" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
+" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
-" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
+" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
-" %s/virtlockd.pid\n"
+" %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-" %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
+" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
-" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
+" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
-" %s/virtlogd.pid\n"
+" %3$s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
+"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
" Modes:\n"
" -a | --add load profile\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"(Time: %.3f ms)\n"
+"(Time: %1$.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"(समय: %.3f ms)\n"
+"(समय: %1$.3f ms)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' dumped to %s\n"
+"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' saved to %s\n"
+"Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
+"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [option]\n"
+" %1$s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
+"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
+msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
msgstr ""
msgid " NAME\n"
msgstr " नाम\n"
#, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s')\n"
-msgstr " %s (help keyword '%s')\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
+msgstr " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
#, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
-msgstr " %s (help keyword '%s'):\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
+msgstr " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" type=%s\n"
-" bandwidth=%lu\n"
-" cur=%llu\n"
-" end=%llu\n"
+" type=%1$s\n"
+" bandwidth=%2$lu\n"
+" cur=%3$llu\n"
+" end=%4$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
-"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
-"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
+"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs "
+"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible "
+"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "$%s value should be between 0 and %d"
+msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%6s: Checking %-60s: "
+msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "%1$s\n"
+msgstr "%1$s\n"
#, c-format
-msgid "%s %s"
+msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%s' है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
msgstr "वॉल्यूम नाम '%s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
#, c-format
msgid ""
-"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
+"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
"migration with shared storage"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s (out of %d)"
+msgid "%1$s (out of %2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s can't be empty"
+msgid "%1$s can't be empty"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot be set higher than %s "
+msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse GID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse UID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, c-format
-msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s expects UID and GID parameters"
+msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
+msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
+msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में '%2$s' गैर-IPv पता के लिए '%3$s' परिवार निर्दिष्ट"
#, c-format
-msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
-msgstr "%s अग्रसारण निवेदित,लेकिन कोई IP पता संजाल '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
+msgstr "%1$s अग्रसारण निवेदित,लेकिन कोई IP पता संजाल '%2$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
+msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
+msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
msgstr "डिस्क '%s' स्नेपशॉट मोड '%s' का उपयोग अनिवार्य है "
#, c-format
-msgid "%s has illegal value %s"
-msgstr "%s का अवैध मान %s है "
+msgid "%1$s has illegal value %2$s"
+msgstr "%1$s का अवैध मान %2$s है "
#, c-format
-msgid "%s has unexpected '*' before last line"
-msgstr "%s का अप्रत्याशित '*' आखरी रेखा के पहले "
+msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
+msgstr "%1$s का अप्रत्याशित '*' आखरी रेखा के पहले "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in %s must be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in %s must be greater than zero"
+msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
#, c-format
-msgid "%s in %s must be zero"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s in %s must be zero or greater"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in %s must not be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "%s in %s must not be zero"
+msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s is missing 'type' property"
-msgstr "%s 'type' गुण गायब है "
+msgid "%1$s is missing 'type' property"
+msgstr "%1$s 'type' गुण गायब है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not an executable"
+msgid "%1$s is not an executable"
msgstr "सक्रीय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
-msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
+msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
-msgstr "%s लंबाई अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
+msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
+msgstr "%1$s लंबाई अधिकतम से अधिक है: %2$d > %3$d"
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
+msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
+msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
+msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is only part of q35 machine"
+msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
+"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
+msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s module is not loaded, "
+msgid "%1$s module is not loaded, "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s namespace is not available"
+msgid "%1$s namespace is not available"
msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found in %s"
+msgid "%1$s not found in %2$s"
msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "%s not implemented on Win32"
-msgstr "%s Win32 पर लागू नहीं"
+msgid "%1$s not implemented on Win32"
+msgstr "%1$s Win32 पर लागू नहीं"
#, c-format
-msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
+msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not parseable"
-msgstr "usb फाइल %s को विश्लेषित नहीं कर सका"
+msgid "%1$s not parseable"
+msgstr "usb फाइल %1$s को विश्लेषित नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "%s not supported in this QEMU binary"
-msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
+msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
+msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "%s object has invalid dynamic type"
-msgstr "%s वस्तु का अवैध गतिशील प्रकार है"
+msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
+msgstr "%1$s वस्तु का अवैध गतिशील प्रकार है"
#, c-format
-msgid "%s object is missing the required '%s' property"
-msgstr "%s वस्तु आवश्यक '%s' गुण से गायब है "
+msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
+msgstr "%1$s वस्तु आवश्यक '%2$s' गुण से गायब है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'model'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
msgstr "प्रविष्टि 'उपकरण' गुम है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'name'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
msgstr "उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'props'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
msgstr "प्रविष्टि 'offset' गुम है "
#, c-format
msgid ""
-"%s rule with port specification requires protocol specification with "
+"%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s uri uuid action\n"
-msgstr "%s uri uuid क्रिया\n"
+msgid "%1$s uri uuid action\n"
+msgstr "%1$s uri uuid क्रिया\n"
#, c-format
msgid ""
-"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
-"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
+"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
+"domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
msgstr ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
+msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
msgstr "असमर्थित इनपुट बस %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%s' does not exist"
+msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
msgstr "'%s' मौजूद नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
+msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
msgstr "संजाल '%s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अनुपस्थित"
#, c-format
-msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
-msgstr "%s: झंडे पर एक साथ पढने और लिखने का अनुरोध नहीं कर सका "
+msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
+msgstr "%1$s: झंडे पर एक साथ पढने और लिखने का अनुरोध नहीं कर सका "
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address in "
"route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in route "
"definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: File '%s' is too large\n"
+msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
+msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
-"पता '%s' (दोनों IPv4 होना अनिवार्य है) के लिए संजाल '%s' के पास अवैध नेटमास्क '%s' है"
+"पता '%1$s' (दोनों IPv4 होना अनिवार्य है) के लिए संजाल '%2$s' के पास अवैध नेटमास्क '%3$s' है"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
+msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
+msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
-msgstr "संजाल के '%s' IP पता के पास दोनों प्रीफिक्स और नेटमास्क हैं "
+msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
+msgstr "संजाल के '%1$s' IP पता के पास दोनों प्रीफिक्स और नेटमास्क हैं "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
-msgstr "संजाल '%s' IPv6 पता '%s' के लिए नेटमास्क की अनुमति नहीं"
+"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
+msgstr "संजाल '%1$s' IPv6 पता '%2$s' के लिए नेटमास्क की अनुमति नहीं"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Starting external device: %s\n"
-"%s\n"
+"%1$s: Starting external device: %2$s\n"
+"%3$s\n"
msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %s नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
-msgstr "संजाल '%s' में अपरिचित परिवार '%s'"
+msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अपरिचित परिवार '%2$s'"
#, c-format
-msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
+msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error: %s%c"
-msgstr "%s: त्रुटि: %s%c"
+msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: त्रुटि: %2$s%3$c"
#, c-format
msgid ""
-"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
+"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
-"%s: त्रुटि: %s. जांचें /var/log/messages या के बिना चले -- अधिक जानकारी के लिए "
+"%1$s: त्रुटि: %2$s. जांचें /var/log/messages या के बिना चले -- अधिक जानकारी के लिए "
"डेमॉन.\n"
#, c-format
-msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
-msgstr "%s: त्रुटि: निर्धारित करने में असमर्थ यदि डेमॉन चल रहा है: %s\n"
+msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
+msgstr "%1$s: त्रुटि: निर्धारित करने में असमर्थ यदि डेमॉन चल रहा है: %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
msgstr "नष्ट किया नोड युक्ति '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, c-format
-msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, c-format
-msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s"
+msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to generate UNIX socket path"
+msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
-msgstr "%s: अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल: %s"
+msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
+msgstr "%1$s: अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल: %2$s"
#, c-format
-msgid "%s: failed to write log file: %s"
-msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
+msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
+msgstr "%1$s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failure with %s: %s"
+msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: initialization failed"
-msgstr "%s: आरंभीकरण असफल\n"
+msgid "%1$s: initialization failed"
+msgstr "%1$s: आरंभीकरण असफल\n"
#, c-format
-msgid "%s: initialization failed\n"
-msgstr "%s: आरंभीकरण असफल\n"
+msgid "%1$s: initialization failed\n"
+msgstr "%1$s: आरंभीकरण असफल\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
+"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: malformed fd %s"
+msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
msgstr "विरूपित आकार %s"
#, c-format
msgid ""
-"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
+"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and 65535"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
+msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: must be run as root\n"
+msgid "%1$s: must be run as root\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: must not be run setuid root\n"
+msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: passthrough input device has no source"
+msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
+"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
+"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
+"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
+msgid "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
+"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
-"%s: अस्थायी फाइल नाम में शेल मेटा समाहित है या दूसरे अस्वीकार्य वर्ण (क्या $TMPDIR गलत?)"
+"%1$s: अस्थायी फाइल नाम में शेल मेटा समाहित है या दूसरे अस्वीकार्य वर्ण (क्या $TMPDIR गलत?)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many command line arguments\n"
+msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "%s: try --help for more details"
+msgid "%1$s: try --help for more details"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: try --help for more details\n"
+msgid "%1$s: try --help for more details\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
+msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unknown remote mode '%s'"
+msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
+msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, c-format
-msgid "%s: warning: %s%c"
-msgstr "%s: चेतावनी: %s%c"
+msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: चेतावनी: %2$s%3$c"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: %s"
+msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
msgstr "%s: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s:%d: %s%s\n"
-"%s"
+"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
+"%5$s"
msgstr "%s: %s"
#, c-format
-msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
+msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s'"
+msgid "'%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' D-Bus address is not handled"
+msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
-msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
+msgstr "SASL यांत्रिकी %1$s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
+msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
+msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
msgstr "SCSI नियंत्रक केवल 1 बस का समर्थन करता है"
#, c-format
-msgid "'%s' denied access"
+msgid "'%1$s' denied access"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "'%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' मौजूद नहीं है"
#, c-format
-msgid "'%s' file does not fit in memory"
-msgstr "'%s' फाइल स्मृति में फिट नहीं है"
+msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
+msgstr "'%1$s' फाइल स्मृति में फिट नहीं है"
#, c-format
-msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' is not a VF device"
+msgid "'%1$s' is not a VF device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a known interface"
-msgstr "अवैध पथ, '%s' एक ज्ञात अंतरफलक नहीं है"
+msgid "'%1$s' is not a known interface"
+msgstr "अवैध पथ, '%1$s' एक ज्ञात अंतरफलक नहीं है"
#, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
+msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
+msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
+msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
-msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
+msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "'%s' missing"
+msgid "'%1$s' missing"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' requires shared memory"
+msgid "'%1$s' requires shared memory"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
+msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
+msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
+msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
msgstr ""
msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
+msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
msgstr ""
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
#, c-format
msgid ""
-"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
+"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' field "
"for disk or backup"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
+"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
+msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
msgstr ""
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgstr ""
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "-"
#, c-format
-msgid "--%s <number>"
-msgstr "--%s <number>"
+msgid "--%1$s <number>"
+msgstr "--%1$s <number>"
#, c-format
-msgid "--%s <string>"
-msgstr "--%s <string>"
+msgid "--%1$s <string>"
+msgstr "--%1$s <string>"
#, c-format
-msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
+msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
+msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "--%s is required"
+msgid "--%1$s is required"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "--%s or --current is required"
+msgid "--%1$s or --current is required"
msgstr ""
msgid "------------------------------"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<%s>"
+msgid "<%1$s>"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<%s>..."
+msgid "<%1$s>..."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%s'"
+msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
+"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
"mutually exclusive"
-msgstr "संजाल %s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
+msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
+msgid "<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
msgstr "<forward dev='%s'> संजाल% s में पहले <interface dev='%s'/> से मेल खाना चाहिए"
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
-msgstr "<uuid> किसी गुप्त फ़ाइल नाम '%s' से मेल नहीं खाता है"
+msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
+msgstr "<uuid> किसी गुप्त फ़ाइल नाम '%1$s' से मेल नहीं खाता है"
msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
-"<virtualport type='%s'> संजाल '%s' को एक पुल युक्ति का उपयोग करता है, जिसके लिए "
+"<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को एक पुल युक्ति का उपयोग करता है, जिसके लिए "
"समर्थित नहीं."
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
-"<virtualport type='%s'> संजाल '%s' को एक पुल युक्ति का उपयोग करता है, जिसके लिए "
+"<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को एक पुल युक्ति का उपयोग करता है, जिसके लिए "
"समर्थित नहीं."
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> संजाल '% s' को एक macvtap युक्ति का उपयोग करता है, जिसके "
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
-"<virtualport type='%s'> संजाल '%s' को पीसीआई पासथ्रू के माध्यम से एक SR-IOV आभासी "
+"<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को पीसीआई पासथ्रू के माध्यम से एक SR-IOV आभासी "
"समारोह का उपयोग करता है, जिसके लिए समर्थित नहीं."
#, c-format
-msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
-msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%s'>"
+msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
+msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%1$s'>"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
+"<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
"element"
-msgstr "<virtualport> अंतरफलक में प्रकार='%s' के लिए <actual> तत्व"
+msgstr "<virtualport> अंतरफलक में प्रकार='%1$s' के लिए <actual> तत्व"
#, c-format
msgid ""
-"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
+"<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
-"संजाल %s, जिसका प्रकार के लिए निर्दिष्ट <vlan> तत्व VLAN विन्यास का समर्थन नहीं करता."
+"संजाल %1$s, जिसका प्रकार के लिए निर्दिष्ट <vlan> तत्व VLAN विन्यास का समर्थन नहीं करता."
#, fuzzy
msgid "? - print this help"
msgstr "एक अलग कॉलबैक अनुरोध किया गया था"
#, c-format
-msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
+msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
-"but not both (network '%s')"
+"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward dev, "
+"but not both (network '%2$s')"
msgstr ""
-"आगे मोड के साथ एक संजाल = '%s' को एक पुल के नाम या एक आगे dev, लेकिन दोनों नहीं "
-"(नेटवर्क %s) निर्दिष्ट कर सकते हैं"
+"आगे मोड के साथ एक संजाल = '%1$s' को एक पुल के नाम या एक आगे dev, लेकिन दोनों नहीं "
+"(नेटवर्क %2$s) निर्दिष्ट कर सकते हैं"
#, fuzzy
msgid "A node device driver is already registered"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
+msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
+msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मौजूदा चल रहे डोमेन कार्य को छोड़ता है"
#, c-format
-msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
+msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
msgstr ""
msgid "Access denied"
msgstr "पहुँच नकारा गया"
#, c-format
-msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
+msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
-msgstr "सक्रिय %s युक्ति जो %s के साथ बस पर सक्रिय नहीं है, बस रिसेट नहीं कर रहा है"
+msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
+msgstr "सक्रिय %1$s युक्ति जो %2$s के साथ बस पर सक्रिय नहीं है, बस रिसेट नहीं कर रहा है"
msgid "Active Block Commit"
msgstr ""
msgstr "सक्रिय:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
-msgstr "%s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
+msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
+msgstr "%1$s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "कोर फेकने के बाद, libxenlight के साथ डोमेन '%d' वापस करने में विफल"
+msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "कोर फेकने के बाद, libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' वापस करने में विफल"
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr ""
msgstr "init द्विपदीय को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
#, c-format
-msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
-msgstr "%s पूर्वज मॉडल CPU मॉडल %s के लिए नहीं मिला"
+msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
+msgstr "%1$s पूर्वज मॉडल CPU मॉडल %2$s के लिए नहीं मिला"
#, fuzzy
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
+msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
-"definition in network '%s' "
+"definition in network '%1$s' "
msgstr ""
-"कम के कम एक नाम, मैक, या ip विशेषता को संजाल '%s' के स्थैतिक मेजबान परिभाषा में "
+"कम के कम एक नाम, मैक, या ip विशेषता को संजाल '%1$s' के स्थैतिक मेजबान परिभाषा में "
"निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
msgid ""
msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Attached device %s has no type"
+msgid "Attached device %1$s has no type"
msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार"
#, c-format
-msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
+msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
-"config size '%llu'"
+"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
+"config size '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
-msgstr "मोड निर्दिष्ट किये बिना %s बनाने का प्रयास "
+msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
+msgstr "मोड निर्दिष्ट किये बिना %1$s बनाने का प्रयास "
#, fuzzy
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "अतिथि उसी होस्ट के लिए %s की ओर पलायन करने का प्रयास"
#, c-format
-msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
-msgstr "अतिथि उसी होस्ट के लिए %s की ओर पलायन करने का प्रयास"
+msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
+msgstr "अतिथि उसी होस्ट के लिए %1$s की ओर पलायन करने का प्रयास"
#, c-format
-msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
+msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
msgstr ""
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
+msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
msgstr "आरंभ किया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad $%s value."
-msgstr "%s मान पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "Bad $%1$s value."
+msgstr "%1$s मान पढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "बुरा ipv4 समाप्ति पता %s <nat> में <forward> में संजाल '%s' में"
+msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "बुरा ipv4 समाप्ति पता %1$s <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
#, c-format
-msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "बुरा ipv4 शुरू पते '%s' को <nat> में <forward> में संजाल '%s' में"
+msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "बुरा ipv4 शुरू पते '%1$s' को <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
#, c-format
-msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
+msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
msgstr ""
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "कोर फेकने से पहले, libxenlight के साथ डोमेन '%d' स्थगम में विफल"
+msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "कोर फेकने से पहले, libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' स्थगम में विफल"
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
-"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
+"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
-"मान '%s' के साथ HostSystem गुण 'hardware.cpuFeature[].edx' की बिट 29 (लंबी मोड) "
-"का अनपेक्षित मान '%c' है , '0 'या '1' की आशा"
+"मान '%1$s' के साथ HostSystem गुण 'hardware.cpuFeature[].edx' की बिट 29 (लंबी मोड) "
+"का अनपेक्षित मान '%2$c' है , '0 'या '1' की आशा"
msgid "Block Commit"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Block device '%s' is resized"
-msgstr "USB युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
+msgid "Block device '%1$s' is resized"
+msgstr "USB युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
msgid "Booted"
msgstr ""
msgstr "बंधा हुआ"
#, c-format
-msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
+msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
-msgstr "ब्रिज जनन अधिकतम id %d से अधिक है"
+msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
+msgstr "ब्रिज जनन अधिकतम id %1$d से अधिक है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bridge interface %s started\n"
-msgstr "अंतरफलक %s फिर आरंभ किया\n"
+msgid "Bridge interface %1$s started\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s फिर आरंभ किया\n"
msgid "Bridge:"
msgstr "ब्रिज:"
msgstr "uint8 प्रकार के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
#, c-format
-msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
-msgstr "चर '%s' में मुद्रण के लिए बहुत छोटी बफर"
+msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
+msgstr "चर '%1$s' में मुद्रण के लिए बहुत छोटी बफर"
msgid "Build a given pool."
msgstr "किसी दिए पुल को बनाएँ"
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
#, c-format
-msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
+msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
+msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
+msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
msgstr ""
msgid "CPU Affinity"
msgstr "<numa> में CPUs की संख्या <vcpu> गणना से अधिक हो गई"
#, c-format
-msgid "CPU Model %s too long for destination"
-msgstr "CPU मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
#, c-format
-msgid "CPU arch %s does not match host arch"
-msgstr "सीपीयू आर्क %s की होस्ट के आर्किटेक्चर से मेल नहीं करता है"
+msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
+msgstr "सीपीयू आर्क %1$s की होस्ट के आर्किटेक्चर से मेल नहीं करता है"
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
-msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
+msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
+msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
#, fuzzy
msgid "CPU data"
msgstr "CPU समय"
#, c-format
-msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
-msgstr "%s में वर्णित CPU मेजबान CPU के समान है\n"
+msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
+msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU के समान है\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
+"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
-msgstr "%s में वर्णित CPU मेजबान CPU के समान है\n"
+msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU के समान है\n"
#, c-format
-msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
-msgstr "%s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
+msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
+msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
+"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
-msgstr "%s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
+msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU driver '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' मौजूद नहीं है"
#, c-format
-msgid "CPU feature %s already defined"
-msgstr "CPU विशेषता %s पहले से परिभाषित"
+msgid "CPU feature %1$s already defined"
+msgstr "CPU विशेषता %1$s पहले से परिभाषित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
-msgstr "बूट क्रम '%s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
+msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
+msgstr "बूट क्रम '%1$s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
-msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
+msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
+msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
msgstr ""
msgid "CPU frequency:"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
-"mode='%s'"
+"mode='%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' "
+"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
"architecture"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
+"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by hypervisor"
msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU model %s already defined"
-msgstr "CPU विक्रेता %s पहले से परिभाषित"
+msgid "CPU model %1$s already defined"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s पहले से परिभाषित"
#, c-format
-msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
-msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
+msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "CPU model %s too long for destination"
-msgstr "CPU मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "CPU model %1$s too long for destination"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
#, c-format
-msgid "CPU model '%s'"
+msgid "CPU model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
+msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
msgstr ""
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s already defined"
-msgstr "CPU विक्रेता %s पहले से परिभाषित"
+msgid "CPU vendor %1$s already defined"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s पहले से परिभाषित"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s not found"
-msgstr "CPU विक्रेता %s नहीं मिला"
+msgid "CPU vendor %1$s not found"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
-msgstr "विक्रेता %s मॉडल %s की CPU विक्रेता %s से भिन्न है "
+msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
+msgstr "विक्रेता %1$s मॉडल %2$s की CPU विक्रेता %3$s से भिन्न है "
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "CPU विक्रेता CPU मॉडल के बिना निर्दिष्ट किया गया"
#, c-format
-msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined"
+msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
msgstr ""
msgid "CPU vendors do not match"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
-"than %llu"
+"than %1$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
+msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
-"%llu"
+"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed allocation "
+"%2$llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है "
#, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache level '%u' already defined"
+msgid "Cache level '%1$u' already defined"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
+msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
msgstr ""
msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
-msgstr "%s को कॉल अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए "
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
+msgstr "%1$s को कॉल अप्रत्याशित प्रकार '%2$s' के लिए "
#, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
-msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
+msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%1$s' के लिए %2$s को कॉल की उम्मीद में '%3$s'"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
-msgstr "'%s' कॉल से सूची मिला, वास्तव में एक मद की आशा"
+msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
+msgstr "'%1$s' कॉल से सूची मिला, वास्तव में एक मद की आशा"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
-msgstr "'%s' कॉल से खाली परिणाम मिला, गैर-खाली परिणाम की आशा"
+msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
+msgstr "'%1$s' कॉल से खाली परिणाम मिला, गैर-खाली परिणाम की आशा"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
-msgstr "'%s' कॉल से कुछ मिला, खाली परिणाम की आशा"
+msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
+msgstr "'%1$s' कॉल से कुछ मिला, खाली परिणाम की आशा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
msgstr "'%s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s"
+msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
msgstr ""
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create %s container: %s"
+msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %s नहीं बना सकता है"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "सॉकेट पथ का निर्धारण नहीं कर सकते हैं"
#, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
+msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find network boot device for index: %d"
+msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
msgstr "संजाल युक्ति बूट सूची सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
#, c-format
msgid ""
-"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s"
+"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "पहुँच प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका."
#, c-format
-msgid "Can't load config file: %s: %s"
-msgstr "विन्यास फाइल लोड नहीं कर सकते है: %s: %s"
+msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
+msgstr "विन्यास फाइल लोड नहीं कर सकते है: %1$s: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't modify device type '%s'"
-msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Can't modify device type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
+msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read %s"
-msgstr "%s पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "Can't read %1$s"
+msgstr "%1$s पढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access '%s'"
-msgstr "अज्ञात accessmode '%s'"
+msgid "Cannot access '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात accessmode '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
+msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %s"
#, c-format
msgid ""
-"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:%4$u)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' स्टैट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
msgstr ""
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "दो बार एक बहु संभाल संभाल कर्ल नहीं जोड़ सकते"
#, c-format
-msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
+msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
msgstr ""
msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr "किसी मौजूदा गुप्त पर कोई निजी फ्लैग नहीं बदल सकता हूँ"
#, c-format
-msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
+msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
msgstr ""
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
#, c-format
msgid ""
-"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
+"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot boot from device %s"
-msgstr "अज्ञात बूट युक्ति '%s'"
+msgid "Cannot boot from device %1$s"
+msgstr "अज्ञात बूट युक्ति '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot check NBD device %s pid"
-msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
+msgstr "युक्ति %1$s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot check QEMU binary %s"
-msgstr "द्विपदीय %s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
+msgstr "द्विपदीय %1$s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
+msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot chown uniq path: %s"
-msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
+msgstr "पथ '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "डोमेन नाम को VEID में बदल नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
-msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %s"
+msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
+msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %1$s"
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create %s"
-msgstr "%s नहीं बना सकता है"
+msgid "Cannot create %1$s"
+msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create autostart directory %s"
-msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %s नहीं बना सकता है"
+msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
+msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "लॉग निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "Cannot create directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot create log directory '%s'"
-msgstr "लॉग निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
-msgstr "लॉग निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot create socket '%s'"
+msgid "Cannot create socket '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create socket directory '%s'"
+msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
-msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
+msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "संजाल ऑटोस्टार्ट निष्क्रिय नहीं कर सकते हैं"
msgstr "भंडारण पूल autostart को निष्क्रिय नहीं कर सका "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete directory '%s'"
-msgstr "लॉग निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
+msgid "Cannot delete file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot detach %s device with no alias"
+msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
msgstr "युक्ति लीज़ों को निकाल नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
-msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
+msgstr "close-on-exec %1$d सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
-msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
+msgstr "close-on-exec %1$d सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot duplicate FD %d"
+msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
msgstr "fd %d पर fd %d नकल नहीं कर सकते"
#, c-format
-msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
-msgstr "fd %d पर fd %d नकल नहीं कर सकते"
+msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
+msgstr "fd %1$d पर fd %2$d नकल नहीं कर सकते"
#, fuzzy
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-msgstr "एकदम ठीक %s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n"
+msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
+msgstr "एकदम ठीक %1$s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in node device database"
-msgstr "कंसोल युक्ति '%s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
+msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
+msgstr "कंसोल युक्ति '%1$s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in path"
-msgstr "इटरेटर में परिवर्तनीय '%s' को ढूंढ नहीं सका"
+msgid "Cannot find '%1$s' in path"
+msgstr "इटरेटर में परिवर्तनीय '%1$s' को ढूंढ नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
+msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
-msgstr "पीवीआर 0x%08x के साथ सीपीयू मॉडल नहीं खोज सके"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
+msgstr "पीवीआर 0x%1$08x के साथ सीपीयू मॉडल नहीं खोज सके"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx"
+msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
-msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%s'"
+msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
+msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
+msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
+msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
-msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
+msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find program %d version %d"
+msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
+msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
-msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
+msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot find security driver '%s'"
-msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
+msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%1$s' नहीं मिला "
#, c-format
-msgid "Cannot find start time for pid %d"
+msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
msgstr ""
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "उपयुक्त CPU मॉडल को दिए डेटा के लिए नहीं ढूँढ़ सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
-msgstr "उपयुक्त एम्यूलेटर नहीं ढूँढ सकता %s के लिए"
+msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
+msgstr "उपयुक्त एम्यूलेटर नहीं ढूँढ सकता %1$s के लिए"
msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr ""
msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %s%s%s "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
-msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
-msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
+msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
+msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
-"elements: %s"
-msgstr "unresolvable चर या अनुपलब्ध सूची तत्वों के कारण फ़िल्टर इन्स्तांत नहीं कर सकते: %s"
+"elements: %1$s"
+msgstr "unresolvable चर या अनुपलब्ध सूची तत्वों के कारण फ़िल्टर इन्स्तांत नहीं कर सकते: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "संकेत रोक नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
+msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot mount filesystem type %s"
-msgstr "filesystem प्रकार %s माउंट नहीं कर सका "
+msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
+msgstr "filesystem प्रकार %1$s माउंट नहीं कर सका "
#, c-format
-msgid "Cannot move fd %d out of the way"
-msgstr "जिस तरह की fd %d बाहर स्थानांतरित नहीं कर सकते"
+msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
+msgstr "जिस तरह की fd %1$d बाहर स्थानांतरित नहीं कर सकते"
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr ""
msgstr "%s को नहीं खोल सका"
#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s को नहीं खोल सका"
+msgid "Cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s को नहीं खोल सका"
#, fuzzy
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "%s को नहीं खोल सका"
#, c-format
-msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
+msgid "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open init control %s"
-msgstr "%s को नहीं खोल सका"
+msgid "Cannot open init control %1$s"
+msgstr "%1$s को नहीं खोल सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open log file: '%s'"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "%s को नहीं खोल सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
+msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
+msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
+msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgstr "<address> 'port' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में MAC पता '%s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse USB device version %s"
-msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse UUID '%s'"
-msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse adapter '%s'"
-msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
+msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
+msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse category in %s"
-msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot parse category in %1$s"
+msgstr "%1$s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr ""
msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
-msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
+msgstr "%1$s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
-msgstr "संजाल '%s' में MAC पता '%s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
+msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
-msgstr "json %s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %s"
+msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
+msgstr "json %1$s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %2$s"
#, c-format
-msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
+msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
-msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse user stat '%s'"
-msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit average=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot print data type %x"
+msgid "Cannot print data type %1$x"
msgstr "आँकड़ा नहीं लिख सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read %s '%s'"
+msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
msgstr "'%s' पढ़ नहीं सकता है"
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "आंकड़ा पा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot recv data: %s"
-msgstr "आंकड़ा पा नहीं सकता है: %s"
+msgid "Cannot recv data: %1$s"
+msgstr "आंकड़ा पा नहीं सकता है: %1$s"
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr "यह पहले नहीं जोड़ा गया था जब एक बहु संभाल से कर्ल संभाल को नहीं निकाल सकते"
#, c-format
-msgid "Cannot remove stale PID file %s"
-msgstr "स्टेल PID फाइल %s के लिए हटा नहीं सकता है"
+msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
+msgstr "स्टेल PID फाइल %1$s के लिए हटा नहीं सकता है"
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "अप्रारंभीकृत को नहीं निकाल सकते एक बहु संभाल से संभाल कर्ल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
+msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
msgstr "आरोह सूची '%s' नहीं पढ़ सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
+msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "एक सक्रिय डोमेन पर अधिकतम स्मृति का resize नहीं कर सकते हैं"
#, c-format
-msgid "Cannot resolve %s address: %s"
+msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
msgstr ""
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot set close-on-exec %d"
-msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
+msgstr "close-on-exec %1$d सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
-msgstr "फाइल स्वामी '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
+msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
-msgstr "फाइल स्वामी '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
+msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set context %s"
+msgid "Cannot set context %1$s"
msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
-msgstr "फाइल स्वामी '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
-msgstr "फाइल स्वामी '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
+msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
+msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें"
#, fuzzy
msgstr "आरंभीकृत CURL हैंडल को साझा नहीं कर सकते"
#, c-format
-msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
-msgstr "लेबल को निर्दिष्ट नहीं कर सका अगर रिलेबलिंग बंद कर दिया गया है. model=%s"
+msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
+msgstr "लेबल को निर्दिष्ट नहीं कर सका अगर रिलेबलिंग बंद कर दिया गया है. model=%1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "%s स्टेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot stat %1$s"
+msgstr "%1$s स्टेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat '%s'"
-msgstr "%s स्टेट नहीं कर सकता है"
+msgid "Cannot stat '%1$s'"
+msgstr "%1$s स्टेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
-msgstr "एक '%s' के पोर्ट कि HostVirtualSwitch undefine नहीं कर सकते हैं"
+msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
+msgstr "एक '%1$s' के पोर्ट कि HostVirtualSwitch undefine नहीं कर सकते हैं"
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
msgstr "गैर-आरंभीकृत CURL हैंडल को गैर साझाकृत नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
+msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "यूनिक्स परिवहन के लिए लापता सॉकेट"
msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
-msgstr "'%s' संजाल '%s' में होस्ट नाम का उपयोग नहीं कर सकते हैं"
+msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' संजाल '%2$s' में होस्ट नाम का उपयोग नहीं कर सकते हैं"
#, c-format
-msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
-msgstr "लॉक प्रबंधक %s के साथ v2 प्रोटोकॉल विस्थापित का उपयोग नहीं कर सकते"
+msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
+msgstr "लॉक प्रबंधक %1$s के साथ v2 प्रोटोकॉल विस्थापित का उपयोग नहीं कर सकते"
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "पूर्वनिर्धारित UUID का उपयोग नहीं कर सकते हैं"
msgstr "Virtio क्रम समानांतर/क्रमिक उपकरणों के लिए उपयोग नहीं कर सकते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use volume path '%s'"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
msgid "Cannot write data"
msgstr "आँकड़ा नहीं लिख सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write device.map '%s'"
-msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
+msgstr "युक्ति %1$s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
-msgstr "विन्यास फाइल '%s' लिखने में विफल"
+msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
+msgstr "विन्यास फाइल '%1$s' लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
-msgstr "विन्यास फाइल '%s' लिखने में विफल"
+msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
+msgstr "विन्यास फाइल '%1$s' लिखने में विफल"
msgid "Capacity"
msgstr "क्षमता"
msgstr "सूचि मद की प्रमुखता समानांतर में उनके प्रसंस्करण के लिए एक समान होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "Category range c%d-c%d too small"
+msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
msgstr ""
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph के उपयोग निर्दिष्ट है, लेकिन नाम गायब है"
#, c-format
-msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
-msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
+msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
+msgstr "प्रमाणपत्र %1$s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
#, c-format
-msgid "Certificate failed validation: %s"
+msgid "Certificate failed validation: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
+msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
msgid "Chain name contains invalid characters"
#, c-format
msgid ""
-"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
+"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
+msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s edited.\n"
-msgstr "गुप्त %s निर्मित\n"
+msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
+msgstr "गुप्त %1$s निर्मित\n"
#, c-format
-msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
+msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
msgstr ""
msgid "Checkpoint Delete"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "स्नैपशॉट्स डोमेन %s के लिए असंगत संबंध है"
+msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट्स डोमेन %1$s के लिए असंगत संबंध है"
#, c-format
-msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
+msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
+msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
msgstr ""
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr "संतति:"
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
+msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Client '%llu' disconnected"
+msgid "Client '%1$llu' disconnected"
msgstr ""
msgid "Client ID or DUID"
msgstr "गुप्त नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Client not found: %s"
-msgstr "गुप्त नहीं मिला: %s"
+msgid "Client not found: %1$s"
+msgstr "गुप्त नहीं मिला: %1$s"
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान उपलब्ध नहीं"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
+msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
msgstr ""
msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
+msgid "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डंप विफल"
#, c-format
-msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
+msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Compression cache: %.3lf %s"
+msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression method '%s' is specified twice"
-msgstr "डिस्क '%s' दो बार निर्दिष्ट किया है"
+msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
+msgstr "डिस्क '%1$s' दो बार निर्दिष्ट किया है"
msgid "Compression overflows:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
+"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "बेसलाइन CPU को दिए गए CPU के लिए गणना करें."
#, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
-msgstr "कंक्रीट जॉब %s आह्वान के लिए त्रुटि स्थिति में है"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
+msgstr "कंक्रीट जॉब %1$s आह्वान के लिए त्रुटि स्थिति में है"
#, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
-msgstr "कंक्रीट जॉब %s आह्वान के लिए अज्ञात स्थिति में है"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
+msgstr "कंक्रीट जॉब %1$s आह्वान के लिए अज्ञात स्थिति में है"
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
-msgstr "वितर्क कुंजी '%s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
+msgstr "वितर्क कुंजी '%1$s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
#, c-format
msgid ""
-"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
-"%s guests"
+"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s machine="
+"%4$s guests"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
+msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
#, c-format
-msgid "Connected to domain '%s'\n"
+msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "प्रति सॉकेट कोर:"
#, c-format
-msgid "Could find volume with name: %s"
-msgstr "नाम के साथ मात्रा मिल सकता है: %s"
+msgid "Could find volume with name: %1$s"
+msgstr "नाम के साथ मात्रा मिल सकता है: %1$s"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add child node %s"
-msgstr "फाइल नाम '%s' को नियंत्रित नहीं किया सका "
+msgid "Could not add child node %1$s"
+msgstr "फाइल नाम '%1$s' को नियंत्रित नहीं किया सका "
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not assign address to disk '%s'"
-msgstr "बॉन्ड '%s' का गुलाम नहीं मिल सका"
+msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
+msgstr "बॉन्ड '%1$s' का गुलाम नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not attach network %zu"
+msgid "Could not attach network %1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not attach serial port %zu"
+msgid "Could not attach serial port %1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s"
+msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "CURL शीर्षिका सूची बना नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not change memory parameters: %s"
-msgstr "स्मृति पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
+msgstr "स्मृति पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
-msgstr "अनुसूचक पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
+msgstr "अनुसूचक पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
+msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
msgstr "logfile बन्द नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
msgid "Could not configure network"
msgstr "डोमेन नाम को VEID में बदल नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
+msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
msgstr "डोमेन नाम को VEID में बदल नहीं सका"
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "तयशुदा कान्फिग की नक़ल नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "Could not copy volume: %s"
-msgstr "वॉल्यूम आरोहित नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not copy volume: %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम आरोहित नहीं कर सका: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create TPM directory %s"
-msgstr "निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
+msgid "Could not create TPM directory %1$s"
+msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "वॉल्यूम नहीं बना सका: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
+msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
+msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
msgstr "निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
msgid "Could not create filter"
msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
+msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
msgid "Could not create log directory"
msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "Could not create snapshot: %s"
-msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
+msgid "Could not create snapshot: %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not create volume: %s"
-msgstr "वॉल्यूम नहीं बना सका: %s"
+msgid "Could not create volume: %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम नहीं बना सका: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not define domain: %s"
-msgstr "डोमेन को परिभाषित नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not define domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन को परिभाषित नहीं कर सका: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' को मिटा नहीं सका; %s"
+msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' को मिटा नहीं सका; %2$s"
#, c-format
-msgid "Could not delete volume: %s"
-msgstr "वॉल्यूम मिटा नहीं सका: %s"
+msgid "Could not delete volume: %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम मिटा नहीं सका: %1$s"
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "पुल अनुक्रिया मद deserialize कर नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not destroy domain: %s"
-msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not destroy domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
msgstr "'%s' से '%s' देख नहीं सका"
#, fuzzy
msgstr "vzctl संस्करण निकाल नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s"
+msgid "Could not find %1$s"
msgstr " <name> को ढूंढ नहीं सका "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
-msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
+msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
+msgstr "एकाधिक '%1$s' नियंत्रक सूचकांक '%2$d' के साथ"
#, c-format
-msgid "Could not find %s with name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' के साथ %s नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ %2$s नहीं ढूँढ सका"
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "'active' तत्व को ढूंढ नहीं सका"
msgstr "<uuid> को ढूंढ नहीं सका "
#, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
-msgstr "कुंजी '%s' के लिए HostPortGroup नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
+msgstr "कुंजी '%1$s' के लिए HostPortGroup नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
-msgstr "कुंजी '%s' के साथ HostPortGroup नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
+msgstr "कुंजी '%1$s' के साथ HostPortGroup नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s' के साथ HostVirtualSwitch नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s' के साथ HostVirtualSwitch नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' के साथ HostVirtualSwitch नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ HostVirtualSwitch नहीं मिल सका"
msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
-"'%s'"
+"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at address "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
-msgstr "कुंजी '%s' के साथ PhysicalNic नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
+msgstr "कुंजी '%1$s' के साथ PhysicalNic नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' के साथ PhysicalNic नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ PhysicalNic नहीं मिल सका"
#, fuzzy
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
+msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
+msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
msgstr "नाम '%s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
-msgstr "%s' में उल्लेखित संसाधन गणना पाया नहीं गया"
+msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
+msgstr "%1$s' में उल्लेखित संसाधन गणना पाया नहीं गया"
msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
-msgstr "'%s' में उल्लेखित datacenter पाया नहीं गया"
+msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में उल्लेखित datacenter पाया नहीं गया"
#, c-format
-msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
-msgstr "निरपेक्ष पथ '%s' से युक्त datastore नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
+msgstr "निरपेक्ष पथ '%1$s' से युक्त datastore नहीं ढूँढ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find datastore with name '%s'"
-msgstr " नाम '%s' के साथ datastore नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
+msgstr " नाम '%1$s' के साथ datastore नहीं ढूँढ सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find directory separator in %s"
-msgstr " नाम '%s' के साथ datastore नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Could not find directory separator in %1$s"
+msgstr " नाम '%1$s' के साथ datastore नहीं ढूँढ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
-msgstr "आंतरिक नाम '%s' के साथ डोमेन स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
+msgstr "आंतरिक नाम '%1$s' के साथ डोमेन स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s' के साथ डोमेन को ढूँढ़ नहीं सका"
+msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s' के साथ डोमेन को ढूँढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not find domain with name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' के साथ डोमेन नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ डोमेन नहीं ढूँढ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find host system specified in '%s'"
-msgstr "%s' में उल्लेखित होस्ट तंत्र पाया नहीं गया"
+msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
+msgstr "%1$s' में उल्लेखित होस्ट तंत्र पाया नहीं गया"
msgid "Could not find matching device"
msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find matching device '%s'"
+msgid "Could not find matching device '%1$s'"
msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find parent device for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
+msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
-msgstr "मैक पते '%s' के साथ शारीरिक एनआईसी नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
+msgstr "मैक पते '%1$s' के साथ शारीरिक एनआईसी नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' के साथ शारीरिक एनआईसी नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ शारीरिक एनआईसी नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find placement for v1 controller %s"
+msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' के साथ स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name: %s"
-msgstr "नाम '%s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
-msgstr "uuid '%s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
+msgstr "uuid '%1$s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
-msgstr "कुंजी '%s' के साथ भंडारण की मात्रा नहीं मिल सका"
+msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
+msgstr "कुंजी '%1$s' के साथ भंडारण की मात्रा नहीं मिल सका"
#, c-format
-msgid "Could not find typefile '%s'"
-msgstr "टाइपफ़ाइल '%s' नहीं ढूंढ़ सका"
+msgid "Could not find typefile '%1$s'"
+msgstr "टाइपफ़ाइल '%1$s' नहीं ढूंढ़ सका"
#, c-format
-msgid "Could not find value for variable '%s'"
-msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
+msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
+msgstr "परिवर्तनीय '%1$s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
-msgstr "इटरेटर में परिवर्तनीय '%s' को ढूंढ नहीं सका"
+msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
+msgstr "इटरेटर में परिवर्तनीय '%1$s' को ढूंढ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
+msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find volume with name: %s"
-msgstr "नाम के साथ मात्रा मिल सकता है: %s"
+msgid "Could not find volume with name: %1$s"
+msgstr "नाम के साथ मात्रा मिल सकता है: %1$s"
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "१मौजूदा समय पा नहीं सका"
msgstr "eth नाम को कंटेनर के लिए उत्पन्न नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
+msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
msgstr "eth नाम को कंटेनर के लिए उत्पन्न नहीं कर सका"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
+msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "वर्चुअल मशीन का UUID नहीं मिल सका "
#, c-format
-msgid "Could not get Virtual functions on %s"
-msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
+msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
+msgstr "%1$s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
#, c-format
-msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
-msgstr "ACL टेक ड्राईवर '%s' पर पँहुच नहीं सका"
+msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
+msgstr "ACL टेक ड्राईवर '%1$s' पर पँहुच नहीं सका"
#, fuzzy
msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get free memory for host %s"
+msgid "Could not get free memory for host %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
+msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
msgstr "%s आह्वान के लिए %s को देख नहीं सका"
#, c-format
msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
-"'%s'"
-msgstr "'%s' बॉन्ड '%s' में एक गुलाम है जिसके लिए अंतरफलक जानकारी नहीं मिल सकी."
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
+"'%2$s'"
+msgstr "'%1$s' बॉन्ड '%2$s' में एक गुलाम है जिसके लिए अंतरफलक जानकारी नहीं मिल सकी."
#, c-format
msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
-"'%s'"
-msgstr "'%s' पुल '%s' का एक सदस्य है, जिसके लिए अंतरफलक जानकारी नहीं मिल सकी."
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
+"'%2$s'"
+msgstr "'%1$s' पुल '%2$s' का एक सदस्य है, जिसके लिए अंतरफलक जानकारी नहीं मिल सकी."
