgettext_SOURCES) $(tstngettext_SOURCES)
-
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@