# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2020.
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2022.
# Nicolas Gal <nialegal@yandex.com>, 2024.
+# Nicolas Gal <snowcrash79@users.noreply.translate.fedoraproject.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolas Gal <nialegal@yandex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-01 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas Gal "
+"<snowcrash79@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
msgid ""
"\n"
msgid "Cannot delete file '%1$s'"
msgstr "No se puede borrar el archivo '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
-msgstr "no es posible extraer arrenadamientos de dispositivo"
+msgstr "No es posible desconectar el dispositivo %1$s sin un alias"
msgid "Cannot detach platform device"
msgstr ""
msgid "Cannot find '%1$s' in path"
msgstr "No se encontró '%1$s' en ruta"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
-msgstr "No se puede iniciar tiempo en %s"
+msgstr "No se pudo encontrar 'iothread': %1$u"
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
-msgstr "no es posible encontrar estadísticas para el dispositivo '%s'"
+msgstr ""
+"No se pudieron encontrar estadísticas del byte '%1$s' para el dispositivo de "
+"bloque '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
msgstr "No se pueden obtener los indicadores en '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
-msgstr "No se pueden obtener los indicadores en '%s'"
+msgstr "No se pudo obtener el nombre de la interfaz para el índice '%1$i'"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
-msgstr "No se puede analizar el estado del sistema '%s'"
+msgstr "No se pudo leer el estado '%2$s' de '%1$s'"
msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
msgstr "No es posible analizar <master> atributo 'startport'."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
-msgstr "No se puede analizar el estado del sistema '%s'"
+msgstr "No se pudo leer el estado '%2$s' del byte '%1$s'"
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %1$s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot print data type %1$x"
-msgstr "No se pueden escribir datos"
+msgstr "No se puede mostrar el tipo de datos %1$x"
#, c-format
msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
msgstr ""
"No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
-msgstr "muestra/define parámetros de planificación"
+msgstr ""
+"No se pudieron establecer parámetros del planificador para el pid %1$lld"
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""