#, fuzzy
msgid "Could not get interface list"
msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get interface list for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई संजाल अंतरफलक नहीं दिया गया"
+msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई संजाल अंतरफलक नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
-msgstr "इटरेटर सूचकांक प्राप्त नहीं कर सका (आंतरिक) इटरेटर ID %u के लिए "
+msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
+msgstr "इटरेटर सूचकांक प्राप्त नहीं कर सका (आंतरिक) इटरेटर ID %1$u के लिए "
#, c-format
-msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
-msgstr "इटरेटर सूचकांक प्राप्त नहीं कर सका इटरेटर ID %u के लिए"
+msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
+msgstr "इटरेटर सूचकांक प्राप्त नहीं कर सका इटरेटर ID %1$u के लिए"
msgid "Could not get list of Defined Domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
+"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
msgstr ""
msgid "Could not get medium storage location"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get members of bridge '%s'"
-msgstr "पुल '%s' के सदस्यों को नहीं मिल सका"
+msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
+msgstr "पुल '%1$s' के सदस्यों को नहीं मिल सका"
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन का नाम नहीं मिल सका "
#, c-format
-msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
-msgstr "nth (%u) मान ढूँढ़ नहीं सका परिवर्तनीय '%s' के लिए "
+msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
+msgstr "nth (%1$u) मान ढूँढ़ नहीं सका परिवर्तनीय '%2$s' के लिए "
msgid "Could not get number of Defined Domains"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get parent of '%s'"
+msgid "Could not get parent of '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Could not get process ID of passt"
msgstr " पुल अनुक्रिया मद देख नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get return value for %s invocation"
+msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
msgstr "%s आह्वान के लिए %s को देख नहीं सका"
#, fuzzy
msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
-msgstr "बॉन्ड '%s' का गुलाम नहीं मिल सका"
+msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
+msgstr "बॉन्ड '%1$s' का गुलाम नहीं मिल सका"
#, fuzzy
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
-msgstr "'%s' के जनक के लिए syspath नहीं मिल पाया "
+msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के जनक के लिए syspath नहीं मिल पाया "
#, fuzzy
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "eth नाम को कंटेनर के लिए उत्पन्न नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "Could not get version information for host %s"
+msgid "Could not get version information for host %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not handle file name '%s'"
-msgstr "फाइल नाम '%s' को नियंत्रित नहीं किया सका "
+msgid "Could not handle file name '%1$s'"
+msgstr "फाइल नाम '%1$s' को नियंत्रित नहीं किया सका "
#, fuzzy
msgid "Could not init options"
#, c-format
msgid ""
-"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
+"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
+msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
-"instance ID '%s'"
+"instance ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
-msgstr "%s आह्वान के लिए %s को देख नहीं सका"
+msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
+msgstr "%1$s आह्वान के लिए %2$s को देख नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' से '%s' देख नहीं सका"
+msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' से '%2$s' देख नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
-msgstr "'%s' से '%s' सूची नहीं देख सका "
+msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' से '%2$s' सूची नहीं देख सका "
#, fuzzy
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "SOAP बॉडी देख नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए नियंत्रक मॉडल नहीं देख सका "
+msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए नियंत्रक मॉडल नहीं देख सका "
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "datastore होस्ट माउन्ट को देख नहीं सका "
msgstr "रूट स्नैपशॉट सूचि को नहीं देख सके"
#, c-format
-msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
-msgstr " डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, उत्प्रवासन कार्य त्रुटि के साथ समाप्त हुआ: %s"
+msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
+msgstr " डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, उत्प्रवासन कार्य त्रुटि के साथ समाप्त हुआ: %1$s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, सत्यापन ने समस्या की सूचना दी"
#, c-format
-msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
-msgstr "डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, सत्यापन ने समस्या की सूचना दी: %s"
+msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
+msgstr "डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, सत्यापन ने समस्या की सूचना दी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
-msgstr "'%s' को मेजबान स्कैन को ट्रिगर करने के लिए खोल नहीं सका"
+msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
+msgstr "'%1$s' को मेजबान स्कैन को ट्रिगर करने के लिए खोल नहीं सका"
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "/proc/net/dev को खोल नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device %s"
-msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
+msgid "Could not open TPM device %1$s"
+msgstr "'%1$s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
-msgstr "इनपुट पथ '%s' खोल नहीं सका"
+msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
+msgstr "इनपुट पथ '%1$s' खोल नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
+msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
-msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / arp_interval' '%s से '%s' के लिए "
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / arp_interval' '%1$s से '%2$s' के लिए "
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
-msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / arp_validate' '%s' से '%s' के लिए"
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / arp_validate' '%1$s' से '%2$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
-msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / downdelay' '%s से '%s' के लिए "
+msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / downdelay' '%1$s से '%2$s' के लिए "
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
-msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / miimon' '%s से '%s' के लिए "
+msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / miimon' '%1$s से '%2$s' के लिए "
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
-msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / मोड' में '%s' '%s' के लिए"
+msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / मोड' में '%1$s' '%2$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
-msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / updelay' '%s से '%s' के लिए "
+msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / updelay' '%1$s से '%2$s' के लिए "
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
-msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / use_carrier' '%s' से '%s' के लिए"
+msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / use_carrier' '%1$s' से '%2$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
-msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'पुल / stp_state' '%s' से '%s' के लिए"
+msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'पुल / stp_state' '%1$s' से '%2$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "Could not parse MTU value '%s'"
-msgstr "MTU मान '%s' में विश्लेषित नहीं कर सका"
+msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
+msgstr "MTU मान '%1$s' में विश्लेषित नहीं कर सका"
msgid "Could not parse SCSI controller"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse UUID from '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
+msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
#, c-format
-msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
+msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse VI API version '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
+msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
#, c-format
-msgid "Could not parse VPS ID %s"
-msgstr "VPS ID %s विश्लेषित नहीं कर सका"
+msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
+msgstr "VPS ID %1$s विश्लेषित नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "'NETIF' को कंटेनर %d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "'NETIF' को कंटेनर %d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not parse chain priority '%s'"
-msgstr "श्रृंखला प्राथमिकता '%s' का विश्लेषण नहीं कर सका"
+msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
+msgstr "श्रृंखला प्राथमिकता '%1$s' का विश्लेषण नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
-msgstr " '%s' से धनात्मक पूर्णांक की व्याख्या नहीं की जा सकी"
+msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' से धनात्मक पूर्णांक की व्याख्या नहीं की जा सकी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse product version '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
+msgid "Could not parse product version '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
#, c-format
-msgid "Could not parse return code from '%s'"
-msgstr "'%s' से रिटर्न कोड का विश्लेषण नहीं कर सका"
+msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' से रिटर्न कोड का विश्लेषण नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "Could not parse usb file %s"
-msgstr "usb फाइल %s को विश्लेषित नहीं कर सका"
+msgid "Could not parse usb file %1$s"
+msgstr "usb फाइल %1$s को विश्लेषित नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
-msgstr " '%s' से धनात्मक पूर्णांक की व्याख्या नहीं की जा सकी"
+msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' से धनात्मक पूर्णांक की व्याख्या नहीं की जा सकी"
#, c-format
-msgid "Could not parse version from '%s'"
+msgid "Could not parse version from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
+msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "'NETIF' को कंटेनर %d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
-msgstr "'IP_ADDRESS' को config से कंटेनर %d के लिए पढ़ नहीं सका"
+msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
+msgstr "'IP_ADDRESS' को config से कंटेनर %1$d के लिए पढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
-msgstr "'NETIF' को कंटेनर %d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
+msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
+msgstr "'NETIF' को कंटेनर %1$d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
-msgstr "'OSTEMPLATE' को कान्फिग से %d कंटेनर के लिए नहीं पढ़ सका"
+msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
+msgstr "'OSTEMPLATE' को कान्फिग से %1$d कंटेनर के लिए नहीं पढ़ सका"
#, c-format
-msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
-msgstr "'VE_PRIVATE' को कान्फिग से %d कंटेनर के लिए नहीं पढ़ सका"
+msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
+msgstr "'VE_PRIVATE' को कान्फिग से %1$d कंटेनर के लिए नहीं पढ़ सका"
msgid "Could not read a device name from the <name> element"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not read config for container %d"
-msgstr "%d कंटेनर के लिए विन्यास पढ़ नहीं सका"
+msgid "Could not read config for container %1$d"
+msgstr "%1$d कंटेनर के लिए विन्यास पढ़ नहीं सका"
msgid "Could not read container config"
msgstr "कंटेनर विन्यास नहीं पढ़ सका"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read schemata file for group %s"
-msgstr "टाइपफ़ाइल '%s' नहीं पढ़ सका"
+msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
+msgstr "टाइपफ़ाइल '%1$s' नहीं पढ़ सका"
#, fuzzy
msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr "टाइपफ़ाइल '%s' नहीं पढ़ सका"
#, c-format
-msgid "Could not read typefile '%s'"
-msgstr "टाइपफ़ाइल '%s' नहीं पढ़ सका"
+msgid "Could not read typefile '%1$s'"
+msgstr "टाइपफ़ाइल '%1$s' नहीं पढ़ सका"
#, c-format
-msgid "Could not resume domain: %s"
-msgstr "डोमेन को पुनरारंभ नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not resume domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन को पुनरारंभ नहीं कर सका: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_interval' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_interval' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_ip_target' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_ip_target' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'बॉन्डिंग / arp_validate' पुनः प्राप्त '%s' के लिए नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'बॉन्डिंग / arp_validate' पुनः प्राप्त '%1$s' के लिए नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'संबंध / downdelay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'संबंध / downdelay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
-msgstr "पुनः प्राप्त नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / miimon' '%s' के लिए"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
+msgstr "पुनः प्राप्त नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / miimon' '%1$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / updelay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / updelay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / use_carrier' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / use_carrier' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'पुल / forward_delay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'पुल / forward_delay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'पुल / stp_state' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'पुल / stp_state' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
msgid "Could not retrieve NIC settings"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' को पुरानी स्थिति में नहीं लाया जा सकता: %s"
+msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' को पुरानी स्थिति में नहीं लाया जा सकता: %2$s"
#, c-format
msgid ""
-"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
+"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for "
"details."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
-"Error: %s"
+"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
+"Error: %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
+msgid "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
-msgstr "खोज नहीं सका datastore '%s' में : %s"
+msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
+msgstr "खोज नहीं सका datastore '%1$s' में : %2$s"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "UUID सेट नहीं कर सका"
#, c-format
msgid ""
-"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
-msgstr "सीमा %lld MHz तक सेट नहीं कर सकता, धनात्मक मान या -1 (असीमित) की आशा "
+"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
+msgstr "सीमा %1$lld MHz तक सेट नहीं कर सकता, धनात्मक मान या -1 (असीमित) की आशा "
#, c-format
-msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "अधिकतम-स्मृति %lu किलोबाइट्स तक सेट नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "अधिकतम-स्मृति %1$lu किलोबाइट्स तक सेट नहीं कर सका: %2$s"
msgid "Could not set memory size"
msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "स्मृति %lu किलोबाइट्स तक सेट नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "स्मृति %1$lu किलोबाइट्स तक सेट नहीं कर सका: %2$s"
#, fuzzy
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %d नहीं सेट कर सका: %s"
#, c-format
-msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
-msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %d नहीं सेट कर सका: %s"
+msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
+msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %1$d नहीं सेट कर सका: %2$s"
#, c-format
-msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
-msgstr "आरक्षण %lld MHz तक सेट नहीं कर सका, धनात्मक मान की आशा"
+msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
+msgstr "आरक्षण %1$lld MHz तक सेट नहीं कर सका, धनात्मक मान की आशा"
#, c-format
msgid ""
-"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
+"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
-"साझा %d तक सेट नहीं कर सका, धनात्मक मान या -1 (निम्न). -2(सामान्य), -3 (उच्च)"
+"साझा %1$d तक सेट नहीं कर सका, धनात्मक मान या -1 (निम्न). -2(सामान्य), -3 (उच्च)"
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "फ़ाइलसिस्टम के लिए स्रोत निर्देशिका सेट नहीं कर सका"
msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
#, c-format
-msgid "Could not start domain: %s"
-msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not start domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not stat %s"
-msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
+msgid "Could not stat %1$s"
+msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not suspend domain: %s"
-msgstr "डोमेन को स्थगित नहीं करें: %s"
+msgid "Could not suspend domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन को स्थगित नहीं करें: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
+msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
#, fuzzy
msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "%d कंटेनर के लिए विन्यास पढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "Could not wipe volume: %s"
-msgstr "वॉल्यूम मिटा नहीं सका: %s"
+msgid "Could not wipe volume: %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम मिटा नहीं सका: %1$s"
#, c-format
-msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' में युक्ति '%s' के लिए लॉक फ़ाइल नहीं बना सका"
+msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' में युक्ति '%2$s' के लिए लॉक फ़ाइल नहीं बना सका"
#, c-format
-msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
-msgstr "वाल्यूम लक्ष्य पथ '%s' पढ़ नहीं सका"
+msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
+msgstr "वाल्यूम लक्ष्य पथ '%1$s' पढ़ नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
-msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल: %s"
+msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
+msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' में युक्ति '%s' के लिए फाइल बंद करने के लिए नहीं लिखा जा सका"
+msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' में युक्ति '%2$s' के लिए फाइल बंद करने के लिए नहीं लिखा जा सका"
#, c-format
-msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
-msgstr "सीपीयू '%u', नोड '%zu' में , उपलब्ध कराई बिटमैप की सीमा से बाहर है."
+msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
+msgstr "सीपीयू '%1$u', नोड '%2$zu' में , उपलब्ध कराई बिटमैप की सीमा से बाहर है."
#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "एक डोमेन बनायें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
+msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
msgstr "%s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "निर्माण समय"
#, c-format
-msgid "Creation of %s volumes is not supported"
-msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
+msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
+msgstr "%1$s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
msgid "Crypto device is missing alias"
msgstr ""
msgstr "वर्तमान:"
#, c-format
-msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
+msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
msgstr ""
msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "DBus daemon %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s को नहीं दिखा सका"
+msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS होस्ट रिकॉर्ड, संशोधित ही जोड़ा या हटाया नहीं जा सकता"
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "कुल आंकड़ा:"
#, c-format
-msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
-msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%s' है"
+msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
+msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%1$s' है"
#, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
-msgstr "Datastore पथ '%s' का अपेक्षित स्वरूप '[<datastore>] <path>' नहीं है"
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
+msgstr "Datastore पथ '%1$s' का अपेक्षित स्वरूप '[<datastore>] <path>' नहीं है"
#, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "Datastore पथ '%s' फ़ाइल को संदर्भित नहीं करता है "
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "Datastore पथ '%1$s' फ़ाइल को संदर्भित नहीं करता है "
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo का अप्रत्याशित प्रकार है "
msgstr "नष्ट"
#, c-format
-msgid "Destroyed node device '%s'\n"
-msgstr "नष्ट किया नोड युक्ति '%s'\n"
+msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
+msgstr "नष्ट किया नोड युक्ति '%1$s'\n"
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "एक XML से युक्ति अलग करें <file>"
msgstr "युक्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s already exists"
+msgid "Device %1$s already exists"
msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s detached\n"
-msgstr "युक्ति %s फिर जोड़ा गया\n"
+msgid "Device %1$s detached\n"
+msgstr "युक्ति %1$s फिर जोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Device %s does not have a VPD"
+msgid "Device %1$s does not have a VPD"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s is already in use"
-msgstr "युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
+msgid "Device %1$s is already in use"
+msgstr "युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
#, c-format
-msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
-msgstr "युक्ति %s किसी स्विच लैकिंक ACS के पीछे है और इसे नियत नहीं किया जा सकता है"
+msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
+msgstr "युक्ति %1$s किसी स्विच लैकिंक ACS के पीछे है और इसे नियत नहीं किया जा सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s is not a bridge"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' पूर्णांक नहीं है"
+msgid "Device %1$s is not a bridge"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
#, c-format
-msgid "Device %s marked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s not found: could not access %s"
+msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s re-attached\n"
-msgstr "युक्ति %s फिर जोड़ा गया\n"
+msgid "Device %1$s re-attached\n"
+msgstr "युक्ति %1$s फिर जोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Device %s reset\n"
-msgstr "युक्ति %s फिर सेट किया गया\n"
+msgid "Device %1$s reset\n"
+msgstr "युक्ति %1$s फिर सेट किया गया\n"
#, c-format
-msgid "Device %s started\n"
+msgid "Device %1$s started\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
+msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
msgstr "युक्ति %s फिर जोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
+msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
msgstr "युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
#, c-format
-msgid "Device '%s' is not active"
+msgid "Device '%1$s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
+msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d"
+msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
-"device at address '%s'"
+"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
+"device at address '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "युक्ति सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Device attached to bridge %s has no name"
+msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
msgstr ""
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "युक्ति कोई फ़ाइबर चैनल HBA नहीं है"
#, c-format
-msgid "Device type '%s' is not an integer"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' पूर्णांक नहीं है"
+msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "युक्ति सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "युक्ति: %s\n"
+msgid "Device: %1$s\n"
+msgstr "युक्ति: %1$s\n"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
+msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
+msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
msgstr "यूआईडी %llu से अनुमति न देने ग्राहक %llu"
#, c-format
-msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
-msgstr "यूआईडी %llu से अनुमति न देने ग्राहक %llu"
+msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
+msgstr "यूआईडी %1$llu से अनुमति न देने ग्राहक %2$llu"
#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
+msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to end of file"
+msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
+msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
+msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
msgstr "लक्ष्य युक्ति ड्राइव पता %d:%d:%d का मेल स्रोत %d:%d:%d से नहीं है"
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "डिस्क को सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk cache mode %s is not supported"
-msgstr "hostdev विधि '%s' समर्थित नहीं"
+msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
+msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
#, fuzzy
msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr "डिस्क को सफलतापूर्वक अलग किया गया\n"
#, c-format
-msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
-msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है "
+msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
+msgstr "डिस्क युक्ति '%1$s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है "
#, c-format
-msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label already formatted using '%s'"
-msgstr "पुल पहले से '%s' के रूप में सक्रिय है"
+msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
+msgstr "पुल पहले से '%1$s' के रूप में सक्रिय है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk source %s must be a block device"
-msgstr "Hostdev स्रोत %s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
+msgid "Disk source %1$s must be a block device"
+msgstr "Hostdev स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "Disk source %s must be a character/block device"
-msgstr "डिस्क स्रोत %s की एक चरित्र / ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
+msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
+msgstr "डिस्क स्रोत %1$s की एक चरित्र / ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
#, c-format
msgid ""
-"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
+"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
+"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Distance value of %d is not in valid range"
-msgstr "Signum मान %d श्रेणी से बाहर है"
+msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
+msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
msgid "Do not change process security label"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s को नहीं दिखा सका"
+msgid "Domain %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
#, c-format
-msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
-msgstr "डोमेन '%d' चल रहा है क्योंकि libxenlight इसे निलंबित है "
+msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
+msgstr "डोमेन '%1$d' चल रहा है क्योंकि libxenlight इसे निलंबित है "
#, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
+msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be suspended"
+msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be woken up"
+msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' created from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' destroyed\n"
+msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
+msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
+msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is already running"
-msgstr "डोमेन '%s' पहले से चल रहा है"
+msgid "Domain '%1$s' is already running"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' resumed\n"
+msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' started\n"
+msgid "Domain '%1$s' started\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully suspended"
+msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully woken up"
+msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' suspended\n"
+msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
-msgstr "डोमेन '%s' sysinfo उपलब्ध नहीं है "
+msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
+msgstr "डोमेन '%1$s' sysinfo उपलब्ध नहीं है "
#, c-format
-msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' was reset\n"
+msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन पहले से सक्रीय या अवस्था परिवर्तन में है"
#, c-format
-msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
+msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "डोमेन नही मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain backup job id not found: %s"
-msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
+msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
#, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created"
msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
-msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
+msgstr "%1$s डोमेन को %2$s बनाया गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
-msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
+msgstr "डोमेन %1$s तोड़ा गया\n"
#, fuzzy
msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "डोमेन नही मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint not found: %s"
-msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
+msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Domain description not changed\n"
#, c-format
msgid ""
-"Domain has %zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
+"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
+"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
msgstr "डोमेन नही मिला"
#, c-format
-msgid "Domain not found: %s"
-msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
+msgid "Domain not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain restored from %s\n"
-msgstr "%s से डोमेन फिर पुनर्भंडारित\n"
+msgid "Domain restored from %1$s\n"
+msgstr "%1$s से डोमेन फिर पुनर्भंडारित\n"
#, fuzzy
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
msgstr "डोमेन स्थगित नहीं हुआ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created"
+msgid "Domain snapshot %1$s created"
msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
-msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
+msgstr "%1$s डोमेन को %2$s बनाया गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
-msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
+msgstr "डोमेन %1$s तोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s reverted\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन नही मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain snapshot not found: %s"
-msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
+msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "डोमेन शीर्षक में नई पंक्ति शामिल नहीं है"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
+msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डंप विफल"
#, c-format
-msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
+msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
+msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
#, c-format
-msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate block info for '%s'"
+msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
+msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate hash table key '%s'"
+msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate security driver %s"
-msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
+msgid "Duplicate security driver %1$s"
+msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%1$s' नहीं मिला "
#, fuzzy
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
#, c-format
-msgid "Either --%s or --%s must be provided"
+msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
msgstr ""
msgid "Eject the media"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Empty response during %s"
-msgstr " रिक्त अनुक्रिया %s के दौरान"
+msgid "Empty response during %1$s"
+msgstr " रिक्त अनुक्रिया %1$s के दौरान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
msgid "Enabled"
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
+msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "End of file while reading data"
msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत"
#, c-format
-msgid "End of file while reading data: %s"
-msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत: %s"
+msgid "End of file while reading data: %1$s"
+msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत: %1$s"
msgid "End of file while writing data"
msgstr "आँकड़ा लिखने के दौरान फ़ाइल का अंत"
msgstr "पक्का करें कि किसी आयतन पर आँकड़ा भविष्य के पठन के लिए पहुँच योग्य नहीं है."
#, c-format
-msgid "Enter %s's password for %s"
-msgstr "%s का कूटशब्द %s के लिए दाखिल करें"
+msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
+msgstr "%1$s का कूटशब्द %2$s के लिए दाखिल करें"
#, fuzzy
msgid "Enter new value for secret:"
msgstr "%s के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
#, c-format
-msgid "Enter username for %s"
-msgstr "%s के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
+msgid "Enter username for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
#, c-format
-msgid "Enter username for %s [%s]"
-msgstr "%s [%s] के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
+msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
+msgstr "%1$s [%2$s] के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error adding route to %s"
-msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %s"
+msgid "Error adding route to %1$s"
+msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
#, c-format
-msgid "Error from child process creating '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए संतति प्रक्रिया निर्माण में त्रुटि"
+msgid "Error from child process creating '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए संतति प्रक्रिया निर्माण में त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error from child process opening '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए संतति प्रक्रिया निर्माण में त्रुटि"
+msgid "Error from child process opening '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए संतति प्रक्रिया निर्माण में त्रुटि"
msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
+msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
msgstr ""
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr "EOF अधिसूचना कॉसबैक को जरूर आपूर्ति किया जाना चाहिए"
#, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "फ़ाइल %s खोलने में त्रुटि"
+msgid "Error opening file %1$s"
+msgstr "फ़ाइल %1$s खोलने में त्रुटि"
#, c-format
-msgid "Error reading secret: %s"
-msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %s"
+msgid "Error reading secret: %1$s"
+msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error removing IP address from %s"
+msgid "Error removing IP address from %1$s"
msgstr "होस्ट '%s' के लिये IP पता प्रारूपण विफल: %s"
msgid "Error while building firewall"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while building firewall: %s"
-msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %s"
+msgid "Error while building firewall: %1$s"
+msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
+msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
+msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
#, fuzzy
msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
#, c-format
-msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
+msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
#, c-format
-msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
+msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Escape character is %s"
-msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
+msgid "Escape character is %1$s"
+msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
#, c-format
-msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
+msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Exceeded max iface limit %d"
-msgstr "अधिकतम iface सीमा %d से बढ़ गया"
+msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
+msgstr "अधिकतम iface सीमा %1$d से बढ़ गया"
#, fuzzy
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Existing device %s has no type"
+msgid "Existing device %1$s has no type"
msgstr "लापता TPM युक्ति बैकएंड प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Existing device %s is already a bridge"
-msgstr "USB युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
+msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
+msgstr "USB युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
#, fuzzy
msgid "Exit after timeout period"
msgstr "समयबाह्य अवधि के भीतर पूरा नहीं कर सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected a /dev path for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
+msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
+msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
msgstr "अप्रत्याशित अंतरफलक प्रकार %d"
#, fuzzy
msgstr "गैर ब्लॉकिंग फाइल विवरणकर्ता फ्लैग सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
#, fuzzy
msgid "Expected downtime:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Expecting %d FD names but got %u"
+msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
+msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, c-format
-msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
-msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' or 'VirtualCenter' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
+msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' or 'VirtualCenter' की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr "प्रकार 'ArrayOf' शुरू करने की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
-"'pvscsi' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
+"'pvscsi' but found '%2$s'"
msgstr ""
"उत्पाद 'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' or 'VirtualCenter' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
-"found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
+"found '%2$s'"
msgstr ""
"उत्पाद 'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
-"'%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
+"'%2$s'"
msgstr ""
"उत्पाद 'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr "प्रकार 'ArrayOf' शुरू करने की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' or 'VirtualCenter' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
-"or 'e1000e' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
+"or 'e1000e' but found '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
+msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
-"unsigned integers but found '%s'"
+"unsigned integers but found '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
-"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
+"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
-"'normal' or 'high' but found '%s'"
+"'normal' or 'high' but found '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
+"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
+msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
#, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
+msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
-"'x86_64' but found '%s'"
+"'x86_64' but found '%1$s'"
msgstr ""
-"उत्पाद 'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+"उत्पाद 'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
-"%d CPU(s)"
+"%1$d CPU(s)"
msgstr ""
msgid ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
-"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
+"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
-"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
+"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
+"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
msgstr ""
-"उत्पाद 'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+"उत्पाद 'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
#, c-format
-msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
-msgstr "प्रथम फाइल-आधारित हार्डडिस्कस का प्रत्याशित स्रोत '%s' कोई VMDK छवि हो"
+msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
+msgstr "प्रथम फाइल-आधारित हार्डडिस्कस का प्रत्याशित स्रोत '%1$s' कोई VMDK छवि हो"
#, c-format
-msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
#, c-format
-msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
-msgstr "प्रकार 'ArrayOf' शुरू करने की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
+msgstr "प्रकार 'ArrayOf' शुरू करने की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
+msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
#, c-format
-msgid "Extra data in disabled network '%s'"
+msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
msgstr "FAIL"
#, fuzzy, c-format
-msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
-msgstr "Signum मान %d श्रेणी से बाहर है"
+msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
+msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
#, c-format
-msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
+msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed new node mode for target '%s'"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बंद करने में विफल %s"
+msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बंद करने में विफल %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
+msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed testunitready: %s"
-msgstr "'%s' में पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed testunitready: %1$s"
+msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access '%s'"
-msgstr "'%s' खोलने में विफल"
+msgid "Failed to access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "ताला पाने में असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to acquire lock: %s"
+msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
msgstr "ताला पाने में असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %s controller type definition"
+msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
-msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
+msgstr "अंतराफलक %1$s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %2$s से जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
+msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
+msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
msgstr "युक्ति %s को %s के रूप %s में माउंट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add capability %s: %d"
+msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
-msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
+"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
+msgstr "अंतराफलक %1$s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %2$s से जोड़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "संकेत पाइप से पढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d)"
+msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
-msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %s"
+msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
+msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %1$s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML बफर आबंटित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
+msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty आबंटित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
+msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
-msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
+msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
+msgstr "'%1$s' बनाने में विफल: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to attach device from %1$s"
+msgstr "%1$s से युक्ति जोड़ने में विफल"
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "डिस्क जोड़ने में विफल"
msgstr "अंतरफलक जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to attach to pid %u"
+msgid "Failed to attach to pid %1$u"
msgstr "डिस्क जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
+msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
msgstr "VM '%s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %s"
+msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
+msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "भंडारण पूल को स्वतः शुरू करने में '% s' करने में असफ़ल: %s"
#, fuzzy
msgstr "संजाल फिल्टर को %s से परिभाषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind %s on to %s"
+msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind %s to new root %s"
+msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
-msgstr "%s को माउंट निर्देशिका %s बाइंड करने में विफल"
+msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s को माउंट निर्देशिका %2$s बाइंड करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to bind socket to '%s'"
-msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
+msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट को '%1$s' में बांधने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile पथ बिल्ड करने में विफल."
#, c-format
-msgid "Failed to build pool %s"
-msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to build pool %1$s"
+msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
+msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
+msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' का स्वामित्व %2$d:%3$d में बदलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change ownership of tty %s"
+msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
msgid "Failed to change storage controller model"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to chdir into %s"
-msgstr "%s को mkdir करने में विफल"
+msgid "Failed to chdir into %1$s"
+msgstr "%1$s को mkdir करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to check system token '%s'"
+msgid "Failed to check system token '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to chown device %s"
-msgstr "युक्ति %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to chown device %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to clean up %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to clean up %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
-msgstr "%s के एजेंट के लिए सुरक्षा संदर्भ साफ करने में असमर्थ "
+msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
+msgstr "%1$s के एजेंट के लिए सुरक्षा संदर्भ साफ करने में असमर्थ "
#, c-format
-msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
-msgstr "मोनिटर को %s के लिए सुरक्षा संदर्भ खाली करने में असमर्थ"
+msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
+msgstr "मोनिटर को %1$s के लिए सुरक्षा संदर्भ खाली करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Failed to clone vol from %s"
-msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
+msgid "Failed to clone vol from %1$s"
+msgstr "%1$s से आयतन क्लोन करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to close bind target %s"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बंद करने में विफल %s"
+msgid "Failed to close bind target %1$s"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बंद करने में विफल %1$s"
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "सत्यापन श्रेय जमा करने में विफल"
msgstr "ट्रांजेक्शन कमिट करने में विफल: %s%s%s"
#, c-format
-msgid "Failed to compare host CPU with %s"
-msgstr "मेजबान सीपीयू को '%s' के साथ तुलना करने में विफल"
+msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
+msgstr "मेजबान सीपीयू को '%1$s' के साथ तुलना करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
-msgstr "मेजबान सीपीयू को '%s' के साथ तुलना करने में विफल"
+msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
+msgstr "मेजबान सीपीयू को '%1$s' के साथ तुलना करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to compile regex %s"
-msgstr "रिजेक्स %s कंपाइल करने में विफल"
+msgid "Failed to compile regex %1$s"
+msgstr "रिजेक्स %1$s कंपाइल करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to complete action %s on media"
+msgid "Failed to complete action %1$s on media"
msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "रिजेक्स %s कंपाइल करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to connect socket to '%s'"
-msgstr "सॉकेट '%s' में कनेक्ट करने में विफल'"
+msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट '%1$s' में कनेक्ट करने में विफल'"
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to connect: %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to int"
-msgstr "int को '%s' में बदलने में विफल"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
+msgstr "int को '%1$s' में बदलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
-msgstr "अहस्ताक्षरित int को '%s' में बदलने में विफल"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
+msgstr "अहस्ताक्षरित int को '%1$s' में बदलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
-msgstr "'%s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
+msgstr "'%1$s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
+msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
-msgstr "int को '%s' में बदलने में विफल"
+msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
+msgstr "int को '%1$s' में बदलने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गुप्त सूचीबद्ध करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
+msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' बनाने में विफल: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
-msgstr "SASL क्लाइंट संदर्भ बनाने में विफल: %d (%s)"
+msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL क्लाइंट संदर्भ बनाने में विफल: %1$d (%2$s)"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML बनाने में विफल"
msgstr "XML बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create bind target %s"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
+msgid "Failed to create bind target %1$s"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "शामिल फाइल बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create cache dir %s"
-msgstr "%s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to create cache dir %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create channel target dir %s"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
+msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
-msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
+msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create dbus state dir %s"
+msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
+msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for device %s"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create directory for device %1$s"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "%s से पुल निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create domain from %s"
-msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create domain from %1$s"
+msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create domain save file '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create dump dir %s"
-msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create dump dir %1$s"
+msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create file '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "'%s' फाइल बनाने में विफल: fs प्रकार निर्धारित नहीं कर सका"
+msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "'%1$s' फाइल बनाने में विफल: fs प्रकार निर्धारित नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
-msgstr "%s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
+msgstr "%1$s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create iscsi context for %s"
+msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
msgstr "SASL क्लाइंट संदर्भ बनाने में विफल: %d (%s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create lib dir %s"
-msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create lib dir %1$s"
+msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create memory backing dir %s"
-msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
+msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create network filter from %s"
-msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create network filter from %1$s"
+msgstr "%1$s से संजाल निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create network from %s"
-msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create network from %1$s"
+msgstr "%1$s से संजाल निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create node device from %s"
-msgstr "%s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create node device from %1$s"
+msgstr "%1$s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create nvram dir %s"
-msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
+msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create passt state dir %s"
+msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create pool %s"
-msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create pool %1$s"
+msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create pool from %s"
-msgstr "%s से पुल निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create pool from %1$s"
+msgstr "%1$s से पुल निर्माण में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create save dir %s"
-msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create save dir %1$s"
+msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create slirp state dir %s"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
+msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create snapshot dir %s"
-msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
+msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
+msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create state dir %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create state dir %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create state dir '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
-msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread"
msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
-msgstr "नमूना %s के साथ निर्मित अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
+msgstr "नमूना %1$s के साथ निर्मित अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
-msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
+msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
-msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
+msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "%s से आयतन निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create vol %s"
-msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to create vol %1$s"
+msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to create vol from %s"
-msgstr "%s से आयतन निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to create vol from %1$s"
+msgstr "%1$s से आयतन निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to define domain from %s"
-msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define domain from %1$s"
+msgstr "डोमेन को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to define interface from %s"
-msgstr "अंतरफलक को %s से परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define interface from %1$s"
+msgstr "अंतरफलक को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to define network filter from %s"
-msgstr "संजाल फिल्टर को %s से परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define network filter from %1$s"
+msgstr "संजाल फिल्टर को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to define network from %s"
-msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define network from %1$s"
+msgstr "संजाल को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to define new bridge interface %s"
-msgstr "अंतरफलक %s अपरिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
+msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to define new interface %s"
-msgstr "अंतरफलक %s अपरिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define new interface %1$s"
+msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to define node device from '%s'"
+msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to define pool %s"
-msgstr "पुल %s परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define pool %1$s"
+msgstr "पुल %1$s परिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to define pool from %s"
-msgstr "%s से पुल परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to define pool from %1$s"
+msgstr "%1$s से पुल परिभाषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
-msgstr "%s गुप्त मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
+msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
-msgstr "स्वतः शुरू होने वाले लिंक '%s' को हटाने में विफल: %s"
+msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्वतः शुरू होने वाले लिंक '%1$s' को हटाने में विफल: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete checkpoint %s"
-msgstr "%s गुप्त मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
+msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
-msgstr "संजाल फिल्टर को %s से परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
+msgstr "संजाल फिल्टर को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network port %s"
-msgstr "संजाल को %s से परिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to delete network port %1$s"
+msgstr "संजाल को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to delete pool %s"
-msgstr "%s पुल मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to delete pool %1$s"
+msgstr "%1$s पुल मिटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to delete secret %s"
-msgstr "%s गुप्त मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to delete secret %1$s"
+msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot %s"
-msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
+msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
+msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot: %s"
-msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
+msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
+msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to delete symlink '%s'"
-msgstr "सिमलिंक '%s' मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
+msgstr "सिमलिंक '%1$s' मिटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete veth device %s"
-msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
+msgid "Failed to delete veth device %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
#, c-format
-msgid "Failed to delete vol %s"
-msgstr "%s आयतन मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to delete vol %1$s"
+msgstr "%1$s आयतन मिटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
-msgstr "%s अंतरफलक तोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
+msgstr "%1$s अंतरफलक तोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%d'"
-msgstr "डोमेन '%d' तोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
+msgstr "डोमेन '%1$d' तोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%s'"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to destroy interface %s"
-msgstr "%s अंतरफलक तोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to destroy interface %1$s"
+msgstr "%1$s अंतरफलक तोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy network %s"
-msgstr "%s संजाल तोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to destroy network %1$s"
+msgstr "%1$s संजाल तोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy node device '%s'"
-msgstr "नोड युक्ति '%s' को नष्ट करने में विफल"
+msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
+msgstr "नोड युक्ति '%1$s' को नष्ट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy pool %s"
-msgstr "%s पुल तोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to destroy pool %1$s"
+msgstr "%1$s पुल तोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to detach device %s"
-msgstr "%s से युक्ति अलग करने में विफल"
+msgid "Failed to detach device %1$s"
+msgstr "%1$s से युक्ति अलग करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "%s से युक्ति अलग करने में विफल"
+msgid "Failed to detach device from %1$s"
+msgstr "%1$s से युक्ति अलग करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to detach device with alias %s"
-msgstr "%s से युक्ति अलग करने में विफल"
+msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
+msgstr "%1$s से युक्ति अलग करने में विफल"
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "डिस्क अलग करने में विफल"
msgstr "अंतरफलक अलग करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
-msgstr "%s के लिए readdir (%d) करने में विफल"
+msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
+msgstr "%1$s के लिए readdir (%2$d) करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
-msgstr "निर्धारित करने में विफल यदि %u:%u:%u:%u एक सीधा अभिगम LUN है"
+msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
+msgstr "निर्धारित करने में विफल यदि %1$u:%2$u:%3$u:%4$u एक सीधा अभिगम LUN है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
-msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%s' का विश्लेषण करने में विफल"
+msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
+msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%1$s' का विश्लेषण करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
-msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
+msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
+msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
msgstr "सॉकेट '%s' में कनेक्ट करने में विफल'"
#, fuzzy
msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect: %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to disconnect: %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to discover session: %s"
-msgstr "डेमान के रूप में बांटने में विफल: %s"
+msgid "Failed to discover session: %1$s"
+msgstr "डेमान के रूप में बांटने में विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%d' के कोर को फेकने में विफल"
+msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के कोर को फेकने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
-msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
+msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
-msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
+msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
+msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
-msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
+msgstr "%1$s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
+msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "नोड ड्राइवर पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find a node driver: %s"
-msgstr "नोड ड्राइवर ढूंढ़ने में विफल: %s"
+msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
+msgstr "नोड ड्राइवर ढूंढ़ने में विफल: %1$s"
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
-msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल: %s"
+msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
+msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल: %1$s"
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find a storage driver: %s"
-msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल: %s"
+msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
+msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to find any %s pool sources"
-msgstr "किसी पुल %s स्रोत ढूंढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
+msgstr "किसी पुल %1$s स्रोत ढूंढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
+msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
+msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find module '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to find module '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find parent device for %s"
-msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to find parent device for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
+msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
+msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find the interface: %s"
-msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल: %s"
+msgid "Failed to find the interface: %1$s"
+msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल: %1$s"
msgid "Failed to find the network"
msgstr "संजाल धुंडने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %s"
+msgid "Failed to find the network: %1$s"
+msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
+msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to fork as daemon: %s"
-msgstr "डेमान के रूप में बांटने में विफल: %s"
+msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
+msgstr "डेमान के रूप में बांटने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
-msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
+msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
+msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fully read directory %s"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "Failed to fully read directory %1$s"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID उत्पन्न करने में विफल"
msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get %s minor number"
-msgstr "मामूली संख्या %s पाने में विफल"
+msgid "Failed to get %1$s minor number"
+msgstr "मामूली संख्या %1$s पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
-msgstr "नोड युक्ति '%s' को नष्ट करने में विफल"
+msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
+msgstr "नोड युक्ति '%1$s' को नष्ट करने में विफल"
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "किसी बनाए गए गुप्त के UUID को पाने में विफल"
msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get block stats %s %s"
-msgstr "%s %s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
+msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
-msgstr "%s %s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
+msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
+msgstr "%1$s %2$s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "क्षमता पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
-msgstr "'%s' पुल पाने में विफल"
+msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
+msgstr "'%1$s' पुल पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
-msgstr "अंतरफलक स्थिति %s %s पाने में विफल"
+msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
+msgstr "अंतरफलक स्थिति %1$s %2$s पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
+msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
-msgstr "iSCSI सत्र के लिए पथ '%s' के साथ मेजबान संख्या पाने में विफल"
+msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
+msgstr "iSCSI सत्र के लिए पथ '%1$s' के साथ मेजबान संख्या पाने में विफल"
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get interface stats %s %s"
-msgstr "अंतरफलक स्थिति %s %s पाने में विफल"
+msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
+msgstr "अंतरफलक स्थिति %1$s %2$s पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get leases info for %s"
-msgstr "%s पुल मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to get leases info for %1$s"
+msgstr "%1$s पुल मिटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
-msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
+msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
+msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "libxenlight से नोड भौतिक info पाने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get option '%s': %s"
-msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
+msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' बनाने में विफल: %2$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%d' के लिए विवरक id पाने में विफल "
+msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए विवरक id पाने में विफल "
#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%d' के लिए विवरक पैरामीटर पाने में विफल "
+msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए विवरक पैरामीटर पाने में विफल "
#, fuzzy
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "होस्ट पर %s इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
+msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "libxenlight से वर्जन info पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to init transport: %s"
-msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
+msgid "Failed to init transport: %1$s"
+msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
+msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
msgstr "भंडारण पूल '%s' प्रारंभ करने में विफल: %s"
#, fuzzy
msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
-msgstr "भंडारण पूल '%s' प्रारंभ करने में विफल: %s"
+msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "भंडारण पूल '%1$s' प्रारंभ करने में विफल: %2$s"
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "लॉक पूछताछ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to inquire lock: %s"
+msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
msgstr "लॉक पूछताछ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to kill process %lld"
+msgid "Failed to kill process %1$lld"
msgstr ""
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "गुप्त सूचीबद्ध करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%d' के लिए vcpus सूचि बनाने में विफल "
+msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए vcpus सूचि बनाने में विफल "
#, fuzzy
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "सक्रिय पुल की सूची देने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for binding '%s'"
-msgstr "'%s' विन्यास स्पेस फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' विन्यास स्पेस फ़ाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for domain '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
+msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load module '%s': %s"
-msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
+msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
+msgstr "प्लगिन %1$s लोड करने में असफल: %2$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to load nbd module"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to load plugin %s: %s"
-msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
+msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
+msgstr "प्लगिन %1$s लोड करने में असफल: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
+msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to lock system token '%s'"
+msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to login: %s"
+msgid "Failed to login: %1$s"
msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to logout: %s"
-msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to logout: %1$s"
+msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to make device %s"
-msgstr "युक्ति %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to make device %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to make directory %s readonly"
-msgstr "निर्देशिका %s readonly बनाने में विफल"
+msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
+msgstr "निर्देशिका %1$s readonly बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
+msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
msgstr "नया रूट %s readonly बनाने में विफल"
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "डोमेन उत्प्रवासन के बाद डोमेन को बनाए रखने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
-msgstr "डोमेन उत्प्रवासन के बाद डोमेन को बनाए रखने में विफल: %s"
+msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
+msgstr "डोमेन उत्प्रवासन के बाद डोमेन को बनाए रखने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to make mount %s readonly"
-msgstr "नया रूट %s readonly बनाने में विफल"
+msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
+msgstr "नया रूट %1$s readonly बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to make new root %s readonly"
-msgstr "नया रूट %s readonly बनाने में विफल"
+msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
+msgstr "नया रूट %1$s readonly बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to make path %s"
-msgstr "पथ %s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to make path %1$s"
+msgstr "पथ %1$s बनाने में विफल"
msgid "Failed to make root private"
msgstr "रूट को निजी बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to mkdir %s"
-msgstr "%s को mkdir करने में विफल"
+msgid "Failed to mkdir %1$s"
+msgstr "%1$s को mkdir करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
-msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल "
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
+msgstr "%1$s प्रकार %2$s पर %3$s को माउंट करने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल "
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
-msgstr "/proc/meminfo को %s पर आरोहित करने में विफल"
+msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
+msgstr "/proc/meminfo को %1$s पर आरोहित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
-msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल "
+msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s प्रकार %2$s पर %3$s को माउंट करने में विफल "
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s"
-msgstr "युक्ति %s को %s में माउंट करने में विफल"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
+msgstr "युक्ति %1$s को %2$s में माउंट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
-msgstr "युक्ति %s को %s के रूप %s में माउंट करने में विफल"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
+msgstr "युक्ति %1$s को %2$s के रूप %3$s में माउंट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
-msgstr "युक्ति %s को %s में माउंट करने में विफल, filesystem जांचने में असफल "
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
+msgstr "युक्ति %1$s को %2$s में माउंट करने में विफल, filesystem जांचने में असफल "
#, c-format
-msgid "Failed to mount devpts on %s"
-msgstr "devpts को %s पर माउंट करने में विफल"
+msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
+msgstr "devpts को %1$s पर माउंट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
-msgstr "Tmpfs के रूप में निर्देशिका %s माउंट करने में असफल"
+msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
+msgstr "Tmpfs के रूप में निर्देशिका %1$s माउंट करने में असफल"
#, c-format
-msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
-msgstr "रिक्त tmpfs को %s पर आरोहित करने में विफल"
+msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
+msgstr "रिक्त tmpfs को %1$s पर आरोहित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
-msgstr "int को '%s' में बदलने में विफल"
+msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
+msgstr "int को '%1$s' में बदलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "'%s' खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open %1$s"
+msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "'%s' खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
+msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to open config space file '%s'"
-msgstr "'%s' विन्यास स्पेस फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' विन्यास स्पेस फ़ाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open domain image file '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "'%s' फाइल बनाने में विफल: fs प्रकार निर्धारित नहीं कर सका"
+msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "'%1$s' फाइल बनाने में विफल: fs प्रकार निर्धारित नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open pid file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "sanlock डेमोन का सोकेट खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
msgstr "sanlock डेमोन का सोकेट खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s"
+msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to open tty %s"
-msgstr "tty %s खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open tty %1$s"
+msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
+msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to parse CCW address '%s'"
+msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
-msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%s' का विश्लेषण करने में विफल"
+msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
+msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%1$s' का विश्लेषण करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
-msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%s' का विश्लेषण करने में विफल"
+msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
+msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%1$s' का विश्लेषण करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse block name %s"
-msgstr "%s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse block name %1$s"
+msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration of %s"
-msgstr "%s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
+msgstr "%1$s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse dir name '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse group '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse group '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
-msgstr "'%s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory"
msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse mode '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "%s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
-msgstr "'%s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse rate '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse rotated index from '%s'"
+msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
-msgstr "स्नैपशॉट XML की व्याख्या करने में असफल फाइल '%s' से "
+msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
+msgstr "स्नैपशॉट XML की व्याख्या करने में असफल फाइल '%1$s' से "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse target '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse target '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
-msgstr "'%s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse user '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse user '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse users from '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' as number."
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value of URI component %s"
-msgstr "%s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
+msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
+msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight के साथ vcpu '%d' पिन करने में विफल "
+msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight के साथ vcpu '%1$d' पिन करने में विफल "
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "pivot बूट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
+msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to probe for format type '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
-msgstr "sysfs पथ '%s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
+msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
+msgstr "sysfs पथ '%1$s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
#, fuzzy
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
-msgstr "PCI युक्ति को फिर जोड़ने में विफल: %s"
+msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
+msgstr "PCI युक्ति को फिर जोड़ने में विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to re-attach device %s"
-msgstr "%s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to re-attach device %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read %s"
-msgstr "'%s' में पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to read %1$s"
+msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' में पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts पढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल सूची '%s' पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल सूची '%1$s' पढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to read PCI config space for %s"
-msgstr "PCI config स्थान को %s के लिए पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
+msgstr "PCI config स्थान को %1$s के लिए पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
+msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
msgstr "PCI config स्थान को %s के लिए पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read checkpoint file %s"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to read file '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to read file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "संकेत पाइप से पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pid file %s"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to read pid file %1$s"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pidfile %s"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to read pidfile %1$s"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
-msgstr "उत्पाद/विक्रेता ID को %s के लिए पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
+msgstr "उत्पाद/विक्रेता ID को %1$s के लिए पढ़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to read secret"
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read snapshot file %s"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to read system token '%s'"
+msgid "Failed to read system token '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "कंटेनर जारी संदेश पढ़ने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
-msgstr "%s के लिए readdir (%d) करने में विफल"
+msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s के लिए readdir (%2$d) करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
+msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%d' रिबूट करने में विफल"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' रिबूट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%s'"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to refresh pool %s"
-msgstr "%s पुल ताजा करने में विफल"
+msgid "Failed to refresh pool %1$s"
+msgstr "%1$s पुल ताजा करने में विफल"
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "लॉक विफलता कार्रवाई रजिस्टर करने में असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to register lock failure action: %s"
+msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
msgstr "लॉक विफलता कार्रवाई रजिस्टर करने में असफल"
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "शटडाउन टाइमआउट पंजीकृत करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
-msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
+msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
+msgstr "xml namespace '%1$s' पंजीकरण विफल"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "लॉक जारी करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to release lock: %s"
+msgid "Failed to release lock: %1$s"
msgstr "लॉक जारी करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove capability %s: %d"
+msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
+msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
+msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
+msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reportluns: %s"
-msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to reportluns: %1$s"
+msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reserve port %d"
+msgid "Failed to reserve port %1$d"
msgstr "%s पुल ताजा करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reserve port %zu"
+msgid "Failed to reserve port %1$zu"
msgstr "%s पुल ताजा करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to reset PCI device: %s"
-msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %s"
+msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
+msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to reset device %s"
-msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
+msgid "Failed to reset device %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
#, c-format
-msgid "Failed to reset domain '%s'"
+msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resize block device '%s'"
-msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
+msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
+msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve device link '%s'"
-msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
+msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
+msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve symlink at %s"
-msgstr "सिमलिंक '%s' मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
+msgstr "सिमलिंक '%1$s' मिटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %s"
+msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
+msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
msgstr "भंडारण पूल को स्वतः शुरू करने में '% s' करने में असफ़ल: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
-msgstr "%s के लिए विन्यास स्पेस वापस करने में विफल"
+msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए विन्यास स्पेस वापस करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to restore domain from %s"
-msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में विफल"
+msgid "Failed to restore domain from %1$s"
+msgstr "%1$s से डोमेन फिर जाम करने में विफल"
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "प्रक्रिया प्रतिबंधित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restrict process: %s"
+msgid "Failed to restrict process: %1$s"
msgstr "प्रक्रिया प्रतिबंधित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%d' वापस करने में विफल"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' वापस करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%s'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to resume guest %s after failure"
-msgstr "%s अतिथि को विफलता के बाद फिर बहाल करने में विफल"
+msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
+msgstr "%1$s अतिथि को विफलता के बाद फिर बहाल करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
-msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
+msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
+msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
#, c-format
msgid ""
-"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
+"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
-msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
+msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
+msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "प्रक्रिया प्रतिबंधित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to revert snapshot %s"
+msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "क्लोन कंटेनर चलाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
-msgstr "नया iscsi अंतरफलक बनाने के लिए '%s' कमांड को चलाने में विफल"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
+msgstr "नया iscsi अंतरफलक बनाने के लिए '%1$s' कमांड को चलाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
-msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%2$s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
-msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल"
+msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "डोमेन %1$s को %2$s में सहेजने में विफल"
msgid "Failed to save VM settings"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%d' सहेजने में विफल"
+msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%1$d' सहेजने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' state"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
+msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
msgstr "%zu बाइट को भंडार में लिखने में विफल पथ '%s' से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
+msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr "डेमॉन को निरंतर संकेत भेजने में त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send file descriptor %d"
-msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
+msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
+msgstr "फाइल विवरक %1$d पर पहुँच में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send inquiry command: %s"
-msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
+msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
+msgstr "%1$s डोमेन स्थगम में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "कनेक्शन खोया गंतव्य होस्ट के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send request to init control %s"
-msgstr "%s पुल तोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to send request to init control %1$s"
+msgstr "%1$s पुल तोड़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
+msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
+msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %s के लिए "
#, c-format
-msgid "Failed to set attributes from %s"
-msgstr "%s से विशेषता सेट करने में विफल"
+msgid "Failed to set attributes from %1$s"
+msgstr "%1$s से विशेषता सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
+msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
+msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerPid डेटा सेट नहीं कर सकता"
#, fuzzy
msgstr "अंतरफलक टैग विशेषता को अनुपस्थित करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
-msgstr "%s पर close-on-exec फ्लैग सेट करने में असफल "
+msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
+msgstr "%1$s पर close-on-exec फ्लैग सेट करने में असफल "
#, c-format
-msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
+msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set credential: %s"
+msgid "Failed to set credential: %1$s"
msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr "अंतरफलक स्थिति %s %s पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%d' के लिए अधिकतम स्मृति सेट करने में विफल "
+msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए अधिकतम स्मृति सेट करने में विफल "
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%d' के लिए स्मृति सेट करने में विफल "
+msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए स्मृति सेट करने में विफल "
#, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गैर ब्लॉकिंग फाइल विवरणकर्ता फ्लैग सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set permissions for device %s"
-msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
+msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
#, c-format
-msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%d' के लिए विवरक पैरामीटर सेट करने में विफल "
+msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए विवरक पैरामीटर सेट करने में विफल "
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to set security context for agent for %s"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ %s के एजेंट के लिए "
+msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ %1$s के एजेंट के लिए "
#, c-format
-msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %s के लिए "
+msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %1$s के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set session type: %s"
+msgid "Failed to set session type: %1$s"
msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
+msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr "syspath '%s' या '%s' के लिए udev युक्ति पाने में असफल "
#, fuzzy
msgstr "%s से विशेषता सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set target name: %s"
-msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to set target name: %1$s"
+msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%d' के लिए vcpus सेट करने में विफल "
+msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए vcpus सेट करने में विफल "
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%d' बंद करने में विफल"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' बंद करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
+msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
msgstr "VM '%s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
-msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%s' पर: %s"
+msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
+msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%1$s' पर: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "SASL समझौता आरंभ करने में विफल: %d (%s)"
+msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL समझौता आरंभ करने में विफल: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start bridge interface %s"
-msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
+msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to start device %s"
+msgid "Failed to start device %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to start domain '%s'"
+msgid "Failed to start domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to start interface %s"
-msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to start interface %1$s"
+msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
-msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%s' पर: %s"
+msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%1$s' पर: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to start network %s"
-msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to start network %1$s"
+msgstr "%1$s संजाल आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to start pool %s"
-msgstr "%s पुल आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to start pool %1$s"
+msgstr "%1$s पुल आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to start slirp"
msgstr "udev अंतरफलक ड्राइवर पंजीकृत करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
-msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
+msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s पुल आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to stat %1$s"
+msgstr "%1$s पुल आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
+msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "SASL समझौता स्टेप करने में विफल: %d (%s)"
+msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL समझौता स्टेप करने में विफल: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr " libxenlight के साथ डोमेन '%d' स्थगम में विफल"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr " libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' स्थगम में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%s'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to symlink device %s to %s"
-msgstr " %s को सांकेतिकलिंक %s उपकरण से करने में असफल ."
+msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
+msgstr " %1$s को सांकेतिकलिंक %2$s उपकरण से करने में असफल ."
#, c-format
-msgid "Failed to take snapshot: %s"
-msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
+msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
+msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
+msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
msgstr "मेजबान सीपीयू को '%s' के साथ तुलना करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
-msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %s"
+msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
+msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to truncate file '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
-msgstr "पथ '%s' को %ju बाइट के साथ मात्रा रूंडन करने में विफल"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
+msgstr "पथ '%1$s' को %2$ju बाइट के साथ मात्रा रूंडन करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
-msgstr "'%s' पथ के साथ वाल्यूम को 0 बाइट में काटने में विफल"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
+msgstr "'%1$s' पथ के साथ वाल्यूम को 0 बाइट में काटने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
-msgstr "युक्ति %s को %s में माउंट करने में विफल"
+msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
+msgstr "युक्ति %1$s को %2$s में माउंट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
-msgstr "अंतरफलक %s अपरिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
+msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine domain '%s'"
+msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to undefine interface %s"
-msgstr "अंतरफलक %s अपरिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to undefine interface %1$s"
+msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine network %s"
-msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
+msgid "Failed to undefine network %1$s"
+msgstr "अपरिभाषित संजाल %1$s में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine network filter %s"
-msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
+msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
+msgstr "अपरिभाषित संजाल %1$s में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine node device '%s'"
+msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to undefine pool %s"
-msgstr "पुल %s अपरिभाषित करने में विफल"
+msgid "Failed to undefine pool %1$s"
+msgstr "पुल %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "कमांड 'id' स्ट्रिंग पीछे जोड़ने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Failed to unlink '%s'"
+msgid "Failed to unlink '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
-msgstr "%s पुल ताजा करने में विफल"
+msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
+msgstr "%1$s पुल ताजा करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
+msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
-msgstr "अनमाउंट '%s' में विफल रहा है और सब tree '%s' को अलग नहीं कर सकता."
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
+msgstr "अनमाउंट '%1$s' में विफल रहा है और सब tree '%2$s' को अलग नहीं कर सकता."
#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
-msgstr "'%s' अनमाउंट करने में विफलऔर पुराने रूट '%s' अनमाउन्ट नहीं कर सका"
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' अनमाउंट करने में विफलऔर पुराने रूट '%2$s' अनमाउन्ट नहीं कर सका"
#, fuzzy
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "Failed to update %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update %s XML configuration"
-msgstr "%s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
+msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
+msgstr "%1$s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
+msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
msgstr "नोड युक्ति '%s' को नष्ट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update device from %s"
-msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल"
+msgid "Failed to update device from %1$s"
+msgstr "%1$s से युक्ति जोड़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update network %s"
-msgstr "%s संजाल आरंभ करने में विफल"
+msgid "Failed to update network %1$s"
+msgstr "%1$s संजाल आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to wipe vol %s"
-msgstr "आयतन %s को मिटाने में विफल"
+msgid "Failed to wipe vol %1$s"
+msgstr "आयतन %1$s को मिटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
-msgstr "%zu बाइट को भंडार में लिखने में विफल पथ '%s' से"
+msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
+msgstr "%1$zu बाइट को भंडार में लिखने में विफल पथ '%2$s' से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write '%s'"
-msgstr "'%s' में पढ़ने में विफल"
+msgid "Failed to write '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
msgid "Failed to write pixel data"
msgstr ""
msgstr "सहेज फाइल हेडर लिखने में विफल"
#, c-format
-msgid "Failed to write system token '%s'"
+msgid "Failed to write system token '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write to pid file '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write vmx file '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
msgstr "असफल."
#, c-format
-msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
-msgstr "विफलता कार्रवाई %s की sanlock द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
+msgstr "विफलता कार्रवाई %1$s की sanlock द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
+msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
+msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
#, c-format
-msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
-msgstr "विशेषता %s CPU मॉडल के द्वारा जरूरी %s नहीं मिला"
+msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
+msgstr "विशेषता %1$s CPU मॉडल के द्वारा जरूरी %2$s नहीं मिला"
msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
+msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Field '%s' too long for destination"
-msgstr "CPU मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "Field '%1$s' too long for destination"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "फिल्ड कर्नेल स्मृति गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
#, c-format
-msgid "Field name '%s' too long"
-msgstr "फिल्ड नाम '%s' बहुत लंबा है"
+msgid "Field name '%1$s' too long"
+msgstr "फिल्ड नाम '%1$s' बहुत लंबा है"
#, fuzzy
msgid "Field name too long"
msgstr "फिल्ड नाम '%s' बहुत लंबा है"
#, c-format
-msgid "File %s contains no keys"
+msgid "File %1$s contains no keys"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
+"File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "File '%s' does not exist"
+msgid "File '%1$s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "File '%s' has unknown type"
-msgstr "फ़ाइल '%s' अज्ञात प्रकार की है"
+msgid "File '%1$s' has unknown type"
+msgstr "फ़ाइल '%1$s' अज्ञात प्रकार की है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
+msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
msgstr "फ़ाइल %s मौजूद नहीं"
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
-"descriptor %d"
-msgstr "udev %d द्वारा लौटाया फाइल विवरक का मेल नोड युक्ति फाइल विवरक %d से नहीं है "
+"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
+"descriptor %2$d"
+msgstr "udev %1$d द्वारा लौटाया फाइल विवरक का मेल नोड युक्ति फाइल विवरक %2$d से नहीं है "
#, c-format
msgid ""
-"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
+"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
-msgstr "फ़ाइल नाम '%s' का अपेक्षित स्वरूप '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' नहीं है"
+msgstr "फ़ाइल नाम '%1$s' का अपेक्षित स्वरूप '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' नहीं है"
#, c-format
-msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
-msgstr "फ़ाइल नाम '%s' गैर-मौजूदा datastore '%s' को संदर्भित है"
+msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
+msgstr "फ़ाइल नाम '%1$s' गैर-मौजूदा datastore '%2$s' को संदर्भित है"
msgid "File processed:"
msgstr "फाइल प्रक्रमित:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Filter '%s' is in use."
-msgstr "फ़िल्टर '%s' उपयोग में है."
+msgid "Filter '%1$s' is in use."
+msgstr "फ़िल्टर '%1$s' उपयोग में है."
#, fuzzy
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
+msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected"
msgstr ""
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
"का अनुमान नहीं लगा सकते है"
#, c-format
-msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
+msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
+msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
+msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
#, c-format
-msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
+msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr ""
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
-msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%s' संजाल नाम '%s' के साथ मेल नहीं खाता है"
+msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
+msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%1$s' संजाल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
#, c-format
msgid ""
-"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
+"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
-msgstr "होस्ट '%s' के लिये IP पता प्रारूपण विफल: %s"
+msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "होस्ट '%1$s' के लिये IP पता प्रारूपण विफल: %2$s"
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
-"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
+"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' controller='%2$u' "
+"bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
+msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "%s में अवैध नोड युक्ति संकेतक"
#, c-format
-msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' के लिए अप्रत्याशित नियंत्रक मॉडल '%s' मिला "
+msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' के लिए अप्रत्याशित नियंत्रक मॉडल '%2$s' मिला "
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
+msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
msgstr ""
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "GET ऑपरेशन विफल"
#, c-format
-msgid "GET operation failed: %s"
-msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "GET operation failed: %1$s"
+msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS कॉल त्रुटि"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Global feature %d should have already been handled"
+msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Got invalid memory size %d"
-msgstr "अमान्य स्मृति आकार %d मिला "
+msgid "Got invalid memory size %1$d"
+msgstr "अमान्य स्मृति आकार %1$d मिला "
#, fuzzy
msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr "लक्ष्य %s मौज़ूद नहीं है."
+msgid "Group %1$s doesn't exist"
+msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "गलत कमांड"
#, c-format
-msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
+msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
msgstr ""
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Guest agent is not responding: %s"
+msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
-msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %d कॉल के लिए '%s' से"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
+msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से"
#, c-format
msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
-msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %d कॉल के लिए '%s' से. दोष अज्ञात है, XPath मूल्यांकनमें विफल"
+msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से. दोष अज्ञात है, XPath मूल्यांकनमें विफल"
#, c-format
msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
-msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %d कॉल के लिए '%s' से. दोष अज्ञात है,deserialization विफल"
+msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से. दोष अज्ञात है,deserialization विफल"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
-msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %d कॉल के लिए '%s' से. दोष: %s - %s"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
+msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से. दोष: %3$s - %4$s"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
-msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %d डाउनलोड के लिए '%s' से"
+msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
+msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d डाउनलोड के लिए '%2$s' से"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
-msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %d अपलोड के लिए '%s' से"
+msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
+msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d अपलोड के लिए '%2$s' से"
#, fuzzy
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
#, c-format
-msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
+msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ऑपरेशन विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hook script execution failed: %s"
-msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "Hook script execution failed: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "मेजबान CPU आवश्यक सुविधाओं को प्रदान नहीं करता है"
msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
-msgstr "%s में वर्णित मेजबान CPU CPU का सुपरसेट है\n"
+msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
+msgstr "%1$s में वर्णित मेजबान CPU CPU का सुपरसेट है\n"
#, c-format
-msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
+msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
+msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
#, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
-msgstr "HostCpuIdInfo पंजीकरण '%s' की अप्रत्याशित प्रारूप है"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
+msgstr "HostCpuIdInfo पंजीकरण '%1$s' की अप्रत्याशित प्रारूप है"
#, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
-msgstr "HostCpuIdInfo पंजीकरण '%s' की अप्रत्याशित लंबाई है"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
+msgstr "HostCpuIdInfo पंजीकरण '%1$s' की अप्रत्याशित लंबाई है"
#, c-format
-msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
-msgstr "नाम '%s' के साथ HostPortGroup पहले से मौजूद है"
+msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ HostPortGroup पहले से मौजूद है"
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Hostdev source %s must be a block device"
-msgstr "Hostdev स्रोत %s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
+msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
+msgstr "Hostdev स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hostname of '%s' is unset"
-msgstr "'%s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
+msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
+msgstr "'%1$s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Human monitor command is not available to run %s"
-msgstr "मानव मॉनिटर कमांड को %s को चलाने के लिए उपलब्ध नहीं होना चाहिए"
+msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
+msgstr "मानव मॉनिटर कमांड को %1$s को चलाने के लिए उपलब्ध नहीं होना चाहिए"
msgid "Human readable output"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
+msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
msgstr "HyperV स्पिनलॉक पुनर्कोशिश को कम से कम 4095 होना चाहिए"
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV स्पिनलॉक पुनर्कोशिश को कम से कम 4095 होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "विक्रेता id अवैध है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
-msgstr "vendor_id को पूरा %d वर्ण लंबा है"
+msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
+msgstr "vendor_id को पूरा %1$d वर्ण लंबा है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type '%2$s'"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
+msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
+msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
+msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
+msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
msgstr ""
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "I/O त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' requires ACPI"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
msgstr ""
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
#, c-format
-msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
+msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "MAC पता"
#, c-format
-msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
-msgstr "होस्ट '%s' के लिये IP पता खोज विफल: %s"
+msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "होस्ट '%1$s' के लिये IP पता खोज विफल: %2$s"
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
+msgid "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
msgstr "वॉल्यूम नाम '%s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
msgid "In use"
msgstr "उपयोग में"
#, c-format
-msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
+msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
-msgstr "आने वाली कुकी डेटा अप्रत्याशित UUID %s बनाम %s है "
+msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
+msgstr "आने वाली कुकी डेटा अप्रत्याशित UUID %1$s बनाम %2$s है "
#, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
-msgstr "आने वाली कुकी डेटा अप्रत्याशित नाम %s बनाम %s है "
+msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
+msgstr "आने वाली कुकी डेटा अप्रत्याशित नाम %1$s बनाम %2$s है "
#, fuzzy
msgid "Incoming migration"
msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "XML विन्यास को संजाल के लिए संपादित करें"
#, c-format
msgid ""
-"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
-"index %d"
+"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI controller "
+"index %3$d"
msgstr ""
msgid "Incorrect data type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect xpath '%s'"
-msgstr "पथ '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
#, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
msgstr ""
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "maxerrors काफी बड़ा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
-msgstr "%s ड्राइव मिटाया जाना विफल: %s"
+msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
+msgstr "%1$s ड्राइव मिटाया जाना विफल: %2$s"
#, c-format
-msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
+msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
msgid "Interface"
msgstr "अंतरफलक"
#, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "अंतरफलक %s XML विन्यास संपादित.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "अंतरफलक %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s defined from %s\n"
-msgstr "अंतरफलक %s %s से परिभाषित\n"
+msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s %2$s से परिभाषित\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s destroyed\n"
-msgstr "अंतरफलक %s तोड़ा गया\n"
+msgid "Interface %1$s destroyed\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s तोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s started\n"
-msgstr "अंतरफलक %s फिर आरंभ किया\n"
+msgid "Interface %1$s started\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s फिर आरंभ किया\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s undefined\n"
-msgstr "अंतरफलक %s अपरिभाषित\n"
+msgid "Interface %1$s undefined\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface (dev: %s) not found."
+msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface (mac: %s) not found."
+msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
-msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%s' पूल नाम '%s' के साथ मेल नहीं खाता है"
+msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
+msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%1$s' पूल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy
msgid "Interface name not provided"
msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "अंतरफलक नहीं मिला: %s"
+msgid "Interface not found: %1$s"
+msgstr "अंतरफलक नहीं मिला: %1$s"
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
+msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
+msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy
msgstr "अवैध पैरामीटर"
#, c-format
-msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
+msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
msgstr ""
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "अवैध BIOS 'तिथि' प्रारूप"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
-msgstr "अमान्य MAC पता: %s"
+msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
+msgstr "अमान्य MAC पता: %1$s"
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "अवैध CPU विशेषता नाम"
msgstr "अवैध CPU विशेषता नीति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
msgstr "अवैध CPU विशेषता नाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
msgstr "अवैध CPU विशेषता नाम"
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
-msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
+msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
+msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
#, c-format
-msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "संजाल '%s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में अमान्य आईपी पता"
+msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में अमान्य आईपी पता"
#, c-format
-msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अवैध"
+msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अवैध"
#, c-format
-msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अवैध फॉलबैक गुण"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
+msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
+msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
+msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
+msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PID %d for VM"
+msgid "Invalid PID %1$d for VM"
msgstr "अवैध BIOS 'तिथि' प्रारूप"
#, c-format
-msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
-msgstr "अवैध एसटीपी अवस्था मान %d '%s' के लिए प्राप्त किया. -1, 0, या 1 होना चाहिए."
+msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
+msgstr "अवैध एसटीपी अवस्था मान %1$d '%2$s' के लिए प्राप्त किया. -1, 0, या 1 होना चाहिए."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
-msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
+msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
+msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
#, c-format
-msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
+msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
+msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%s' बॉन्ड '%s' के लिए देखा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
#, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <portForward>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "अवैध पता USB उपकरण के लिए"
#, c-format
-msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
+msgid "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid address."
#, c-format
msgid ""
-"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
+"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
-"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
+"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of type "
"'ethernet'"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid authentication method: '%s'"
-msgstr "सत्यापन विफल: %s"
+msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
+msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
-msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%s'"
+msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
+msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid bandwidth %u"
+msgid "Invalid bandwidth %1$u"
msgstr "अवैध पथ: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
+msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, c-format
-msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पुल mac पता '%s'"
+msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
-msgstr "डिस्क के लिए '%s' अवैध बस प्रकार"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
+msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
-msgstr "फ्लॉपी डिस्क के लिए '%s' अवैध बस प्रकार"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
+msgstr "फ्लॉपी डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
#, c-format
-msgid "Invalid cache associativity '%s'"
+msgid "Invalid cache associativity '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache id '%s'"
-msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
+msgid "Invalid cache id '%1$s'"
+msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid cache policy '%s'"
+msgid "Invalid cache policy '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid call"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
+"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
-"अवैध शृंखला नाम '%s'. शृंखला नाम '%s' नामक का प्रयोग करे या निम्नलिखित में से कोई एक "
+"अवैध शृंखला नाम '%1$s'. शृंखला नाम '%2$s' नामक का प्रयोग करे या निम्नलिखित में से कोई एक "
"प्रिफिक्स:"
#, c-format
-msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
-msgstr "अवैध अक्षर '%c', आईडी '%s' में, नेटवर्क '%s' का "
+msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
+msgstr "अवैध अक्षर '%1$c', आईडी '%2$s' में, नेटवर्क '%3$s' का "
#, fuzzy
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "चार युक्ति के लिए गुम मेजबान पथ गुण"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid class ID %d"
+msgid "Invalid class ID %1$d"
msgstr "अवैध USB वर्ग कोड %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid collection period value '%d'"
+msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
msgstr "अवैध सांख्यकीय कलेक्शन अवधि"
#, c-format
-msgid "Invalid compressed save format %d"
-msgstr "अवैध संपीड़ित सहेज प्रारूप %d"
+msgid "Invalid compressed save format %1$d"
+msgstr "अवैध संपीड़ित सहेज प्रारूप %1$d"
msgid "Invalid context"
msgstr "अमान्य संदर्भ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid controller id '%d'"
+msgid "Invalid controller id '%1$d'"
msgstr "अमान्य संदर्भ"
msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cpuNum in %s"
-msgstr "अवैध uuid %s"
+msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
+msgstr "अवैध uuid %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid cpuid[%zu]"
+msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cpulist '%s'"
-msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%s'"
+msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
+msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%1$s'"
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid delay value in network '%s'"
+msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
#, c-format
-msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
+msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
+msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid device type supplied: %s"
-msgstr "अवैध USB युक्ति संख्या को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
+msgstr "अवैध USB युक्ति संख्या को '%1$s' के लिए दिया गया"
msgid "Invalid disk bus in definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
+msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
-msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक"
+msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध डोमेन संकेतक"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "domainsnapshot"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain snapshot: %s"
+msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
msgstr "अवैध डोमेन स्थिति: %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain state %s"
-msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%s'"
+msgid "Invalid domain state %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain supplied"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
"SCSI bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
+msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
"bus."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid driver type: %d"
+msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %s"
msgid "Invalid duration"
msgstr "अवैध अवधि"
#, c-format
-msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
-msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%s' बॉन्ड '%s' के लिए देखा"
+msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
+msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%1$s' बॉन्ड '%2$s' के लिए देखा"
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr "अवैध वातावरण नाम, यह एक अक्षर या अंडरस्कोर के साथ शुरू होना अनिवार्य है "
msgstr "अमान्य फाइल विवरणक मॉनीटर के लिए इंतज़ार करते समय"
#, c-format
-msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
+msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "Invalid firmware name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid floppy device name: %s"
-msgstr "अवैध फ्लॉपी युक्ति नाम: %s"
+msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
+msgstr "अवैध फ्लॉपी युक्ति नाम: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_validate' के लिए अमान्य प्रारूप"
+msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_validate' के लिए अमान्य प्रारूप"
#, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' के लिए अमान्य प्रारूप"
+msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' के लिए अमान्य प्रारूप"
msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पुल mac पता '%s'"
+msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid harddisk device name: %s"
-msgstr "अवैध हार्डडिस्क युक्ति नाम: %s"
+msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
+msgstr "अवैध हार्डडिस्क युक्ति नाम: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
-msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
+msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hook name for #%d"
+msgid "Invalid hook name for #%1$d"
msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
#, c-format
-msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
+msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
-msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
+msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
+msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पुल mac पता '%s'"
+msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
+msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%1$s' संजाल '%2$s' में"
#, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
+msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
-msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%s'"
+msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
+msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
-msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%s'\n"
+msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
+msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid log priority %d"
+msgid "Invalid log priority %1$d"
msgstr "अवैध पोर्ट: %s"
#, c-format
-msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid lookup from '%s'"
-msgstr "'%s' से अमान्य lookup"
+msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' से अमान्य lookup"
#, c-format
-msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' से '%s' का अमान्य lookup"
+msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' से '%2$s' का अमान्य lookup"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
-msgstr "अज्ञात प्रकार '%s' के अंतराफलक <actual> तत्व में"
+"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
+msgstr "अज्ञात प्रकार '%1$s' के अंतराफलक <actual> तत्व में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%1$s' संजाल '%2$s' में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid match string '%s'"
-msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
+msgid "Invalid match string '%1$s'"
+msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
+msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अवैध अवधि"
#, c-format
-msgid "Invalid mode attribute '%s'"
-msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
+msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
+msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mode: %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट: %s"
+msgid "Invalid mode: %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
+msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%s'"
#, c-format
-msgid "Invalid msr[%zu]"
+msgid "Invalid msr[%1$zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य मल्टीकास्ट पुल mac पता '%s'"
+msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य मल्टीकास्ट पुल mac पता '%2$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
+"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
-"पता '%s' (दोनों IPv4 होना अनिवार्य है) के लिए संजाल '%s' के पास अवैध नेटमास्क '%s' है"
+"पता '%1$s' (दोनों IPv4 होना अनिवार्य है) के लिए संजाल '%2$s' के पास अवैध नेटमास्क '%3$s' है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid network filter"
msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network filter binding: %s"
-msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक"
+msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network filter: %s"
-msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक"
+msgid "Invalid network filter: %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
#, fuzzy
msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network port pointer: %s"
-msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक"
+msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id %u "
+msgid "Invalid node id %1$u "
msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
+msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nvram format: '%s'"
-msgstr "अवैध पोर्ट: %s"
+msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
+msgstr "अवैध पोर्ट: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
+"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type '%3$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr "virXPathNode() में अवैध पैरामीटर"
#, c-format
-msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p"
+msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
msgstr ""
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "अवैध विभाजन प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid passthrough mode %s"
-msgstr "अवैध USB वर्ग कोड %s"
+msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
+msgstr "अवैध USB वर्ग कोड %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
-msgstr "डिस्क के लिए '%s' अवैध बस प्रकार"
+msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
+msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid pool type '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "Invalid pool type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid port number: %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
+msgid "Invalid port number: %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port range '%u-%u'."
+msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
#, c-format
-msgid "Invalid portForward proto value %u"
+msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
-msgstr "अवैध उपसर्ग या '%s' के लिए netmask"
+msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
+msgstr "अवैध उपसर्ग या '%1$s' के लिए netmask"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
-msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%s'"
+msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
+msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
+msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
msgstr "अवैध उपसर्ग या '%s' के लिए netmask"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rate '%s' specified"
-msgstr "डिस्क के लिए '%s' अवैध बस प्रकार"
+msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
+msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid relative path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "Invalid relative path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
#, fuzzy
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "अवैध गुप्त"
#, c-format
-msgid "Invalid secret: %s"
-msgstr "अवैध गुप्त: %s"
+msgid "Invalid secret: %1$s"
+msgstr "अवैध गुप्त: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid security label %s"
-msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर %s"
+msgid "Invalid security label %1$s"
+msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid security label '%s'"
-msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%s'"
+msgid "Invalid security label '%1$s'"
+msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid source mode: %s"
+msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
-"devno='0x%04x'"
+"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
+"devno='0x%3$04x'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
-msgstr "अवैध स्थिति '%s' डोमेन स्नैपशॉट XML में"
+msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
+msgstr "अवैध स्थिति '%1$s' डोमेन स्नैपशॉट XML में"
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "इस ऑपरेशन के लिए अवैध स्थिति "
msgstr "अवैध गुप्त"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
-msgstr "डिस्क के लिए '%s' अवैध बस प्रकार"
+msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
+msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
#, fuzzy
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "अवैध लक्ष्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
-msgstr "अवैध स्थिति '%s' डोमेन स्नैपशॉट XML में"
+msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
+msgstr "अवैध स्थिति '%1$s' डोमेन स्नैपशॉट XML में"
#, fuzzy
msgid "Invalid target model for serial device"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
+"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
-"अवैध नेटवर्क '%s' में आईपीवी 6 स्थिर होस्ट के परिभाषा में मैक पते '%s' को निर्दिष्ट करने के "
+"अवैध नेटवर्क '%1$s' में आईपीवी 6 स्थिर होस्ट के परिभाषा में मैक पते '%2$s' को निर्दिष्ट करने के "
"लिए"
#, c-format
-msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
+msgid "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%s' बॉन्ड '%s' के लिए देखा"
+msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%1$s' बॉन्ड '%2$s' के लिए देखा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पुल mac पता '%s'"
+msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%s' बॉन्ड '%s' के लिए देखा"
+msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%1$s' बॉन्ड '%2$s' के लिए देखा"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
+msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' से '%s' का अमान्य lookup"
+msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' से '%2$s' का अमान्य lookup"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
+msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected integer "
"value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long long "
"integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
-msgstr "अहस्ताक्षरित int को '%s' में बदलने में विफल"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
+msgstr "अहस्ताक्षरित int को '%1$s' में बदलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
-msgstr "'%s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
+msgstr "'%1$s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for option %s"
+msgid "Invalid value for option %1$s"
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, fuzzy
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
+msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
+msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
msgstr "'private' का का अवैध मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
+msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
msgstr "'ephemeral' का अवैध मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
+msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
msgstr "'ephemeral' का अवैध मान"
#, c-format
-msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
-msgstr "अवैध विक्रेता तत्व CPU मॉडल %s में "
+msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
+msgstr "अवैध विक्रेता तत्व CPU मॉडल %1$s में "
msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "%s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid volume name %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
+msgid "Invalid volume name %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid vport operation (%d)"
-msgstr "अवैध vport संक्रिया (%d)"
+msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
+msgstr "अवैध vport संक्रिया (%1$d)"
#, c-format
-msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
-msgstr "%s के आह्वान से एक त्रुटि आई: %s (%d)"
+msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
+msgstr "%1$s के आह्वान से एक त्रुटि आई: %2$s (%3$d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""
msgstr "स्थानः"
#, c-format
-msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
-msgstr "इटरेटर ID %u की अधिकतम ID से अधिक है "
+msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
+msgstr "इटरेटर ID %1$u की अधिकतम ID से अधिक है "
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
msgid "JSON string array contains non-string element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Job submission failed on interface '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
msgid "Job type:"
msgstr "कार्य प्रकार:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
-msgstr "lockspace %s में लीज %s पहले से मौजूद है "
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
+msgstr "lockspace %1$s में लीज %2$s पहले से मौजूद है "
#, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
-msgstr "lockspace %s में लीज %s मौजूद नहीं है"
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
+msgstr "lockspace %1$s में लीज %2$s मौजूद नहीं है"
#, c-format
-msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "लीज पथ '%s' %d वर्ण से अधिक है"
+msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "लीज पथ '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Library '%s' doesn't exist"
-msgstr "लक्ष्य %s मौज़ूद नहीं है."
+msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
+msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है "
msgid "Link already defined"
msgstr "स्थानः"
#, c-format
-msgid "Lockspace for path %s already exists"
-msgstr "पथ %s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
+msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
+msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "Lockspace for path %s does not exist"
-msgstr "पथ %s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
+msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
+msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
-msgstr "Lockspace %s बनाने में असमर्थ: मूल निर्देशिका मौजूद नहीं है या एक निर्देशिका नहीं है"
+msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
+msgstr "Lockspace %1$s बनाने में असमर्थ: मूल निर्देशिका मौजूद नहीं है या एक निर्देशिका नहीं है"
#, c-format
-msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
-msgstr "Lockspace पथ '%s' %d वर्ण से अधिक है "
+msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
+msgstr "Lockspace पथ '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है "
#, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
-msgstr "पथ %s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
+msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
-"'%s'"
+"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
+"'%2$s'"
msgstr ""
msgid "Logging filters: "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
-msgstr "सूची %u पर लुकअप मान रिक्त पॉइंटर में आया"
+msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
+msgstr "सूची %1$u पर लुकअप मान रिक्त पॉइंटर में आया"
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "कनेक्शन खोया गंतव्य होस्ट के लिए"
msgstr "MAC पता"
#, c-format
-msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
+msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
-msgstr "लीज पथ '%s' %d वर्ण से अधिक है"
+msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
+msgstr "लीज पथ '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है"
msgid "Machine is Null"
msgstr ""
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम ownerName डेटा"
#, c-format
-msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
-msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %s"
+msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
+msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
-"विरूपित 'uri_aliases' config इंट्री '%s', aliases में केवल 'a-Z, 0-9, _, -' "
+"विरूपित 'uri_aliases' config इंट्री '%1$s', aliases में केवल 'a-Z, 0-9, _, -' "
"समाहित है "
#, c-format
msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
-msgstr "विरूपित 'uri_aliases' config इंट्री '%s', अपेक्षित 'alias=uri://host/path'"
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
+msgstr "विरूपित 'uri_aliases' config इंट्री '%1$s', अपेक्षित 'alias=uri://host/path'"
#, c-format
-msgid "Malformed PCI address %s"
+msgid "Malformed PCI address %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Malformed PCI options %s"
+msgid "Malformed PCI options %1$s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
#, c-format
-msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
-msgstr "विकृत ctrl-alt-del सेटिंग '%s'"
+msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
+msgstr "विकृत ctrl-alt-del सेटिंग '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr "JSON फ़ाइल से लापता lockspaces डेटा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed device value '%s'"
-msgstr " विरूपित 'कतार' मान '%s'"
+msgid "Malformed device value '%1$s'"
+msgstr " विरूपित 'कतार' मान '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
+msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
msgstr "विरूपित क्षमता तत्व"
#, fuzzy
msgstr "विरूपित लीज लक्ष्य ऑफसेट %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed file structure: %s"
-msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %s"
+msgid "Malformed file structure: %1$s"
+msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Malformed files array"
msgstr "विरूपित आकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed format for filter '%s'"
-msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %s"
+msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
+msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
#, c-format
-msgid "Malformed format for log output '%s'"
+msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed nbd port '%s'"
-msgstr "विरूपित uuid तत्व '%s' के लिए"
+msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
+msgstr "विरूपित uuid तत्व '%1$s' के लिए"
msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr ""
msgstr "विरूपित आकार %s"
#, c-format
-msgid "Malformed size %s"
-msgstr "विरूपित आकार %s"
+msgid "Malformed size %1$s"
+msgstr "विरूपित आकार %1$s"
#, fuzzy
msgid "Malformed socks array"
msgstr "विरूपित लीज लक्ष्य ऑफसेट %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed wwn: %s"
-msgstr "विरूपित आकार %s"
+msgid "Malformed wwn: %1$s"
+msgstr "विरूपित आकार %1$s"
msgid "Manage active block operations"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
+msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
msgstr ""
msgid "Managed save:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
+msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
msgstr ""
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "अधिकतम स्मृति:"
#, c-format
-msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
+msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'"
+msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
msgstr ""
msgid "Media Registry is null"
msgstr "अधिकतम स्मृति:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
+msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
msgstr "आकार %llu से कम होना अनिवार्य है "
#, c-format
msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
-"allocation %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
+"allocation %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
+msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
msgstr "VM के लिए सुरक्षा स्तर पहले से परिभाषित"
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
#, c-format
msgid ""
-"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
-msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
+"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
+msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%1$s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
+msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "प्रवासन ग्राफिक्स डेटा पहले से मौजूद"
msgstr "उत्प्रवासन vCenter के बिना संभव नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
-msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
+msgstr "पुनर्निर्देशन बस %1$s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "प्रवासन लगातार डेटा पहले से मौजूद"
msgstr "उत्प्रवासन स्रोत और गंतव्य के लिए एक ही vCenter का उल्लेख है"
#, c-format
-msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
-msgstr "लॉक ड्राइवर %s के साथ माइग्रेशन कुकी समर्थन की आवश्यकता है"
+msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
+msgstr "लॉक ड्राइवर %1$s के साथ माइग्रेशन कुकी समर्थन की आवश्यकता है"
msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
+msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
+msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
msgstr " NUMA कोष्ठ में 'cpus' विशेषता गुम"
#, c-format
-msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
-msgstr "प्रवासन कुकी के लिए लापता %s लॉक स्थिति "
+msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
+msgstr "प्रवासन कुकी के लिए लापता %1$s लॉक स्थिति "
#, c-format
-msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
-msgstr "गायब '%s' फिल्ड लॉक प्रबंधक ड्राइवर में"
+msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
+msgstr "गायब '%1$s' फिल्ड लॉक प्रबंधक ड्राइवर में"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' property"
-msgstr "गुम '%s' गुण"
+msgid "Missing '%1$s' property"
+msgstr "गुम '%1$s' गुण"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
-msgstr "गुम '%s' गुण जब ManagedEntityStatus के लिए देखा जा रहा है"
+msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
+msgstr "गुम '%1$s' गुण जब ManagedEntityStatus के लिए देखा जा रहा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
-msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%s' के लिए dhcp परिसर"
+msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
+msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%1$s' के लिए dhcp परिसर"
#, c-format
-msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
#, c-format
-msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "'%s' संजाल के लिए अनुपस्थित 'end' विशेषता dhcp परिसर"
+msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' संजाल के लिए अनुपस्थित 'end' विशेषता dhcp परिसर"
#, fuzzy
msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
#, c-format
-msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr " NUMA कोष्ठ में 'cpus' विशेषता गुम"
#, c-format
-msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
-msgstr "गायब 'name' गुण %s lookup में "
+msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
+msgstr "गायब 'name' गुण %1$s lookup में "
msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
msgstr ""
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
#, c-format
-msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "गुम 'runtime.powerState' गुण"
#, c-format
-msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%s' के लिए dhcp परिसर"
+msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%1$s' के लिए dhcp परिसर"
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "गायब 'target' तत्व लीज के लिए"
msgstr "डोमेन ऑब्जेक्ट के लिए गुम आईडी पैरामीटर"
#, c-format
-msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "संजाल '%s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में IP पता गुम"
+msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में IP पता गुम"
#, c-format
-msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अनुपस्थित"
+msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अनुपस्थित"
msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडल %s के लिए अनुपस्थित विशेषता नाम"
+msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s के लिए अनुपस्थित विशेषता नाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing SCSI controller for index %d"
+msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
#, fuzzy
msgstr "गुम प्रति-युक्ति पथ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing URI parameter '%s'"
-msgstr "NULL स्ट्रिंग पैरामीटर '%s'"
+msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing USB bus %u"
+msgid "Missing USB bus %1$u"
msgstr "बैकेंड %d लापता"
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing actual data for interface '%s'"
-msgstr "'%s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
+msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
#, fuzzy
msgid "Missing address"
msgstr "गायब मॉनिटर जबाब वस्तु"
#, c-format
-msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडल %s में गुम पूर्वज नाम"
+msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s में गुम पूर्वज नाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument for '%s'"
+msgid "Missing argument for '%1$s'"
msgstr "छूटा आर्गुमेंट"
#, c-format
-msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
#, c-format
-msgid "Missing backend %d"
-msgstr "बैकेंड %d लापता"
+msgid "Missing backend %1$d"
+msgstr "बैकेंड %1$d लापता"
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing essential config entry '%s'"
-msgstr "विन्यास निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
+msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr ""
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
#, c-format
-msgid "Missing feature name for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडल %s के लिए अनुपस्थित विशेषता नाम"
+msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s के लिए अनुपस्थित विशेषता नाम"
#, fuzzy
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr "JSON फ़ाइल से लापता lockspaces डेटा"
#, c-format
-msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
+msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "संजाल '%s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में होस्टनाम गुम"
+msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में होस्टनाम गुम"
#, c-format
-msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "संजाल '%s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में गुम आईपी और होस्टनाम"
+msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में गुम आईपी और होस्टनाम"
#, fuzzy
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
#, c-format
-msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
+msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गुम या रिक्त 'hostName' गुण "
#, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
-msgstr "संजाल %s में गुम या <forward> में <nat> में <port> में अवैध 'समाप्ति' विशेषता"
+"network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में गुम या <forward> में <nat> में <port> में अवैध 'समाप्ति' विशेषता"
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
-msgstr "संजाल %s में गुम या <forward> में <nat> में <port> में अवैध 'शुरुआत' विशेषता"
+"network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में गुम या <forward> में <nat> में <port> में अवैध 'शुरुआत' विशेषता"
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU address size in %s"
+msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
+msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
+"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
#, c-format
-msgid "Missing property '%s' in answer"
+msgid "Missing property '%1$s' in answer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
-msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
+msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' का <pf> तत्व में आवश्यक dev विशेषता गुम"
+msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' का <pf> तत्व में आवश्यक dev विशेषता गुम"
#, fuzzy
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr "गुम स्रोत पता प्रकार"
#, c-format
-msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <forward> <interface> तत्व में गुम आवश्यक dev विशेषता"
+"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <forward> <interface> तत्व में गुम आवश्यक dev विशेषता"
#, c-format
-msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' का <pf> तत्व में आवश्यक dev विशेषता गुम"
+msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' का <pf> तत्व में आवश्यक dev विशेषता गुम"
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
#, c-format
-msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में गुम आवश्यक नाम या मान"
+msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में गुम आवश्यक नाम या मान"
#, fuzzy
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing separator in sched info '%s'"
-msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%s' के लिए dhcp परिसर"
+msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
+msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%1$s' के लिए dhcp परिसर"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON फ़ाइल से गुम सर्वर डेटा"
msgstr "गुम भंडारण होस्ट के ब्लॉक पथ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
-msgstr "%s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
+msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
+msgstr "%1$s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
#, c-format
-msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
-msgstr "अनुपस्थित विक्रेता स्ट्रिंग CPU विक्रेता %s के लिए"
+msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
+msgstr "अनुपस्थित विक्रेता स्ट्रिंग CPU विक्रेता %1$s के लिए"
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"
#, c-format
-msgid "Model %s too big for destination"
-msgstr "मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "Model %1$s too big for destination"
+msgstr "मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "मॉडेल नाम में अवैध वर्ण समाहित हैं"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Monitor path %s too big for destination"
-msgstr "मॉनिटर पथ %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
+msgstr "मॉनिटर पथ %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr ""
msgstr "केवल एक प्राथमिक वीडियो युक्ति समर्थित है"
#, c-format
-msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
-msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
+msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
+msgstr "एकाधिक '%1$s' नियंत्रक सूचकांक '%2$d' के साथ"
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
-"device:%u"
+"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:%3$u "
+"device:%4$u"
msgstr ""
-"%x:%x के लिए एकाधिक USB उपकरणों पाया है, लेकिन उनमें से कोई भी बस में नहीं है:%uयुक्ति:%u"
+"%1$x:%2$x के लिए एकाधिक USB उपकरणों पाया है, लेकिन उनमें से कोई भी बस में नहीं है:%3$uयुक्ति:%4$u"
#, c-format
-msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
-msgstr "%x के लिए एकाधिक USB उपकरणों:%x, एक निर्दिष्ट करने <address> उपयोग"
+msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
+msgstr "%1$x के लिए एकाधिक USB उपकरणों:%2$x, एक निर्दिष्ट करने <address> उपयोग"
#, c-format
-msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
+msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
+"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
#, c-format
-msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
+msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
+msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
#, fuzzy
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
#, c-format
-msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
+msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "NULL NetworkDef"
#, c-format
-msgid "NULL argument - %p %p"
+msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "NULL string parameter '%s'"
-msgstr "NULL स्ट्रिंग पैरामीटर '%s'"
+msgid "NULL string parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NULL value for field '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "NULL value for field '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA सेल संख्या"
msgstr "NUMA सेल:"
#, c-format
-msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
+msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %d is not available"
+msgid "NUMA node %1$d is not available"
msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %d is out of range"
-msgstr "Signum मान %d श्रेणी से बाहर है"
+msgid "NUMA node %1$d is out of range"
+msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
#, c-format
-msgid "NUMA node %zd is unavailable"
+msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "NUMA node %zu is not available"
+msgid "NUMA node %1$zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
+msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
msgstr "अंतराफलक %s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
msgstr "lockspace %s में लीज %s पहले से मौजूद है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
#, fuzzy
msgstr "नाम"
#, c-format
-msgid "Name of chain is longer than %u characters"
-msgstr "शृंखला का नाम %u अक्षरों से अधिक लम्बा है"
+msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
+msgstr "शृंखला का नाम %1$u अक्षरों से अधिक लम्बा है"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "डोमेन %s XML विन्यास संपादित.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
#, c-format
-msgid "Network %s created from %s\n"
-msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n"
+msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s संजाल को %2$s बनाया गया\n"
#, c-format
-msgid "Network %s defined from %s\n"
-msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
+msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "संजाल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
#, c-format
-msgid "Network %s destroyed\n"
-msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n"
+msgid "Network %1$s destroyed\n"
+msgstr "संजाल %1$s तोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Network %s has been undefined\n"
-msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n"
+msgid "Network %1$s has been undefined\n"
+msgstr "संजाल %1$s अपरिभाषित है\n"
#, c-format
-msgid "Network %s marked as autostarted\n"
-msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n"
+msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "संजाल %1$s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n"
#, c-format
-msgid "Network %s started\n"
-msgstr "संजाल %s फिर आरंभ किया\n"
+msgid "Network %1$s started\n"
+msgstr "संजाल %1$s फिर आरंभ किया\n"
#, c-format
-msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में अचिह्नित\n"
+msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "संजाल %1$s स्वतः आरंभन के रूप में अचिह्नित\n"
#, c-format
-msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
-msgstr "संजाल के '%s' IP पता के पास दोनों प्रीफिक्स और नेटमास्क हैं "
+msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
+msgstr "संजाल के '%1$s' IP पता के पास दोनों प्रीफिक्स और नेटमास्क हैं "
#, c-format
-msgid "Network '%s' is already running"
-msgstr "संजाल '%s' पहले से चल रहा है"
+msgid "Network '%1$s' is already running"
+msgstr "संजाल '%1$s' पहले से चल रहा है"
#, c-format
-msgid "Network '%s' is still running"
-msgstr "संजाल '%s' अभी भी चल रहा है"
+msgid "Network '%1$s' is still running"
+msgstr "संजाल '%1$s' अभी भी चल रहा है"
#, fuzzy
msgid "Network Events"
msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n"
#, c-format
-msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
-msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%s' संजाल नाम '%s' के साथ मेल नहीं खाता है"
+msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
+msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%1$s' संजाल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network device %s already exists"
+msgid "Network device %1$s already exists"
msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
#, fuzzy
msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "अंतरफलक %s XML विन्यास संपादित.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "अंतरफलक %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
#, c-format
-msgid "Network filter %s defined from %s\n"
-msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
+msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "संजाल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter %s undefined\n"
+msgid "Network filter %1$s undefined\n"
msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
#, fuzzy
msgstr "संजाल नही मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding not found: %s"
-msgstr "संजाल नही मिला: %s"
+msgid "Network filter binding not found: %1$s"
+msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
-msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "संजाल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
#, fuzzy
msgstr "संजाल नही मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter not found: %s"
-msgstr "संजाल नही मिला: %s"
+msgid "Network filter not found: %1$s"
+msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network interface name '%s' is too long"
+msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर नाम '%.*s' बहुत बड़ा"
#, c-format
-msgid "Network is already in use by interface %s"
-msgstr "अंतराफलक %s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
+msgid "Network is already in use by interface %1$s"
+msgstr "अंतराफलक %1$s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
#, fuzzy
msgid "Network migration data already present"
msgstr "संजाल नही मिला"
#, c-format
-msgid "Network not found: %s"
-msgstr "संजाल नही मिला: %s"
+msgid "Network not found: %1$s"
+msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s created from %s\n"
-msgstr "%s संजाल को %s बनाया गया\n"
+msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s संजाल को %2$s बनाया गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s deleted\n"
-msgstr "संजाल %s तोड़ा गया\n"
+msgid "Network port %1$s deleted\n"
+msgstr "संजाल %1$s तोड़ा गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s already exists"
-msgstr "पथ %s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
+msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
+msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s does not exist"
-msgstr "पथ %s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
+msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
+msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
#, c-format
-msgid "Network type %d is not supported"
-msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
+msgid "Network type %1$d is not supported"
+msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
#, fuzzy
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "कोई FLR नहीं, PM रिसेट या बस रिसेट उपलब्ध"
#, c-format
-msgid "No FD available at slot %zu"
+msgid "No FD available at slot %1$zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "इस डोमेन के लिए अन्य कार्य लंबित हैं"
#, c-format
-msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
-msgstr "होस्ट '%s' के लिये कोई IP पता नहीं मिल पाया: %s"
+msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
+msgstr "होस्ट '%1$s' के लिये कोई IP पता नहीं मिल पाया: %2$s"
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "कोई JSON पार्सर कार्यान्वयन उपलब्ध नहीं है"
msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "No URI scheme specified: %s"
+msgid "No URI scheme specified: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
#, c-format
-msgid "No active block job '%s'"
+msgid "No active block job '%1$s'"
msgstr ""
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No client with matching ID '%llu'"
+msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
#, c-format
-msgid "No complete agent response found in %d bytes"
+msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No current block job for %s"
+msgid "No current block job for %1$s"
msgstr ""
msgid "No current identity"
msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No description for domain: %s"
+msgid "No description for domain: %1$s"
msgstr "cputime को डोमेन %d के लिए नहीं पढ़ सकता है"
msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "बस '%s' और लक्ष्य '%s' के साथ कोई युक्ति नहीं"
+msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "बस '%1$s' और लक्ष्य '%2$s' के साथ कोई युक्ति नहीं"
#, c-format
-msgid "No disk found whose source path or target is %s"
+msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "बस '%s' और लक्ष्य '%s' के साथ कोई युक्ति नहीं"
+msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "बस '%1$s' और लक्ष्य '%2$s' के साथ कोई युक्ति नहीं"
#, fuzzy
msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr "कोई मास्टर USB नियंत्रक निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "No domain with ID %d"
-msgstr "id %d के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "No domain with ID %1$d"
+msgstr "id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, c-format
-msgid "No domain with UUID %s"
-msgstr "कोई डोमेन नहीं UUID %s के साथ "
+msgid "No domain with UUID %1$s"
+msgstr "कोई डोमेन नहीं UUID %1$s के साथ "
#, fuzzy, c-format
-msgid "No domain with matching ID '%d'"
-msgstr "मिलान id %d के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
+msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, c-format
-msgid "No domain with matching id %d"
-msgstr "मिलान id %d के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "No domain with matching id %1$d"
+msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, c-format
-msgid "No domain with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' जैसे नाम के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "No domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' जैसे नाम के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, c-format
-msgid "No domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "मेल खाता uuid '%s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "मेल खाता uuid '%1$s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, c-format
-msgid "No domain with name %s"
-msgstr "कोई डोमेन नहीं %s नाम के साथ"
+msgid "No domain with name %1$s"
+msgstr "कोई डोमेन नहीं %1$s नाम के साथ"
#, c-format
-msgid "No emulator found for arch '%s'"
+msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
msgstr ""
msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
msgstr "त्रुटि गणना:"
#, c-format
-msgid "No event expected with procedure 0x%x"
+msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
-"bus %d. Must be manually assigned"
+"bus %1$d. Must be manually assigned"
msgstr ""
msgid "No graphical display found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No graphical display with type '%s' found"
-msgstr "अज्ञात आलेखी श्रवण प्रकार '%s'"
+msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
+msgstr "अज्ञात आलेखी श्रवण प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "No graphics backend with index %d"
-msgstr "कोई ग्राफ़िक्स बैकेंड अनुक्रमणिका %d के साथ नहीं "
+msgid "No graphics backend with index %1$d"
+msgstr "कोई ग्राफ़िक्स बैकेंड अनुक्रमणिका %1$d के साथ नहीं "
#, fuzzy
msgid "No identity information available for client"
msgstr "अंतरफलक को सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No interface found whose type is %s"
-msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार %s"
+msgid "No interface found whose type is %1$s"
+msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No interface with MAC address %s was found"
-msgstr "MAC पता '%s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
+msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
+msgstr "MAC पता '%1$s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
#, fuzzy
msgid "No lxc environment type specified"
msgstr "कोई मास्टर USB नियंत्रक निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "No matches for socket service '%s': %s"
+msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr "<initarg> तत्व के लिए कोई आँकड़ा आपूर्ति नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No net with mac '%s'"
-msgstr "मिलान नाम '%s' के साथ कोई संजाल नहीं"
+msgid "No net with mac '%1$s'"
+msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
#, c-format
-msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
+msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "संजाल '%s' अंतराफलक या पुल से जुड़े नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No open log file %s"
-msgstr "फ़ाइल %s खोलने में त्रुटि"
+msgid "No open log file %1$s"
+msgstr "फ़ाइल %1$s खोलने में त्रुटि"
#, fuzzy
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No server named '%s'"
-msgstr "कोई %s नाम का डिस्क नहीं "
+msgid "No server named '%1$s'"
+msgstr "कोई %1$s नाम का डिस्क नहीं "
#, fuzzy
msgid "No socket address provided"
msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No socket addresses found for '%s'"
+msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
msgstr "कोई सॉकेट नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
-msgstr "मेल नाम '%s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
+msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
+msgstr "मेल नाम '%1$s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
#, c-format
-msgid "No storage volume with key or path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' या कुंजी के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' या कुंजी के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr "युक्ति पता के लिए कोई प्रकार निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "No such disk in media registry %s"
+msgid "No such disk in media registry %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "इस डिस्क युक्ति के लिए कोई जनक नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No title for domain: %s"
-msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल"
+msgid "No title for domain: %1$s"
+msgstr "%1$s डोमेन आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "No total stats available"
msgstr "युक्ति पता के लिए कोई प्रकार निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
+msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No usable target index found for %d"
+msgid "No usable target index found for %1$d"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No valid cgroup for machine %s"
+msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
+msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
msgstr "<initarg> तत्व के लिए कोई आँकड़ा आपूर्ति नहीं"
#, c-format
-msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
+msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No zPCI %s to reserve"
+msgid "No zPCI %1$s to reserve"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Node %d:\n"
+msgid "Node %1$d:\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Node %zu out of range"
+msgid "Node %1$zu out of range"
msgstr "मान '%s' %s सीमा के बाहर है "
#, fuzzy
msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "Node device %s created from %s\n"
-msgstr "नोड युक्ति %s को %s से बनाया गया\n"
+msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "नोड युक्ति %1$s को %2$s से बनाया गया\n"
#, c-format
-msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
+msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Node device '%s' is not defined"
+msgid "Node device '%1$s' is not defined"
msgstr ""
msgid "Node device not found"
msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "Node device not found: %s"
-msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला: %s"
+msgid "Node device not found: %1$s"
+msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not detaching active device %s"
-msgstr "सक्रिय युक्ति %s को फिर नहीं सेट किया गया"
+msgid "Not detaching active device %1$s"
+msgstr "सक्रिय युक्ति %1$s को फिर नहीं सेट किया गया"
msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
-msgstr "'%s' आयतन के लिए पूल में पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
+msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' आयतन के लिए पूल में पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
#, c-format
msgid ""
-"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
-"type '%s'"
+"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u scope "
+"type '%4$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "'%s' आयतन के लिए पूल में पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not reattaching active device %s"
-msgstr "सक्रिय युक्ति %s को फिर नहीं सेट किया गया"
+msgid "Not reattaching active device %1$s"
+msgstr "सक्रिय युक्ति %1$s को फिर नहीं सेट किया गया"
#, c-format
-msgid "Not resetting active device %s"
-msgstr "सक्रिय युक्ति %s को फिर नहीं सेट किया गया"
+msgid "Not resetting active device %1$s"
+msgstr "सक्रिय युक्ति %1$s को फिर नहीं सेट किया गया"
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थित नहीं"
msgstr "<numa> में CPUs की संख्या <vcpu> गणना से अधिक हो गई"
#, c-format
-msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
+msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
msgid "OS Type:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Only %d CPUs available to show\n"
+msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
+msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
msgstr "केवल एक फाइल सिस्टम समर्थित"
msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "बुरा ipv4 समाप्ति पता %s <nat> में <forward> में संजाल '%s' में"
+msgid "Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "बुरा ipv4 समाप्ति पता %1$s <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
-msgstr "केवल एक <address> तत्व संजाल %s में <forward> में <nat> में अनुमति दी है"
+"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
+msgstr "केवल एक <address> तत्व संजाल %1$s में <forward> में <nat> में अनुमति दी है"
#, c-format
-msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "केवल एक <nat> तत्व संजाल %s के <forward> में अनुमति दी है"
+msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "केवल एक <nat> तत्व संजाल %1$s के <forward> में अनुमति दी है"
#, c-format
-msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "केवल एक <pf> तत्व संजाल %s के <forward> में अनुमति दी है"
+msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "केवल एक <pf> तत्व संजाल %1$s के <forward> में अनुमति दी है"
#, c-format
-msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
-msgstr "केवल एक <port> तत्व संजाल %s में <forward> में <nat> में अनुमति दी है"
+msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
+msgstr "केवल एक <port> तत्व संजाल %1$s में <forward> में <nat> में अनुमति दी है"
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "बुरा ipv4 शुरू पते '%s' को <nat> में <forward> में संजाल '%s' में"
+msgid "Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "बुरा ipv4 शुरू पते '%1$s' को <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
#, fuzzy
msgid "Only tap devices supported"
msgstr "केवल init प्रक्रिया को मार डाला जा सकता है"
#, c-format
-msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
+msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Operation not supported: %s"
+msgid "Operation not supported: %1$s"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
-"and modelName '%s'"
+"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' "
+"and modelName '%4$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
+msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
-"modelName '%s'"
+"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' and "
+"modelName '%4$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Option --%s is required by option --%s"
+msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
msgstr ""
msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
+msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "इस डोमेन के लिए अन्य कार्य लंबित हैं"
#, c-format
-msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
+msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr "स्मृति कम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Out of space while reading log output: %s"
-msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत: %s"
+msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
+msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Outgoing migration"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
+msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists"
msgstr ""
msgid "PASS"
#, c-format
msgid ""
-"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
+"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must be "
"larger than bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
+msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
+msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
+msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "लक्ष्य नियंत्रक मॉडल %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
#, c-format
-msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
+msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
-"domain %s"
+"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already in use by "
+"domain %6$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI device %s is in use"
-msgstr "PCI युक्ति %s आबंटित नहीं है"
+msgid "PCI device %1$s is in use"
+msgstr "PCI युक्ति %1$s आबंटित नहीं है"
#, c-format
-msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI device %s is not assignable"
-msgstr "PCI युक्ति %s आबंटित नहीं है"
+msgid "PCI device %1$s is not assignable"
+msgstr "PCI युक्ति %1$s आबंटित नहीं है"
#, c-format
-msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
+msgid "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network %5$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "प्राथमिक IDE नियंत्रक के पास PCI पता 0:0:1.1 जरूर होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
+msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
msgstr ""
msgid "PMSuspended"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
+msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
msgstr ""
msgid "POST operation failed"
msgstr "उत्तर ऑपरेशन विफल"
#, c-format
-msgid "POST operation failed: %s"
-msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "POST operation failed: %1$s"
+msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
+"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
+msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not a string"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' पूर्णांक नहीं है"
+msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
-msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
+msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
#, c-format
msgid ""
-"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
+"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the '%3$s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
-msgstr "जनक युक्ति %s vport संक्रिया के लिए सक्षम नहीं है"
+msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
+msgstr "जनक युक्ति %1$s vport संक्रिया के लिए सक्षम नहीं है"
msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
msgstr ""
msgstr "जनक:"
#, c-format
-msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
-msgstr "विश्लेषित JSON जवाब '%s' कोई वस्तु नहीं है"
+msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
+msgstr "विश्लेषित JSON जवाब '%1$s' कोई वस्तु नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
-msgstr "संसाधन विभाजन %s '/' के साथ शुरू होगा"
+msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "संसाधन विभाजन %1$s '/' के साथ शुरू होगा"
#, fuzzy
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "Passphrase for key '%s'"
+msgid "Passphrase for key '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Password set successfully for %s in %s"
+msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "पथ"
#, c-format
-msgid "Path %s too long for unix socket"
-msgstr "पथ %s unix सॉकेट के लिए काफी लंबी है"
+msgid "Path %1$s too long for unix socket"
+msgstr "पथ %1$s unix सॉकेट के लिए काफी लंबी है"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
-msgstr "पथ '%s' संसाधन गणना निर्दिष्ट नहीं है"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
+msgstr "पथ '%1$s' संसाधन गणना निर्दिष्ट नहीं है"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
-msgstr "पथ '%s' datacenter निर्दिष्ट नहीं है"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
+msgstr "पथ '%1$s' datacenter निर्दिष्ट नहीं है"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a host system"
-msgstr "पथ '%s' होस्ट तंत्र निर्दिष्ट नहीं है"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
+msgstr "पथ '%1$s' होस्ट तंत्र निर्दिष्ट नहीं है"
#, c-format
-msgid "Path '%s' ends with an excess item"
-msgstr "पथ '%s' कोई अतिरिक्त आइटम के साथ समाप्त होता है"
+msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
+msgstr "पथ '%1$s' कोई अतिरिक्त आइटम के साथ समाप्त होता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path '%s' is not accessible"
-msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
+msgid "Path '%1$s' is not accessible"
+msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path '%s' must be a block device"
-msgstr "Hostdev स्रोत %s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
+msgid "Path '%1$s' must be a block device"
+msgstr "Hostdev स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "पथ के लिए डेटासेंटर और संसाधन गणना निर्दिष्ट करे"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
"possible answers"
-msgstr "लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%s' है ,कोई संभावित उतर नहीं"
+msgstr "लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%1$s' है ,कोई संभावित उतर नहीं"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s"
-msgstr "लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%s' है , संभावित उतर %s है,"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s"
+msgstr "लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%1$s' है , संभावित उतर %2$s है,"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s, but no default answer is specified"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
msgstr ""
-"लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%s' है , संभावित उतर %s है, लेकिन कोई "
+"लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%1$s' है , संभावित उतर %2$s है, लेकिन कोई "
"वर्चुअल उत्तर नहीं निर्दिष्ट है "
#, fuzzy
msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में."
#, c-format
-msgid "Plugin %s not accessible"
-msgstr "प्लगिन %s पहुँच योग्य नहीं"
+msgid "Plugin %1$s not accessible"
+msgstr "प्लगिन %1$s पहुँच योग्य नहीं"
#, c-format
-msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
-msgstr "पॉलिसी किट %s कार्रवाई को <anonymous> से मना किया गया"
+msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
+msgstr "पॉलिसी किट %1$s कार्रवाई को <anonymous> से मना किया गया"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "डोमेन %s XML विन्यास संपादित.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s built\n"
-msgstr "पुल %s निर्मित\n"
+msgid "Pool %1$s built\n"
+msgstr "पुल %1$s निर्मित\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s created\n"
-msgstr "पुल %s निर्मित\n"
+msgid "Pool %1$s created\n"
+msgstr "पुल %1$s निर्मित\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s created from %s\n"
-msgstr "%s पुल को %s से बनाया गया\n"
+msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s पुल को %2$s से बनाया गया\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s defined\n"
-msgstr "पुल %s परिभाषित\n"
+msgid "Pool %1$s defined\n"
+msgstr "पुल %1$s परिभाषित\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s defined from %s\n"
-msgstr "पुल %s %s से परिभाषित\n"
+msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "पुल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s deleted\n"
-msgstr "पुल %s मिटाया गया\n"
+msgid "Pool %1$s deleted\n"
+msgstr "पुल %1$s मिटाया गया\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s destroyed\n"
-msgstr "पुल %s तोड़ा गया\n"
+msgid "Pool %1$s destroyed\n"
+msgstr "पुल %1$s तोड़ा गया\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s has been undefined\n"
-msgstr "पुल %s अपरिभाषित किया गया है\n"
+msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
+msgstr "पुल %1$s अपरिभाषित किया गया है\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
-msgstr "%s पुल का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n"
+msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "%1$s पुल का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s refreshed\n"
-msgstr "पुल %s ताजा किया गया\n"
+msgid "Pool %1$s refreshed\n"
+msgstr "पुल %1$s ताजा किया गया\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s started\n"
-msgstr "पुल %s आरंभ किया\n"
+msgid "Pool %1$s started\n"
+msgstr "पुल %1$s आरंभ किया\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "%s पुल का स्वतः आरंभन चिह्न हट गया \n"
+msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "%1$s पुल का स्वतः आरंभन चिह्न हट गया \n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Port profile Associate failed for %s"
+msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
msgstr ""
msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
-msgstr "प्राथमिकता '%d' [%d,%d] की मान्य सीमा से बाहर है"
+msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
+msgstr "प्राथमिकता '%1$d' [%2$d,%3$d] की मान्य सीमा से बाहर है"
#, fuzzy
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "Processes %d refused to die"
+msgid "Processes %1$d refused to die"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
+msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
msgstr " लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
+msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
msgid "Pull aborted"
msgstr "डंप विफल"
#, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
msgstr ""
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QEMU binary %s is not executable"
+msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
msgstr ""
msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
#, c-format
-msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
+msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
msgstr ""
msgid "QEMU monitor was closed"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
+msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
+"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
-"क्वेरी पैरामीटर 'auto_answer' का अप्रत्याशित मान '%s' (0 या 1 होना चाहिए) है "
+"क्वेरी पैरामीटर 'auto_answer' का अप्रत्याशित मान '%1$s' (0 या 1 होना चाहिए) है "
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
-msgstr "क्वेरी पैरामीटर 'no_verify' का अप्रत्याशित मान '%s' (0 या 1 होना चाहिए) है "
+"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
+msgstr "क्वेरी पैरामीटर 'no_verify' का अप्रत्याशित मान '%1$s' (0 या 1 होना चाहिए) है "
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
+"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
-"क्वेरी पैरामीटर 'proxy' का अप्रत्याशित मान '%s' ((http|socks(|4|4a|5) होना चाहिए) "
+"क्वेरी पैरामीटर 'proxy' का अप्रत्याशित मान '%1$s' ((http|socks(|4|4a|5) होना चाहिए) "
"है "
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
+"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
-"क्वेरी पैरामीटर 'प्रॉक्सी' अप्रत्याशित पोर्ट मान '%s' है ([.. 65535 1] होना चाहिए)"
+"क्वेरी पैरामीटर 'प्रॉक्सी' अप्रत्याशित पोर्ट मान '%1$s' है ([.. 65535 1] होना चाहिए)"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
+"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|https)"
msgstr ""
-"क्वेरी पैरामीटर 'transport' का अप्रत्याशित मान '%s' (http|https होना चाहिए) है "
+"क्वेरी पैरामीटर 'transport' का अप्रत्याशित मान '%1$s' (http|https होना चाहिए) है "
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
-msgstr "QueryPerf अप्रत्याशित प्रकार '%s' के साथ वस्तु को लौटाया"
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
+msgstr "QueryPerf अप्रत्याशित प्रकार '%1$s' के साथ वस्तु को लौटाया"
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
#, c-format
msgid ""
-"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
+"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "उपलब्ध सेल से परिसर अधिक"
#, c-format
-msgid "Rate string '%s' has too many fields"
+msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "किसी डोमेन से इसे जोड़ने के पहले इसके युक्ति ड्राइवर के नोड युक्ति को अलग करें."
#, c-format
-msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
+msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "हाइपरविजर में फिर से कनेक्टेड"
#, c-format
-msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
-msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
+msgstr "पुनर्निर्देशन बस %1$s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "दिया पुल ताजा करें."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
+msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
msgstr "अपरिभाषित करने से इनकार जबकि प्रबंधित डोमेन छवि सहेजने में मौजूद है "
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr "अपरिभाषित करने से इनकार जबकि प्रबंधित डोमेन छवि सहेजने में मौजूद है "
#, c-format
-msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
+msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
+msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
+msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Removable media not supported for %s device"
-msgstr "%s के लिए कोई विस्थापनीय मीडिया समर्थित नहीं"
+msgid "Removable media not supported for %1$s device"
+msgstr "%1$s के लिए कोई विस्थापनीय मीडिया समर्थित नहीं"
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
+msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Renamed"
#, c-format
msgid ""
-"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
-"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
+"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, %3$llu] Hz) "
+"around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
"CPU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
+msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
+msgid "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
msgstr ""
-"निवेदित युक्ति '%s' लॉक फ़ाइल '%s' में, %lld प्रक्रिया से, आयोजित द्वारा बंद कर दिया "
+"निवेदित युक्ति '%1$s' लॉक फ़ाइल '%2$s' में, %3$lld प्रक्रिया से, आयोजित द्वारा बंद कर दिया "
"गया है"
msgid "Requested metadata element is not present"
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
-"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
+"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"डोमेन के लिए निवेदित वर्चुअल CPU की संख्या अधिकतम स्वीकार्य वर्चुअल CPU की संख्या से अधिक "
-"है: %d > %d"
+"है: %1$d > %2$d"
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "वर्चुअल CPU की अनुरोधित संख्या कम से कम 1 होना चाहिए"
msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है"
#, c-format
-msgid "Requested operation is not valid: %s"
-msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है: %s"
+msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
+msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
+msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है: %s"
#, c-format
msgid ""
-"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
-"'%s' and modelName '%s'"
+"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', model "
+"'%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
+"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' prefix='%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
+msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
-msgstr "पथ %s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
+msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
+msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "नोड युक्ति को किसी डोमेन से इसे नियत करने के पहले या बाद फिर सेट करें."
msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "संसाधन lockspace '%s' %d वर्ण से अधिक है "
+msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "संसाधन lockspace '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है "
#, c-format
-msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "संसाधन नाम '%s' %d वर्ण से अधिक है "
+msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "संसाधन नाम '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है "
#, c-format
-msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
-msgstr "संसाधन विभाजन %s '/' के साथ शुरू होगा"
+msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "संसाधन विभाजन %1$s '/' के साथ शुरू होगा"
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "पहले से स्थगित डोमेन बहाल करे"
msgstr "domainsnapshot"
#, c-format
-msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
+msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "लक्ष्य डोमेन में बंद करें चलायें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
+msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n"
#, sh-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
#, fuzzy
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "USB हब जोड़ नहीं सकता है: USB इस डोमेन के लिए निष्क्रिय है"
#, c-format
-msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
+msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
+msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
-msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
+msgstr "SASL यांत्रिकी %1$s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
+msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
+msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr ""
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
+msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
msgstr ""
msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
-msgstr "Signum मान %d श्रेणी से बाहर है"
+msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
#, c-format
-msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
+msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr ""
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "SCSI नियंत्रक केवल 1 बस का समर्थन करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
+msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
msgstr "USB युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
+msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
msgstr "PCI युक्ति %s आबंटित नहीं है"
#, c-format
-msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
+msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by a "
"SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
"another SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
+msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
msgstr ""
msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
-msgstr "SOAP दोष %s के दौरान: कोड '%s',सबकोड '%s',कारण '%s',विवरण '%s'"
+msgid "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail '%5$s'"
+msgstr "SOAP दोष %1$s के दौरान: कोड '%2$s',सबकोड '%3$s',कारण '%4$s',विवरण '%5$s'"
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
+msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH session handshake failed: %s"
-msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %s"
+msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
+msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %1$s"
msgid "SSH transport error"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH transport error: %s"
+msgid "SSH transport error: %1$s"
msgstr "परिवहन त्रुटि %s के दौरान: %s (%d)"
#, c-format
msgid ""
-"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
-msgstr "स्रोत मैक पता सेट के साथ %s दिशा में STP फ़िल्टर करना समर्थित नहीं है"
+"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
+msgstr "स्रोत मैक पता सेट के साथ %1$s दिशा में STP फ़िल्टर करना समर्थित नहीं है"
msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
+msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
msgstr "Sanlock सहायक तर्क% d से रह रहे हैं: '%s'"
#, c-format
-msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
-msgstr "Sanlock सहायक पथ %d से रह गया है: '%s'"
+msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
+msgstr "Sanlock सहायक पथ %1$d से रह गया है: '%2$s'"
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "Sanlock प्लगिन इनिशियलाइज़ नहीं है"
msgstr "सहेजें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
+msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
#, c-format
-msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
+"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
msgstr "नियोजक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
+msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
-msgstr "प्राथमिकता '%d' [%d,%d] की मान्य सीमा से बाहर है"
+msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
+msgstr "प्राथमिकता '%1$d' [%2$d,%3$d] की मान्य सीमा से बाहर है"
#, fuzzy
msgid "Screen cannot be selected"
msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
#, c-format
-msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
+msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Secret %s created\n"
-msgstr "गुप्त %s निर्मित\n"
+msgid "Secret %1$s created\n"
+msgstr "गुप्त %1$s निर्मित\n"
#, c-format
-msgid "Secret %s deleted\n"
-msgstr "गुप्त %s मिटाया गया\n"
+msgid "Secret %1$s deleted\n"
+msgstr "गुप्त %1$s मिटाया गया\n"
#, fuzzy
msgid "Secret Events"
msgstr "गुप्त नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "Secret not found: %s"
-msgstr "गुप्त नहीं मिला: %s"
+msgid "Secret not found: %1$s"
+msgstr "गुप्त नहीं मिला: %1$s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr "गुप्त मान सेट\n"
msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %s नहीं मिला "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security driver %s not enabled"
-msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %s नहीं मिला "
+msgid "Security driver %1$s not enabled"
+msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %1$s नहीं मिला "
#, c-format
-msgid "Security driver %s not found"
-msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %s नहीं मिला "
+msgid "Security driver %1$s not found"
+msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %1$s नहीं मिला "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security driver model '%s' is not available"
-msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %s नहीं मिला "
+msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
+msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %1$s नहीं मिला "
msgid "Security label:"
msgstr "सुरक्षा लेबल:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security model %s cannot be entered"
+msgid "Security model %1$s cannot be entered"
msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला"
msgid "Security model not found"
msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "Security model not found: %s"
-msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला: %s"
+msgid "Security model not found: %1$s"
+msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला: %1$s"
msgid "Security model:"
msgstr "सुरक्षा माडल:"
#, c-format
msgid ""
-"See web site at %s\n"
+"See web site at %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
+"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
+msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
-msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
+msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
+msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Server certificate:"
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
#, c-format
-msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
+msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गुप्त नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Server not found: %s"
-msgstr "गुप्त नहीं मिला: %s"
+msgid "Server not found: %1$s"
+msgstr "गुप्त नहीं मिला: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Server private key:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
+msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
+msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
+"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
msgstr "StartupPolicy स्थापना केवल यूएसबी उपकरणों के लिए अनुमति दी गई है"
#, c-format
-msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
+msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr "प्रयुक्त स्मृति:"
#, c-format
-msgid "Shell '%s' should have absolute path"
+msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
msgstr ""
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
+"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu %4$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
+msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
msgstr " लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "स्नेपशाट नाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
+msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
-msgstr "%s आयतन को %s से क्लोन किया गया\n"
+msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
+msgstr "%1$s आयतन को %2$s से क्लोन किया गया\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Snapshot %s edited.\n"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' पहले ही मौजूद है"
+msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Snapshot %s set as current"
-msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
+msgid "Snapshot %1$s set as current"
+msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%1$s' सेट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Snapshot '%s' already exists"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' पहले ही मौजूद है"
+msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
#, fuzzy
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
#, c-format
-msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "स्नैपशॉट्स डोमेन %s के लिए असंगत संबंध है"
+msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट्स डोमेन %1$s के लिए असंगत संबंध है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Socket path %s too big for destination"
-msgstr "मॉनिटर पथ %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "Socket path %1$s too big for destination"
+msgstr "मॉनिटर पथ %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
#, fuzzy
msgid "Sockets:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
+msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "स्रोत"
#, c-format
-msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
+msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
-msgstr "स्रोत होस्ट लॉक ड्राइवर %s लक्ष्य %s से अलग"
+msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
+msgstr "स्रोत होस्ट लॉक ड्राइवर %1$s लक्ष्य %2$s से अलग"
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr ""
msgstr "स्थिति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "State file %s edited.\n"
-msgstr "गुप्त %s निर्मित\n"
+msgid "State file %1$s edited.\n"
+msgstr "गुप्त %1$s निर्मित\n"
#, c-format
-msgid "State file %s updated.\n"
+msgid "State file %1$s updated.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
-"destination: '%s'"
+"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
+"destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
-"'%s'"
+"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: '%5$s,%6$s=%7$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
-"%s=%s,%s=%llu'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', destination: '%7$s,"
+"%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: '%4$s=%5$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
+msgid "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
msgid "State:"
#, c-format
msgid ""
-"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
-msgstr "IPv4 नेटवर्क '%s' में स्थिर होस्ट के परिभाषा आईडी या नाम विशेषता होनी चाहिए"
+"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
+msgstr "IPv4 नेटवर्क '%1$s' में स्थिर होस्ट के परिभाषा आईडी या नाम विशेषता होनी चाहिए"
#, c-format
msgid ""
-"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
-msgstr "IPv6 नेटवर्क '%s' में स्थिर होस्ट के परिभाषा आईडी या नाम विशेषता होनी चाहिए"
+"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
+msgstr "IPv6 नेटवर्क '%1$s' में स्थिर होस्ट के परिभाषा आईडी या नाम विशेषता होनी चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stats %s too big for destination"
-msgstr "गंतव्य के लिए स्लॉट %s काफी बड़ी है"
+msgid "Stats %1$s too big for destination"
+msgstr "गंतव्य के लिए स्लॉट %1$s काफी बड़ी है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
msgstr "इस तंत्र द्वारा असमर्थित कैश बाईपास"
#, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
msgstr ""
msgid "Status is unknown"
msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
+msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
msgstr "भंडारण आयतन नहीं मिला"
#, fuzzy
msgstr "भंडारण आयतन पहले से मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool already built: %s"
+msgid "Storage pool already built: %1$s"
msgstr "भंडारण आयतन पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%s' पूल नाम '%s' के साथ मेल नहीं खाता है"
+msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%1$s' पूल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
msgid "Storage pool not found"
msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "Storage pool not found: %s"
-msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला: %s"
+msgid "Storage pool not found: %1$s"
+msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool probe failed: %s"
-msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला: %s"
+msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
+msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%s' पूल नाम '%s' के साथ मेल नहीं खाता है"
+msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%1$s' पूल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Storage source %s must be a block device"
-msgstr "संग्रहण स्रोत %s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
+msgid "Storage source %1$s must be a block device"
+msgstr "संग्रहण स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "Storage source %s must be a character device"
-msgstr "संग्रहण स्रोत %s की एक चरित्र युक्ति होना चाहिए"
+msgid "Storage source %1$s must be a character device"
+msgstr "संग्रहण स्रोत %1$s की एक चरित्र युक्ति होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
-msgstr "भंडारण स्रोत पूल के साथ विरोधी: '%s'"
+msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
+msgstr "भंडारण स्रोत पूल के साथ विरोधी: '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
+"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr "भंडारण आयतन नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "Storage volume not found: %s"
-msgstr "भंडारण आयतन नहीं मिला: %s"
+msgid "Storage volume not found: %1$s"
+msgstr "भंडारण आयतन नहीं मिला: %1$s"
#, c-format
-msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
+msgid "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
msgstr ""
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sum of %srequest stat overflows"
+msgid "Sum of %1$srequest stat overflows"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sum of byte %sstat overflows"
+msgid "Sum of byte %1$sstat overflows"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
+msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
+msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "तंत्र में NETNS समर्थन की कमी है"
#, c-format
-msgid "System token in %s was corrupt"
+msgid "System token in %1$s was corrupt"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
+msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TLS handshake failed %s"
-msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %s"
+msgid "TLS handshake failed %1$s"
+msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %1$s"
#, fuzzy
msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
-msgstr "protocol='%s' device='lun' के लिए समर्थित नहीं है"
+msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
+msgstr "protocol='%1$s' device='lun' के लिए समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
+msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "TPM device path %s is invalid"
-msgstr "PCI युक्ति %s आबंटित नहीं है"
+msgid "TPM device path %1$s is invalid"
+msgstr "PCI युक्ति %1$s आबंटित नहीं है"
#, c-format
-msgid "TPM version '%s' is not supported"
+msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "Table row cannot be empty"
msgstr "लक्ष्य"
#, c-format
-msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
+msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU आर्च %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU आर्च %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU आर्च %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU आर्च %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU कोर %d स्रोत %d से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU कोर %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU कोर %d स्रोत %d से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU कोर %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा नीति %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा नीति %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
-msgstr " लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr " लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मॉडल %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मॉडल %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU सॉकेट्स %d स्रोत %d से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU सॉकेट्स %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
-msgstr "क्ष्य CPU लड़ियाँ %d स्रोत %d से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "क्ष्य CPU लड़ियाँ %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU प्रकार %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU प्रकार %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
+msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
msgstr "लक्ष्य डिस्क एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
-msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
+msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता है"
msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
+"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
+"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%s'"
#, fuzzy
msgstr "क्ष्य CPU लड़ियाँ %d स्रोत %d से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%s'"
+msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "लक्ष्य USB संस्करण आईडी से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
+msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य TSC मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य TSC मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB उत्पाद स्रोत आईडी से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य CPU पुनर्दिशा फिल्टर नियम गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य CPU पुनर्दिशा फिल्टर नियम गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता है"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB विक्रेता आईडी स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य बैलून मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य बैलून मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
-"'%s'"
+"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match source "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य बैलून मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य बैलून मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Target base board does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य चैनल addr %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य चैनल addr %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target channel name %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य चैनल नाम %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य चैनल नाम %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target channel type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य चैनल प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य चैनल प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target console type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य कंसोल प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य कंसोल प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target controller index %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
+msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target controller model %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य नियंत्रक मॉडल %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
+msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य नियंत्रक मॉडल %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य नियंत्रक पोर्ट %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
+msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य नियंत्रक पोर्ट %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target controller type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य नियंत्रक प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य नियंत्रक प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सदिश %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
+msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सदिश %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%d does not match source %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source %5$04x:%6$02x:"
+"%7$02x.%8$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target device address type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति ccid पता %d:%d का मेल स्रोत %d:%d से नहीं है"
+msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति ccid पता %1$d:%2$d का मेल स्रोत %3$d:%4$d से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
+msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
+msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति ड्राइव पता %d:%d:%d का मेल स्रोत %d:%d:%d से नहीं है"
+msgid "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति ड्राइव पता %1$d:%2$d:%3$d का मेल स्रोत %4$d:%5$d:%6$d से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति ccid पता %d:%d का मेल स्रोत %d:%d से नहीं है"
+msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति ccid पता %1$d:%2$d का मेल स्रोत %3$d:%4$d से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target device virtio options don't match the source"
#, c-format
msgid ""
-"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति virtio क्रम पता %d:%d:%d का मेल स्रोत %d:%d:%d से नहीं है"
+"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति virtio क्रम पता %1$d:%2$d:%3$d का मेल स्रोत %4$d:%5$d:%6$d से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target disk %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
+msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "लक्ष्य डिस्क एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति बस %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति बस %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target disk device %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
+msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
#, c-format
-msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
+msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क क्रम %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क क्रम %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
+msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
#, c-format
msgid ""
-"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
+"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन OS प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन OS प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन SMBIOS मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन SMBIOS मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन यूएसबी पुनर्निदेशन फिल्टर गणना %d स्रोत %d से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन यूएसबी पुनर्निदेशन फिल्टर गणना %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन ऑर्किटेक्चर %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन ऑर्किटेक्चर %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन चैनल गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
+msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन चैनल गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन कंसोल गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
+msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन कंसोल गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नियंत्रक गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
+msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नियंत्रक गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन मौजूदा मेमोरी %lld स्रोत %lld से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन मौजूदा मेमोरी %1$lld स्रोत %2$lld से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन फाइल सिस्टम गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन फाइल सिस्टम गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन virt प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन virt प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %lld का मेल स्रोत %lld से नहीं है"
+msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %1$lld का मेल स्रोत %2$lld से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमोरी बैलून गणना %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
+msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमोरी बैलून गणना %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
+msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमोरी बैलून गणना %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन समानांतर पोर्ट गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
+msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन समानांतर पोर्ट गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन क्रम पोर्ट गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
+msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन क्रम पोर्ट गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन स्मार्टकार्ड गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
+msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन स्मार्टकार्ड गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन साउंड कार्ड गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन साउंड कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "लक्ष्य डोमेन टाइमर का मेल स्रोत से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन वीडियो कार्ड गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन वीडियो कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन virt प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन virt प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target domain watchdog device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "लक्ष्य filesystem एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य filesystem अतिथि टारगेट %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य filesystem अतिथि टारगेट %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr "लक्ष्य filesystem एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति सबसिस्टम %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति सबसिस्टम %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य हब युक्ति प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य हब युक्ति प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target input device type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target input model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मॉडल %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
+msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मॉडल %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
+msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %lld का मेल स्रोत %lld से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%s'"
+msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
-"block size '%llu'"
+"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
+"block size '%2$llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
-msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
-"device requested size '%llu'"
+"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
+"device requested size '%2$llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
-"'%llu'"
+"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
+"'%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
+"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
-"source'%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
+"source'%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%s'"
+msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
+msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मैक %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मैक %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मैक %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target network card model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
msgid "Target not found"
msgstr "लक्ष्य नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%s'"
+msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य समानांतर पोर्ट गणना %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
+msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य समानांतर पोर्ट गणना %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target redirected device source type %s does not match source device source "
-"type %s"
-msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+"Target redirected device source type %1$s does not match source device source "
+"type %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target serial model %s does not match source %s"
+msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target serial port %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य क्रम पोर्ट %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
+msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य क्रम पोर्ट %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target serial type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य चैनल प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य चैनल प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड त्वरण का मेल स्रोत से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%s'"
+msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
+msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "लक्ष्य ध्वनि कार्ड मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
+msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमेन मौजूदा मेमोरी %lld स्रोत %lld से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य ध्वनि कार्ड मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य ध्वनि कार्ड मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
+msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
+msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
+msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
#, fuzzy
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, c-format
-msgid "Target timer %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य टाइमर %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य टाइमर %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
-msgstr "'%s' युक्ति प्रकार को संलग्न नहीं किया जा सकता है"
+msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
+msgstr "'%1$s' युक्ति प्रकार को संलग्न नहीं किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
+msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड 2d accel %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
+msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड 2d accel %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड 3d accel %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
+msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड 3d accel %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड त्वरण का मेल स्रोत से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड हेड %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
+msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड हेड %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target video card model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
+msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
+msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
+msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
+msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
#, c-format
-msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य प्रहरी मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
+msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य प्रहरी मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Temporary disk space total:"
msgstr "filesystem प्रकार %s माउंट नहीं कर सका "
#, c-format
-msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
+msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The %s interface already exists"
+msgid "The %1$s interface already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
-msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
+msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "The '%s' timer can't be disabled"
+msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
-msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s"
+msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
+msgstr "कमांड '%1$s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%2$s"
#, c-format
msgid ""
-"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
-"'%s' or machine type '%s'"
+"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
+"'%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr ""
msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
-"%s"
-msgstr "<nat> तत्व केवल <forward> 'मोड' संजाल %s में 'नेट' जब इस्तेमाल किया जा सकता है"
+"%1$s"
+msgstr "<nat> तत्व केवल <forward> 'मोड' संजाल %1$s में 'नेट' जब इस्तेमाल किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "The CA certificate %s has expired"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र %s की मियाद पूरी हो गई है"
+msgid "The CA certificate %1$s has expired"
+msgstr "सीए प्रमाणपत्र %1$s की मियाद पूरी हो गई है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The CA certificate %s is not yet active"
-msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
+msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
+msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
-"%s\n"
-msgstr "%s में वर्णित मेजबान CPU CPU का सुपरसेट है\n"
+"%1$s\n"
+msgstr "%1$s में वर्णित मेजबान CPU CPU का सुपरसेट है\n"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
+msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
#, c-format
msgid ""
-"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
+"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
"function info"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
msgstr ""
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
+msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
+msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "यह प्रमाणपत्र एक असुरक्षित अलगोरिथम का प्रयोग करता है."
#, c-format
-msgid "The client certificate %s has expired"
-msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की मियाद पूरी हो गई है"
+msgid "The client certificate %1$s has expired"
+msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की मियाद पूरी हो गई है"
#, c-format
-msgid "The client certificate %s is not yet active"
-msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
+msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The device at %s has no network device name"
+msgid "The device at %1$s has no network device name"
msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
-"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
+"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller with "
+"index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
+"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags 0x%2$.2x"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)"
+msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
+"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
+"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The disk device '%s' already has media"
+msgid "The disk device '%1$s' already has media"
msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
+msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The disk device '%s' is not removable"
+msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
msgid "The domain is not running"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The server certificate %s has expired"
-msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र %s की मियाद पूरी हो गई है"
+msgid "The server certificate %1$s has expired"
+msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र %1$s की मियाद पूरी हो गई है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The server certificate %s is not yet active"
-msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
+msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
-msgstr "सर्वर '%s' से '%s' तक पुनर्निर्देश करता है "
+msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "सर्वर '%1$s' से '%2$s' तक पुनर्निर्देश करता है "
#, fuzzy
msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
-msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
+msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
-msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
+msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
-msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
+msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no more free %s."
-msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
+msgid "There is no more free %1$s."
+msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
#, fuzzy
msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
#, c-format
msgid ""
-"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
-"vCenter '%s' (%s) has been specified"
+"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
+"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
msgstr ""
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "प्रति कोर थ्रेड:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
+msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "प्रकार %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
#, fuzzy
msgstr "बाकी समयः"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time: %lld"
+msgid "Time: %1$lld"
msgstr "बीता समय:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time: %s"
-msgstr "युक्ति: %s\n"
+msgid "Time: %1$s"
+msgstr "युक्ति: %1$s\n"
msgid "Timed out during operation"
msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त"
#, c-format
-msgid "Timed out during operation: %s"
-msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %s"
+msgid "Timed out during operation: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Timed out while reading log output: %s"
-msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %s"
+msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %1$s"
msgid "Timeout"
msgstr "समय ख़त्म"
msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout waiting for %s invocation"
+msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#, c-format
-msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
-msgstr "VM के लिए ip%stables फ़िल्टरिंग सक्षम करने के लिए 'echo 1 > %s' करे "
+msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
+msgstr "VM के लिए ip%1$stables फ़िल्टरिंग सक्षम करने के लिए 'echo 1 > %2$s' करे "
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "बहुत लंबा ब्रिज युक्ति नाम"
msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
#, c-format
-msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
+msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
+msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
msgstr ""
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "स्ट्रीम में कई बाइट्स लिख सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, c-format
-msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
+msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
msgstr ""
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register %s"
-msgstr "कई ड्राइवर, %s पंजीकृत नहीं "
+msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
+msgstr "कई ड्राइवर, %1$s पंजीकृत नहीं "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
-msgstr "कई ड्राइवर, %s पंजीकृत नहीं "
+msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
+msgstr "कई ड्राइवर, %1$s पंजीकृत नहीं "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
-msgstr "कई ड्राइवर, %s पंजीकृत नहीं "
+msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
+msgstr "कई ड्राइवर, %1$s पंजीकृत नहीं "
#, c-format
-msgid "Too many filesystems detected for %s"
-msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %s के लिए"
+msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
+msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %1$s के लिए"
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, c-format
-msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
+msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
+msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, c-format
-msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %s के लिए"
#, c-format
-msgid "Too many resources %d for object"
-msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
+msgid "Too many resources %1$d for object"
+msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, c-format
-msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
-msgstr "बहुत सारे स्नैपशॉट वर्तमान होने का दावा डोमेन %s के लिए"
+msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
+msgstr "बहुत सारे स्नैपशॉट वर्तमान होने का दावा डोमेन %1$s के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
+msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
msgid "Total"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
-msgstr "परिवहन त्रुटि %s के दौरान: %s (%d)"
+msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
+msgstr "परिवहन त्रुटि %1$s के दौरान: %2$s (%3$d)"
#, fuzzy
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "SharedCURL वस्तु जो अभी भी उपयोग मे है मुक्त करने के लिए कोशिश"
#, c-format
-msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "अज्ञात SharedCURL लॉक %d पर लॉक पाने के लिये कोशिश"
+msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "अज्ञात SharedCURL लॉक %1$d पर लॉक पाने के लिये कोशिश"
#, c-format
-msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "अज्ञात SharedCURL लॉक %d पर अनलॉक पाने के लिये कोशिश "
+msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "अज्ञात SharedCURL लॉक %1$d पर अनलॉक पाने के लिये कोशिश "
msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
msgstr "प्रकार"
#, c-format
-msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
+msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
msgstr ""
msgid "Type:"
"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
-msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%s'>"
+msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
+msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%1$s'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "UNIX socket path '%s' too long"
-msgstr "फिल्ड नाम '%s' बहुत लंबा है"
+msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
+msgstr "फिल्ड नाम '%1$s' बहुत लंबा है"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "URI '%s' does not include a driver name"
-msgstr "संजाल '%s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
+msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
+msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "URI से सर्वर पार्ट गायब है "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
+msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
+msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
+msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
+msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB device %s is already in use"
-msgstr "USB युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
+msgid "USB device %1$s is already in use"
+msgstr "USB युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "USB युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "USB source %s was not a character device"
-msgstr "यूएसबी स्रोत %s की एक चरित्र डिवाइस नहीं था"
+msgid "USB source %1$s was not a character device"
+msgstr "यूएसबी स्रोत %1$s की एक चरित्र डिवाइस नहीं था"
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr ""
msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to access %s"
-msgstr "%s पर पहुँचने में अक्षम"
+msgid "Unable to access %1$s"
+msgstr "%1$s पर पहुँचने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
+msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "स्ट्रीम पर पहुँचने में अक्षम '%s' के लिए "
#, c-format
-msgid "Unable to access config file %s"
-msgstr "config फ़ाइल %s पर पहुँच में अक्षम"
+msgid "Unable to access config file %1$s"
+msgstr "config फ़ाइल %1$s पर पहुँच में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to access file descriptor %d"
-msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
+msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
+msgstr "फाइल विवरक %1$d पर पहुँच में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "%s पर पहुँचने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to access stream for '%s'"
-msgstr "स्ट्रीम पर पहुँचने में अक्षम '%s' के लिए "
+msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रीम पर पहुँचने में अक्षम '%1$s' के लिए "
#, c-format
msgid ""
-"Unable to acquire PID file: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to acquire PID file: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
-msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
+msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
+msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add bridge %s port %s"
+msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll fd जोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s"
-msgstr " lockspace %s जोड़ने में विफल"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s"
+msgstr " lockspace %1$s जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
msgstr " lockspace %s जोड़ने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
+msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s"
msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
#, fuzzy
msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
+msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate lease %s"
-msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
+msgid "Unable to allocate lease %1$s"
+msgstr "लीज %1$s आबंटित करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate lockspace %s"
-msgstr "lockspace %s आबंटित करने में अक्षम"
+msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
+msgstr "lockspace %1$s आबंटित करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
-msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
+msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
+msgstr "लीज %1$s आबंटित करने में अक्षम"
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "कमांड 'id' स्ट्रिंग पीछे जोड़ने में अक्षम"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
-msgstr "blkid लाइब्रेरी के साथ युक्ति %s जोड़ने में असमर्थ"
+msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
+msgstr "blkid लाइब्रेरी के साथ युक्ति %1$s जोड़ने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
-msgstr "blkid लाइब्रेरी के साथ युक्ति %s जोड़ने में असमर्थ"
+msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
+msgstr "blkid लाइब्रेरी के साथ युक्ति %1$s जोड़ने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with loop device"
-msgstr "%s जोड़ने में असमर्थ लूप युक्ति को "
+msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
+msgstr "%1$s जोड़ने में असमर्थ लूप युक्ति को "
#, c-format
-msgid "Unable to attach %s to loop device"
-msgstr "%s जोड़ने में असमर्थ लूप युक्ति को "
+msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
+msgstr "%1$s जोड़ने में असमर्थ लूप युक्ति को "
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
+msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
msgstr "%s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
-msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
+msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट को '%1$s' में बांधने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind to port %d"
+msgid "Unable to bind to port %1$d"
msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "उत्प्रसावन के दौरान लक्ष्य अतिथि XML को बदलने में असमर्थ "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
+msgid "Unable to change to %1$s"
msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to chdir(%s)"
-msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
+msgid "Unable to chdir(%1$s)"
+msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to check interface %s"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "Unable to check interface %1$s"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "'%s' संजाल प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to check interface flags for %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
-msgstr "config फ़ाइल %s पर पहुँच में अक्षम"
+msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
+msgstr "config फ़ाइल %1$s पर पहुँच में अक्षम"
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr ""
msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to close %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "Unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
msgid "Unable to close HardDisk"
msgstr ""
msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
+msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
msgstr ""
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to compute hash of data: %s"
-msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
+msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
+msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
+"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
-msgstr "'%s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
+msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
+msgstr "'%1$s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to convert time"
msgstr "सॉकेट फ़ाइल नियंत्रण नकल करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
+msgid "Unable to create %1$s"
+msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
msgid "Unable to create HardDisk"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "blkid लाइब्रेरी हैंडल बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create bridge %s"
-msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to create bridge %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to create device %s"
-msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to create device %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory %s"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "Unable to create directory %1$s"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory '%s'"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "Unable to create directory '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "epoll fd बनाने में विफल"
msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create lock '%s'"
-msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to create lock '%1$s'"
+msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to create lockspace %s"
-msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to create lockspace %1$s"
+msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
+"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
-msgstr "Lockspace %s बनाने में असमर्थ: मूल निर्देशिका मौजूद नहीं है या एक निर्देशिका नहीं है"
+msgstr "Lockspace %1$s बनाने में असमर्थ: मूल निर्देशिका मौजूद नहीं है या एक निर्देशिका नहीं है"
#, fuzzy
msgid "Unable to create media registry"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to create mediated device: %s"
+msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket object: %s"
+msgid "Unable to create socket object: %1$s"
msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
-msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
+msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
+msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create tap device %s"
-msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to create tap device %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to create: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
msgstr ""
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "FD की संख्या डिकोड करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to define mediated device: %s"
+msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete %s"
-msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
+msgid "Unable to delete %1$s"
+msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete bridge %s"
-msgstr "%s गुप्त मिटाने में विफल"
+msgid "Unable to delete bridge %1$s"
+msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file %s"
-msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to delete file %1$s"
+msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
-msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
+msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
msgid "Unable to delete medium"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete port %s from OVS"
-msgstr "%s पुल मिटाने में विफल"
+msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
+msgstr "%1$s पुल मिटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': %s"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
msgstr ""
msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to detect filesystem for %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file inode: %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file offset: %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
+msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
msgstr "'memory' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
#, fuzzy
msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to duplicate FD %d"
+msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to enable namespace: %s"
-msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
+msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "कंटेनर जारी संदेश भेजने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to exec shell %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "Unable to exec shell %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
+msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
+msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल /dev में"
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find UUID %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to find UUID %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find UUID for location %s"
+msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल /dev में"
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल /dev में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
+msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
msgstr "'memory' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
+msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
-msgstr "%s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
+msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
#, c-format
-msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
+msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "सही मान पाने में असमर्थ '%s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_validate' में"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "सही मान पाने में असमर्थ '%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_validate' में"
#, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' में सही मान पाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' में सही मान पाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to find filesystem type for %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
+msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
#, c-format
-msgid "Unable to find major for %s"
+msgid "Unable to find major for %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
+msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
msgstr "संजाल '%s' पहले से uuid %s के साथ मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot %s"
-msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
+msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
+msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
-msgstr "नाम '%s' के साथ स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
+msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
+msgstr "नाम '%1$s' के साथ स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
#, fuzzy
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get ACLs on %s"
-msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
+msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
+msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
#, fuzzy
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "क्षमता पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Console object for domain %s"
-msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
+msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
+msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
+msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
-msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
+msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
+msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get LVM key for %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
#, c-format
-msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get SCSI key for %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get SELinux label from %s"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
+msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
+msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
#, fuzzy
msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s %s"
+msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
+msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
-msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
+msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
+msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get driver name for '%s'"
-msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%s' के लिए"
+msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%1$s' के लिए"
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get index for interface %s"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "Unable to get index for interface %1$s"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get interface index for %s"
+msgid "Unable to get interface index for %1$s"
msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get interface index for '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
+msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to get loop status on %s"
-msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
+msgid "Unable to get loop status on %1$s"
+msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
#, fuzzy
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to get session bus connection: %s"
+msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
#, c-format
-msgid "Unable to get system bus connection: %s"
+msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import CA certificate list %s"
+msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
msgstr "प्रमाणपत्र लोड करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import client certificate %s"
+msgid "Unable to import client certificate %1$s"
msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import server certificate %s"
-msgstr "सर्वर cert %s को पढ़ने में असमर्थ"
+msgid "Unable to import server certificate %1$s"
+msgstr "सर्वर cert %1$s को पढ़ने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
+msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "स्थिति चर आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s"
-msgstr "लीज %s आरंभ करने में विफल"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s"
+msgstr "लीज %1$s आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
msgstr "लीज %s आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s"
-msgstr "lockspace %s आरंभ करने में विफल"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
+msgstr "lockspace %1$s आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "lockspace %s आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to label files under %s"
-msgstr "लीज %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to label files under %1$s"
+msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
+msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र लोड करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
+msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock '%s'"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "Unable to lock '%1$s'"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make dir %s"
-msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
+msgid "Unable to make dir %1$s"
+msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "लूप युक्ति को autoclear के रूप में चिह्नित करने में असमर्थ"
msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to monitor directory: %s"
+msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move %s mount to %s"
+msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgstr "ISCSI एडाप्टर प्राप्त करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
+msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to open %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) खोलने में असमर्थ"
+msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) खोलने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
+msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to open '%1$s'"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
+msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "UNIX सॉकेट खोलने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
+msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "UNIX सॉकेट खोलने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file: %s"
-msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
+msgid "Unable to open file: %1$s"
+msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to open filesystem %s"
-msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
+msgid "Unable to open filesystem %1$s"
+msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open log file %s"
-msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
+msgid "Unable to open log file %1$s"
+msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open resource %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to open resource %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to open stream for '%s'"
-msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%s' के लिए"
+msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%1$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "Unable to open system token %s"
+msgid "Unable to open system token %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "UNIX सॉकेट खोलने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open/create resource %s"
-msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to open/create resource %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "Peer2peer उत्प्रवासन यूआरआइ ओवरराइड करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse %s %s"
+msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' पूर्णांक नहीं है"
+msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse FD number '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse MAC '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse URI %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to parse URI %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse UUID '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
msgid "Unable to parse child device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse class id '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
+msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
-msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
+msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%1$s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter %s"
-msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
+msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
+msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s"
-msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s"
+msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
#, fuzzy
msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
+msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
-msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
+msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse: %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to parse: %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
+msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
#, c-format
-msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
+msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अवैध टाइमर आवृत्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to process file with flags %d"
-msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
+msgid "Unable to process file with flags %1$d"
+msgstr "फाइल विवरक %1$d पर पहुँच में अक्षम"
msgid "Unable to query TSC scaling support"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
+msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to query dependencies for %s"
+msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s"
-msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
+msgid "Unable to query sector size %1$s"
+msgstr "सेक्टर आकार %1$s क्वेरी करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s: %s"
+msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
#, fuzzy
msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
+msgid "Unable to read %1$s"
+msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
+msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read directory '%s'"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "Unable to read directory '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from %s"
-msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
+msgid "Unable to read from %1$s"
+msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from '%s'"
-msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
+msgid "Unable to read from '%1$s'"
+msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from agent"
msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from file %s"
+msgid "Unable to read from file %1$s"
msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from file '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
+msgid "Unable to read from file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read leases file: %s"
-msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to read leases file: %1$s"
+msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल"
+msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
+msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
+msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिखने में असमर्थ"
msgid "Unable to register Machine"
msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
+msgid "Unable to remove %1$s"
msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to remove %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to remove device %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to remove device %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll fd हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
+msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
+msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
msgstr "epoll fd हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove snapshot %s"
+msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
+msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove symlink %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to remove symlink %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove tap device %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to remove tap device %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s to %s"
+msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
#, c-format
-msgid "Unable to request personality for %s on %s"
-msgstr "%s पर %s के लिए व्यक्तित्व का अनुरोध करने में असमर्थ"
+msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s पर %2$s के लिए व्यक्तित्व का अनुरोध करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
-msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
+msgstr "PCI युक्ति %1$s को फिर सेट करने में असमर्थ: %2$s"
#, c-format
-msgid "Unable to reset ingress on port %s"
+msgid "Unable to reset ingress on port %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
+msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
+msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
+msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve link: %s"
-msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to resolve link: %1$s"
+msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
msgid "Unable to restart self"
msgstr "स्वयं को पुनः प्रारंभ करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore file labels under %s"
-msgstr "लीज %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
+msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr ""
msgstr "epoll fd हटाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to run among %llu"
+msgid "Unable to run among %1$llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
-msgstr "नया iscsi अंतरफलक बनाने के लिए '%s' कमांड को चलाने में विफल"
+msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
+msgstr "नया iscsi अंतरफलक बनाने के लिए '%1$s' कमांड को चलाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
+msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
+msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save '%s'"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "Unable to save '%1$s'"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to save lease %s"
-msgstr "लीज %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to save lease %1$s"
+msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to save lockspace %s"
-msgstr "lockspace %s सहेजने में अक्षम"
+msgid "Unable to save lockspace %1$s"
+msgstr "lockspace %1$s सहेजने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to save state file %s"
-msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to save state file %1$s"
+msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to seek %s to %llu"
-msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
+msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
+msgstr "%1$s को प्राप्त करने में असमर्थ %2$llu से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
-msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
+msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
+msgstr "%1$s को प्राप्त करने में असमर्थ %2$llu से"
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr "%s के अंत की तलाश करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
+msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
#, c-format
-msgid "Unable to send %d signal to process %d"
-msgstr "%d प्रक्रिया को %d संकेत भेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
+msgstr "%1$d प्रक्रिया को %2$d संकेत भेजने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
-msgstr "आरंभिक पीआईडी %llu को SIGTERM भेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
+msgstr "आरंभिक पीआईडी %1$llu को SIGTERM भेजने में असमर्थ"
msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
msgstr ""
msgstr "कंटेनर जारी संदेश भेजने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
-msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
+msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
+msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
-msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
+msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
+msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set ACLs on %s"
+msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set FD %d blocking"
+msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
msgstr "cloexec फ्लैग सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set SELinux label on %s"
-msgstr "लीज %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
+msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
+msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
msgstr "close-on-exec फ्लैग के लिए सेट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
+msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set backing file %s"
-msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to set backing file %1$s"
+msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr "प्रत्यक्ष अंतरफलक पर संजाल बैंडविड्थ निर्धारित करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
+msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
+msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
#, fuzzy
msgstr "कंसोल फ़ाइल डिस्क्रिप्टर गैर अवरुद्ध सेट करने में असमर्थ "
#, c-format
-msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "प्रत्यक्ष अंतरफलक पर पोर्ट प्रोफाइल सेट करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
+msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "cloexec फ्लैग सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
+msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
#, fuzzy
msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
-msgstr "%s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
+msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
+msgstr "%1$s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
-msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
+msgstr "PCI युक्ति %1$s को फिर सेट करने में असमर्थ: %2$s"
#, c-format
-msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
+msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
+msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to split FD list '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start event thread: %s"
-msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
+msgid "Unable to start event thread: %1$s"
+msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to start mediated device: %s"
+msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to stat %p"
+msgid "Unable to stat %1$p"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
+msgid "Unable to stat %1$s"
+msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
#, c-format
-msgid "Unable to stat bind source %s"
-msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
+msgid "Unable to stat bind source %1$s"
+msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %1$s"
#, c-format
-msgid "Unable to stat bind target %s"
-msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
+msgid "Unable to stat bind target %1$s"
+msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat: %s"
-msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
+msgid "Unable to stat: %1$s"
+msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
-msgstr " %s को सांकेतिकलिंक %s उपकरण से करने में असफल ."
+msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
+msgstr " %1$s को सांकेतिकलिंक %2$s उपकरण से करने में असफल ."
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to truncate %s"
-msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
+msgid "Unable to truncate %1$s"
+msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to umount %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to umount %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
+msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
+msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "Unable to unlink %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink path '%s'"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
msgid "Unable to unregister machine"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to validate doc against %s\n"
-"%s"
+"Unable to validate doc against %1$s\n"
+"%2$s"
msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
-msgstr "लीज %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
+msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
+msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
+msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
#, c-format
-msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
+msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "होस्ट कंसोल PTY देखने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to write %s"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "Unable to write %1$s"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
-msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिखने में असमर्थ"
+msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s/%2$s.pid' लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "Unable to write to %1$s"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to '%s'"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "Unable to write to '%1$s'"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to agent"
msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to file %s"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "Unable to write to file %1$s"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to file '%s'"
+msgid "Unable to write to file '%1$s'"
msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिखने में असमर्थ"
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to: %s"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "Unable to write to: %1$s"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
msgid "Unbounded"
msgstr "निर्बंध"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Undefined node device '%s'\n"
+msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
msgstr ""
msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
-msgstr "अप्रत्याशित CPU फॉलबैक मान: %d"
+msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित CPU फॉलबैक मान: %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
-msgstr "अप्रत्याशित सीपीयू फीचर नीति %d"
+msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित सीपीयू फीचर नीति %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU match policy %d"
-msgstr "अप्रत्याशित सीपीयू मिलान नीति %d"
+msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित सीपीयू मिलान नीति %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU mode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित CPU मोड %d"
+msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित CPU मोड %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
+msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
msgstr "अप्रत्याशित HTTP अनुक्रिया %s के दौरान: %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
-msgstr "अप्रत्याशित HTTP अनुक्रिया %s के दौरान: %d"
+msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
+msgstr "अप्रत्याशित HTTP अनुक्रिया %1$s के दौरान: %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected IDE controller model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %d"
+msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected JSON format: %s"
-msgstr "अप्रत्याशित JSON जवाब '%s'"
+msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
+msgstr "अप्रत्याशित JSON जवाब '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित JSON जवाब '%s'"
+msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
+msgstr "अप्रत्याशित JSON जवाब '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
-msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
+msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
+msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
#, fuzzy
msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
msgstr "अप्रत्याशित CPU फॉलबैक मान: %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected PCI controller model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %d"
+msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "डोमेन हटाने के दौरान अवि तक अप्रत्याशित QEMU प्रतिनिधि अभी तक सक्रिय "
msgstr "डोमेन हटाने के दौरान अवि तक अप्रत्याशित QEMU मॉनिटर अभी तक सक्रिय "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %d"
+msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
-msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
+msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
+msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected address type for '%s'"
+msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
-msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
+msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
+msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected boot device type %i"
+msgid "Unexpected boot device type %1$i"
msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
+msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
msgstr "अप्रत्याशित कोड पथ"
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "गैर peer2peer माइग्रेशन के साथ अनपेक्षित dconnuri पैरामीटर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected device type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %d"
+msgid "Unexpected device type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क sgio मोड '%d'"
+msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क sgio मोड '%1$d'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
+msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
+msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <domain> की आशा"
#, fuzzy
msgstr "डोमेन हटाने के दौरान अवि तक अप्रत्याशित QEMU प्रतिनिधि अभी तक सक्रिय "
#, c-format
-msgid "Unexpected filesystem type %s"
-msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %s"
+msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
+msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %1$s"
msgid "Unexpected format for mdevctl response"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %d"
+msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %1$d"
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "अप्रत्याशित लॉक पैरामीटर डिस्क संसाधन के लिए "
#, c-format
-msgid "Unexpected message proc %d != %d"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश proc %d != %d"
+msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश proc %1$d != %2$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message serial %d != %d"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश क्रम %d != %d"
+msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश क्रम %1$d != %2$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message status %d"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %d"
+msgid "Unexpected message status %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message status %u"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %u"
+msgid "Unexpected message status %1$u"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %1$u"
#, c-format
-msgid "Unexpected message type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %d"
+msgid "Unexpected message type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message type %u"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %u"
+msgid "Unexpected message type %1$u"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %1$u"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected message type: %d"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %d"
+msgid "Unexpected message type: %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected network port type %s"
-msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %s"
+msgid "Unexpected network port type %1$s"
+msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
-msgstr "पट्टा संसाधन के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
+msgstr "पट्टा संसाधन के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर %1$s"
#, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for object"
-msgstr "वस्तु के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
+msgstr "वस्तु के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर %1$s"
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "डिस्क संसाधन के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर"
msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected protocol %d"
+msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
#, fuzzy
msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected rule protocol %d"
+msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
msgstr "अप्रत्याशित संदेश proc %d != %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
+msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected signal received: %d"
+msgid "Unexpected signal received: %1$d"
msgstr "अप्रत्याशित %s क्रिया: %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected state of feature '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
+msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, fuzzy
msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected volume path format: %s"
-msgstr "अनपेक्षित मात्रा पथ प्रारूप: %s"
+msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
+msgstr "अनपेक्षित मात्रा पथ प्रारूप: %1$s"
msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU feature %s"
-msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %s"
+msgid "Unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %X"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %s"
-msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU माडल %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU model %s"
-msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
+msgid "Unknown CPU model %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU माडल %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU vendor %s"
-msgstr "अज्ञात CPU विक्रेता %s"
+msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU विक्रेता %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown Command '%i'"
+msgid "Unknown Command '%1$i'"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown IP address data source %d"
+msgid "Unknown IP address data source %1$d"
msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown JSON reply '%s'"
-msgstr "अज्ञात JSON जवाब '%s'"
+msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात JSON जवाब '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
-msgstr "अज्ञात pci '%s' स्रोत प्रकार"
+msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात pci '%1$s' स्रोत प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
-msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
+msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
+msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%1$d' '%2$s' के लिए"
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown QEMU arch %s"
-msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %s"
+msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
-msgstr "अज्ञात cgroup नियंत्रक '%s'"
+msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
+msgstr "अज्ञात cgroup नियंत्रक '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown SCSI controller model %s"
-msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
+msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown URI parameter '%s'"
-msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %s"
-msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %s"
+msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown adapter type: %X"
+msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
#, c-format
-msgid "Unknown architecture %s"
-msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %s"
+msgid "Unknown architecture %1$s"
+msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown async job type %s"
-msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %s"
+msgid "Unknown async job type %1$s"
+msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown autostart mode: %X"
+msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown blkio parameter %s"
-msgstr "अज्ञात कार्य फेस %s"
+msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
+msgstr "अज्ञात कार्य फेस %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown cache type '%s'"
-msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown cache type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown calculation mode '%s'"
+msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
-msgstr "अज्ञात cgroup नियंत्रक '%s'"
+msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात cgroup नियंत्रक '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown char device type: %d"
+msgid "Unknown char device type: %1$d"
msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown compatibility mode %s"
-msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
+msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown controller type %d"
+msgid "Unknown controller type %1$d"
msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown core size '%s'"
-msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
+msgid "Unknown core size '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown crypto hash %d"
+msgid "Unknown crypto hash %1$d"
msgstr "अज्ञात कार्य फेस %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown data source '%s'"
-msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
+msgid "Unknown data source '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %s"
+msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown dirty rate status: %s"
+msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown disk bus: %X"
+msgid "Unknown disk bus: %1$X"
msgstr "अज्ञात डिस्क बस प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
-msgstr "अज्ञात डिस्क नाम '%s' और पता निर्दिष्ट नहीं "
+msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
+msgstr "अज्ञात डिस्क नाम '%1$s' और पता निर्दिष्ट नहीं "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown domain type: %X"
+msgid "Unknown domain type: %1$X"
msgstr "अज्ञात कार्य प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown driver name '%s'"
-msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%s'"
+msgid "Unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown driver type %s"
-msgstr "अज्ञात fs ड्राइवर प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown driver type %1$s"
+msgstr "अज्ञात fs ड्राइवर प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown enable type %d in network"
+msgid "Unknown enable type %1$d in network"
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown family %d"
+msgid "Unknown family %1$d"
msgstr "अज्ञात मिलावट ध्वज %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown firewall layer %d"
+msgid "Unknown firewall layer %1$d"
msgstr "अज्ञात रिलीज: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
+msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
#, c-format
-msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
-msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
+msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
+msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %1$d संजाल '%2$s' में "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
+msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
#, fuzzy
msgstr "अज्ञात"
#, c-format
-msgid "Unknown job phase %s"
-msgstr "अज्ञात कार्य फेस %s"
+msgid "Unknown job phase %1$s"
+msgstr "अज्ञात कार्य फेस %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown job type %s"
-msgstr "अज्ञात कार्य प्रकार %s"
+msgid "Unknown job type %1$s"
+msgstr "अज्ञात कार्य प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown localOnly type %d in network"
+msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
#, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d"
-msgstr "अज्ञात लॉक प्रबंधक वस्तु प्रकार %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
+msgstr "अज्ञात लॉक प्रबंधक वस्तु प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
-msgstr "अज्ञात लॉक प्रबंधक वस्तु प्रकार %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
+msgstr "अज्ञात लॉक प्रबंधक वस्तु प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unknown migration cookie feature %s"
-msgstr "अज्ञात प्रवासन कुकी सुविधा %s"
+msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
+msgstr "अज्ञात प्रवासन कुकी सुविधा %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown model type '%s'"
-msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown model type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown namespace: %s"
-msgstr "अज्ञात रिलीज: %s"
+msgid "Unknown namespace: %1$s"
+msgstr "अज्ञात रिलीज: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown parameter %s"
+msgid "Unknown parameter %1$s"
msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
#, fuzzy
msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
#, c-format
-msgid "Unknown protocol '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown protocol '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
-msgstr "अज्ञात qemu क्षमता वाले ध्वज %s"
+msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
+msgstr "अज्ञात qemu क्षमता वाले ध्वज %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "अज्ञात रिलीज: %s"
+msgid "Unknown release: %1$s"
+msgstr "अज्ञात रिलीज: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown remote mode '%s'"
+msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "अज्ञात रिटर्न कोड"
#, c-format
-msgid "Unknown sched_core value %s"
+msgid "Unknown sched_core value %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown serial type: %X"
+msgid "Unknown serial type: %1$X"
msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown slirp feature %s"
-msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %s"
+msgid "Unknown slirp feature %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown source type: '%s'"
-msgstr "अज्ञात pci '%s' स्रोत प्रकार"
+msgid "Unknown source type: '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात pci '%1$s' स्रोत प्रकार"
msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown stdio handler %s"
-msgstr "अज्ञात कार्य फेस %s"
+msgid "Unknown stdio handler %1$s"
+msgstr "अज्ञात कार्य फेस %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown storage type: '%s'"
-msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown suspend target: %u"
+msgid "Unknown suspend target: %1$u"
msgstr "अज्ञात प्रक्रिया: %d"
#, c-format
-msgid "Unknown taint flag %s"
-msgstr "अज्ञात मिलावट ध्वज %s"
+msgid "Unknown taint flag %1$s"
+msgstr "अज्ञात मिलावट ध्वज %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
-msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
+msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s"
-msgstr "अज्ञात मान \"%s\" %s के लिये"
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
+msgstr "अज्ञात मान \"%1$s\" %2$s के लिये"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
-msgstr "%s 'type' गुण के लिए अज्ञात मान '%s' "
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
+msgstr "%1$s 'type' गुण के लिए अज्ञात मान '%2$s' "
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
-msgstr "AnyType 'type' गुण के लिए अज्ञात मान '%s'"
+msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
+msgstr "AnyType 'type' गुण के लिए अज्ञात मान '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
-msgstr "अज्ञात मान \"%s\" xsd के लिये:boolean"
+msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
+msgstr "अज्ञात मान \"%1$s\" xsd के लिये:boolean"
#, c-format
-msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
-msgstr "अज्ञात विक्रेता %s CPU मॉडल %s के द्वारा संदर्भित"
+msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
+msgstr "अज्ञात विक्रेता %1$s CPU मॉडल %2$s के द्वारा संदर्भित"
#, c-format
-msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
+msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
+msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unnkown proxy type '%s'"
+msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ठहराया गया"
#, c-format
-msgid "Unrecognized controller type %d"
+msgid "Unrecognized controller type %1$d"
msgstr ""
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अपरिचित परिवार '%s'"
+msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अपरिचित परिवार '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
-msgstr "अज्ञात TPM बैकएंड प्रकार '%s'"
+msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
+msgstr "अज्ञात TPM बैकएंड प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized value in %s: %s"
-msgstr "संजाल '%s' में अपरिचित परिवार '%s'"
+msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अपरिचित परिवार '%2$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsafe migration"
msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsafe migration: %s"
-msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %s"
+msgid "Unsafe migration: %1$s"
+msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
-"forward mode='%s'"
+"Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
+"forward mode='%3$s'"
msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <ip> तत्व ='%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <dns> तत्व ='%s'"
+msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <dns> तत्व ='%2$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <domain> तत्व ='%s'"
+msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <domain> तत्व ='%2$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <ip> तत्व ='%s'"
+msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <ip> तत्व ='%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <domain> तत्व ='%s'"
+msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <domain> तत्व ='%2$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में एक IPv6 तत्व में असमर्थित <tftp> तत्व"
+msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में एक IPv6 तत्व में असमर्थित <tftp> तत्व"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported IP address data source %d"
+msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
msgstr "संजाल %s में असमर्थित पता प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
-msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
-msgstr "असमर्थित NUMA स्मृति ट्यूनिंग मोड '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित NUMA स्मृति ट्यूनिंग मोड '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported OS type: %s"
-msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported OS type: %1$s"
+msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %s"
#, c-format
-msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
+msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
-msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
+msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
-msgstr "असमर्थित आगे मोड '%s'"
+msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित आगे मोड '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
-msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
+msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
+msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported action: %s\n"
-msgstr "असमर्थित विफलता कार्रवाई: '%s'\n"
+msgid "Unsupported action: %1$s\n"
+msgstr "असमर्थित विफलता कार्रवाई: '%1$s'\n"
#, c-format
-msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
+msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
-msgstr "संजाल %s में असमर्थित पता प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
+msgstr "संजाल %1$s में असमर्थित पता प्रकार '%2$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
#, c-format
-msgid "Unsupported algorithm '%s'"
-msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%s'"
+msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s'"
-msgstr "असमर्थित ग्राफिक्स प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित ग्राफिक्स प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
msgstr "असमर्थित डेटा प्रकार '%c' '%s' के लिए तर्क"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "असमर्थित capacity-to-allocation सम्बन्ध "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported character device type '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported codeset '%d'"
+msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported compression method '%s'"
-msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%s'"
+msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported config format '%s'"
-msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
+msgid "Unsupported config format '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported config type %s"
-msgstr "असमर्थित कान्फिग प्रकार %s"
+msgid "Unsupported config type %1$s"
+msgstr "असमर्थित कान्फिग प्रकार %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
#, c-format
-msgid "Unsupported controller model: %s"
-msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller model: %1$s"
+msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
msgid "Unsupported controller type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type %s"
-msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller type %1$s"
+msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type: %s"
-msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller type: %1$s"
+msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
msgid "Unsupported device type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported device type %d"
+msgid "Unsupported device type %1$d"
msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported device type '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
+msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk address type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk address type '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
msgid "Unsupported disk bus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk bus type %s"
-msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
+msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk device type '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
msgid "Unsupported disk type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk type %d"
+msgid "Unsupported disk type %1$d"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported format of disk %s"
-msgstr "असमर्थित आगे मोड '%s'"
+msgid "Unsupported format of disk %1$s"
+msgstr "असमर्थित आगे मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported forward mode '%s'"
-msgstr "असमर्थित आगे मोड '%s'"
+msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित आगे मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported graphics type '%s'"
-msgstr "असमर्थित ग्राफिक्स प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित ग्राफिक्स प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported host device mode %s"
-msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति मोड %s"
+msgid "Unsupported host device mode %1$s"
+msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति मोड %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported host device type %s"
-msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति प्रकार %s"
+msgid "Unsupported host device type %1$s"
+msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev mode %s"
-msgstr "असमर्थित hostdev मोड %s"
+msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
+msgstr "असमर्थित hostdev मोड %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev type %s"
-msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %s"
+msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
+msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2"
+msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %s"
#, c-format
-msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
-msgstr "असमर्थित प्रवासन कुकी सुविधा %s"
+msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
+msgstr "असमर्थित प्रवासन कुकी सुविधा %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported net type %s"
-msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %s"
+msgid "Unsupported net type %1$s"
+msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported net type '%s'"
-msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %s"
+msgid "Unsupported net type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
-msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %s"
+msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported network type %s"
-msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %s"
+msgid "Unsupported network type %1$s"
+msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
-"mode='%s'"
-msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <ip> तत्व ='%s'"
+"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
+"mode='%2$s'"
+msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <ip> तत्व ='%2$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr "असमर्थित इनपुट बस %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
+msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
msgstr "असमर्थित आगे मोड '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
+msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported object type %d"
-msgstr "असमर्थित वस्तु प्रकार %d"
+msgid "Unsupported object type %1$d"
+msgstr "असमर्थित वस्तु प्रकार %1$d"
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported root filesystem type %s"
-msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %s"
+msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
+msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
+msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
-msgstr "असमर्थित spicevmc लक्ष्य नाम '%s'"
+msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित spicevmc लक्ष्य नाम '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
+msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vbox device type: %d"
+msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported video device type '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported volume format '%s'"
-msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
+msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
msgid "Unused"
msgstr "अप्रयुक्त"
#, c-format
-msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
+msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s live state"
-msgstr "संजाल %s सक्रिय नहीं है"
+msgid "Updated network %1$s live state"
+msgstr "संजाल %1$s सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config"
+msgid "Updated network %1$s persistent config"
msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फिग असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config and live state"
+msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फिग असफल"
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s FILE\n"
-" %s { -v | -h }\n"
+" %1$s FILE\n"
+" %2$s { -v | -h }\n"
"\n"
"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Usage: %s FILENAME FD"
+msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
+"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
msgstr "प्रयुक्त स्मृति:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr "लक्ष्य %s मौज़ूद नहीं है."
+msgid "User %1$s doesn't exist"
+msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr ""
msgstr "उपयोक्ता का निवेदन असफल"
#, c-format
-msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
+msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
+msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
-"set to %s"
+"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
+"set to %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VFB %s too big for destination"
-msgstr "VFB %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "VFB %1$s too big for destination"
+msgstr "VFB %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
#, fuzzy
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
+msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%s' है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
+msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
msgstr "क्वेरी पैरामीटर 'proxy' में hostname समाहित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
+msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन नाम में अमान्य शृंखला समाहित है"
#, c-format
-msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
+msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
+msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
msgstr ""
msgid "VNC power control is not available"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Value '%s' is not representable as %s"
-msgstr "मान '%s' के रूप में %s representable नहीं है"
+msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
+msgstr "मान '%1$s' के रूप में %2$s representable नहीं है"
#, c-format
-msgid "Value '%s' is out of %s range"
-msgstr "मान '%s' %s सीमा के बाहर है "
+msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
+msgstr "मान '%1$s' %2$s सीमा के बाहर है "
#, c-format
-msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
#, c-format
-msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
+msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
+msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
msgstr ""
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "Vol %s cloned from %s\n"
-msgstr "%s आयतन को %s से क्लोन किया गया\n"
+msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
+msgstr "%1$s आयतन को %2$s से क्लोन किया गया\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created\n"
-msgstr "आयतन %s निर्मित\n"
+msgid "Vol %1$s created\n"
+msgstr "आयतन %1$s निर्मित\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created from %s\n"
-msgstr "%s आयतन %s से बनाया गया\n"
+msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s आयतन %2$s से बनाया गया\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
-msgstr "आयतन %s निर्मित किया गया वाल्यूम %s से\n"
+msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
+msgstr "आयतन %1$s निर्मित किया गया वाल्यूम %2$s से\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s deleted\n"
-msgstr "आयतन %s मिटाया गया\n"
+msgid "Vol %1$s deleted\n"
+msgstr "आयतन %1$s मिटाया गया\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s wiped\n"
-msgstr "आयतन %s मिटाया गया\n"
+msgid "Vol %1$s wiped\n"
+msgstr "आयतन %1$s मिटाया गया\n"
#, c-format
-msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
+msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
+msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
-msgstr "वॉल्यूम नाम '%s' का अपेक्षित स्वरूप '<directory>/<file>' नहीं है"
+msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
+msgstr "वॉल्यूम नाम '%1$s' का अपेक्षित स्वरूप '<directory>/<file>' नहीं है"
#, c-format
-msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
-msgstr "वॉल्यूम नाम '%s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
+msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
+msgstr "वॉल्यूम नाम '%1$s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
#, c-format
-msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
-msgstr "वाल्यूम '%s' जनक पूल स्रोत युक्ति नाम से आरंभ नहीं होता था."
+msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
+msgstr "वाल्यूम '%1$s' जनक पूल स्रोत युक्ति नाम से आरंभ नहीं होता था."
#, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
+msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a socket"
-msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
+msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
+msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr ""
msgstr "चेतावनी"
#, c-format
-msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
+msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
msgstr ""
#, sh-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
+"%1$s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
+"%1$s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
+msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
-msgstr "'%s' को '%s' में vport निर्माण/विलोप के दौरान विफल"
+msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
+msgstr "'%1$s' को '%2$s' में vport निर्माण/विलोप के दौरान विफल"
#, c-format
-msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
-msgstr "'%s' में मेजबान स्कैन को लिखने में विफल"
+msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
+msgstr "'%1$s' में मेजबान स्कैन को लिखने में विफल"
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "गलत MAC पता"
#, c-format
-msgid "Wrong XML element type %d"
-msgstr "ग़लत XML तत्व प्रकार %d"
+msgid "Wrong XML element type %1$d"
+msgstr "ग़लत XML तत्व प्रकार %1$d"
#, fuzzy
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
+msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML में अप्रत्याशित 'cpu' तत्व शामिल नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "XML error: %s"
+msgid "XML error: %1$s"
msgstr "%s: त्रुटि: %s%c"
msgid "XML file"
msgstr "XML फाइल"
#, c-format
-msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
-msgstr "XML नोड टेक्स्ट शामिल नहीं करता है, %s मान की आशा "
+msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
+msgstr "XML नोड टेक्स्ट शामिल नहीं करता है, %1$s मान की आशा "
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "XML नोड टेक्स्ट शामिल नहीं करता है, xsd:dateTime मान की आशा"
#, c-format
-msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
-msgstr "'%s' के लिए कॉल की प्रतिक्रिया का XPath मूल्यांकन विफल"
+msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s' के लिए कॉल की प्रतिक्रिया का XPath मूल्यांकन विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
+msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr "आप कंटेनर के रूट उपयोक्ता को जरूर मैप करें"
#, c-format
-msgid "[--%s <number>]"
-msgstr "[--%s <number>]"
+msgid "[--%1$s <number>]"
+msgstr "[--%1$s <number>]"
#, c-format
-msgid "[--%s <string>]"
-msgstr "[--%s <string>]"
+msgid "[--%1$s <string>]"
+msgstr "[--%1$s <string>]"
#, c-format
-msgid "[--%s] <number>"
-msgstr "[--%s] <number>"
+msgid "[--%1$s] <number>"
+msgstr "[--%1$s] <number>"
#, c-format
-msgid "[--%s] <string>"
-msgstr "[--%s] <string>"
+msgid "[--%1$s] <string>"
+msgstr "[--%1$s] <string>"
#, c-format
-msgid "[<%s>]..."
+msgid "[<%1$s>]..."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "[[--%s] <string>]..."
-msgstr "[[--%s] <string>]..."
+msgid "[[--%1$s] <string>]..."
+msgstr "[[--%1$s] <string>]..."
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
#, c-format
msgid ""
-"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
+"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
+"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
-"संजाल '%s' में एक अलग portgroup प्रविष्टि पहले से ही डिफ़ॉल्ट रूप में सेट है. केवल एक "
+"संजाल '%1$s' में एक अलग portgroup प्रविष्टि पहले से ही डिफ़ॉल्ट रूप में सेट है. केवल एक "
"डिफ़ॉल्ट की अनुमति दी है."
msgid ""
msgstr "फिर से पारिभाषित स्नेपशाट का नाम अनिवार्य है "
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
-msgstr "%s के साथ प्रयोग के लिए एक गुप्त uuid %s के साथ परिभाषित है"
+msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
+msgstr "%1$s के साथ प्रयोग के लिए एक गुप्त uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
-msgstr "UUID %s के साथ एक गुप्त %s के साथ प्रयोग के लिए पहले से परिभाषित है"
+msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
+msgstr "UUID %1$s के साथ एक गुप्त %2$s के साथ प्रयोग के लिए पहले से परिभाषित है"
#, fuzzy
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr "पहुँच नकारा गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "access denied: %s"
+msgid "access denied: %1$s"
msgstr "पहुँच नकारा गया"
msgid "active"
msgstr "सक्रिय"
#, fuzzy, c-format
-msgid "active commit requested but '%s' is not active"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
+"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
"internal"
msgstr ""
-"सक्रिय qemu डोमेन को बाहरी डिस्क स्नैपशॉट की आवश्यकता होती है, डिस्क %s आंतरिक अनुरोध "
+"सक्रिय qemu डोमेन को बाहरी डिस्क स्नैपशॉट की आवश्यकता होती है, डिस्क %1$s आंतरिक अनुरोध "
"किया"
#, fuzzy
msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
#, c-format
-msgid "address of type '%s' is supported only for hostdevs"
+msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
msgstr ""
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
+msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
-msgstr "address type='%s' समर्थित नहीं है hostdev अंतरफलक में"
+msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
+msgstr "address type='%1$s' समर्थित नहीं है hostdev अंतरफलक में"
#, c-format
-msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
+msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
msgstr ""
msgid "affect current domain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "algorithm=%d is not supported"
-msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
+msgid "algorithm=%1$d is not supported"
+msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option"
msgstr ""
msgid "all CPU models are accepted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
+msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
#, c-format
-msgid "another migration job is already running for domain '%s'"
+msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
#, c-format
-msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
+msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "api error"
msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, c-format
-msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
+msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "argument key '%s' must not be negative"
-msgstr "वितर्क कुंजी '%s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
+msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
+msgstr "वितर्क कुंजी '%1$s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "argument key '%s' must not have null value"
-msgstr "वितर्क कुंजी '%s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
+msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
+msgstr "वितर्क कुंजी '%1$s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
#, fuzzy
msgid "argument unsupported"
msgstr "अवैध तर्क की आपूर्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "argument unsupported: %s"
+msgid "argument unsupported: %1$s"
msgstr "अवैध तर्क की आपूर्ति"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
#, c-format
msgid ""
-"at line %d: %s%s\n"
-"%s"
+"at line %1$d: %2$s%3$s\n"
+"%4$s"
msgstr ""
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgid "attaching network device to VM is unsupported"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
+"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
+"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
+"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
+"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "audio ID %u is used multiple times"
+msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
msgstr "सत्यापन विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication cancelled: %s"
-msgstr "सत्यापन विफल: %s"
+msgid "authentication cancelled: %1$s"
+msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
msgid "authentication failed"
msgstr "सत्यापन विफल"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "authentication failed: %s"
-msgstr "सत्यापन विफल: %s"
+msgid "authentication failed: %1$s"
+msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "authentication is not supported for protocol '%s'"
+msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
msgstr ""
msgid "authentication is supported only for network backed disks"
msgstr "सत्यापन विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication unavailable: %s"
-msgstr "सत्यापन विफल: %s"
+msgid "authentication unavailable: %1$s"
+msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
+msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
msgstr "सत्यापन विफल: %s"
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
#, c-format
msgid ""
-"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
+"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
+msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
+msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
-msgstr "'%s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
+msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
+msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
-msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
+msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
+msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
#, c-format
-msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "bad command"
msgstr "खराब pathname"
#, c-format
-msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
+msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "'%s' युक्ति प्रकार को अपडेट नहीं किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
+msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
+"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported by "
"this API"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
+msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u"
msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu"
-msgstr "बैंडबिड्थ को %llu से कम होना चाहिए"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
+msgstr "बैंडबिड्थ को %1$llu से कम होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
-msgstr "बैंडबिड्थ को %llu से कम होना चाहिए"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
+msgstr "बैंडबिड्थ को %1$llu से कम होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
+msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
msgstr "बैंडबिड्थ को %llu से कम होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
+msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
msgstr ""
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' already exists"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' पहले ही मौजूद है"
+msgid "binding '%1$s' already exists"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' is already being removed"
-msgstr "डोमेन '%s' पहले से चल रहा है"
+msgid "binding '%1$s' is already being removed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
#, c-format
-msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
+msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' स्नेपशॉट मोड '%s' का उपयोग अनिवार्य है "
+msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' स्नेपशॉट मोड '%2$s' का उपयोग अनिवार्य है "
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup आरोहित नही है "
msgstr "ब्लॉक"
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
+msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
+msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block commit failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
msgid "block copy still active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block copy still active: %s"
+msgid "block copy still active: %1$s"
msgstr ""
msgid "block device"
msgstr "ब्लॉक युक्ति"
#, c-format
-msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
+msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
+msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
-msgstr "आयतन '%s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
+msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
+msgstr "आयतन '%1$s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
+msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "दूरस्थ प्रोटोकॉल के लिए ब्लॉक पीक आग्रह काफी बड़ी है, %zi > %d"
+msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "दूरस्थ प्रोटोकॉल के लिए ब्लॉक पीक आग्रह काफी बड़ी है, %1$zi > %2$d"
msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
+msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
msgstr ""
msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
msgstr "ब्लॉकस्टैट युक्ति प्रविष्टि प्रत्याशित प्रारूप में नहीं था"
#, c-format
-msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
-msgstr "block_io_throttle क्षेत्र '%s' qemu के आउटपुट में अनुपस्थित है"
+msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
+msgstr "block_io_throttle क्षेत्र '%1$s' qemu के आउटपुट में अनुपस्थित है"
#, fuzzy
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
#, c-format
msgid ""
-"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
+"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
msgstr ""
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr "बूल"
#, c-format
-msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
+msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "boot order %u is already used by another device"
+msgid "boot order %1$u is already used by another device"
msgstr "बूट क्रम '%s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "boot order '%s' used for more than one device"
-msgstr "बूट क्रम '%s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
+msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
+msgstr "बूट क्रम '%1$s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
msgid "boot order is only supported for virtiofs"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "bridge %s doesn't exist"
-msgstr "लक्ष्य %s मौज़ूद नहीं है."
+msgid "bridge %1$s doesn't exist"
+msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
#, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
-msgstr "ब्रिज '%s' एक अवैध netmask या आईपी पता है"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' एक अवैध netmask या आईपी पता है"
#, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
-msgstr "ब्रिज '%s' एक अवैध उपसर्ग है"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' एक अवैध उपसर्ग है"
msgid "bridge an existing network device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
-"not in %s (network '%s')"
-msgstr "'%s' मोड (संजाल '%s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
+"not in %1$s (network '%2$s')"
+msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "अंतरफलक टैग विशेषता को अनुपस्थित करता है"
#, c-format
-msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
-msgstr "ब्रिज अंतरफलक stp को चालू या बंद रखना चाहिए %s"
+msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
+msgstr "ब्रिज अंतरफलक stp को चालू या बंद रखना चाहिए %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "'%s' मोड (संजाल '%s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
+msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
#, c-format
-msgid "bridge name '%s' already in use."
-msgstr "ब्रिज नाम '%s' पहले से प्रयोग में है."
+msgid "bridge name '%1$s' already in use."
+msgstr "ब्रिज नाम '%1$s' पहले से प्रयोग में है."
#, c-format
-msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "'%s' मोड (संजाल '%s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
+msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "'%s' मोड (संजाल '%s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
+msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
+"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't convert relative size: '%s'"
-msgstr "पथ '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create storage format '%s'"
-msgstr "पथ '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "can't create storage format '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
-msgstr "विन्यास निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
+msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
#, c-format
-msgid "can't identify pool in uri %s "
+msgid "can't identify pool in uri %1$s "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't identify volume in uri %s"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "can't identify volume in uri %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
+msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "can't open session to the domain with id %d"
+msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
-msgstr "वीडियो हेड '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
+msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
+msgstr "वीडियो हेड '%1$s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
+msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
-msgstr "'%s' खंड का अद्यतन नहीं कर सकता है '%s' संजाल के"
+msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' खंड का अद्यतन नहीं कर सकता है '%2$s' संजाल के"
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "संजाल का अपरिचित खंड नहीं अद्यतन कर सका"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
"max_queued limit"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "USB हब जोड़ नहीं सकता है: USB इस डोमेन के लिए निष्क्रिय है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
+msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot apply process capabilities %d"
-msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
+msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
+msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %1$d"
msgid "cannot become session leader"
msgstr "सत्र नेता नहीं बन सकता है"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
-msgstr "स्नैपशॉट %s में ऑनलाइन और ऑफलाइन स्नैपशॉट स्थिति के बीच परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट %1$s में ऑनलाइन और ऑफलाइन स्नैपशॉट स्थिति के बीच परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, c-format
-msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
-msgstr "स्नैपशॉट %s में ऑनलाइन और ऑफलाइन स्नैपशॉट स्थिति के बीच परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट %1$s में ऑनलाइन और ऑफलाइन स्नैपशॉट स्थिति के बीच परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, c-format
-msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
+msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
msgstr ""
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "vnc ग्राफिक्स पर keymap सेटिंग बदल नहीं सकते है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
msgstr "spice ग्राफिक्स पर keymap सेटिंग बदल नहीं सकते है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
+msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, c-format
-msgid "cannot change network interface type to '%s'"
-msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change permission of '%s'"
-msgstr "'%s' का फाइल संदर्भ नहीं पा सकता है"
+msgid "cannot change permission of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' का फाइल संदर्भ नहीं पा सकता है"
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "अस्थायी डोमेन के परसिस्टेंट कॉन्फिग नहीं बदल सकते हैं"
msgstr "किसी मौजूदा गुप्त पर कोई निजी फ्लैग नहीं बदल सकता हूँ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to '%u' group"
+msgid "cannot change to '%1$u' group"
msgstr "'%s' को समूह %u में chown नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %s"
#, c-format
-msgid "cannot change to root directory: %s"
-msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %s"
+msgid "cannot change to root directory: %1$s"
+msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to uid to '%u'"
+msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
-msgstr "chmod '%s' के लिए 0660 नहीं कर सकते हैं."
+msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
+msgstr "chmod '%1$s' के लिए 0660 नहीं कर सकते हैं."
#, c-format
-msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
-msgstr "%s को (%u, %u) chown नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "%1$s को (%2$u, %3$u) chown नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
-msgstr "chown '%s' को (%u, %u) में नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "chown '%1$s' को (%2$u, %3$u) में नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to group %u"
-msgstr "'%s' को समूह %u में chown नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
+msgstr "'%1$s' को समूह %2$u में chown नहीं कर सकता है"
msgid "cannot close file"
msgstr "फाइल बंद नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "फाइल %s बंद नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot close file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot close file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' बंद नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot close file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' बंद नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot close file: %s"
-msgstr "बंद नहीं कर सकता है: %s"
+msgid "cannot close file: %1$s"
+msgstr "बंद नहीं कर सकता है: %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot close stream on domain '%s'"
+msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close volume %s"
-msgstr "फाइल %s बंद नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot close volume %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
-msgstr "'%s' आर्किटेक्चर के CPU की तुलना नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
+msgstr "'%1$s' आर्किटेक्चर के CPU की तुलना नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
-msgstr "'%s' आर्किटेक्चर के बेसलाइन CPU की गणना नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
+msgstr "'%1$s' आर्किटेक्चर के बेसलाइन CPU की गणना नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
+msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
-msgstr "'%s' डिस्क को बस/युक्ति सूची में नहीं बदल सकता है"
+msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
+msgstr "'%1$s' डिस्क को बस/युक्ति सूची में नहीं बदल सकता है"
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "किसी वाल्यूम से निर्देशिका वाल्यूम में नक़ल नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot create %s"
-msgstr "%s नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot create %1$s"
+msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot create autostart directory %s"
-msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %s नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot create autostart directory '%s'"
-msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
+msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "libxenlight के लिए क्षमता नहीं बना सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
-msgstr "विन्यास निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
+msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
#, c-format
-msgid "cannot create config directory %s"
-msgstr "विन्यास निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
+msgid "cannot create config directory %1$s"
+msgstr "विन्यास निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot create config directory '%s'"
-msgstr "विन्यास निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "cannot create config directory '%1$s'"
+msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
+msgid "cannot create directory %1$s"
+msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create file %s"
-msgstr "%s नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot create file %1$s"
+msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
+msgid "cannot create file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot create log directory %s"
-msgstr "लॉग निर्देशिका %s नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot create log directory %1$s"
+msgstr "लॉग निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight के लिए क्षमता नहीं बना सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot create path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot create path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "\tunnelled माइग्रेशन के लिए पाइप नहीं बना सकता है "
#, c-format
-msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
-msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
+msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
+msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create state directory '%s'"
-msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot create state directory '%1$s'"
+msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
-msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
msgid "cannot define a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
-msgstr "निष्क्रिय डोमेन को नष्ट नहीं कर सकते %d स्नैपशॉट के साथ"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
+msgstr "निष्क्रिय डोमेन को नष्ट नहीं कर सकते %1$d स्नैपशॉट के साथ"
#, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
-msgstr "निष्क्रिय डोमेन को नष्ट नहीं कर सकते %d स्नैपशॉट के साथ"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
+msgstr "निष्क्रिय डोमेन को नष्ट नहीं कर सकते %1$d स्नैपशॉट के साथ"
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr ""
msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
-msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
+msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
-msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
+msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
+msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "क्षणिक डोमेन के लिए संचय प्रबंधित नहीं कर सकते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot download from volume %s"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot download from volume %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
-msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए एन्कोड नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए एन्कोड नहीं कर सकता है"
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "परिवर्तन संरक्षण को लागू नहीं कर सकते"
#, c-format
-msgid "cannot execute binary %s"
-msgstr "द्विपदीय %s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot execute binary %1$s"
+msgstr "द्विपदीय %1$s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot extend file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
+msgid "cannot extend file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune नोड को निकाल नहीं सकता है"
msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot fill file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' भर नहीं सकता है"
+msgid "cannot fill file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' भर नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
+msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
msgstr "कंसोल युक्ति '%s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
-msgstr "CPU मैप को %s आर्किटेक्चर के लिए ढूँढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
+msgstr "CPU मैप को %1$s आर्किटेक्चर के लिए ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
+msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find architecture %s"
-msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %s"
+msgid "cannot find architecture %1$s"
+msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find channel %s"
-msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
+msgid "cannot find channel %1$s"
+msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot find character device %s"
-msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
+msgid "cannot find character device %1$s"
+msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot find console device '%s'"
-msgstr "कंसोल युक्ति '%s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot find console device '%1$s'"
+msgstr "कंसोल युक्ति '%1$s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot find device number"
msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
-msgstr "अज्ञात आलेखी युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात आलेखी युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
+msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
+msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
msgstr "कंटेनर रूट के सापेक्ष init पथ '% s' नहीं ढूँढ सकता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
-msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
+msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
+msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
-msgstr "नवनिर्मित आयतन '%s' नहीं पता कर सकता है"
+msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
+msgstr "नवनिर्मित आयतन '%1$s' नहीं पता कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
+msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find newly created volume '%s'"
-msgstr "नवनिर्मित आयतन '%s' नहीं पता कर सकता है"
+msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
+msgstr "नवनिर्मित आयतन '%1$s' नहीं पता कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find parent '%s' definition"
-msgstr "'%s' इकाई का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
+msgstr "'%1$s' इकाई का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr ""
msgstr "संजाल रोम फ़ाइल संशोधित नहीं कर सकते"
#, c-format
-msgid "cannot find statistics for device '%s'"
-msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लिए जानकारी थ्रॉटलिंग नहीं मिल सकता है "
+msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लिए जानकारी थ्रॉटलिंग नहीं मिल सकता है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find version pattern \"%s\""
-msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
+msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
+msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
msgid "cannot fork child process"
msgstr "संतति प्रक्रिया बांट नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot format %s CPU data"
-msgstr "%s नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot format %1$s CPU data"
+msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "instanceid के लिए क्रमहीन uuid उत्पन्न नहीं कर सकता है"
msgstr "इंटरफेसआईडी के लिए क्रमहीन uuid उत्पन्न नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
+msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
msgstr "instanceid के लिए क्रमहीन uuid उत्पन्न नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
msgstr "बिना स्रोत के डिस्क '%s' के लिए बाहरी स्नैपशॉट नाम उत्पन्न नहीं कर सका "
#, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
-msgstr "बिना स्रोत के डिस्क '%s' के लिए बाहरी स्नैपशॉट नाम उत्पन्न नहीं कर सका "
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
+msgstr "बिना स्रोत के डिस्क '%1$s' के लिए बाहरी स्नैपशॉट नाम उत्पन्न नहीं कर सका "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
-"'%s'"
+"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
+"'%2$s'"
msgstr "बिना स्रोत के डिस्क '%s' के लिए बाहरी स्नैपशॉट नाम उत्पन्न नहीं कर सका "
#, c-format
-msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
-msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %d पर पा नहीं सकता है"
+msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
+msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %1$d पर पा नहीं सकता है"
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "डोमेन के लिए RSS नहीं पा सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot get cert distinguished name: %s"
+msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot get file context of '%s'"
-msgstr "'%s' का फाइल संदर्भ नहीं पा सकता है"
+msgid "cannot get file context of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' का फाइल संदर्भ नहीं पा सकता है"
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "मेजबान CPU क्षमता पाने में विफल"
msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
+msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %d पर पा नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot get security props %d (%s)"
-msgstr "सुरक्षा प्रस्ताव %d (%s) पा नहीं सकता है"
+msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "सुरक्षा प्रस्ताव %1$d (%2$s) पा नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot get settings file path"
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - "
"controller not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - not "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - not "
"allowed by controller"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:%3$02x:"
+"%4$02x.%5$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मॉनिटर स्थिति आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot initialize cert object: %s"
-msgstr "cert ऑब्जेक्ट को प्रारंभ नहीं कर सकता: %s"
+msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
+msgstr "cert ऑब्जेक्ट को प्रारंभ नहीं कर सकता: %1$s"
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "स्थिति चर आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
msgstr "म्यूटेक्स आरंभ नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
+msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %d पर पा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
+msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
+msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
+msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
-msgstr "SASL यांत्रिकी %d (%s) को सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL यांत्रिकी %1$d (%2$s) को सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर पिन नहीं कर सकता है"
msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल '%s' अद्यतन नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल '%1$s' अद्यतन नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot load cert data from %s: %s"
-msgstr "%s से cert डेटा लोड नहीं कर सकता है : %s"
+msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s से cert डेटा लोड नहीं कर सकता है : %2$s"
#, c-format
-msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
+msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
#, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
-msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
+msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
#, fuzzy
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
#, c-format
-msgid "cannot migrate domain: %s"
+msgid "cannot migrate domain: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
+msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
msgstr "जिस तरह की fd %d बाहर स्थानांतरित नहीं कर सकते"
msgid "cannot modify memory UUID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory of model '%s'"
+msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory pmem flag"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory source nodes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
+msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s को खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s को खोल नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "%s खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot open '%1$s'"
+msgstr "%1$s खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory '%s'"
-msgstr "निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
+msgid "cannot open directory '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "एफडी का उपयोग कर फ़ाइल नहीं खोल सकते हैं"
#, c-format
-msgid "cannot open macvtap tap device %s"
-msgstr "macvtap टैप युक्ति %s खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
+msgstr "macvtap टैप युक्ति %1$s खोल नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot open path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot open path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
+msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot open volume '%s'"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot open volume '%1$s'"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse %s CPU data"
-msgstr "%s बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "cannot parse %1$s CPU data"
+msgstr "%1$s बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
-msgstr "%s संस्करण संख्या का विश्लेषण नहीं कर सकता है '%.*s' में "
+msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
+msgstr "%1$s संस्करण संख्या का विश्लेषण नहीं कर सकता है '%3$.*2$s' में "
#, c-format
-msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
+msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "आंकड़ा पा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में MAC पता '%s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
-msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
-msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
-msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "युक्ति अंत स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
msgstr "uuid के रूप में इंटरफेस आईडी पैरामीटर का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %s"
+msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
+msgstr "json %1$s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
+msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
msgstr "json %s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %s"
#, c-format
-msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
+msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
+msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
-"कूटशब्द वैधता समय '%s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS के अलावा"
+"कूटशब्द वैधता समय '%1$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS के अलावा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
+msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
msgstr "संजाल '%s' में MAC पता '%s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgstr "युक्ति आरंभ स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
-msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
+msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%1$s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot parse rdp port %s"
-msgstr "rdp पोर्ट %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse rdp port %1$s"
+msgstr "rdp पोर्ट %1$s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
-msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs"
+msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
-msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
+msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%1$s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
+msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
msgstr "typeid पैरामीटर का मान विश्लेषण नहीं कर सकता है"
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "सीमा के बाहर managerid का मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
-msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
+msgstr "वीडियो रैम '%1$s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
+msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot parse vnc port %s"
-msgstr "vnc पोर्ट %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot parse vnc port %1$s"
+msgstr "vnc पोर्ट %1$s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
msgstr "vcpus को किसी सक्रिय डोमेन पर पिन नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
-msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%s' नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
+msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot probe backing volume format: %s"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
-msgstr "SASL ssf को कनेक्शन %d (%s) पर प्रश्न नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL ssf को कनेक्शन %1$d (%2$s) पर प्रश्न नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
-msgstr "SASL उपयोक्ता नाम को कनेक्शन %d (%s) पर प्रश्न नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL उपयोक्ता नाम को कनेक्शन %1$d (%2$s) पर प्रश्न नहीं कर सकता है"
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot read %1$s"
+msgstr "%1$s पढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read %s statistic"
-msgstr "%s सांख्यिकी पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot read %1$s statistic"
+msgstr "%1$s सांख्यिकी पढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read %s value"
-msgstr "%s मान पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot read %1$s value"
+msgstr "%1$s मान पढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "'%s' पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
-msgstr "SELinux वर्चुअल छवि संदर्भ फ़ाइल '%s' पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
+msgstr "SELinux वर्चुअल छवि संदर्भ फ़ाइल '%1$s' पढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
-msgstr "SELinux वर्चुअल छवि संदर्भ फ़ाइल '%s' पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
+msgstr "SELinux वर्चुअल छवि संदर्भ फ़ाइल '%1$s' पढ़ नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read beginning of file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' के शुरू को पढ़ नहीं सकता है"
+msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' के शुरू को पढ़ नहीं सकता है"
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "डोमेन के लिए cputime नहीं पढ़ सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read cputime for domain %d"
-msgstr "cputime को डोमेन %d के लिए नहीं पढ़ सकता है"
+msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
+msgstr "cputime को डोमेन %1$d के लिए नहीं पढ़ सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read dir '%s'"
-msgstr "निर्देशिका %s नहीं पढ़ सकता है"
+msgid "cannot read dir '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका %1$s नहीं पढ़ सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read domain image '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन छवि नहीं पढ़ सकता है"
+msgid "cannot read domain image '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन छवि नहीं पढ़ सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read file '%s'"
-msgstr "निर्देशिका %s नहीं पढ़ सकता है"
+msgid "cannot read file '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका %1$s नहीं पढ़ सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot read from stdin"
msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "cannot read header '%s'"
-msgstr "हेडर '%s' नहीं पढ़ सकता है"
+msgid "cannot read header '%1$s'"
+msgstr "हेडर '%1$s' नहीं पढ़ सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot read mount list '%s'"
-msgstr "आरोह सूची '%s' नहीं पढ़ सकता है"
+msgid "cannot read mount list '%1$s'"
+msgstr "आरोह सूची '%1$s' नहीं पढ़ सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot receive data from volume %s"
+msgid "cannot receive data from volume %1$s"
msgstr "%s से cert डेटा लोड नहीं कर सकता है : %s"
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "फाइल प्रेक्षण स्ट्रीम पर सेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
+msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
+msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "किसी सक्रिय डोमेन पर vcpus सेट नहीं कर सकता है "
#, c-format
-msgid "cannot remove config %s"
-msgstr "%s विन्यास हटा नहीं सकता है"
+msgid "cannot remove config %1$s"
+msgstr "%1$s विन्यास हटा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot remove config file '%s'"
-msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' नहीं हटा सकता है"
+msgid "cannot remove config file '%1$s'"
+msgstr "विन्यास फ़ाइल '%1$s' नहीं हटा सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot remove config for %s"
-msgstr "%s के लिए विन्यास हटा नहीं सकता है"
+msgid "cannot remove config for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए विन्यास हटा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot remove corrupt file: %s"
-msgstr "दूषित फ़ाइल को दूर नहीं कर सकता: %s"
+msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
+msgstr "दूषित फ़ाइल को दूर नहीं कर सकता: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove directory '%s'"
-msgstr "निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
+msgid "cannot remove directory '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
-msgstr "प्रबंधित सहेजें फ़ाइल %s को नहीं निकाल सकता"
+msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
+msgstr "प्रबंधित सहेजें फ़ाइल %1$s को नहीं निकाल सकता"
#, c-format
-msgid "cannot remove managed save file %s"
-msgstr "प्रबंधित सहेजें फ़ाइल %s को नहीं निकाल सकता"
+msgid "cannot remove managed save file %1$s"
+msgstr "प्रबंधित सहेजें फ़ाइल %1$s को नहीं निकाल सकता"
#, fuzzy
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "डोमेन के लिए cputime नहीं पढ़ सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
+msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF विन्यास बदल नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
+msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
msgstr "फाइल स्वामी '%s' सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgstr "एक सक्रिय डोमेन पर अधिकतम स्मृति का resize नहीं कर सकते हैं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
-msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %s नहीं बना सकता है"
+msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
+msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot resolve driver link %s"
-msgstr "ड्राइवर लिंक %s हल कर नहीं सकता है"
+msgid "cannot resolve driver link %1$s"
+msgstr "ड्राइवर लिंक %1$s हल कर नहीं सकता है"
#, c-format
msgid ""
-"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
-"uuid %s"
+"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain '%3$s' "
+"uuid %4$s"
msgstr ""
-"किसी फ़ाइल से डोमेन '%s' uuid %s को पुनर्स्थापित नहीं कर सकता जो डोमेन '%s' uuid %s "
+"किसी फ़ाइल से डोमेन '%1$s' uuid %2$s को पुनर्स्थापित नहीं कर सकता जो डोमेन '%3$s' uuid %4$s "
"से संबंधित है"
#, fuzzy
msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot save file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' स्टैट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot save file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot seek in '%s'"
-msgstr "'%s' की तलाश नहीं कर सकते"
+msgid "cannot seek in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' की तलाश नहीं कर सकते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot seek into '%s'"
-msgstr "'%s' की तलाश नहीं कर सकते"
+msgid "cannot seek into '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' की तलाश नहीं कर सकते"
#, c-format
-msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' के शुरू तक नहीं पहुंच सकता है"
+msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' के शुरू तक नहीं पहुंच सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot seek to start of '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' स्टैट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot send data to volume %s"
-msgstr "फाइल '%s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot send data to volume %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
-msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %d पर सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
+msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %1$d पर सेट नहीं कर सकता है"
msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set current job to %s"
+msgid "cannot set current job to %1$s"
msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
-msgstr "बाहरी SSF %d (%s) नहीं सेट कर सकता है"
+msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
+msgstr "बाहरी SSF %1$d (%2$s) नहीं सेट कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot set file mode '%s'"
-msgstr "फाइल मोड '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set file mode '%1$s'"
+msgstr "फाइल मोड '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot set file owner '%s'"
-msgstr "फाइल स्वामी '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set file owner '%1$s'"
+msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
-msgstr "'%s' मोड को %04o में सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
+msgstr "'%1$s' मोड को %2$04o में सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set moment %s as its own parent"
+msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
msgstr "'%s' मोड को %04o में सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot set security props %d (%s)"
-msgstr "सुरक्षा प्रस्ताव %d (%s) सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "सुरक्षा प्रस्ताव %1$d (%2$s) सेट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set to start of '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' स्टैट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set to start of '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
-msgstr "फाइल मोड '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
+msgstr "फाइल मोड '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "किसी सक्रिय डोमेन पर vcpus सेट नहीं कर सकता है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set worker name to %s"
-msgstr "फाइल मोड '%s' सेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot set worker name to %1$s"
+msgstr "फाइल मोड '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "%s स्टेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot stat '%1$s'"
+msgstr "%1$s स्टेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot stat fd %d"
-msgstr "fd %d स्टेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot stat fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d स्टेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot stat file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' स्टैट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot stat file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' statvfs नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot stat path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' statvfs नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat tap fd %d"
-msgstr "fd %d स्टेट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot stat tap fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d स्टेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s'"
-msgstr "पथ '%s' statvfs नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
+msgstr "पथ '%1$s' statvfs नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "पथ '%s' statvfs नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot sync data to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot sync file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' स्टैट नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot sync file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot terminate console stream"
msgstr "स्ट्रीम में लिख नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
+msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
msgstr ""
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' अनलिंक नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot unlink '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' अनलिंक नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot unlink file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' अनलिंक नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot unlink file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' अनलिंक नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल '%s' अद्यतन नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल '%1$s' अद्यतन नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
-msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
+msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot upload to volume %s"
-msgstr "वॉल्यूम '%s' खोल नहीं सकता है"
+msgid "cannot upload to volume %1$s"
+msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में MAC पता '%s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "libxenlight से वर्जन info पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
+msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot write config file '%s'"
-msgstr "विन्यास फाइल '%s' लिखने में विफल"
+msgid "cannot write config file '%1$s'"
+msgstr "विन्यास फाइल '%1$s' लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write data to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
+msgid "cannot write data to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
+msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
-msgstr "%s में क्षमता के सेट 'डेल्टा' या 'सिकुड़' झंडे के बिना शून्य नहीं हो सकते"
+msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
+msgstr "%1$s में क्षमता के सेट 'डेल्टा' या 'सिकुड़' झंडे के बिना शून्य नहीं हो सकते"
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr ""
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "cd: %s: %s"
-msgstr "cd: %s: %s"
+msgid "cd: %1$s: %2$s"
+msgstr "cd: %1$s: %2$s"
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: कमांड जो केवल अंतःक्रियात्मक मोड में वैध है"
msgstr "sndbf एक धनात्मक पूर्णांक होना ही चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
-msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
+msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
#, c-format
-msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
+msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
msgstr "% s में cellNum केवल एक नकारात्मक मान के रूप में %d स्वीकार"
#, fuzzy
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr ""
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
-msgstr "वर्ण युक्ति %s PTY का प्रयोग नहीं है "
+msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
+msgstr "वर्ण युक्ति %1$s PTY का प्रयोग नहीं है "
msgid "channel event"
msgstr ""
msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "character device %s is not using a PTY"
-msgstr "वर्ण युक्ति %s PTY का प्रयोग नहीं है "
+msgid "character device %1$s is not using a PTY"
+msgstr "वर्ण युक्ति %1$s PTY का प्रयोग नहीं है "
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "चरित्र डिवाइस जानकारी सरणी तत्व गायब था "
msgstr "वर्ण युक्ति नाम"
#, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics"
+msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
#, c-format
-msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' का कोई जनक नहीं है "
+msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' has no parent"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' का कोई जनक नहीं है "
+msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "भंडारण प्रकार %s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %s के लिए असमर्थित"
+msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "भंडारण प्रकार %1$s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %2$s के लिए असमर्थित"
msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "checkpoint inconsistent: %s"
+msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "क्लोन नाम"
#, c-format
-msgid "child didn't write error (status=%d)"
+msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "child failed to create directory '%s'"
-msgstr "'%s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
+msgid "child failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "child process failed to create file '%s'"
-msgstr "'%s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
+msgid "child process failed to create file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
-msgstr "'%s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
+msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "child reported (status=%d): %s"
+msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
+msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
#, fuzzy
msgstr "क्लोन नाम"
#, c-format
-msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
-msgstr "close: %s: अस्थायी फ़ाइल लिखने या बंद करने में विफल: %s"
+msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
+msgstr "close: %1$s: अस्थायी फ़ाइल लिखने या बंद करने में विफल: %2$s"
msgid "closed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
+msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr "कमांड"
#, c-format
-msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
-msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s"
+msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
+msgstr "कमांड '%1$s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%2$s"
#, c-format
-msgid "command '%s' has handler set"
+msgid "command '%1$s' has handler set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has inconsistent alias"
+msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has info set"
+msgid "command '%1$s' has info set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has multiple flags set"
+msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has options set"
+msgid "command '%1$s' has options set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has too many options"
+msgid "command '%1$s' has too many options"
msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी"
#, c-format
-msgid "command '%s' lacks help"
+msgid "command '%1$s' lacks help"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' requires --%s option"
-msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी"
+msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
+msgstr "कमांड '%1$s' के लिये --%2$s विकल्प जरूरी"
#, c-format
-msgid "command '%s' requires <%s> option"
-msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकल्प जरूरी"
+msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
+msgstr "कमांड '%1$s' के लिये <%2$s> विकल्प जरूरी"
#, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
msgstr ""
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "command is already running as pid %lld"
+msgid "command is already running as pid %1$lld"
msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "डोमेन नहीं चल रहा है"
#, c-format
-msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
+msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
+msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
msgstr ""
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "होस्ट CPU को किसी CPU के साथ किसी XML फाइल के द्वारा तुलना करें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
+msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
+msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
msgid "config"
msgstr "विन्यास"
msgstr "विन्यास आंकड़ा फाइल जिससे आयात करना है"
#, c-format
-msgid "config value %s was malformed"
-msgstr "कान्फिग मान %s विरूपित था"
+msgid "config value %1$s was malformed"
+msgstr "कान्फिग मान %1$s विरूपित था"
#, c-format
-msgid "config value %s was missing"
-msgstr "कान्फिग मान %s गुम था"
+msgid "config value %1$s was missing"
+msgstr "कान्फिग मान %1$s गुम था"
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि"
#, c-format
-msgid "configuration file syntax error: %s"
-msgstr "फाइल वाक्य रचना त्रुटि विन्यस्त कर रहा है: %s"
+msgid "configuration file syntax error: %1$s"
+msgstr "फाइल वाक्य रचना त्रुटि विन्यस्त कर रहा है: %1$s"
msgid "configuration potentially modified by hook script"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "controller %s:%d not found"
+msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
#, fuzzy, c-format
-msgid "controller index='%d' already exists"
+msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "हाईपर से %s में परिवर्तन ओवरफ्लो कर गया है"
#, c-format
-msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
-msgstr "हाईपर से %s में परिवर्तन ओवरफ्लो कर गया है"
+msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
+msgstr "हाईपर से %1$s में परिवर्तन ओवरफ्लो कर गया है"
#, fuzzy
msgid "conversion from string failed"
msgstr "अंतरफलक MAC पता अंतरफलक नाम में बदलें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
+msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "मॉडेल नाम में अवैध वर्ण समाहित हैं"
msgid "cookie name must not be empty"
msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
msgstr ""
msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
msgstr "स्मृति आवंटित नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "could not attach shared folder '%s'"
+msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "निरपेक्ष आउटपुट फाइल पथ नहीं बना सका "
#, c-format
-msgid "could not change ACPI status to: %s"
+msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not change APIC status to: %s"
+msgid "could not change APIC status to: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not change PAE status to: %s"
+msgid "could not change PAE status to: %1$s"
msgstr ""
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका"
#, c-format
-msgid "could not connect to Xen Store %s"
-msgstr "Xen भंडार %s में जोड़ नहीं जा सका"
+msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
+msgstr "Xen भंडार %1$s में जोड़ नहीं जा सका"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
-msgstr "बैंडविड्थ औसत मान '%s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
+msgstr "बैंडविड्थ औसत मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
-msgstr "बैंडविड्थ फट मान '%s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
+msgstr "बैंडविड्थ फट मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
-msgstr "बैंडविड्थ मंजिल मान '%s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
+msgstr "बैंडविड्थ मंजिल मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
-msgstr "बैंडविड्थ शिखर मान '%s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
+msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
+msgstr "बैंडविड्थ शिखर मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
msgid "could not create profile"
msgstr "प्रोफाइल नहीं बना सकते"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not detach shared folder '%s'"
+msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "डोमेन के लिए अधिकमत vcpus निर्धारित नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
+msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "could not find base disk source in disk source chain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find base image in chain for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
+msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find capabilities for %s"
-msgstr "'%s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
+msgid "could not find capabilities for %1$s"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
#, c-format
-msgid "could not find event callback %d for deletion"
+msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
+msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
+msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd नहीं ढूँढ़ सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get MAC address of interface %s"
+msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
msgstr "अंतरफलक MAC पता अंतरफलक नाम में बदलें"
msgid "could not get VM definition"
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get creation time of snapshot %s"
-msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
+msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
#, fuzzy
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get current snapshot of domain %s"
-msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
+msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get description of snapshot %s"
+msgid "could not get description of snapshot %1$s"
msgstr "स्नैपशॉट '%s' को पुरानी स्थिति में नहीं लाया जा सकता: %s"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
-msgstr "इंटरफेस एक्सएमएल वर्णन ढूंढ़ नहीं सका: %s%s%s"
+msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "इंटरफेस एक्सएमएल वर्णन ढूंढ़ नहीं सका: %1$s%2$s%3$s"
#, fuzzy
msgid "could not get machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन का UUID नहीं मिल सका "
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
-msgstr "'%s' के जनक के लिए syspath नहीं मिल पाया "
+msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
+msgstr "'%1$s' के जनक के लिए syspath नहीं मिल पाया "
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %d नहीं सेट कर सका: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get online state of snapshot %s"
-msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
+msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get parent of snapshot %s"
-msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
+msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
+msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
msgstr "'%s' के लिए प्रोफ़ाइल हटा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get root snapshot for domain %s"
+msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
#, fuzzy
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get snapshot count for domain %s"
+msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
#, fuzzy
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
#, c-format
-msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
msgstr ""
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "डोमेन घटना टाइमर आरंभ नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
+msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr "%1$s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
#, c-format
-msgid "could not open input path '%s'"
-msgstr "इनपुट पथ '%s' खोल नहीं सका"
+msgid "could not open input path '%1$s'"
+msgstr "इनपुट पथ '%1$s' खोल नहीं सका"
msgid "could not parse XML"
msgstr "XML पार्स नहीं कर सका"
msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse read bytes sec %s"
-msgstr "%s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
+msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
+msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse read iops sec %s"
-msgstr "%s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
+msgid "could not parse read iops sec %1$s"
+msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "could not parse weight %s"
-msgstr "%s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
+msgid "could not parse weight %1$s"
+msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse write bytes sec %s"
-msgstr "%s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
+msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
+msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse write iops sec %s"
-msgstr "%s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
+msgid "could not parse write iops sec %1$s"
+msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
msgid "could not read xml file"
msgstr "xml फ़ाइल को पढ़ने नहीं सका"
#, c-format
-msgid "could not receive data from domain '%s'"
+msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not remove profile"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not remove profile for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए प्रोफ़ाइल हटा नहीं सकता है"
+msgid "could not remove profile for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए प्रोफ़ाइल हटा नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not restore snapshot for domain %s"
-msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
+msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
msgid "could not set IFS"
msgstr "आईएफएस निर्धारित नहीं कर सका"
msgstr "पथ सेट नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u"
+msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u"
+msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not take a screenshot of %s"
-msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
+msgid "could not take a screenshot of %1$s"
+msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not take snapshot of domain %s"
-msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
+msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
+msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %1$s"
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि का प्रयोग नहीं कर सका"
#, c-format
-msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
-msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि %s का प्रयोग नहीं कर सका"
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
+msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि %1$s का प्रयोग नहीं कर सका"
msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
+msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
-"name='%s'>"
+"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
+"name='%2$s'>"
msgstr ""
-"संजाल '%s' के मिलान <portgroup name='%s'> में एक portgroup प्रवेश नहीं मिल सकता है"
+"संजाल '%1$s' के मिलान <portgroup name='%2$s'> में एक portgroup प्रवेश नहीं मिल सकता है"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
-"dev='%s'>"
+"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
+"dev='%2$s'>"
msgstr ""
"संजाल '% s' के मिलान <interface dev='%s'> में एक अंतरफलक प्रवेश नहीं मिल सकता है"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s'"
-msgstr "'%s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
-msgstr "'%s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका: %s%s%s"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
-msgstr "MAC पता '%s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "MAC पता '%1$s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
-msgstr "MAC पता '%s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका: %s%s%s"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "MAC पता '%1$s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
-msgstr "संजाल %s में एक मेल DNS होस्ट रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
+msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में एक मेल DNS होस्ट रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
-msgstr "संजाल %s में एक मेल डीएनएस SRV रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
+msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में एक मेल डीएनएस SRV रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
-msgstr "संजाल %s में एक मेल DNS TXT रिकॉर्ड नहीं ढूँढ सकता"
+msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में एक मेल DNS TXT रिकॉर्ड नहीं ढूँढ सकता"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
-msgstr "मेल खाता dhcp मेजबान प्रविष्टि '%s' संजाल में है"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
+msgstr "मेल खाता dhcp मेजबान प्रविष्टि '%1$s' संजाल में है"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में dhcp मेल खाता परिसर प्रविष्टि पता नहीं कर सका"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में dhcp मेल खाता परिसर प्रविष्टि पता नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
-"\"ip='%s'\" in network '%s'"
+"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" "
+"\"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
msgstr "मेल खाता dhcp मेजबान प्रविष्टि '%s' संजाल में है"
#, c-format
-msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
+msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
-"network '%s'"
+"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
-"dhcp मेजबान प्रविष्टि को अद्यतन नहीं कर सका - no <ip> तत्व सूची %d '%s' संजाल में नहीं "
+"dhcp मेजबान प्रविष्टि को अद्यतन नहीं कर सका - no <ip> तत्व सूची %1$d '%2$s' संजाल में नहीं "
"मिला"
#, c-format
-msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
+msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
msgstr ""
-"dhcp मेजबान प्रविष्टि नहीं अद्यतन कर सका - no <ip> संजाल '%s' में कोई तत्व नहीं मिला"
+"dhcp मेजबान प्रविष्टि नहीं अद्यतन कर सका - no <ip> संजाल '%1$s' में कोई तत्व नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
-msgstr "dnsmasq config फाइल नहीं लिख सकता '%s'"
+msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
+msgstr "dnsmasq config फाइल नहीं लिख सकता '%1$s'"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
+msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
+msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
msgstr "% s में cpuNum केवल एक नकारात्मक मान के रूप में %d स्वीकार"
#, fuzzy
msgstr "विश्लेषक त्रुटि"
#, c-format
-msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
+msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "crypto backend %s is not supported"
+msgid "crypto backend %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "crypto model %s is not supported"
+msgid "crypto model %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "crypto type %s is not supported"
+msgid "crypto type %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) त्रुटि के साथ लौटा: %s (%d) : %s"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) त्रुटि के साथ लौटा: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ऋणात्मक अनुक्रिया कोड लौटाया"
#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgstr ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) त्रुटि के साथ लौटा: %s (%d) : %s"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) त्रुटि के साथ लौटा: %1$s (%2$d) : %3$s"
#, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_perform() त्रुटि के साथ लौटा: %s (%d) : %s"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_perform() त्रुटि के साथ लौटा: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgid "current"
msgstr "वर्तमान"
msgstr "हाइपरविजर कनेक्शन URI"
#, fuzzy, c-format
-msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
-msgstr "विन्यास निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
+msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
+msgstr "विन्यास निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""
msgstr "आँकड़ा स्रोत को गैर ब्लॉकिंग स्ट्रीम के लिए प्रयोग नहीं किया जा सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s को नहीं दिखा सका"
+msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
+msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
+msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
msgstr ""
msgid "debug"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#, c-format
-msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
-msgstr "स्नैपशॉट %s की परिभाषा uuid %s का प्रयोग अनिवार्य है "
+msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "स्नैपशॉट %1$s की परिभाषा uuid %2$s का प्रयोग अनिवार्य है "
#, c-format
-msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
-msgstr "स्नैपशॉट %s की परिभाषा uuid %s का प्रयोग अनिवार्य है "
+msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "स्नैपशॉट %1$s की परिभाषा uuid %2$s का प्रयोग अनिवार्य है "
#, fuzzy
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "deprecated configuration: %s"
+msgid "deprecated configuration: %1$s"
msgstr ""
msgid "description"
msgstr "इसकी युक्ति ड्राइवर को नोड युक्ति से फिर जोड़ें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
+msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
+msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
+msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is already in use"
-msgstr "युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
+msgid "device %1$s is already in use"
+msgstr "युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
#, c-format
-msgid "device %s is not a PCI device"
-msgstr "%s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
+msgid "device %1$s is not a PCI device"
+msgstr "%1$s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
+msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr ""
-"<virtualport type='%s'> संजाल '%s' को पीसीआई पासथ्रू के माध्यम से एक SR-IOV आभासी "
+"<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को पीसीआई पासथ्रू के माध्यम से एक SR-IOV आभासी "
"समारोह का उपयोग करता है, जिसके लिए समर्थित नहीं."
#, fuzzy, c-format
-msgid "device API '%s' not supported yet"
-msgstr "hostdev विधि '%s' समर्थित नहीं"
+msgid "device API '%1$s' not supported yet"
+msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
#, fuzzy
msgid "device alias"
msgstr "यूएसबी युक्ति नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device not found: %s"
-msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला: %s"
+msgid "device not found: %1$s"
+msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला: %1$s"
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device of type '%s' has no device info"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' अलग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "device of type '%1$s' has no device info"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device path '%s' doesn't exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
msgid "device to set threshold for"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be attached"
-msgstr "'%s' युक्ति प्रकार को संलग्न नहीं किया जा सकता है"
+msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
+msgstr "'%1$s' युक्ति प्रकार को संलग्न नहीं किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' अलग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be updated"
-msgstr "'%s' युक्ति प्रकार को अपडेट नहीं किया जा सकता है"
+msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
+msgstr "'%1$s' युक्ति प्रकार को अपडेट नहीं किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "उपकरणों cgroup आरोहित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
+msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
msgstr "बहुल IPv4 खंड पाया, --dhcp प्रत्येक नेटवर्क पर केवल एकल IPv4 पता समर्थित है"
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "dhcp परिसर बदली नहीं जा सकती, केवल जोड़ा या मिटाया गया"
#, c-format
-msgid "different iotunes for disks %s and %s"
+msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
msgstr ""
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
#, c-format
msgid ""
-"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
+"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
"mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
+"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: '%3$d'"
msgstr ""
msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
msgstr "निष्क्रिय करें"
#, c-format
-msgid "discard is not supported for model '%s'"
+msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
msgid "disconnect"
msgstr "संभावित स्टोरेज पूल स्रोत खोजें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk %s does not have an active block job"
-msgstr "गुप्त '%s' के पास कोई मान नहीं है"
+msgid "disk %1$s does not have an active block job"
+msgstr "गुप्त '%1$s' के पास कोई मान नहीं है"
#, c-format
-msgid "disk %s has no source file to be committed"
+msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "disk %s not found"
-msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
+msgid "disk %1$s not found"
+msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "disk '%s' already in active block job"
+msgid "disk '%1$s' already in active block job"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
+msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
#, c-format
-msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
+msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' has no media"
-msgstr "डिस्क बस '%s' को अपडेट नहीं किया जा सकता है."
+msgid "disk '%1$s' has no media"
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' को अपडेट नहीं किया जा सकता है."
#, c-format
-msgid "disk '%s' is empty or readonly"
+msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' स्नेपशॉट मोड '%s' का उपयोग अनिवार्य है "
+msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' स्नेपशॉट मोड '%2$s' का उपयोग अनिवार्य है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found"
-msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
+msgid "disk '%1$s' not found"
+msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found in domain"
-msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
+msgid "disk '%1$s' not found in domain"
+msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "disk '%s' specified twice"
-msgstr "डिस्क '%s' दो बार निर्दिष्ट किया है"
+msgid "disk '%1$s' specified twice"
+msgstr "डिस्क '%1$s' दो बार निर्दिष्ट किया है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
+msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
msgstr "युक्ति डोमेन विन्यास में पहले से ही है"
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk backend not supported: %s"
+msgid "disk backend not supported: %1$s"
msgstr "अभी तक डिस्क स्नैपशॉट्स समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
-msgstr "डिस्क बस '%s' को अपडेट नहीं किया जा सकता है."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' को अपडेट नहीं किया जा सकता है."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
+msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "यूएसबी बस के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%s' अलग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
-msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
+msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
#, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
-msgstr "बस='%s' के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
+msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
+msgstr "बस='%1$s' के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
-msgstr "protocol='%s' device='lun' के लिए समर्थित नहीं है"
+msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
+msgstr "protocol='%1$s' device='lun' के लिए समर्थित नहीं है"
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "यूएसबी बस के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
msgstr "गुप्त '%s' के पास कोई मान नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk driver %s is not supported"
+msgid "disk driver %1$s is not supported"
msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "डिस्क event_idx मोड केवल virtio बस के द्वारा समर्थित है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk format %s is not supported"
+msgid "disk format %1$s is not supported"
msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"disk image '%s' for internal snapshot '%s' is not the same as disk image "
+"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
"currently used by VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk image format not supported: %s"
+msgid "disk image format not supported: %1$s"
msgstr "अभी तक डिस्क स्नैपशॉट्स समर्थित नहीं"
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "डिस्क ioeventfd मोड केवल virtio बस के द्वारा समर्थित है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' पूर्णांक नहीं है"
+msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
+msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "डिस्क प्रवास सक्रिय था लेकिन 'शेष' आंकड़ा गुम था"
msgstr "डिस्क प्रवास सक्रिय था लेकिन 'हस्तातंरण' आंकड़ा गुम था"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
+msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
msgstr "बस='%s' के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
#, c-format
-msgid "disk product is more than %d characters"
+msgid "disk product is more than %1$d characters"
msgstr ""
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "डिस्क उत्पाद मुद्रण योग्य स्ट्रिंग नहीं है"
#, c-format
-msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
+msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
msgstr ""
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "डिस्क स्रोत पथ गुम है"
#, c-format
-msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type"
+msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
msgstr ""
msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk target %s not found"
-msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
+msgid "disk target %1$s not found"
+msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
-msgstr "पुल क़िस्म '%s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
+msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "disk vendor is more than %d characters"
+msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
msgstr ""
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "डिस्क विक्रेता मुद्रण योग्य स्ट्रिंग नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
+msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
msgstr ""
"केवल डिस्क स्नैपशॉट्स स्नैपशॉट के लिए चयनित करने के लिए कम से कम एक डिस्क की आवश्यकता"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
+msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन को गंतव्य मेजबान पर फिर आरंभ नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "domain %s exists already"
-msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है"
+msgid "domain %1$s exists already"
+msgstr "%1$s डोमेन पहले से मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
+msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
msgstr "नाम '%s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
#, c-format
-msgid "domain %s is already running"
-msgstr "डोमेन %s पहले से चल रहा है"
+msgid "domain %1$s is already running"
+msgstr "डोमेन %1$s पहले से चल रहा है"
#, c-format
-msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "डोमेन '%s' पहले से uuid %s के साथ मौजूद है"
+msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
-msgstr "डोमेन '%s' कोरडंप: %s को खोलने में विफल"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
+msgstr "डोमेन '%1$s' कोरडंप: %2$s को खोलने में विफल"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
-msgstr "डोमेन '%s' कोरडंप: %s में शीर्षिका लिखने में विफल"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
+msgstr "डोमेन '%1$s' कोरडंप: %2$s में शीर्षिका लिखने में विफल"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
-msgstr "डोमेन '%s' कोरडंप: लिखना विफल: %s"
+msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
+msgstr "डोमेन '%1$s' कोरडंप: लिखना विफल: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
-msgstr "डोमेन '%s' नहीं रूका है"
+msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
+msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं रूका है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' has no current snapshot"
+msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' in %s must match connection"
+msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "डोमेन '%s' नहीं चल रहा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already active"
+msgid "domain '%1$s' is already active"
msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already being removed"
-msgstr "डोमेन '%s' पहले से चल रहा है"
+msgid "domain '%1$s' is already being removed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already being started"
-msgstr "डोमेन '%s' पहले से चल रहा है"
+msgid "domain '%1$s' is already being started"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "डोमेन '%s' पहले से uuid %s के साथ परिभाषित है"
+msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is not being migrated"
-msgstr "डोमेन '%s' उत्प्रवासित नहीं किया गया है"
+msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
+msgstr "डोमेन '%1$s' उत्प्रवासित नहीं किया गया है"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
-msgstr "डोमेन '%s' इनकमिंग उत्प्रवासन प्रसंस्करण नहीं है"
+msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
+msgstr "डोमेन '%1$s' इनकमिंग उत्प्रवासन प्रसंस्करण नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is not running"
-msgstr "डोमेन '%s' नहीं चल रहा है"
+msgid "domain '%1$s' is not running"
+msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं चल रहा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' must match connection"
-msgstr "डोमेन '%s' नहीं चल रहा है"
+msgid "domain '%1$s' must match connection"
+msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं चल रहा है"
#, c-format
-msgid "domain '%s' not paused"
-msgstr "डोमेन '%s' नहीं रूका है"
+msgid "domain '%1$s' not paused"
+msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं रूका है"
#, c-format
-msgid "domain '%s' not running"
-msgstr "डोमेन '%s' नहीं चल रहा है"
+msgid "domain '%1$s' not running"
+msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं चल रहा है"
#, fuzzy
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन कोई छवि सहेजने में कामयाब नहीं है"
#, c-format
-msgid "domain event %d not registered"
-msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
+msgid "domain event %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
+msgid "domain event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
msgstr "डोमेन कार्य सूचना"
#, c-format
-msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
+msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain moment %s already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
+msgid "domain moment %1$s already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
msgid "domain must be in a paused state"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain with name '%s' already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
+msgid "domain with name '%1$s' already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
+msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
msgstr ""
msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "don't know how to remove a %s device"
+msgid "don't know how to remove a %1$s device"
msgstr ""
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "डाउनलोड लंबाई बहुत बड़ी है"
#, c-format
-msgid "driver does not support FD passing for disk '%s'"
+msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "driver does not support net model '%s'"
+msgid "driver does not support net model '%1$s'"
msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
msgid "driver of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
#, c-format
-msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
-msgstr "ड्राइवर शृंखला '%s' में अवैध वर्ण समाहित हैं"
+msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
+msgstr "ड्राइवर शृंखला '%1$s' में अवैध वर्ण समाहित हैं"
msgid "dropped"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dump query failed, status=%d"
+msgid "dump query failed, status=%1$d"
msgstr ""
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "विश्लेषण के लिये फाइल में एक डोमेन का कोर डंप करें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dumpformat '%d' is not supported"
-msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
+msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
+msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
msgid "dumping"
msgstr "डम्प किया जा रहा है"
msgstr "dup2(stdout) विफल"
#, c-format
-msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
+msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate blkio device path '%s'"
+msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
msgstr "पथ '%s' में युक्ति '%s' के लिए लॉक फ़ाइल नहीं बना सका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate cookie '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' बंद नहीं कर सकता है"
+msgid "duplicate cookie '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' बंद नहीं कर सकता है"
#, c-format
-msgid "duplicate domain '%s'"
+msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate iothread id '%u' found"
+msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
+msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate key '%s'"
+msgid "duplicate key '%1$s'"
msgstr ""
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr "मूल vlan सेटिंग नकल"
#, c-format
-msgid "duplicate vcpu order '%u'"
+msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
+msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
msgstr ""
msgid "duration in seconds"
msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
#, c-format
-msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
+msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' is not executable"
-msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
+msgid "emulator '%1$s' is not executable"
+msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' not found"
+msgid "emulator '%1$s' not found"
msgstr "संजाल नही मिला"
msgid "emulator:"
msgstr "सक्रिय करें"
#, c-format
-msgid "encountered an error on interface %s index %d"
-msgstr "अंतरफलक %s सूचकांक %d पर त्रुटि का सामना करना पड़ा"
+msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
+msgstr "अंतरफलक %1$s सूचकांक %2$d पर त्रुटि का सामना करना पड़ा"
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
+msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
msgstr ""
msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
+msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
msgstr ""
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "त्रुटि"
#, c-format
-msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
+msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error adding fdb entry for %s"
-msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %s"
+msgid "error adding fdb entry for %1$s"
+msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "aa_change_profile() के आह्वान में असमर्थ"
msgstr "security_getenforce() के आह्वान में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error changing profile to %s"
+msgid "error changing profile to %1$s"
msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
msgid "error copying UUID"
msgstr "त्रुटि गणना:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
-msgstr "अंतराफलक %s बनाने (शुरू) करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
+msgstr "अंतराफलक %1$s बनाने (शुरू) करने में विफल: %2$s%3$s%4$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating bridge interface %s"
-msgstr "अंतराफलक %s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
+msgid "error creating bridge interface %1$s"
+msgstr "अंतराफलक %1$s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error destroying network device %s"
+msgid "error destroying network device %1$s"
msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
#, c-format
-msgid "error dumping %s (%d) interface"
+msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
msgstr ""
msgid "error dumping neighbor table"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
+msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
#, fuzzy
msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error from service: %s"
-msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %s"
+msgid "error from service: %1$s"
+msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
#, fuzzy
msgid "error getting profile status"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
+msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading private key '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
+msgid "error while reading private key '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading public key '%s'"
-msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %s"
+msgid "error while reading public key '%1$s'"
+msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
#, fuzzy
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ethtool ioctl error on %s"
+msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for node device %s\n"
+msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
msgstr "नष्ट किया नोड युक्ति '%s'\n"
#, c-format
-msgid "event '%s' for secret %s\n"
+msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
+msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %s"
#, c-format
-msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
+msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
+msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
+msgid "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
+msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
+"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
+msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
+msgid "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
msgstr "भंडारण पूल को स्वतः शुरू करने में '% s' करने में असफ़ल: %s"
#, c-format
msgid ""
-"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
-"alias: %s\n"
-"size: %llu\n"
+"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"size: %3$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
-"recipient: %s\n"
-"action: %s\n"
+"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
+"recipient: %2$s\n"
+"action: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
+msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
+msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
+msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
+msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
msgid "event callback already tracked"
msgstr "घटना कालबैक पहले से ट्रैक किया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event callback function %p not registered"
+msgid "event callback function %1$p not registered"
msgstr "कोई स्ट्रीम कॉलबैक पंजीकृत नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event callback id %d not registered"
-msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
+msgid "event callback id %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
#, c-format
-msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
-msgstr "तत्व अनपेक्षित fd %d!=%d / देखे %d!=%d से"
+msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
+msgstr "तत्व अनपेक्षित fd %1$d!=%2$d / देखे %3$d!=%4$d से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
+msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
msgstr "तत्व अनपेक्षित fd %d!=%d / देखे %d!=%d से"
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "eventID in %s must be less than %d"
-msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
+msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
+msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
#, fuzzy, c-format
-msgid "eventID must be less than %d"
+msgid "eventID must be less than %1$d"
msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
#, c-format
-msgid "events received: %d\n"
+msgid "events received: %1$d\n"
msgstr ""
msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr "अंतरफलक नाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "exit status %d"
-msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %d"
+msgid "exit status %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %1$d"
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
+msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expected syntax: --%s <%s>"
-msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%s <%s>"
+msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
+msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%1$s <%2$s>"
#, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
-msgstr "प्रत्याशित यूनीकास्ट मैक पता, मल्टीकास्ट '%s' मिला"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
+msgstr "प्रत्याशित यूनीकास्ट मैक पता, मल्टीकास्ट '%1$s' मिला"
#, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
-msgstr "प्रत्याशित यूनीकास्ट मैक पता, बहुलकास्ट '%s' को संजाल '%s' में पाया"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "प्रत्याशित यूनीकास्ट मैक पता, बहुलकास्ट '%1$s' को संजाल '%2$s' में पाया"
#, c-format
-msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
-msgstr "%zu consoles वांछित, लेकिन %zu tty फ़ाइल हैंडलर पाया"
+msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
+msgstr "%1$zu consoles वांछित, लेकिन %2$zu tty फ़ाइल हैंडलर पाया"
#, c-format
-msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
-msgstr "%zu vethsकी आशा कर रहा है, लेकिन %zu पाया"
+msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
+msgstr "%1$zu vethsकी आशा कर रहा है, लेकिन %2$zu पाया"
#, fuzzy
msgid "expecting JSON array"
msgstr "एक मान प्रत्याशित"
#, c-format
-msgid "expecting a value for value of type %s"
+msgid "expecting a value for value of type %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expecting absolute path: %s"
-msgstr "निरपेक्ष पथ की आशा: %s"
+msgid "expecting absolute path: %1$s"
+msgstr "निरपेक्ष पथ की आशा: %1$s"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "एक कार्य प्रत्याशित"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
+msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
msgstr ""
msgid "extended partition already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
#, c-format
msgid ""
-"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
-"device: %s"
-msgstr "डिस्क %s के लिए बाहरी गंतव्य फ़ाइल पहले से मौजूद और एक ब्लॉक युक्ति नहीं: %s"
+"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
+"device: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s के लिए बाहरी गंतव्य फ़ाइल पहले से मौजूद और एक ब्लॉक युक्ति नहीं: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
#, c-format
msgid ""
-"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
"protocol"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
-"%s"
-msgstr "डिस्क %s के लिए बाहरी स्नैपशॉट फ़ाइल पहले से मौजूद और एक ब्लॉक युक्ति नहीं: %s"
+"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block device: "
+"%2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s के लिए बाहरी स्नैपशॉट फ़ाइल पहले से मौजूद और एक ब्लॉक युक्ति नहीं: %2$s"
#, c-format
-msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
-msgstr "डिस्क %s के लिए बाहरी स्नैपशॉट प्रारूप असमर्थित है: %s"
+msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s के लिए बाहरी स्नैपशॉट प्रारूप असमर्थित है: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
+msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr "विफल Xen syscall %s"
#, c-format
-msgid "failed Xen syscall %s"
-msgstr "विफल Xen syscall %s"
+msgid "failed Xen syscall %1$s"
+msgstr "विफल Xen syscall %1$s"
#, fuzzy
msgid "failed probing capabilities"
msgstr "क्षमता पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed reading from file '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
+msgid "failed reading from file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
+msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to abort job for disk '%s'"
+msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%s' पर: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access '%s'"
-msgstr "%s पर पहुँचने में अक्षम"
+msgid "failed to access '%1$s'"
+msgstr "%1$s पर पहुँचने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "ताला पाने में असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add chardev '%s' info"
-msgstr "'%s' गुप्त पाने में विफल"
+msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
+msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to add device into new map"
#, c-format
msgid ""
-"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
+"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
+msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %1$d"
#, fuzzy
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "अंतरफलक जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
+msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate using agent: %s"
-msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
+msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
+msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate: %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "failed to authenticate: %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजेक्शन शुरू करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजेक्शन शुरू करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
msgid "failed to boot guest VM"
msgstr ""
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
+msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "फ़ाइल बन्द करने में असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
+msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone files from '%s'"
-msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
+msgid "failed to clone files from '%1$s'"
+msgstr "%1$s से आयतन क्लोन करने में विफल"
msgid "failed to close file"
msgstr "फ़ाइल बन्द करने में असफल"
msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
#, c-format
-msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजेक्शन कमिट करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजेक्शन कमिट करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regex '%s': %s"
+msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
msgstr "रिजेक्स %s कंपाइल करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s"
-msgstr "सॉकेट '%s' में कनेक्ट करने में विफल'"
+msgid "failed to connect to %1$s"
+msgstr "सॉकेट '%1$s' में कनेक्ट करने में विफल'"
#, fuzzy
msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "मॉनिटर सॉकेट से जुड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
+msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
msgstr "मॉनिटर सॉकेट से जुड़ने में विफल"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
+msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to convert size: '%s'"
-msgstr "'%s' गुप्त पाने में विफल"
+msgid "failed to convert size: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "Tmpfs के रूप में निर्देशिका %s माउंट करने में असफल"
#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "अंतराफलक %s बनाने (शुरू) करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "अंतराफलक %1$s बनाने (शुरू) करने में विफल: %2$s%3$s%4$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
msgid "failed to create XML node"
msgstr "XML बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create channel dir '%s'"
+msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create connection to CH socket"
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create dump dir '%s'"
+msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to create glfs object for '%s'"
+msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create guest VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create image file '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "failed to create image file '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
msgid "failed to create include file"
msgstr "शामिल फाइल बनाने में विफल"
msgstr "%s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create lib dir '%s'"
+msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create libssh channel: %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s बनाने में विफल"
+msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create log dir '%s'"
+msgid "failed to create log dir '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to create logfile %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s बनाने में विफल"
+msgid "failed to create logfile %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
msgid "failed to create mdevctl thread"
msgstr ""
msgstr "प्रोफाइल बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create save dir '%s'"
+msgid "failed to create save dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create socket"
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create socket needed for '%s'"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to create socketpair"
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create state dir '%s'"
+msgid "failed to create state dir '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
+msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
msgstr ""
msgid "failed to create udev context"
msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create volume '%s/%s'"
+msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL आंकड़ा डिकोड करने में विफल: %d (%s)"
+msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL आंकड़ा डिकोड करने में विफल: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
-msgstr "%s आयतन मिटाने में विफल"
+msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
+msgstr "%1$s आयतन मिटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "अंतराफलक %s नष्ट (बंद) करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "अंतराफलक %1$s नष्ट (बंद) करने में विफल: %2$s%3$s%4$s"
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine loop exit status: %s"
-msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
+msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
+msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
#, c-format
-msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%s'"
+msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to duplicate passed fd with index '%zu'"
+msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP अग्रसारण सक्रिय करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
-msgstr "'%s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
+msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL आंकड़ा एन्कोड करने में विफल: %d (%s)"
+msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL आंकड़ा एन्कोड करने में विफल: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute command '%s': %s"
-msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ: %s"
+msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ: %2$s"
#, fuzzy
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "stderr फाइल नियंत्रण सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
+msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to find data for block node '%s'"
+msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find disk '%s'"
-msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
+msgid "failed to find disk '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट को '%1$s' में बांधने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to find disk '%s' in snapshot VM XML"
+msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find iothread id for '%s'"
-msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
+msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
+msgstr "%1$s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
-msgstr "VLAN युक्ति '%s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
+msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "VLAN युक्ति '%1$s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
-msgstr "VLAN युक्ति '%s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
+msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "VLAN युक्ति '%1$s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to finish job for disk %s"
-msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल: %s"
+msgid "failed to finish job for disk %1$s"
+msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल: %1$s"
msgid "failed to format JSON"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to format image: '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "failed to format image: '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to generate byte stream: %s"
+msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
msgstr "XML बनाने में विफल"
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
msgid "failed to get URI"
msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
+msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "failed to get domain '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
+msgid "failed to get domain '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
msgstr "क्षमता पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get features from '%s'"
-msgstr "%s से विशेषता सेट करने में विफल"
+msgid "failed to get features from '%1$s'"
+msgstr "%1$s से विशेषता सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
+msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get interface '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "failed to get interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get interface-types from '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
-msgstr "होस्ट पर %s इंटरफेस की सूची प्राप्त करने में विफल"
+msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
+msgstr "होस्ट पर %1$s इंटरफेस की सूची प्राप्त करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get network '%s'"
-msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल"
+msgid "failed to get network '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' संजाल पाने में विफल"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "संजाल UUID पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get network port '%s'"
-msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल"
+msgid "failed to get network port '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' संजाल पाने में विफल"
msgid "failed to get node information"
msgstr "नोड सूचना पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
-msgstr "होस्ट पर %s इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल"
+msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
+msgstr "होस्ट पर %1$s इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
-msgstr " होस्ट के इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr " होस्ट के इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get nwfilter '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
-msgstr "'%s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
+msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to get pool '%s'"
-msgstr "'%s' पुल पाने में विफल"
+msgid "failed to get pool '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पुल पाने में विफल"
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "पूल UUID पाने में विफल"
msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get secret '%s'"
-msgstr "'%s' गुप्त पाने में विफल"
+msgid "failed to get secret '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "sourceList से स्रोत पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get stat for '%s'"
+msgid "failed to get stat for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
-msgstr "अंतराफलक %s की स्थिति पाने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "अंतराफलक %1$s की स्थिति पाने में विफल: %2$s%3$s%4$s"
#, fuzzy
msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "क्षमता पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get targets from '%s'"
-msgstr "'%s' गुप्त पाने में विफल"
+msgid "failed to get targets from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the features of RBD image %s"
+msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
msgstr "अंतराफलक %s की स्थिति पाने में विफल: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s बनाने में विफल"
+msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the format of RBD image %s"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल"
msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ %s के एजेंट के लिए "
+msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ %1$s के एजेंट के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to get vol '%s'"
-msgstr "'%s' आयतन पाने में विफल"
+msgid "failed to get vol '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' आयतन पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
+msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
msgstr "'%s' आयतन पाने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
-msgstr "SASL लाइब्रेरी को आरंभ करने में विफल: %d (%s)"
+msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL लाइब्रेरी को आरंभ करने में विफल: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
-msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s"
+msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
+msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %1$s"
#, fuzzy
msgid "failed to initialize device BPF map"
msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
+msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
msgstr "भंडारण पूल '%s' प्रारंभ करने में विफल: %s"
#, fuzzy
msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
#, c-format
-msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
-msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %s%s%s "
+msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %1$s%2$s%3$s "
msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr ""
msgstr "युक्ति %s को %s में माउंट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
-msgstr "मैक पते '%s' के साथ इंटरफेस देखने करने में विफल"
+msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "मैक पते '%1$s' के साथ इंटरफेस देखने करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to mark device %s as autostarted"
+msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to mark network %s as autostarted"
-msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
+msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
+msgstr "%1$s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
-msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
+msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "पुल %1$s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to move file to %s "
-msgstr "फाइल '%s' खोलने में विफल"
+msgid "failed to move file to %1$s "
+msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
-msgstr "होस्ट पर %s इंटरफेस की सूची प्राप्त करने में विफल"
+msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
+msgstr "होस्ट पर %1$s इंटरफेस की सूची प्राप्त करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
+msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "'%s' खोलने में विफल"
+msgid "failed to open %1$s"
+msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open configuration file %s"
-msgstr "%s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to open configuration file %1$s"
+msgstr "%1$s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr "फाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open logfile %s"
+msgid "failed to open logfile %1$s"
msgstr "फाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open netns %s"
-msgstr "tty %s खोलने में विफल"
+msgid "failed to open netns %1$s"
+msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open ns %s"
-msgstr "tty %s खोलने में विफल"
+msgid "failed to open ns %1$s"
+msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "फाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open ssh channel: %s"
-msgstr "विफल Xen syscall %s"
+msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
+msgstr "विफल Xen syscall %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open the RBD image %s"
-msgstr "tty %s खोलने में विफल"
+msgid "failed to open the RBD image %1$s"
+msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open the RBD image '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' खोलने में विफल"
+msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "failed to parse %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %sversion"
+msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse backing file location '%s'"
-msgstr "'%s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
+msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse block device '%s'"
-msgstr "%s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse block device '%1$s'"
+msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to parse configuration file %s"
-msgstr "%s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse configuration file %1$s"
+msgstr "%1$s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse device weight: '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse int: '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "failed to parse int: '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse integer: '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to parse json"
msgstr "डोमेन वापस करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
-msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
+msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "failed to parse node name index"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse port number '%s'"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+msgid "failed to parse port number '%1$s'"
+msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs पथ '%s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
+msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs पथ '%1$s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs पथ '%s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
+msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs पथ '%1$s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
-msgstr "स्नैपशॉट XML की व्याख्या करने में असफल फाइल '%s' से "
+msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
+msgstr "स्नैपशॉट XML की व्याख्या करने में असफल फाइल '%1$s' से "
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
-msgstr "VLAN युक्ति '%s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
+msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
+msgstr "VLAN युक्ति '%1$s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse xml document '%s'"
-msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
+msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to pivot job for disk %s"
+msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
msgstr "pivot बूट करने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "फाइल खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to preserve fd %d"
+msgid "failed to preserve fd %1$d"
msgstr "%s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to query job for disk %s"
-msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
+msgid "failed to query job for disk %1$s"
+msgstr "सेक्टर आकार %1$s क्वेरी करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
+msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' में पढ़ने में विफल"
+msgid "failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "AppArmor प्रोफाइल टेम्पलेट पढ़ने में विफल"
msgstr "विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to read configuration file %s"
-msgstr "%s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
+msgid "failed to read configuration file %1$s"
+msgstr "%1$s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to read cookie"
msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
+msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "libxl हेडर पढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to read metadata length in '%s'"
-msgstr "'%s' में मेटाडेटा लंबाई पढ़ने में विफल"
+msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में मेटाडेटा लंबाई पढ़ने में विफल"
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu हेडर पढ़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to read temporary file created with template %s"
-msgstr "नमूना %s के साथ निर्मित अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल"
+msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
+msgstr "नमूना %1$s के साथ निर्मित अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल"
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgstr "%s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove nvram: %s"
-msgstr "'%s' पूल हटाने में विफल"
+msgid "failed to remove nvram: %1$s"
+msgstr "'%1$s' पूल हटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to remove pool '%s'"
-msgstr "'%s' पूल हटाने में विफल"
+msgid "failed to remove pool '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पूल हटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "'%s' पूल हटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
+msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
msgstr "'%s' पूल हटाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve '%s'"
-msgstr "'%s' पूल हटाने में विफल"
+msgid "failed to resolve '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पूल हटाने में विफल"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
-msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
+msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
+msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "डोमेन वापस करने में विफल"
#, c-format
msgid ""
-"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
-"to server '%s'"
+"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
+"to server '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजेक्शन रोलबैक करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजेक्शन रोलबैक करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser चलाने में विफल"
msgstr "सामग्री सहेजने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to seek in log file %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s बनाने में विफल"
+msgid "failed to seek in log file %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to seek to end of %s"
-msgstr "%s के अंत की तलाश करने में विफल"
+msgid "failed to seek to end of %1$s"
+msgstr "%1$s के अंत की तलाश करने में विफल"
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
-msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s"
+msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
+msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "failed to set %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set RADOS option: %s"
-msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
+msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
+msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
-msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
+msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
+msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%1$s' सेट करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
-msgstr "%s पर close-on-exec फ्लैग सेट करने में असफल "
+msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
+msgstr "%1$s पर close-on-exec फ्लैग सेट करने में असफल "
#, fuzzy
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %s के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
+msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %s के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
+msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
msgstr "stderr फाइल नियंत्रण सेट करने में विफल"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat remote file '%s'"
-msgstr " '%s' फाइल बनाने में विफल"
+msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
-msgstr "'%s' पुल पाने में विफल"
+msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पुल पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image %s"
-msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
+msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
+msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
-msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
+msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store %lld to %s"
+msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
msgstr "%s के अंत की तलाश करने में विफल"
msgid "failed to suspend domain"
msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to truncate %s"
-msgstr "%s बनाने में विफल"
+msgid "failed to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s बनाने में विफल"
msgid "failed to umount devfs on /dev"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
-msgstr "अंतरफलक %s अपरिभाषित करने में विफल: %s%s%s"
+msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
-msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
+msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
-msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
+msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
+msgstr "%1$s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
-msgstr "%s पुल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
+msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "%1$s पुल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
-msgstr "%s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
+msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
+msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to validate SSH host key: %s"
+msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %s%s%s "
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
+msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
+msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
#, fuzzy
msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
-msgstr "'%s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
+msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wipe RBD image %s"
-msgstr "आयतन %s को मिटाने में विफल"
+msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
+msgstr "आयतन %1$s को मिटाने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
+msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
msgstr ""
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to write configuration file: %s"
-msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %s"
+msgid "failed to write configuration file: %1$s"
+msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write cookie to '%s'"
-msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
+msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
+msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write data to config '%s'"
-msgstr "फ़ाइल '%s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
+msgid "failed to write data to config '%1$s'"
+msgstr "फ़ाइल '%1$s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write domain xml to '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
+msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write header data to '%s'"
-msgstr "फ़ाइल '%s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
+msgid "failed to write header data to '%1$s'"
+msgstr "फ़ाइल '%1$s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
-msgstr "फ़ाइल '%s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
+msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
+msgstr "फ़ाइल '%1$s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
-msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
+msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
+msgstr "%1$s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %2$s"
#, fuzzy
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write padding to '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
+msgid "failed to write padding to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
#, fuzzy
msgid "failed to write secret file"
msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write to LUN %d: %s"
+msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
msgid "failed to write to profile"
msgstr "प्रोफाइल के लिए लिखने में विफल"
#, c-format
-msgid "failed writing to file '%s'"
-msgstr "'%s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
+msgid "failed writing to file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
msgid "fatal"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "fatal signal %d"
+msgid "fatal signal %1$d"
msgstr ""
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "fd %d must be a socket"
+msgid "fd %1$d must be a socket"
msgstr "fd मान्य किया जाना चाहिए"
msgid "fd must be valid"
msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "fdset '%u' is already in use by qemu"
+msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "field '%s' is malformed"
-msgstr "कान्फिग मान %s विरूपित था"
+msgid "field '%1$s' is malformed"
+msgstr "कान्फिग मान %1$s विरूपित था"
msgid "file"
msgstr "फाइल"
#, c-format
-msgid "file %s does not exist"
-msgstr "फ़ाइल %s मौजूद नहीं"
+msgid "file %1$s does not exist"
+msgstr "फ़ाइल %1$s मौजूद नहीं"
#, c-format
-msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
-msgstr "डिस्क '%s' के लिए फाइल '%s' बाहरी स्नेपशॉट मोड का उपयोग जरुरी है"
+msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
+msgstr "डिस्क '%1$s' के लिए फाइल '%2$s' बाहरी स्नेपशॉट मोड का उपयोग जरुरी है"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML CPU विवरण को समाहित करता फाइल"
msgstr "XML में गुप्त विशेषता समाहित करता फ़ाइल"
#, c-format
-msgid "file descriptor group '%s' was not associated with the domain"
+msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
msgstr ""
msgid "file descriptors N,M,... to associate"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम 'template' या 'mount' प्रकार का नहीं है"
#, c-format
-msgid "filesystem target '%s' specified twice"
+msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "पुल '%s' पहले से uuid %s के साथ मौजूद है"
+msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "पुल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
#, c-format
-msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
+msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
#, c-format
-msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
-msgstr "समान UUID के साथ लेकिन पहले से मौजूद भिन्न नाम ('%s') को फिल्टर करे"
+msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
+msgstr "समान UUID के साथ लेकिन पहले से मौजूद भिन्न नाम ('%1$s') को फिल्टर करे"
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "फिल्टर एक लूप को प्रस्तुत करेगा "
#, fuzzy, c-format
-msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
+msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "finishing block job failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "firmware type '%s' does not support nvram"
+msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
msgstr ""
msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
-"\taction required: %d\n"
-"\trecursive: %d\n"
+"\taction required: %1$d\n"
+"\trecursive: %2$d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "for %s module"
+msgid "for %1$s module"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
+msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
msgstr ""
msgid "for PowerPC KVM module loaded"
#, c-format
msgid ""
-"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
+"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
+"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the image "
"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
msgstr "सत्यापन विफल"
#, c-format
-msgid "formatter for %s %s reported error"
-msgstr "%s %s रिपोर्ट की गयी त्रुटि के लिए फोर्मेटर"
+msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
+msgstr "%1$s %2$s रिपोर्ट की गयी त्रुटि के लिए फोर्मेटर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
-msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <dns> तत्व ='%s'"
+msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
+msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <dns> तत्व ='%2$s'"
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "आगे अंतरफलक प्रविष्टियों, संशोधित नहीं किया जा सकता है केवल जोड़ा या हटाया गया"
msgstr "domainsnapshot"
#, fuzzy, c-format
-msgid "fs driver %s is not supported"
+msgid "fs driver %1$s is not supported"
msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "fs format %s is not supported"
+msgid "fs format %1$s is not supported"
msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "fuse_loop विफल रहा"
#, c-format
-msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
+msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
+msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
msgstr "%s: अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल: %s"
msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
msgstr "दिए गए uuid से XML uuid से मेल नहीं खाता हैं "
#, fuzzy, c-format
-msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
-msgstr "संसाधन विभाजन %s '/' के साथ शुरू होगा"
+msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
+msgstr "संसाधन विभाजन %1$s '/' के साथ शुरू होगा"
#, c-format
-msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित RPC काल prog %d vers %d proc %d type %d सर्वर से पाया"
+msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
+msgstr "अप्रत्याशित RPC काल prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d सर्वर से पाया"
#, fuzzy
msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "got unknown HTTP error code %s"
-msgstr "अज्ञात टाइमर मोड '%s'"
+msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
+msgstr "अज्ञात टाइमर मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
+msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
+msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
msgstr ""
msgid "gracefully shutdown a domain"
#, c-format
msgid ""
-"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
msgstr "मेजबान CPU सख्ती अतिथि सीपीयू से मेल नहीं खाता: अतिरिक्त विशेषताएं"
#, c-format
msgid ""
-"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
-"%s"
+"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing features: "
+"%2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
+msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
msgstr ""
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
+msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
msgstr ""
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest failed to start: %s"
-msgstr "अतिथि आरंभ करने में विफल: %s"
+msgid "guest failed to start: %1$s"
+msgstr "अतिथि आरंभ करने में विफल: %1$s"
msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d"
+msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अंतरफलक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
+msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
msgstr "प्रविष्टि 'टाइप' गुम है "
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "रिक्त पॉइंटर में हैश लुकअप आया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
-msgstr "मेजबान CPU विक्रेता आवश्यक सीपीयू विक्रेता %s की मेल नहीं खाता"
+msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
+msgstr "मेजबान CPU विक्रेता आवश्यक सीपीयू विक्रेता %1$s की मेल नहीं खाता"
#, c-format
-msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
-msgstr "मेजबान CPU विक्रेता आवश्यक सीपीयू विक्रेता %s की मेल नहीं खाता"
+msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
+msgstr "मेजबान CPU विक्रेता आवश्यक सीपीयू विक्रेता %1$s की मेल नहीं खाता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
+msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मिला"
msgid "host USB device already exists"
msgstr "होस्ट के यूएसबी युक्ति पहले से मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host arch %s is too big for destination"
-msgstr "गंतव्य के लिए स्लॉट %s काफी बड़ी है"
+msgid "host arch %1$s is too big for destination"
+msgstr "गंतव्य के लिए स्लॉट %1$s काफी बड़ी है"
#, fuzzy
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host pci device %04x:%02x:%02x.%d not found"
+msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host pci device %s not found"
+msgid "host pci device %1$s not found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "मेजबान ने नक्शा बफर को रिपोर्ट किया जो अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
+msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "मेजबान ने नक्शा बफर को रिपोर्ट किया जो अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
#, c-format
-msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
-msgstr "मेजबान ने कई vCPUs रिपोर्ट किया: %d > %d"
+msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
+msgstr "मेजबान ने कई vCPUs रिपोर्ट किया: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
+msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
-msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
+msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
+msgstr "hostdev %1$s नहीं पाया गया "
msgid "host socket for source of disk device"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host usb device %03d.%03d not found"
-msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मिला"
+msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
+msgstr "मेजबान usb युक्ति %1$03d.%2$03d नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
+msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मिला"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hostdev %s not found"
-msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
+msgid "hostdev %1$s not found"
+msgstr "hostdev %1$s नहीं पाया गया "
#, fuzzy
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
#, c-format
-msgid "hostdev mode '%s' not supported"
-msgstr "hostdev विधि '%s' समर्थित नहीं"
+msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
-msgstr "hostdev विधि '%s' समर्थित नहीं"
+msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
+msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
#, c-format
msgid ""
-"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
+"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
-msgstr "hostdev subsys प्रकार '%s' समर्थित नहीं"
+msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys प्रकार '%1$s' समर्थित नहीं"
#, fuzzy
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
"गंतव्य पर होस्टनाम लोकलहोस्ट करने के लिए हल है, लेकिन उत्प्रवासन एक FQDN की आवश्यकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
+msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "असमर्थित hostdev मोड %s"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित hostdev मोड %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
-msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %s"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "hotplug is not supported for the %s device"
+msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
+msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
msgstr "'%d' प्रकार की परिभाषा की नकल अभी तक लागू नहीं."
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hub type %s not supported"
-msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
+msgid "hub type %1$s not supported"
+msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थित नहीं"
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "hugepages: node %zd not found"
+msgid "hugepages: node %1$zd not found"
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
#, c-format
msgid ""
-"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too"
+"if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be specified too"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ifkey \"%s\" has no req"
+msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
msgstr ""
msgid "ignore"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
+msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "चित्र मैजिक सही नहीं है"
#, c-format
-msgid "image version is not supported (%d > %d)"
-msgstr "चित्र संस्करण समर्थित नहीं है (%d > %d)"
+msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
+msgstr "चित्र संस्करण समर्थित नहीं है (%1$d > %2$d)"
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
msgstr "अनभिगम्य"
#, c-format
-msgid "inaccessible backing store volume %s"
-msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %s"
+msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
+msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %1$s"
msgid "inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
#, c-format
-msgid "inbound rate larger than maximum %u"
+msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete metadata in '%s'"
-msgstr "'%s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
+msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
+msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "incomplete save header in '%s'"
-msgstr "'%s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
+msgid "incomplete save header in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
#, fuzzy
msgid "incremental backup is not supported yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
-msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%s' अलग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
#, fuzzy
msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "input too large: %d * %d"
-msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %d * %d"
+msgid "input too large: %1$d * %2$d"
+msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %1$d * %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "input too large: %lu"
+msgid "input too large: %1$lu"
msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %u * %u"
#, c-format
-msgid "input too large: %u * %u"
-msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %u * %u"
+msgid "input too large: %1$u * %2$u"
+msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %1$u * %2$u"
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
+"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with type='%2$s'"
msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%s'>"
#, c-format
msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with virtualport type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with virtualport type='%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
-msgstr "address type='%s' समर्थित नहीं है hostdev अंतरफलक में"
+"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
+msgstr "address type='%1$s' समर्थित नहीं है hostdev अंतरफलक में"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
-"interfaces of type %s"
+"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
+"interfaces of type %2$s"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type %2$s"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
-"virtualport type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
+"virtualport type %2$s"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %2$s"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
+"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
+msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
+msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "interface '%s' failing; reopening"
+msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "interface '%s' not found"
+msgid "interface '%1$s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अंतरफलक का कोई नाम नहीं है"
#, c-format
-msgid "interface has unsupported type '%s'"
-msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%s' है"
+msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
+msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%1$s' है"
#, fuzzy
msgid "interface host IP"
msgstr "अंतरफलक नाम"
#, c-format
-msgid "interface name %s does not fit into buffer"
+msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
msgstr ""
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
#, c-format
-msgid "interface type='%s' requires a 'source' element"
+msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "internal error: %s"
+msgid "internal error: %1$s"
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
#, c-format
msgid ""
-"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
"protocol"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "भंडारण प्रकार %s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %s के लिए असमर्थित"
+msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "भंडारण प्रकार %1$s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %2$s के लिए असमर्थित"
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
-msgstr "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - जरूर हाँ या नहीं"
+msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
+msgstr "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - जरूर हाँ या नहीं"
#, c-format
msgid ""
-"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
+"invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
-"अवैध \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' एक से अधिक vlan टैग के लिए जरूरी है"
+"अवैध \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' एक से अधिक vlan टैग के लिए जरूरी है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %s value: '%s'"
+msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %s: '%s'"
+msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
msgstr "अवैध पथ: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid '=' after option --%s"
-msgstr "%s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
+msgid "invalid '=' after option --%1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <forward> में पाया अवैध <address> तत्व"
+msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <address> तत्व"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
+msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "अवैध <host> तत्व संजाल %s के <dns> में पाया"
+msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "अवैध <host> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
+msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <forward> में पाया अवैध <nat> तत्व"
+msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <nat> तत्व"
#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <forward> में पाया अवैध <pf> तत्व"
+msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <pf> तत्व"
#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <forward> में पाया अवैध <port> तत्व"
+msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <port> तत्व"
#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "संजाल %s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
+msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "अवैध <txt> तत्व संजाल %s के <dns> में पाया"
+msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "अवैध <txt> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU definition at index %zu"
+msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
msgstr "अमान्य VM परिभाषा"
#, fuzzy
msgstr "अमान्य VM परिभाषा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
msgid "invalid MAC address"
msgstr "अमान्य MAC पता"
#, c-format
-msgid "invalid MAC address: %s"
-msgstr "अमान्य MAC पता: %s"
+msgid "invalid MAC address: %1$s"
+msgstr "अमान्य MAC पता: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB विक्रेता ID को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB विक्रेता ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, fuzzy
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr "अवैध लक्ष्य"
#, c-format
-msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध PCI बस ID जो '%s' के लिए आपूर्ति की गई"
+msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI बस ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध PCI बस ID जो '%s' के लिए आपूर्ति की गई"
+msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI बस ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
#, c-format
-msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध PCI डोमेन ID जो '%s' के लिए आपूर्ति की गई"
+msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI डोमेन ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
#, c-format
-msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध PCI प्रकार्य ID जो '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI प्रकार्य ID जो '%1$s' के लिए दिया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध PCI उत्पाद ID '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI उत्पाद ID '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध PCI स्लॉट ID जो '%s' के लिए आपूर्ति की गई"
+msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI स्लॉट ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
#, c-format
-msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध PCI विक्रेता ID '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI विक्रेता ID '%1$s' के लिए दिया गया"
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "अवैध RNG दर बाइट मान"
msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध SCSI LUN ID को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध SCSI LUN ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध SCSI बस ID को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध SCSI बस ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध SCSI मेजबान ID को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध SCSI मेजबान ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध SCSI लक्ष्य ID को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध SCSI लक्ष्य ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
+msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB बस संख्या को '%s' के लिए आपूर्ति किया गया"
+msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB बस संख्या को '%1$s' के लिए आपूर्ति किया गया"
#, c-format
-msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB युक्ति संख्या को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB युक्ति संख्या को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB अंतरफलक वर्ग को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB अंतरफलक वर्ग को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB अंतरफलक संख्या को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB अंतरफलक संख्या को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB अंतरफलक प्रोटोकॉल को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB अंतरफलक प्रोटोकॉल को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB अंतरफलक उपवर्ग को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB अंतरफलक उपवर्ग को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB उत्पाद ID को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB उत्पाद ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध USB विक्रेता ID को '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध USB विक्रेता ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
msgid "invalid UUID"
msgstr "अमान्य UUID"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UUID source: %s"
-msgstr "अवैध मेजबान UUID: %s"
+msgid "invalid UUID source: %1$s"
+msgstr "अवैध मेजबान UUID: %1$s"
msgid "invalid VM definition"
msgstr "अमान्य VM परिभाषा"
#, c-format
-msgid "invalid XML length: %d"
-msgstr "अवैध XML लंबाई: %d"
+msgid "invalid XML length: %1$d"
+msgstr "अवैध XML लंबाई: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "invalid argument"
msgstr "अवैध तर्क की आपूर्ति"
#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "अवैध आर्गुमेंट. %s"
+msgid "invalid argument: %1$s"
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट. %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid backing protocol '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid backing protocol string '%s'"
-msgstr "%s में अवैध भंडारण पुल संकेतक"
+msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
+msgstr "%1$s में अवैध भंडारण पुल संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
+msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid char in %s: %c"
+msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
msgstr "अवैध डोमेन स्थिति: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
-"'%s'"
+"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
+"'%2$s'"
msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
+"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network '%2$s'"
msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "इसमें अवैध कनेक्शन संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid connection pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध कनेक्शन संकेतक"
+msgid "invalid connection pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध कनेक्शन संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "अवैध आकार दिया गया '%s' के लिए"
#, c-format
-msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
+msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
-msgstr "अज्ञात मान \"%s\" %s के लिये"
+msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अज्ञात मान \"%1$s\" %2$s के लिये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk index '%s'"
-msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%s'"
+msgid "invalid disk index '%1$s'"
+msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk target '%s'"
-msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%s'"
+msgid "invalid disk target '%1$s'"
+msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
+msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid dmode: '0%o'"
+msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
msgstr ""
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid domain pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक"
+msgid "invalid domain pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध डोमेन संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid domain state reason '%s'"
-msgstr "अवैध डोमेन स्थिति कारण '%s'"
+msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
+msgstr "अवैध डोमेन स्थिति कारण '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid domain state: %d"
-msgstr "अवैध डोमेन स्थिति: %d"
+msgid "invalid domain state: %1$d"
+msgstr "अवैध डोमेन स्थिति: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid domain type %s"
-msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %s"
+msgid "invalid domain type %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr "TLS सत्र के लिए अवैध साइफर आकार"
#, c-format
-msgid "invalid failure action: '%s'\n"
-msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%s'\n"
+msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid fd %d for %s"
+msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
msgstr "अवैध uuid %s"
msgid "invalid flag"
msgstr "अमान्य झंडा"
#, c-format
-msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
-msgstr "अमान्य फ्लैग संयोजन: (0x%x)"
+msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
+msgstr "अमान्य फ्लैग संयोजन: (0x%1$x)"
#, c-format
-msgid "invalid fmode: '0%o'"
+msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन कोई छवि सहेजने में कामयाब नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid header data length: %d"
-msgstr "अवैध XML लंबाई: %d"
+msgid "invalid header data length: %1$d"
+msgstr "अवैध XML लंबाई: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid host UUID: %s"
-msgstr "अवैध मेजबान UUID: %s"
+msgid "invalid host UUID: %1$s"
+msgstr "अवैध मेजबान UUID: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid hostdev mode"
msgstr "अवैध डोमेन स्थिति कारण '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid interface name %s"
-msgstr "अवैध अंतरफलक नाम %s"
+msgid "invalid interface name %1$s"
+msgstr "अवैध अंतरफलक नाम %1$s"
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "इसमें अवैध अंतरफलक संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid interface pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
+msgid "invalid interface pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
-msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
+msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
+msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid iothreads count '%s'"
-msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%s'\n"
+msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
+msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
#, fuzzy
msgid "invalid job statistics type"
msgstr "अवैध सांख्यकीय कलेक्शन अवधि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid job type '%d'"
+msgid "invalid job type '%1$d'"
msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid json in file: %s"
-msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %s"
+msgid "invalid json in file: %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
+msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
+msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
+msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keycode: '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त: %s"
+msgid "invalid keycode: '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त: %1$s"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "नये प्रोफाइल के लिए अमान्य लंबाई"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle action '%u'"
+msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle type '%u'"
+msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid link state '%s'"
-msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%s'"
+msgid "invalid link state '%1$s'"
+msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
-"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
+"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
"blank spaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
+"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
+"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid master key read, size=%zd"
+msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
msgstr "अमान्य स्मृति आकार %d मिला "
#, fuzzy
msgstr "अवैध pid"
#, c-format
-msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
+msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid model for video type '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "invalid model for video type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid nested value key '%s'"
-msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
+msgid "invalid nested value key '%1$s'"
+msgstr "अवैध अनुवाद मान '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
-msgstr "अवैध netfs पथ (ends in /): %s"
+msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
+msgstr "अवैध netfs पथ (ends in /): %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid netfs path (no /): %s"
-msgstr "अवैध netfs पथ (no /): %s"
+msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
+msgstr "अवैध netfs पथ (no /): %1$s"
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid network pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध संजाल संकेतक"
+msgid "invalid network pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid network type supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए अवैध संजाल प्रकार दिया गया"
+msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए अवैध संजाल प्रकार दिया गया"
#, fuzzy
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "अवैध नोड युक्ति संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid node device pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध नोड युक्ति संकेतक"
+msgid "invalid node device pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध नोड युक्ति संकेतक"
#, fuzzy
msgid "invalid node memory value"
msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid number '%s' in '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
#, c-format
msgid ""
-"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid parent device '%s'"
+msgid "invalid parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
+msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid path %s not assigned to domain"
-msgstr "अमान्य पथ %s डोमेन को असाइन नहीं किया गया"
+msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
+msgstr "अमान्य पथ %1$s डोमेन को असाइन नहीं किया गया"
#, fuzzy
msgid "invalid path for master key file"
msgstr "नये प्रोफाइल के लिए अमान्य लंबाई"
#, c-format
-msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
-msgstr "अवैध पथ, '%s' एक ज्ञात अंतरफलक नहीं है"
+msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
+msgstr "अवैध पथ, '%1$s' एक ज्ञात अंतरफलक नहीं है"
#, c-format
-msgid "invalid path: %s"
-msgstr "अवैध पथ: %s"
+msgid "invalid path: %1$s"
+msgstr "अवैध पथ: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid protocol argument: %d"
+msgid "invalid protocol argument: %1$d"
msgstr "अवैध आर्गुमेंट. %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid protocol transport type '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल परिवहन प्रकार '%s'"
+msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल परिवहन प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, c-format
-msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए अवैध विस्थापनीय मीडिया आकार दिया गया"
+msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए अवैध विस्थापनीय मीडिया आकार दिया गया"
#, fuzzy
msgid "invalid runstate"
msgstr "अवैध तर्क"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid scale %llu"
+msgid "invalid scale %1$llu"
msgstr "अवैध कॉल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid scheduler option: %s"
-msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%s'\n"
+msgid "invalid scheduler option: %1$s"
+msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
#, c-format
-msgid "invalid secret type %s"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
+msgid "invalid secret type %1$s"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid secret type '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid secret uuid '%s'"
-msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%s'"
+msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
+msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "invalid server address"
msgstr "अमान्य MAC पता"
#, c-format
-msgid "invalid size supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध आकार दिया गया '%s' के लिए"
+msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "अवैध आकार दिया गया '%s' के लिए"
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "अवैध भंडारण पुल संकेतक इसमें"
#, c-format
-msgid "invalid storage pool pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध भंडारण पुल संकेतक"
+msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध भंडारण पुल संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid storage source index '%s'"
-msgstr "%s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
+msgid "invalid storage source index '%1$s'"
+msgstr "%1$s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "इसमें अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
#, c-format
-msgid "invalid storage volume pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
+msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
#, fuzzy
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "इसमें अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid stream pointer in %s"
-msgstr "%s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
+msgid "invalid stream pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
#, c-format
msgid ""
-"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid tlsPort number: %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
+msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgstr "अवैध तर्क"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
-msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
+msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
+msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%1$s' के लिए %2$s को कॉल की उम्मीद में '%3$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
-msgstr "अवैध आकार दिया गया '%s' के लिए"
+msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
+msgstr "अवैध आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
msgid "invalid use of command API"
msgstr "आदेश एपीआई का अवैध उपयोग"
msgstr "अमान्य झंडा"
#, c-format
-msgid "invalid uuid %s"
-msgstr "अवैध uuid %s"
+msgid "invalid uuid %1$s"
+msgstr "अवैध uuid %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value %d"
+msgid "invalid value %1$d"
msgstr "अवैध आर्गुमेंट. %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
+msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
#, c-format
-msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
+msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
+msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid vcpu index '%u'"
+msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
msgstr "अवैध uuid %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
-msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
+msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
+msgstr "अवैध अनुवाद मान '%1$s'"
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "अवैध वाचडॉग क्रिया"
msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
#, c-format
-msgid "iommu model '%s' can't have address"
+msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes"
+msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
msgstr ""
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "iothread %d not found"
+msgid "iothread %1$d not found"
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "iothreadid %d not found"
+msgid "iothreadid %1$d not found"
msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "job '%s' canceled by client"
+msgid "job '%1$s' canceled by client"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed due to I/O error"
+msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed in post-copy phase"
+msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed: %s"
+msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' is not active"
+msgid "job '%1$s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' unexpectedly failed"
+msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "job type '%s' does not support pivot"
-msgstr "पुल क़िस्म '%s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
+msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "keepalive interval %d too large"
+msgid "keepalive interval %1$d too large"
msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
msgid "keepalive interval already set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
-msgstr "सत्यापन विफल: %s"
+msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
+msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
#, c-format
-msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
-msgstr "कीकोड %zu अवैध है: 0x%X"
+msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
+msgstr "कीकोड %1$zu अवैध है: 0x%2$X"
#, fuzzy, c-format
-msgid "known hosts file '%s' does not exist"
-msgstr "फ़ाइल %s मौजूद नहीं"
+msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
+msgstr "फ़ाइल %1$s मौजूद नहीं"
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
msgstr "आकार %llu से कम होना अनिवार्य है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
-msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
+msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
#, fuzzy
msgid "lease file write failed"
msgstr "मेटाडेटा की लंबाई परिसर से बाहर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
+msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड हेड %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "library call failed: %s"
-msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "library call failed: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "libssh transport error: %s"
+msgid "libssh transport error: %1$s"
msgstr "परिवहन त्रुटि %s के दौरान: %s (%d)"
msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
-msgstr "libvirt '%s' ड्राईवर के बिना बना है "
+msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
+msgstr "libvirt '%1$s' ड्राईवर के बिना बना है "
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
-msgstr "libxenlight डिस्क ड्राईवर %s का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
+msgstr "libxenlight डिस्क ड्राईवर %1$s का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
+msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
msgstr "libxenlight डिस्क ड्राईवर %s का समर्थन नहीं करता है"
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
-msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
+msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
+msgstr "libxenlight डिस्क '%1$s' जोड़ने में विफल"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
+msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' के लिए libxenlight मीडिया बदलने में विफल "
+msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' के लिए libxenlight मीडिया बदलने में विफल "
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
-msgstr "libxenlight नया डोमेन '%s' निर्माण में विफल"
+msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
+msgstr "libxenlight नया डोमेन '%1$s' निर्माण में विफल"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
+msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
-msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
+msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
+msgstr "libxenlight डिस्क '%1$s' अलग करने में विफल"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
-msgstr "libxenlight UUID '%s' विश्लेषण में विफल"
+msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "libxenlight UUID '%1$s' विश्लेषण में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
-msgstr "libxenlight डोमेन '%s' फिर जाम करने में विफल"
+msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
+msgstr "libxenlight डोमेन '%1$s' फिर जाम करने में विफल"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
-msgstr "libxenlight डोमेन '%s' फिर जाम करने में विफल"
+msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
+msgstr "libxenlight डोमेन '%1$s' फिर जाम करने में विफल"
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "libxenlight userdata फिर जाम करने में विफल"
msgstr "libxenlight स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
-msgstr "डोमेन '%d' के लिए libxl_domain_info असमर्थ"
+msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
+msgstr "डोमेन '%1$d' के लिए libxl_domain_info असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info असफल"
#, c-format
-msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
+msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
+msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "live"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
+msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
+msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
msgid "live migration"
msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "live update of device '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
+msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
+msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr "लॉक स्वामी विवरण पंजीकृत नहीं किया गया है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
-msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
+msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
+msgstr "%1$s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "machine type '%s'"
+msgid "machine type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
msgstr ""
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
#, c-format
-msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
-msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
+msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
+msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "malformed QMP schema"
msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
#, c-format
-msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
+msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed backing store path for protocol %s"
+msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
msgstr ""
msgid "malformed capacity element"
msgstr "विरूपित चार युक्ति स्ट्रिंग"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed disk path: %s"
+msgid "malformed disk path: %1$s"
msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr "प्रवास डाटा में विकृत hostuuid तत्व"
#, c-format
-msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
#, c-format
-msgid "malformed mac address '%s'"
-msgstr "विरूपित mac पता '%s'"
+msgid "malformed mac address '%1$s'"
+msgstr "विरूपित mac पता '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "विरूपित आकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace '%s'"
-msgstr "विरूपित mac पता '%s'"
+msgid "malformed namespace '%1$s'"
+msgstr "विरूपित mac पता '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace name: %s"
-msgstr "विरूपित mac पता '%s'"
+msgid "malformed namespace name: %1$s"
+msgstr "विरूपित mac पता '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed nbd string '%s'"
-msgstr "विकृत ctrl-alt-del सेटिंग '%s'"
+msgid "malformed nbd string '%1$s'"
+msgstr "विकृत ctrl-alt-del सेटिंग '%1$s'"
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "विरूपित नेटलिंक अनुक्रिया संदेश"
msgstr "विरूपित ओक्टल मोड"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed output of %s: %s"
+msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
msgid "malformed owner element"
msgstr "विरूपित चार युक्ति स्ट्रिंग"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed refcount %s on %s"
+msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
msgstr "'%s' में विरूपित बीजशब्द तर्क"
msgid "malformed refreservation reported"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed signal name: %s"
-msgstr "विरूपित आकार %s"
+msgid "malformed signal name: %1$s"
+msgstr "विरूपित आकार %1$s"
msgid "malformed uuid element"
msgstr "विरूपित uuid तत्व"
#, c-format
-msgid "malformed uuid element for '%s'"
-msgstr "विरूपित uuid तत्व '%s' के लिए"
+msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
+msgstr "विरूपित uuid तत्व '%1$s' के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
-msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %s"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
+msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
#, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
#, fuzzy, c-format
-msgid "match mode %s not supported"
-msgstr "hostdev विधि '%s' समर्थित नहीं"
+msgid "match mode %1$s not supported"
+msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
msgid "matching filesystem not found"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "mediated device '%s' not found"
+msgid "mediated device '%1$s' not found"
msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory '%s' not found"
+msgid "memory '%1$s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
-msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
+msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%1$s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device address is not supported for model '%s'"
+msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "memory device alias"
#, c-format
msgid ""
-"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
+"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
+msgid "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
msgid "memory device target node"
msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
-msgstr "स्मृति फ़ाइल नाम '%s' को बाहरी स्नैपशॉट की आवश्यकता"
+msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
+msgstr "स्मृति फ़ाइल नाम '%1$s' को बाहरी स्नैपशॉट की आवश्यकता"
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "स्मृति पीक आग्रह दूरस्थ प्रोटोकॉल के लिए काफी बड़ी है, %zi > %d"
+msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "स्मृति पीक आग्रह दूरस्थ प्रोटोकॉल के लिए काफी बड़ी है, %1$zi > %2$d"
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
+msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
msgstr ""
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "memory-only dump failed: %s"
-msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "memory-only dump failed: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
msgid "message"
msgstr "संदेश"
msgstr "डोमेन नही मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "metadata not found: %s"
-msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
+msgid "metadata not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
#, fuzzy
msgid "migrated"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed"
-msgstr "'%s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
+msgid "migration of disk %1$s failed"
+msgstr "'%1$s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed: %s"
+msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
#, c-format
-msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread"
+msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase"
+msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
msgstr ""
msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
msgstr "आकार %llu से कम होना अनिवार्य है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, c-format
-msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
-msgstr "उत्प्रवासन प्रोटोकॉल %s पीछे की ओर जा रहा है => %s"
+msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
+msgstr "उत्प्रवासन प्रोटोकॉल %1$s पीछे की ओर जा रहा है => %2$s"
#, fuzzy
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration successfully aborted: %s"
+msgid "migration successfully aborted: %1$s"
msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है"
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "डिवाइस के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
+msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "mishandled storage format '%s'"
-msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
+msgid "mishandled storage format '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
#, c-format
msgid ""
-"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
-"existing file '%s'"
+"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
+"existing file '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
msgstr ""
msgid "mismatched header magic"
msgstr "गुम \""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
+msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
msgstr "अनुपस्थित के लिए virtualport प्रकार जरूरी"
#, c-format
-msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'architecture' in '%s'"
+msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
msgstr "अनुपस्थित CPU ऑर्किटेक्चर"
msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
-msgstr "संजाल %s में <forward> में <nat> में <address> तत्व में लापता 'अंत' विशेषता"
+"network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में <forward> में <nat> में <address> तत्व में लापता 'अंत' विशेषता"
#, c-format
-msgid "missing 'executable' in '%s'"
+msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'filename' in '%s'"
+msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'format' in '%s'"
+msgid "missing 'format' in '%1$s'"
msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
#, fuzzy
msgstr "गुम प्रकार विशेषता के अंतराफलक <actual> तत्व में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'machines' in '%s'"
+msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
msgstr "गुम डोमेन स्नैपशॉट में "
msgid ""
msgstr "गायब नाम डिस्क स्रोत के लिए"
#, c-format
-msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
+msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
-msgstr "संजाल %s में <forward> में <nat> में <address> तत्व में लापता 'शुरुआत' विशेषता"
+"network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में <forward> में <nat> में <address> तत्व में लापता 'शुरुआत' विशेषता"
#, fuzzy
msgid "missing 'state' attribute"
msgstr "लापता RNG युक्ति मॉडल"
#, c-format
-msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
-msgstr "अनुपस्थित SCSI मेजबान क्षमता '%s' के लिए"
+msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
+msgstr "अनुपस्थित SCSI मेजबान क्षमता '%1$s' के लिए"
msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
#, c-format
-msgid "missing address type in network %s"
-msgstr "संजाल %s में पता प्रकार लापता"
+msgid "missing address type in network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s में पता प्रकार लापता"
#, fuzzy
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "गुम श्रोत युक्ति"
#, c-format
-msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
+msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
msgstr "डोमेन ऑब्जेक्ट के लिए गुम नाम पैरामीटर"
#, c-format
-msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
+msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing ap-domain value for '%s'"
+msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गुम सरणी तत्व"
#, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d"
-msgstr "पुल प्रकार %d के लिए गुम बैकेंड"
+msgid "missing backend for pool type %1$d"
+msgstr "पुल प्रकार %1$d के लिए गुम बैकेंड"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
+msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
msgstr "पुल प्रकार %d के लिए गुम बैकेंड"
#, c-format
-msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
+msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing block job data for disk '%s'"
-msgstr "%s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
+msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
+msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
#, fuzzy
msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr "गायब creationTime मौजूदा स्नैपशॉट से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing cssid value for '%s'"
+msgid "missing cssid value for '%1$s'"
msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
#, c-format
-msgid "missing decode element in CPU model %s"
+msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing destination file for disk %s: %s"
+msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना"
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr "<interface> तत्व में dev विशेषता लापता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
-msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना"
+msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
+msgstr "%1$s के लिये गुम युक्ति सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing device type in '%s'"
+msgid "missing device type in '%1$s'"
msgstr "गायब हब युक्ति प्रकार"
msgid "missing devices information"
msgstr "गुम युक्ति सूचना"
#, c-format
-msgid "missing devices information for %s"
-msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना"
+msgid "missing devices information for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिये गुम युक्ति सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing devno value for '%s'"
+msgid "missing devno value for '%1$s'"
msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
#, fuzzy
msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %s"
#, c-format
-msgid "missing disk device alias name for %s"
-msgstr "%s के लिये डिस्क युक्ति उपनाम अनुपस्थित"
+msgid "missing disk device alias name for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिये डिस्क युक्ति उपनाम अनुपस्थित"
#, fuzzy
msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing element or attribute '%s'"
+msgid "missing element or attribute '%1$s'"
msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
#, fuzzy
msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing existing file for disk %s: %s"
+msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
msgstr "गायब नाम डिस्क स्रोत के लिए"
msgid "missing external TPM backend source type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
+msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "गायब उपयोक्तानाम सत्यापन के लिए"
#, c-format
-msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
+msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
msgstr ""
msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing host in migration URI: %s"
+msgid "missing host in migration URI: %1$s"
msgstr "प्रवास डाटा में लापता होस्टनाम तत्व"
msgid ""
msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing info on pr-manager %s"
-msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना"
+msgid "missing info on pr-manager %1$s"
+msgstr "%1$s के लिये गुम युक्ति सूचना"
#, fuzzy
msgid "missing initiator IQN"
msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing kernel information: %s"
+msgid "missing kernel information: %1$s"
msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing label for static security driver in domain %s"
+msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
msgstr "डोमेन seclabel में अनुपस्थित सुरक्षा मॉडल"
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
#, c-format
-msgid "missing mapping in '%s'"
+msgid "missing mapping in '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing name information in %s"
-msgstr "%s में गुम रूट युक्ति सूचना"
+msgid "missing name information in %1$s"
+msgstr "%1$s में गुम रूट युक्ति सूचना"
#, fuzzy
msgid "missing network device feature name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
+msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
#, c-format
-msgid "missing operating system information for %s"
-msgstr "%s के लिये गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
+msgid "missing operating system information for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिये गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
#, c-format
-msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
+msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr ""
msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
+msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गुम प्रति-युक्ति पथ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
-msgstr "%s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
+msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
+msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
+msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
-msgstr "'%s' संजाल %s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
+"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' संजाल %2$s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
-msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
+msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
#, c-format
msgid ""
-"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
-msgstr "'%s' संजाल %s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
+"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network %2$s"
+msgstr "'%1$s' संजाल %2$s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "अनुपस्थित के लिए virtualport प्रकार जरूरी"
msgstr "गुम रूट युक्ति सूचना"
#, c-format
-msgid "missing root device information in %s"
-msgstr "%s में गुम रूट युक्ति सूचना"
+msgid "missing root device information in %1$s"
+msgstr "%1$s में गुम रूट युक्ति सूचना"
msgid "missing root element"
msgstr "गुम रूट तत्व"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing rport name for '%s'"
+msgid "missing rport name for '%1$s'"
msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
msgid "missing scheme for URI"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing scheme in migration URI: %s"
+msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता नाम तत्व"
#, fuzzy
msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
#, c-format
-msgid "missing source information for device %s"
-msgstr "%s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
+msgid "missing source information for device %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
msgid "missing source path"
msgstr "गुम श्रोत पथ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing ssid value for '%s'"
+msgid "missing ssid value for '%1$s'"
msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "गायब स्थिति मौजूदा स्नैपशॉट से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing storage backend for '%s' storage"
-msgstr "'%s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
+msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
+msgstr "'%1$s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
#, c-format
-msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
+msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing storage capability type for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
+msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "गुम भंडार पूल मेजबान नाम"
msgstr "युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
#, c-format
-msgid "missing target information for device %s"
-msgstr "%s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
+msgid "missing target information for device %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
msgstr "प्रवास डाटा में लापता type एट्रीब्यूट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
+msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing type id attribute for '%s'"
+msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता uuid तत्व"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for cookie '%s'"
+msgid "missing value for cookie '%1$s'"
msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for migration parameter '%s'"
-msgstr "%s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
+msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
+msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
#, fuzzy
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "गुम वाल्यूम नाम तत्व"
#, c-format
-msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
+msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "प्रवास डाटा में लापता type एट्रीब्यूट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
-msgstr "%s के लिये डिस्क युक्ति उपनाम अनुपस्थित"
+msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
+msgstr "%1$s के लिये डिस्क युक्ति उपनाम अनुपस्थित"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mkdir(\"%s\")"
+msgid "mkdir(\"%1$s\")"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
-"'%s' on device '%s'"
+"'%1$s' on device '%2$s'"
msgstr ""
msgid "mode attribute of <source/> element"
msgstr "युक्ति पठन या लेखन का प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
+msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
#, fuzzy
msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
+msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
+"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point not found: %s"
-msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
+msgid "mount point not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
-"(network '%s')"
+"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
+"(network '%2$s')"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
+msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
msgstr "संजाल '%s' में एक IPv6 तत्व में असमर्थित <tftp> तत्व"
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
-"%s"
-msgstr "सभी निर्दिष्ट क्षेत्रों मिलान एकाधिक DNS SRV रिकॉर्ड संजाल %s में पाए गए"
+"%1$s"
+msgstr "सभी निर्दिष्ट क्षेत्रों मिलान एकाधिक DNS SRV रिकॉर्ड संजाल %1$s में पाए गए"
#, fuzzy
msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
+msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
msgstr "मेल खाते MAC पता के साथ बहुविध अंतरफलक"
#, c-format
msgid ""
-"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
+"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
"supported"
-msgstr "बहुल अग्रसारण अंतराफलक संजाल '%s' के लिए निर्दिष्ट, केवल एक दिया गया है"
+msgstr "बहुल अग्रसारण अंतराफलक संजाल '%1$s' के लिए निर्दिष्ट, केवल एक दिया गया है"
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "मेल खाते MAC पता के साथ बहुविध अंतरफलक"
#, c-format
-msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
-msgstr "एकाधिक मिलान DNS होस्ट रिकॉर्ड संजाल %s में पाए गए"
+msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
+msgstr "एकाधिक मिलान DNS होस्ट रिकॉर्ड संजाल %1$s में पाए गए"
#, fuzzy
msgid "multiple matching devices found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "multiple matching domains found: %s"
+msgid "multiple matching domains found: %1$s"
msgstr ""
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "बहुविध मिलान अंतरफलक पाया गया"
#, c-format
-msgid "multiple matching interfaces found: %s"
-msgstr "बहुविध मिलान अंतरफलक पाया गया: %s"
+msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
+msgstr "बहुविध मिलान अंतरफलक पाया गया: %1$s"
msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "name %s cannot contain '/'"
+msgid "name %1$s cannot contain '/'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#, fuzzy, c-format
-msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
+msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
-msgstr "SSF %d का निगोशियेशन काफी मजबूत नहीं था"
+msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "SSF %1$d का निगोशियेशन काफी मजबूत नहीं था"
#, c-format
-msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
-msgstr "समझौता SSF %d काफी मजबूत नहीं थी"
+msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "समझौता SSF %1$d काफी मजबूत नहीं थी"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgstr "संजाल नहीं चल रहा है"
#, c-format
-msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' IPv6 पता '%s' के लिए नेटमास्क की अनुमति नहीं"
+msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' IPv6 पता '%2$s' के लिए नेटमास्क की अनुमति नहीं"
msgid "network"
msgstr "संजाल"
#, c-format
-msgid "network %s exists already"
-msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है"
+msgid "network %1$s exists already"
+msgstr "%1$s संजाल पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "network %s is not active"
-msgstr "संजाल %s सक्रिय नहीं है"
+msgid "network %1$s is not active"
+msgstr "संजाल %1$s सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "संजाल '%s' पहले से uuid %s के साथ मौजूद है"
+msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "संजाल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
-msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
+msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
+msgstr "संजाल '%1$s' dev='%2$s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
+"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d function=%5$d "
"is already in use by a different network port"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "network '%s' does not have a bridge name."
-msgstr "संजाल '%s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
+msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
+msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
+msgid "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by domain"
msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
+"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by network port"
msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
-msgstr "संजाल '%s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
+msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
+msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
#, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
-msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
+msgstr "संजाल '%1$s' dev='%2$s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
-msgstr "ब्रिज '%s' एक अवैध netmask या आईपी पता है"
+msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' एक अवैध netmask या आईपी पता है"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the "
+"network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in the "
"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
+"network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
-"संजाल '%s' में कई डिफ़ॉल्ट <portgroup> तत्वों (%s और %s) से है, लेकिन केवल एक डिफ़ॉल्ट की "
+"संजाल '%1$s' में कई डिफ़ॉल्ट <portgroup> तत्वों (%2$s और %3$s) से है, लेकिन केवल एक डिफ़ॉल्ट की "
"अनुमति दी है."
#, c-format
-msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
-msgstr "संजाल '%s' अंतराफलक या पुल से जुड़े नहीं है"
+msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
+msgstr "संजाल '%1$s' अंतराफलक या पुल से जुड़े नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' has no bridge name defined"
-msgstr "संजाल '%s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
+msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
+msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' in %s must match connection"
+msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "संजाल '%s' अभी भी चल रहा है"
#, c-format
-msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "संजाल '%s' पहले से uuid %s के साथ परिभाषित है"
+msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "संजाल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' is not active"
-msgstr "संजाल %s सक्रिय नहीं है"
+msgid "network '%1$s' is not active"
+msgstr "संजाल %1$s सक्रिय नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
-msgstr "'%s' संजाल अंतराफलक के लिए अनन्य पहुँच की आवश्यकता है, लेकिन कोई भी उपलब्ध हैं"
+"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
+msgstr "'%1$s' संजाल अंतराफलक के लिए अनन्य पहुँच की आवश्यकता है, लेकिन कोई भी उपलब्ध हैं"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
+"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' सीधा मोड का उपयोग करता है, लेकिन कोई अग्रेषित dev और अंतराफलक पूल नहीं "
+"नेटवर्क '%1$s' सीधा मोड का उपयोग करता है, लेकिन कोई अग्रेषित dev और अंतराफलक पूल नहीं "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
+"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' सीधा मोड का उपयोग करता है, लेकिन कोई अग्रेषित dev और अंतराफलक पूल नहीं "
+"नेटवर्क '%1$s' सीधा मोड का उपयोग करता है, लेकिन कोई अग्रेषित dev और अंतराफलक पूल नहीं "
msgid "network configuration using opaque shell scripts"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
-"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
+"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing both "
+"'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "network device with mac %s already exists"
+msgid "network device with mac %1$s already exists"
msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
+msgid "network event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
#, fuzzy
msgid "network filter binding port dev"
msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
-msgstr "संजाल फिल्टर config फाइलनाम '%s' का मेल नाम '%s' से नहीं है"
+msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
+msgstr "संजाल फिल्टर config फाइलनाम '%1$s' का मेल नाम '%2$s' से नहीं है"
#, fuzzy
msgid "network filter information in XML"
msgstr "संजाल पहले से सक्रिय"
#, c-format
-msgid "network is already active as '%s'"
-msgstr "संजाल '%s' के रूप में पहले से सक्रिय है"
+msgid "network is already active as '%1$s'"
+msgstr "संजाल '%1$s' के रूप में पहले से सक्रिय है"
msgid "network is not running"
msgstr "संजाल नहीं चल रहा है"
msgstr "संजाल नाम या uuid"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network port %s exists already"
-msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है"
+msgid "network port %1$s exists already"
+msgstr "%1$s संजाल पहले से मौजूद है"
#, fuzzy
msgid "network port has no mac"
msgstr "संजाल नही मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network port not found: %s"
-msgstr "संजाल नही मिला: %s"
+msgid "network port not found: %1$s"
+msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
#, fuzzy
msgid "network state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "nkeycodes must be <= %d"
+msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
#, c-format
-msgid "no CPU model specified at index %zu"
+msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
msgstr ""
msgid "no CPUs found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "no IP address found for interface '%s'"
+msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
#, c-format
-msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई PCI बस ID नहीं जो '%s' के लिए दी गई"
+msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई PCI बस ID नहीं जो '%1$s' के लिए दी गई"
#, c-format
-msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई PCI डोमेन ID को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई PCI डोमेन ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई PCI प्रकार्य ID जो '%s' के लिए आपूर्ति की गई"
+msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई PCI प्रकार्य ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
#, c-format
-msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई PCI उत्पाद ID जो '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई PCI उत्पाद ID जो '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई PCI स्लॉट ID जो '%s' के लिए दी गई"
+msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई PCI स्लॉट ID जो '%1$s' के लिए दी गई"
#, c-format
-msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई PCI विक्रेता ID '%s' के लिए नहीं दी गई"
+msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई PCI विक्रेता ID '%1$s' के लिए नहीं दी गई"
msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई SCSI LUN ID को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई SCSI LUN ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई SCSI बस ID '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई SCSI बस ID '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई SCSI मेजबान ID '%s' के लिए नहीं आपूर्ति किया गया"
+msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई SCSI मेजबान ID '%1$s' के लिए नहीं आपूर्ति किया गया"
#, c-format
-msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई SCSI लक्ष्य ID '%s' के लिए दिया गया"
+msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई SCSI लक्ष्य ID '%1$s' के लिए दिया गया"
#, c-format
-msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "कोई USB बस संख्या को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई USB बस संख्या को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "कोई USB युक्ति संख्या को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई USB युक्ति संख्या को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "कोई USB अंतरफलक वर्ग को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई USB अंतरफलक वर्ग को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई USB अंतरफलक संख्या नहीं दिया गया"
+msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई USB अंतरफलक संख्या नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "कोई USB अंतरफलक प्रोटोकॉल को '%s' के लिए नहीं आपूर्ति किया गया"
+msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई USB अंतरफलक प्रोटोकॉल को '%1$s' के लिए नहीं आपूर्ति किया गया"
#, c-format
-msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "कोई USB अंतरफलक उपवर्ग को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई USB अंतरफलक उपवर्ग को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई USB उत्पाद ID को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई USB उत्पाद ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई USB विक्रेता ID को '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई USB विक्रेता ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s' के लिए कोई WWNN की आपूर्ति नहीं, और स्वतः जनन विफल"
+msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई WWNN की आपूर्ति नहीं, और स्वतः जनन विफल"
#, c-format
-msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s' के लिए कोई WWPN की आपूर्ति नहीं, और स्वतः जनन विफल"
+msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई WWPN की आपूर्ति नहीं, और स्वतः जनन विफल"
#, c-format
-msgid "no assigned pty for device %s"
-msgstr "%s युक्ति के लिए कोई नियत pty नहीं"
+msgid "no assigned pty for device %1$s"
+msgstr "%1$s युक्ति के लिए कोई नियत pty नहीं"
#, c-format
-msgid "no audio device with ID %u"
+msgid "no audio device with ID %1$u"
msgstr ""
msgid "no autostart"
msgstr "कोई उपलब्ध स्मृति लाइन नहीं पाया"
#, c-format
-msgid "no block device path supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई ब्लॉक युक्ति पथ नहीं दिया गया"
+msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई ब्लॉक युक्ति पथ नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
-msgstr " prog %d vers %d serial %d के साथ उत्तर के लिए कोई कॉल प्रतीक्षारत नहीं"
+msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
+msgstr " prog %1$d vers %2$d serial %3$d के साथ उत्तर के लिए कोई कॉल प्रतीक्षारत नहीं"
#, fuzzy
msgid "no cgroup backend available"
msgstr "कोई क्लाइंट उपयोक्तानाम नहीं मिला था"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no client with matching id '%llu' found"
+msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
#, c-format
-msgid "no config file for %s"
-msgstr "%s के लिए कोई विन्यास फाइल नहीं"
+msgid "no config file for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए कोई विन्यास फाइल नहीं"
#, fuzzy
msgid "no connection driver available"
msgstr "इसमें अवैध कनेक्शन संकेतक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no connection driver available for %s"
-msgstr "%s के लिए कोई विन्यास फाइल नहीं"
+msgid "no connection driver available for %1$s"
+msgstr "%1$s के लिए कोई विन्यास फाइल नहीं"
#, fuzzy
msgid "no console devices available"
msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "no device capabilities for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
+msgid "no device capabilities for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
#, c-format
msgid ""
-"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
+"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no device found with alias %s"
-msgstr "%s उपनाम के साथ कोई युक्ति नहीं मिला"
+msgid "no device found with alias %1$s"
+msgstr "%1$s उपनाम के साथ कोई युक्ति नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no disk format for %s was specified"
-msgstr "अज्ञात डिस्क नाम '%s' और पता निर्दिष्ट नहीं "
+msgid "no disk format for %1$s was specified"
+msgstr "अज्ञात डिस्क नाम '%1$s' और पता निर्दिष्ट नहीं "
#, fuzzy, c-format
-msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
+msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
msgstr "%s उपनाम के साथ कोई युक्ति नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "no disk named '%s'"
-msgstr "कोई %s नाम का डिस्क नहीं "
+msgid "no disk named '%1$s'"
+msgstr "कोई %1$s नाम का डिस्क नहीं "
msgid "no disks selected for backup"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
+msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
msgid "no domain config"
msgstr "कोई डोमेन विन्यास नहीं"
#, c-format
-msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
-msgstr "नाम '%s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
+msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
+msgstr "नाम '%1$s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
#, c-format
-msgid "no domain with matching id %d"
-msgstr "मिलान id %d के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "no domain with matching id %1$d"
+msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no domain with matching id '%d'"
-msgstr "मिलान id %d के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "no domain with matching id '%1$d'"
+msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, c-format
-msgid "no domain with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' जैसे नाम के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "no domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' जैसे नाम के साथ कोई डोमेन नहीं"
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "मेल खाते uuid के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते uuid '%1$s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
msgid "no error"
msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
#, c-format
-msgid "no firmwares found in %s"
+msgid "no firmwares found in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found for domain %s"
+msgid "no hostname found for domain %1$s"
msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found: %s"
-msgstr "डोमेन नही मिला: %s"
+msgid "no hostname found: %1$s"
+msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
+msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
msgstr "अंतरफलक %s %s से परिभाषित\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching mac '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
+msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching name '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
+msgid "no interface with matching name '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "डोमेन पर कोई कार्य सक्रिय नहीं"
msgstr "कोई मॉनिटर पथ नहीं"
#, c-format
-msgid "no network interface supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई संजाल अंतरफलक नहीं दिया गया"
+msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई संजाल अंतरफलक नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no network with matching name '%s'"
-msgstr "मिलान नाम '%s' के साथ कोई संजाल नहीं"
+msgid "no network with matching name '%1$s'"
+msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s'"
-msgstr "मिलान नाम '%s' के साथ कोई संजाल नहीं"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "मिलान नाम '%s' के साथ कोई संजाल नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
+msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
msgstr "मेल नाम '%s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
#, c-format
-msgid "no node device with matching name '%s'"
-msgstr "मेल नाम '%s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
+msgid "no node device with matching name '%1$s'"
+msgstr "मेल नाम '%1$s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
#, fuzzy
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "मेल नाम '%s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
+msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
#, c-format
-msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
+msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
+msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
msgid "no parent for this device"
msgstr "इस डिस्क युक्ति के लिए कोई जनक नहीं"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
+msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
msgstr ""
msgid "no prefix found"
msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
-msgstr "'%s' में उल्लेखित datacenter पाया नहीं गया"
+msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' में उल्लेखित datacenter पाया नहीं गया"
#, c-format
-msgid "no removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई विस्थापनीय मीडिया आकार नहीं दिया गया"
+msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई विस्थापनीय मीडिया आकार नहीं दिया गया"
msgid "no replacement string in template"
msgstr " टेम्पलेट में कोई प्रतिस्थापन स्ट्रिंग नहीं "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no secret with matching usage '%s'"
-msgstr "मिलान प्रयोग '%s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
+msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
+msgstr "मिलान प्रयोग '%1$s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
#, c-format
-msgid "no secret with matching uuid '%s'"
-msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
+msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते uuid '%1$s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no server with matching name '%s' found"
-msgstr "मिलान नाम '%s' के साथ कोई संजाल नहीं"
+msgid "no server with matching name '%1$s' found"
+msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
#, c-format
-msgid "no size supplied for '%s'"
-msgstr "अज्ञात आकार दिया गया '%s' के लिए"
+msgid "no size supplied for '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
msgid "no sockets found"
msgstr "कोई सॉकेट नहीं मिला"
msgstr "कोई स्थिति नहीं"
#, c-format
-msgid "no storage pool with matching name '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
-msgstr "मेल खाते पथ '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते पथ '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "मेल खाते पथ '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pools were found on host '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage vol with matching key %s"
-msgstr "मेल खाते कुंजी '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage vol with matching key %1$s"
+msgstr "मेल खाते कुंजी '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching key '%s'"
-msgstr "मेल खाते कुंजी '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते कुंजी '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching name '%s'"
-msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s'"
-msgstr "मेल खाते पथ '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
+msgstr "मेल खाते पथ '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "मेल खाते पथ '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
msgid "no stream callback registered"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no system UUID supplied for '%s'"
-msgstr "कोई तंत्र UUID '%s' के लिए नहीं दिया गया"
+msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
+msgstr "कोई तंत्र UUID '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
#, c-format
-msgid "no target device %s"
-msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %s नहीं"
+msgid "no target device %1$s"
+msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %1$s नहीं"
#, c-format
-msgid "no target name supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए कोई लक्ष्य नाम आपूर्तिकर्ता नहीं"
+msgid "no target name supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए कोई लक्ष्य नाम आपूर्तिकर्ता नहीं"
msgid "no threads found"
msgstr "कोई लड़ी नहीं मिला"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "no unused %s names available"
+msgid "no unused %1$s names available"
msgstr "Init पीआईडी अभी तक उपलब्ध नहीं है"
msgid "no valid connection"
#, c-format
msgid ""
-"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
+"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "node '%s' has unexpected type %d"
+msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
msgstr ""
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "node device '%s' in %s must match connection"
+msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML में नोड युक्ति विवरण"
#, fuzzy, c-format
-msgid "node device event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
+msgid "node device event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
msgid "node device information"
msgstr ""
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड मेमोरी stats लागू नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "node-name '%s' too long for qemu"
-msgstr "फिल्ड नाम '%s' बहुत लंबा है"
+msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
+msgstr "फिल्ड नाम '%1$s' बहुत लंबा है"
#, fuzzy
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
+msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
msgstr ""
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr "NUMA स्मृति ट्यूनिंग के लिए सेट करना अनिवार्य है यदि 'प्लेसमेंट' 'स्थैतिक' है"
#, c-format
-msgid "non unique alias detected: %s"
+msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "nonzero ncpus NULL xmlCPU के साथ मेल नहीं खाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
-msgstr "'%s' इकाई का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
+msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' इकाई का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "not specified"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
+msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "nparams in %s must be %d"
-msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
+msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
+msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
#, fuzzy, c-format
-msgid "nparams in %s must be equal to %d"
-msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
+msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
+msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams काफी बड़ा"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "numerical overflow: %s"
+msgid "numerical overflow: %1$s"
msgstr ""
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
+msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
msgstr ""
msgid "occupied"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
+msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
msgstr ""
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
#, c-format
-msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'"
+msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "only can reboot running/paused domain"
msgstr "केवल एक RNG बैकेंड समर्थित है"
#, c-format
-msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
+msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
msgstr ""
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
+msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
#, c-format
-msgid "open(\"%s\")"
+msgid "open(\"%1$s\")"
msgstr ""
msgid "opened"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "openwsman: %s"
+msgid "openwsman: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
+msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
msgstr ""
msgid "operation aborted"
msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
#, fuzzy, c-format
-msgid "operation aborted: %s"
+msgid "operation aborted: %1$s"
msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
msgid "operation failed"
msgstr "ऑपरेशन विफल"
#, c-format
-msgid "operation failed: %s"
-msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "operation failed: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन मना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "operation forbidden: %s"
-msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "operation forbidden: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "operation type %d not supported"
+msgid "operation type %1$d not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "मेटाडाटा:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "option %s requires a positive integer argument"
+msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
msgstr "sndbf एक धनात्मक पूर्णांक होना ही चाहिए"
#, c-format
-msgid "option %s takes a numeric argument"
+msgid "option %1$s takes a numeric argument"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "option '-%c' requires an argument"
+msgid "option '-%1$c' requires an argument"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
+msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "option --%s already seen"
+msgid "option --%1$s already seen"
msgstr "कनेक्शन पहले से खुला"
#, c-format
-msgid "option parsing failed: %s\n"
+msgid "option parsing failed: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "कंटेनर परिभाषित नहीं है"
#, c-format
-msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
+msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr "स्मृति के बाहर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "out of memory: %s"
+msgid "out of memory: %1$s"
msgstr "स्मृति के बाहर"
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "outbound rate larger than maximum %u"
+msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
+msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
msgstr ""
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
+msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %lld का मेल स्रोत %lld से नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
#, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available"
+msgid "page size %1$u is not available"
msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available on node %d"
+msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
msgstr "मानव मॉनिटर कमांड को %s को चलाने के लिए उपलब्ध नहीं होना चाहिए"
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parallels bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "parallels containers don't support input bus %s"
+msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter %s too big for destination"
-msgstr "प्रकार %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+msgid "parameter %1$s too big for destination"
+msgstr "प्रकार %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter '%s' not supported"
-msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%s' असमर्थित"
+msgid "parameter '%1$s' not supported"
+msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
-msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%s' असमर्थित"
+msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
+msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
+"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
msgstr ""
msgid "parameter=value"
msgstr "parameter=value"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent %s for moment %s not found"
-msgstr "विशेषता %s CPU मॉडल के द्वारा जरूरी %s नहीं मिला"
+msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
+msgstr "विशेषता %1$s CPU मॉडल के द्वारा जरूरी %2$s नहीं मिला"
#, c-format
-msgid "parent %s would create cycle to %s"
-msgstr "%s का जनक %s चक्र बनाया होगा "
+msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
+msgstr "%1$s का जनक %2$s चक्र बनाया होगा "
#, c-format
-msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
+msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' is not properly formatted"
-msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
+msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
+msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
msgid "parser error"
msgstr "विश्लेषक त्रुटि"
msgstr "passthrough मोड को वर्ण युक्ति प्रकार विशेषता की जरुरत है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "Datastore पथ '%s' फ़ाइल को संदर्भित नहीं करता है "
+msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "Datastore पथ '%1$s' फ़ाइल को संदर्भित नहीं करता है "
#, c-format
-msgid "path '%s' is not absolute"
-msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
+msgid "path '%1$s' is not absolute"
+msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "पथ मौजूद नहीं है, फ़ाइल प्रकार की जाँच को लंघन करें "
#, c-format
-msgid "path is required for model '%s'"
+msgid "path is required for model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr "ठहराया गया"
#, c-format
-msgid "pcap_compile: %s"
-msgstr "pcap_compile: %s"
+msgid "pcap_compile: %1$s"
+msgstr "pcap_compile: %1$s"
#, fuzzy
msgid "pcap_create failed"
msgstr "ऑपरेशन विफल"
#, c-format
-msgid "pcap_setdirection: %s"
-msgstr "pcap_setdirection: %s"
+msgid "pcap_setdirection: %1$s"
+msgstr "pcap_setdirection: %1$s"
#, c-format
-msgid "pcap_setfilter: %s"
-msgstr "pcap_setfilter: %s"
+msgid "pcap_setfilter: %1$s"
+msgstr "pcap_setfilter: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
-msgstr "%s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
+msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
+msgstr "%1$s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
+msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
msgstr ""
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "perf event '%s' was already specified"
-msgstr "CPU विक्रेता %s पहले से परिभाषित"
+msgid "perf event '%1$s' was already specified"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s पहले से परिभाषित"
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr ""
msgstr "VM को गंतव्य पर बनाए रखें"
#, c-format
-msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "डिवाइस के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
+msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "डिवाइस के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
+msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
msgstr "पीआईडी"
#, c-format
-msgid "pid_value in %s is too large"
-msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
+msgid "pid_value in %1$s is too large"
+msgstr "%1$s में pid_value बहुत बड़ा है"
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
#, c-format
-msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "पुल '%s' पहले से uuid %s के साथ मौजूद है"
+msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "पुल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
#, c-format
-msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
-msgstr "पूल '%s' के अतुल्यकालित कार्य अभी चल रहा है."
+msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
+msgstr "पूल '%1$s' के अतुल्यकालित कार्य अभी चल रहा है."
#, c-format
-msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "पूल '%s' पहले से uuid %s के साथ परिभाषित है"
+msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "पूल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pool '%s' is not active"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "pool '%1$s' is not active"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pool '%s' is starting up"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "pool '%1$s' is starting up"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
+msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
msgstr ""
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "XML में पुल सूचना"
#, c-format
-msgid "pool is already active as '%s'"
-msgstr "पुल पहले से '%s' के रूप में सक्रिय है"
+msgid "pool is already active as '%1$s'"
+msgstr "पुल पहले से '%1$s' के रूप में सक्रिय है"
msgid "pool name"
msgstr "पुल नाम"
msgstr "पूल नाम या uuid किसी इनपुट वाल्यूम के पूल का"
#, c-format
-msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
-msgstr "पुल क़िस्म '%s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
+msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "port '%s' out of range"
+msgid "port '%1$s' out of range"
msgstr "मान '%s' %s सीमा के बाहर है "
#, fuzzy
msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "post-copy migration of domain %s has not failed"
+msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
msgstr ""
msgid "potentially unsafe disk format probing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "pr helper %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s को नहीं दिखा सका"
+msgid "pr helper %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
#, c-format
-msgid "pr helper %s died unexpectedly"
+msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "pr helper died and reported: %s"
+msgid "pr helper died and reported: %1$s"
msgstr ""
msgid "pr helper socked did not show up"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
+msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
msgstr ""
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "profileid पैरामीटर बहुत बड़ा"
#, c-format
-msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %x, संभावित %x)"
+msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %x, संभावित %x)"
+msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
-msgstr "'%s' संजाल %s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
+msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
+msgstr "'%1$s' संजाल %2$s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
msgid "property with name 'id' can't be overridden"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "protocol '%s' accepts only one host"
+msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
msgstr ""
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ps2 bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
+msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
msgstr ""
msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
+msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
-msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
+msgstr "qemu एमुलेटर '%1$s' xen का समर्थन नहीं करता है"
msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
+msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
#, c-format
-msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
+msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "qom-get invalid object property type %d"
+msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
#, fuzzy, c-format
-msgid "qom-set invalid object property type %d"
+msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
+msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is reversed "
+msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
+msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s start larger than end"
+msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
msgstr ""
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "read only access prevents %s"
-msgstr "उपकरण %s का उपयोग करने में असमर्थ \n"
+msgid "read only access prevents %1$s"
+msgstr "उपकरण %1$s का उपयोग करने में असमर्थ \n"
#, fuzzy
msgid "read secret from file"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "referenced filter '%s' is missing"
-msgstr "रेफ़रेंस्ड फिल्टर '%s' गुम है "
+msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
+msgstr "रेफ़रेंस्ड फिल्टर '%1$s' गुम है "
msgid "refresh a pool"
msgstr "पुल ताजा करें"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
+msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
msgstr "असमर्थित ड्राइवर नाम '%s' '%s' के लिए"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
+msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
+msgid "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "प्रवास के दौरान नए नाम में फिर नाम बदलें (यदि समर्थित है)"
#, c-format
-msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
+msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डोमेन सूचना"
#, c-format
-msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
+msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "requested authentication type %s rejected"
-msgstr "आग्रहित सत्यापन प्रकार %s अस्वीकृत"
+msgid "requested authentication type %1$s rejected"
+msgstr "आग्रहित सत्यापन प्रकार %1$s अस्वीकृत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
-msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
+msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
-msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
+msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%lluKiB)"
+msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
msgstr ""
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
+msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
#, c-format
-msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
+msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
-"domain: %d > %d"
-msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %d > %d"
+"domain: %1$d > %2$d"
+msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %1$d > %2$d"
#, c-format
msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
-msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %d > %d"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > %2$d"
+msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
-"> %u"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %1$u "
+"> %2$u"
msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %d > %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
-"domain: %u > %u"
+"domain: %1$u > %2$u"
msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %d > %d"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "resource busy: %s"
+msgid "resource busy: %1$s"
msgstr ""
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "पुनर्स्थापित"
#, c-format
-msgid "result too large: %llu"
-msgstr "परिणाम बहुत बड़ा है: %llu"
+msgid "result too large: %1$llu"
+msgstr "परिणाम बहुत बड़ा है: %1$llu"
msgid "resume a domain"
msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
msgstr "शुरू करने के बाद स्नैपशॉट विफल रहा"
#, c-format
-msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress"
+msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
msgstr ""
msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "revert requires force: %s"
+msgid "revert requires force: %1$s"
msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "runstate '%d' out of range'"
+msgid "runstate '%1$d' out of range'"
msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "sanlock error %d"
+msgid "sanlock error %1$d"
msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
#, c-format
-msgid "sasl start reply data too long %d"
-msgstr "sasl आरंभ जवाब आंकड़ा काफी लंबा %d"
+msgid "sasl start reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl आरंभ जवाब आंकड़ा काफी लंबा %1$d"
#, c-format
-msgid "sasl step reply data too long %d"
-msgstr "sasl चरण जवाब आंकड़ा काफी लंबा %d"
+msgid "sasl step reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl चरण जवाब आंकड़ा काफी लंबा %1$d"
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें"
msgstr "सहेज रहा है"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
-msgstr "'%s' डोमेन को सहेजना मेटाडेटा के लिए स्थान आबंटित करने में विफल"
+msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
+msgstr "'%1$s' डोमेन को सहेजना मेटाडेटा के लिए स्थान आबंटित करने में विफल"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
-msgstr "डोमेन '%s' को '%s' में सहेज रहा है: खोलना विफल"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' को '%2$s' में सहेज रहा है: खोलना विफल"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
-msgstr "डोमेन '%s' को '%s' में सहेज रहा है: लिखना विफल"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' को '%2$s' में सहेज रहा है: लिखना विफल"
#, fuzzy
msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
+msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
+msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
msgstr ""
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
+msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "seclabel for model %s is already provided"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' पहले से सक्रिय"
+msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' पहले से सक्रिय"
#, c-format
-msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
+msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "secret '%s' does not have a value"
-msgstr "गुप्त '%s' के पास कोई मान नहीं है"
+msgid "secret '%1$s' does not have a value"
+msgstr "गुप्त '%1$s' के पास कोई मान नहीं है"
#, c-format
-msgid "secret '%s' in %s must match connection"
+msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
msgid "secret UUID"
msgstr "lxc स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
+msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
-msgstr "सुरक्षा DOI स्ट्रिंग अधिकतम %d बाइट से अधिक हो गई"
+msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "सुरक्षा DOI स्ट्रिंग अधिकतम %1$d बाइट से अधिक हो गई"
#, fuzzy, c-format
-msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सुरक्षा मॉडल अधिकतम से अधिक है: %zu"
+msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सुरक्षा मॉडल अधिकतम से अधिक है: %1$zu"
#, fuzzy
msgid "security image label already defined for VM"
#, c-format
msgid ""
-"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
-"hypervisor driver is '%s'."
+"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
+"hypervisor driver is '%2$s'."
msgstr ""
-"सुरक्षा स्तर ड्राइवर बेमेल: '%s' मॉडल डोमेन के लिए विन्यस्त, लेकिन '%s' हाइपरविजर है."
+"सुरक्षा स्तर ड्राइवर बेमेल: '%1$s' मॉडल डोमेन के लिए विन्यस्त, लेकिन '%2$s' हाइपरविजर है."
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum length: %d"
-msgstr "सुरक्षा स्तर अधिकमत लंबाई से अधिक है: %d"
+msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
+msgstr "सुरक्षा स्तर अधिकमत लंबाई से अधिक है: %1$d"
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zd"
-msgstr "सुरक्षा लेबल अधिकतम से आगे है: %zd"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
+msgstr "सुरक्षा लेबल अधिकतम से आगे है: %1$zd"
#, fuzzy, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zu"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
msgstr "सुरक्षा लेबल अधिकतम से आगे है: %zd"
msgid "security label is missing"
msgstr "सुरक्षा स्तर गुम है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "security label model %s is not supported with selinux"
-msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
+msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "security model exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सुरक्षा मॉडल अधिकतम से अधिक है: %zu"
+msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सुरक्षा मॉडल अधिकतम से अधिक है: %1$zu"
#, c-format
-msgid "security model string exceeds max %d bytes"
-msgstr "सुरक्षा मॉडल स्ट्रिंग %d बाइट से अधिक हो गई"
+msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "सुरक्षा मॉडल स्ट्रिंग %1$d बाइट से अधिक हो गई"
msgid ""
"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
+msgid "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
msgstr ""
msgid "set a secret value"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
+msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
+msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
msgstr "'%d' प्रकार की परिभाषा की नकल अभी तक लागू नहीं."
msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
#, c-format
msgid ""
-"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
+"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
#, c-format
-msgid "setup of pcap handle failed: %s"
+msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
msgstr ""
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
+msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
+msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
msgstr "डिस्क '%s' के लिए फाइल '%s' बाहरी स्नेपशॉट मोड का उपयोग जरुरी है"
msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
#, c-format
msgid ""
-"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
+"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
"migrated"
msgstr ""
msgstr "sysinfo में प्रकार गुण होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
-msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है "
+msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
+msgstr "डिस्क युक्ति '%1$s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
-msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
+msgstr "qemu एमुलेटर '%1$s' xen का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
-msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
+msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
+msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr "बंद कर रहा है"
#, c-format
-msgid "signum value %d is out of range"
-msgstr "Signum मान %d श्रेणी से बाहर है"
+msgid "signum value %1$d is out of range"
+msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "size > maximum buffer size"
#, c-format
-msgid "size must be less than %llu"
-msgstr "आकार %llu से कम होना अनिवार्य है "
+msgid "size must be less than %1$llu"
+msgstr "आकार %1$llu से कम होना अनिवार्य है "
#, c-format
-msgid "size must not exceed %zu"
+msgid "size must not exceed %1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "snapshot %s disappeared from list"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' पहले ही मौजूद है"
+msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' का कोई जनक नहीं है "
+msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "snapshot '%s' has no parent"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' का कोई जनक नहीं है "
+msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
-msgstr "स्नैपशॉट '%s' डोमेन '%s' रोलबैक जानकारी का अभाव है"
+msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
+msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' डोमेन '%2$s' रोलबैक जानकारी का अभाव है"
msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "snapshot disk '%s' was target of not completed snapshot delete"
+msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
-msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
+msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
+msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
msgid "source config data format"
msgstr "स्रोत विन्यास आंकड़ा प्रारूप"
#, c-format
msgid ""
-"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
+"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
-"डिस्क '%s' के लिए स्रोत एक नियमित फाइल नहीं है; बाहरी स्नैपशॉट नाम की उन्नति से मना "
+"डिस्क '%1$s' के लिए स्रोत एक नियमित फाइल नहीं है; बाहरी स्नैपशॉट नाम की उन्नति से मना "
"कर रहा है."
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
-msgstr "spapr-vio पता %#llx पहले से ही उपयोग में है"
+msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
+msgstr "spapr-vio पता %1$#llx पहले से ही उपयोग में है"
#, c-format
-msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
+msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "splitting StorageUrl failed %s"
+msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
msgstr "%s ड्राइव मिटाया जाना विफल: %s"
msgid "ssh protocol accepts only one host"
msgstr "किसी भौतिक होस्ट अंतरफलक आरंभ करें."
#, c-format
-msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
-msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
+msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
+msgstr "आरंभ कोष्ठ %1$d परिसर के बाहर (0-%2$d)"
#, c-format
-msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
+msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
+msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
msgstr ""
msgid "started"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "stat of '%s' failed"
-msgstr "'%s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
+msgid "stat of '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
#, fuzzy
msgid "statistic value too large"
msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %x, संभावित %x)"
+msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
-msgstr "भंडारण प्रकार %s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %s के लिए असमर्थित"
+"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
+msgstr "भंडारण प्रकार %1$s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %2$s के लिए असमर्थित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage format '%s' does not support backing store"
+msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
msgstr "भंडारण पुल आयतन विलोपन का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
+msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
+msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is active"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "storage pool '%1$s' is active"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is already active"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' पहले से सक्रिय"
+msgid "storage pool '%1$s' is already active"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' पहले से सक्रिय"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is not active"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "storage pool '%1$s' is not active"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is starting up"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is still active"
-msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
+msgid "storage pool '%1$s' is still active"
+msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy
msgid "storage pool capabilities"
msgstr "iSCSI भंडारण पूल मात्रा पोंछते का समर्थन नहीं करता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इवेंट %d पंजीकृत नहीं है"
+msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
msgid "storage pool information"
msgstr "भंडारण पुल सूचना"
msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
#, c-format
-msgid "storage pool protocol ver '%s' must not contain ','"
+msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
+msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
msgstr "भंडारण प्रकार %s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %s के लिए असमर्थित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
+msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "भंडारण आयतन सूचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage volume %s exists already"
-msgstr "%s संजाल पहले से मौजूद है"
+msgid "storage volume %1$s exists already"
+msgstr "%1$s संजाल पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "storage volume name '%s' already in use."
-msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%s' पहले से प्रयोग में है"
+msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
+msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%1$s' पहले से प्रयोग में है"
#, c-format
-msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
+msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अप्रत्याशित स्थिति %d के साथ स्ट्रीम छोड़ा गया"
#, c-format
-msgid "stream aborted with unexpected status %d"
-msgstr "अप्रत्याशित स्थिति %d के साथ स्ट्रीम छोड़ा गया"
+msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित स्थिति %1$d के साथ स्ट्रीम छोड़ा गया"
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "स्ट्रीम के पास पहले से कॉलबैक पंजीकृत है"
msgstr "स्ट्रीम अचानक समाप्त "
#, c-format
-msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
+msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "स्ट्रीम खुला नहीं है"
#, c-format
-msgid "stream must match connection of domain '%s'"
+msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिंग"
#, c-format
-msgid "string %s in %s must not be empty"
+msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "string parameter '%s' unsupported"
-msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%s' असमर्थित"
+msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
+msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
#, c-format
-msgid "string parameter name '%.*s' too long"
-msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर नाम '%.*s' बहुत बड़ा"
+msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
+msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर नाम '%2$.*1$s' बहुत बड़ा"
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "डिस्क युक्ति का सबड्राइवर"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "swtpm died and reported: %s"
+msgid "swtpm died and reported: %1$s"
msgstr ""
msgid "swtpm died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
+msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr ""
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "sysctl failed for '%s'"
-msgstr "अज्ञात आकार दिया गया '%s' के लिए"
+msgid "sysctl failed for '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
msgid "system call error"
msgstr "सिस्टम आह्वान त्रुटि"
msgstr "सिस्टम"
#, c-format
-msgid "tainted: %s"
+msgid "tainted: %1$s"
msgstr ""
msgid "take a live snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "tap fd %d is not character device"
+msgid "tap fd %1$d is not character device"
msgstr "यूएसबी स्रोत %s की एक चरित्र डिवाइस नहीं था"
#, c-format
-msgid "target %s already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
+msgid "target %1$s already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "target %s already exists."
-msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है."
+msgid "target %1$s already exists."
+msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है."
#, c-format
-msgid "target %s doesn't exist."
-msgstr "लक्ष्य %s मौज़ूद नहीं है."
+msgid "target %1$s doesn't exist."
+msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
#, c-format
-msgid "target %s:%d already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s:%d पहले से मौजूद"
+msgid "target %1$s:%2$d already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s:%2$d पहले से मौजूद"
#, c-format
-msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
+msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य"
#, c-format
-msgid "target pci device %04x:%02x:%02x.%d already exists"
+msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "target port '%d' already allocated"
+msgid "target port '%1$d' already allocated"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "target type must be specified for %s device"
-msgstr "लक्ष्य प्रकार %s युक्ति के लिए निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
+msgid "target type must be specified for %1$s device"
+msgstr "लक्ष्य प्रकार %1$s युक्ति के लिए निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
+msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "template '%s' does not exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "template '%1$s' does not exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
msgid "template does not exist"
msgstr "टेम्पलेट मौजूद नहीं है"
#, c-format
-msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
+msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
msgstr ""
msgid "terminate gracefully"
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
-"elements are present in network %s"
+"elements are present in network %1$s"
msgstr ""
-"<address> या उप तत्वों <pf> संजाल %s में मौजूद हैं जब <forward> 'देव' विशेषता नहीं किया "
+"<address> या उप तत्वों <pf> संजाल %1$s में मौजूद हैं जब <forward> 'देव' विशेषता नहीं किया "
"जा सकता"
#, fuzzy
msgstr "%s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
-msgstr "%s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
+msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
+msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
#, c-format
-msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
-msgstr "मैक पते '%s' में कई इंटरफेस से मेल खाता है"
+msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
+msgstr "मैक पते '%1$s' में कई इंटरफेस से मेल खाता है"
#, fuzzy
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host"
+msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
+msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
msgstr "विफलता कार्रवाई %s की sanlock द्वारा समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgstr "%s के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
#, fuzzy, c-format
-msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
#, c-format
-msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
+msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
-msgstr "संजाल %s में नाम '%s' के साथ एक DNS TXT रिकॉर्ड पहले से ही वहाँ है"
+msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
+msgstr "संजाल %1$s में नाम '%2$s' के साथ एक DNS TXT रिकॉर्ड पहले से ही वहाँ है"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
-"network %s"
-msgstr "कम से कम एक DNS होस्ट रिकॉर्ड संजाल %s में एक मेल क्षेत्र के साथ पहले से ही वहाँ है"
+"network %1$s"
+msgstr "कम से कम एक DNS होस्ट रिकॉर्ड संजाल %1$s में एक मेल क्षेत्र के साथ पहले से ही वहाँ है"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
-"in network %s"
+"in network %1$s"
msgstr ""
-"संजाल %s में सभी निर्दिष्ट क्षेत्रों मिलान में कम से कम एक DNS SRV रिकॉर्ड पहले से ही वहाँ है"
+"संजाल %1$s में सभी निर्दिष्ट क्षेत्रों मिलान में कम से कम एक DNS SRV रिकॉर्ड पहले से ही वहाँ है"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
-"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
+"mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
msgstr ""
-"वहाँ मौजूदा dhcp मेजबान प्रविष्टि संजाल '%s' में है जो \"<host mac='%s' name='%s' "
-"ip='%s'/>\" से मेल खाता है"
+"वहाँ मौजूदा dhcp मेजबान प्रविष्टि संजाल '%1$s' में है जो \"<host mac='%2$s' name='%3$s' "
+"ip='%4$s'/>\" से मेल खाता है"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
-"start='%s' end='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches \"<range "
+"start='%2$s' end='%3$s'/>\""
msgstr ""
-"एक बाहरी निकलता dhcp परिसर प्रविष्टि संजाल '%s' में है जो \"<range start='%s' "
-"end='%s'/>\" से मेल खाता है"
+"एक बाहरी निकलता dhcp परिसर प्रविष्टि संजाल '%1$s' में है जो \"<range start='%2$s' "
+"end='%3$s'/>\" से मेल खाता है"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
-"\"<interface dev='%s'>\""
+"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<interface dev='%2$s'>\""
msgstr ""
"\"<interface dev='%s'>\" से मेल खाता है कि संजाल '% s' में एक मौजूदा अंतरफलक प्रविष्टि "
"है"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
-"\"<portgroup name='%s'>\""
+"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<portgroup name='%2$s'>\""
msgstr ""
-"\"<portgroup name='%s'>\" से मेल खाता है कि संजाल '%s' में एक मौजूदा portgroup "
+"\"<portgroup name='%1$s'>\" से मेल खाता है कि संजाल '%2$s' में एक मौजूदा portgroup "
"प्रविष्टि है"
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
+msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
-msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %s"
+msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
+msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %1$s"
msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
-msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
+msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
-msgstr "असमर्थित rtc टाइमर tickpolicy '%s'"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
+msgstr "असमर्थित rtc टाइमर tickpolicy '%1$s'"
#, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
-msgstr "कई NUMA सेल: %d > %d"
+msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
+msgstr "कई NUMA सेल: %1$d > %2$d"
#, fuzzy
msgid "too many current snapshots"
msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
#, c-format
-msgid "too many drivers registered in %s"
-msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
+msgid "too many drivers registered in %1$s"
+msgstr "%1$s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
-msgstr "कई स्मृति स्टैट आग्रहित: %d > %d"
+msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
+msgstr "कई स्मृति स्टैट आग्रहित: %1$d > %2$d"
#, c-format
-msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
+"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
+"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
+"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
+"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
+"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
+"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
+"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
+"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
+"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
+"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
+"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
+"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
+msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
msgstr ""
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be empty"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
msgstr ""
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
-msgstr "पुल क़िस्म '%s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
+msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "परिवहन विधि unix, ssh और ext को विंडो के अंदर समर्थन नहीं दिया जाता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
-msgstr "'%s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
+msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
+msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgid "transport rdma is not supported for <server>"
msgstr "qemu से पढ़ने के लिए टनेल किया उत्प्रवास विफल"
#, c-format
-msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
+msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
msgstr ""
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "type %s is not supported"
-msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
+msgid "type %1$s is not supported"
+msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थित नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %x, संभावित %x)"
+msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr ""
msgstr "यूआईडी और जीआईडी दोनों मैप किया जाना चाहिए"
#, c-format
-msgid "unable control COW flag on '%s'"
+msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable get directory flags on '%s'"
+msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable query filesystem type on '%s'"
+msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to access device %s\n"
-msgstr "उपकरण %s का उपयोग करने में असमर्थ \n"
+msgid "unable to access device %1$s\n"
+msgstr "उपकरण %1$s का उपयोग करने में असमर्थ \n"
#, c-format
-msgid "unable to access disk %s\n"
-msgstr "डिस्क %s का उपयोग करने में असमर्थ\n"
+msgid "unable to access disk %1$s\n"
+msgstr "डिस्क %1$s का उपयोग करने में असमर्थ\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
-msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %2$s"
#, fuzzy
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%s' आवंटित करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
-msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%s' आवंटित करने में असमर्थ"
+msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
+msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%1$s' आवंटित करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to canonicalize %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to canonicalize %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
-msgstr "'%s' ग्राफिक्स प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
+msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
+msgstr "'%1$s' ग्राफिक्स प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' network type"
-msgstr "'%s' संजाल प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
+msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
+msgstr "'%1$s' संजाल प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to clear socket security context '%s'"
-msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%s' स्पष्ट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
+msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%1$s' स्पष्ट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to close %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to close file %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to close file %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "unable to close pipe"
msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
#, c-format
-msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
+msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
+msgstr "'%1$s:%2$s' सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
+msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
+msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
msgstr ""
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to create hugepage path %s"
-msgstr "hugepage पथ %s बनाने में असमर्थ"
+msgid "unable to create hugepage path %1$s"
+msgstr "hugepage पथ %1$s बनाने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to create rundir %s: %s"
-msgstr "rundir %s उत्पन्न करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
+msgstr "rundir %1$s उत्पन्न करने में असमर्थ: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create selinux context for: %s"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "सॉकेट युग्म बनाने में विफल"
#, c-format
msgid ""
-"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
-"by %d domains."
+"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being used "
+"by %3$d domains."
msgstr ""
-"संजाल '%s' अंतरफलक '%s' को नष्ट करने में असमर्थ. यह वर्तमान में %d डोमेन द्वारा इस्तेमाल "
+"संजाल '%1$s' अंतरफलक '%2$s' को नष्ट करने में असमर्थ. यह वर्तमान में %3$d डोमेन द्वारा इस्तेमाल "
"किया जा रहा है."
#, c-format
-msgid "unable to determine access mode of %s"
+msgid "unable to determine access mode of %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
+msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
-msgstr "सर्वर cert %s को पढ़ने में असमर्थ"
+msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "सर्वर cert %1$s को पढ़ने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
-msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
+msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
-msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
-msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
+msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
msgstr "'cpuacct' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
-msgstr "CPU मैप को %s आर्किटेक्चर के लिए ढूँढ़ नहीं सकता है"
+msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
+msgstr "CPU मैप को %1$s आर्किटेक्चर के लिए ढूँढ़ नहीं सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
-msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल: %s"
+msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
+msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल: %1$s"
msgid "unable to find audio backend for sound device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find disk by target: %s"
-msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
+msgid "unable to find disk by target: %1$s"
+msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to find parent device '%s'"
+msgid "unable to find parent device '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr " init mutex करने में विफल"
#, c-format
-msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
+msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to fsync %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to fsync %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid उत्पन्न करने में असमर्थ"
msgstr "libxenlight से वर्जन info पाने में विफल"
#, c-format
-msgid "unable to get PID %d security context"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ %d सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to get PID %1$d security context"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ %1$d सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ %d सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ %1$d सेट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unable to get SELinux context for current process"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get SELinux context of %s"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ %d सेट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to get current process context '%s'"
-msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
+msgid "unable to get current process context '%1$s'"
+msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%1$s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
+msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get size of '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to get size of '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get tty attributes: %s"
-msgstr "tty गुण सेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty गुण सेट करने में असमर्थ: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
+msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle agent type: %s"
-msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to handle agent type: %1$s"
+msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to handle monitor type: %s"
-msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
+msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %1$s"
msgid "unable to init mutex"
msgstr " init mutex करने में विफल"
msgstr "VirtualBox ड्राइवर API आरंभीकृत करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
-msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to lock %s for metadata change"
+msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
msgstr ""
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open '%s'"
-msgstr "%s को खोलने में विफल"
+msgid "unable to open '%1$s'"
+msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
-msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%s' के लिए"
+msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%1$s' के लिए"
msgid "unable to open stream"
msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल"
msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to parse %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse FD: %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to parse FD: %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
-msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
+msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse URI: %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to parse URI: %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
-msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
+msgstr "PCI युक्ति %1$s को फिर सेट करने में असमर्थ: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse diskspec: %s"
+msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
+msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json file '%s'"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "unable to parse json file '%1$s'"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to parse mac address '%s'"
-msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
+msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse memspec: %s"
-msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "unable to parse memspec: %1$s"
+msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse numa node id: %s"
-msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
+msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse page size: %s"
-msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
+msgid "unable to parse page size: %1$s"
+msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse: %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to parse: %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read '%s'"
-msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
+msgid "unable to read '%1$s'"
+msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to read server cert %s"
-msgstr "सर्वर cert %s को पढ़ने में असमर्थ"
+msgid "unable to read server cert %1$s"
+msgstr "सर्वर cert %1$s को पढ़ने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read: %s"
-msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
+msgid "unable to read: %1$s"
+msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
msgstr "सॉकेट युग्म बनाने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve symlink '%s'"
-msgstr "सिमलिंक '%s' मिटाने में विफल"
+msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
+msgstr "सिमलिंक '%1$s' मिटाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
-msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
+msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
+msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
+msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
#, fuzzy
msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek in %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to seek in %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
+msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल सूची '%s' पढ़ने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' को '%s' पर सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' को '%2$s' पर सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "अवैध सांख्यकीय कलेक्शन अवधि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
-msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
+msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
+msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s' के स्वामित्व को %d में सेट करने में असमर्थ:%d"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' के स्वामित्व को %2$d में सेट करने में असमर्थ:%3$d"
#, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
-msgstr "'%s' के स्वामित्व को %d उपयोक्ता में सेट करने में असमर्थ:%d"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' के स्वामित्व को %2$d उपयोक्ता में सेट करने में असमर्थ:%3$d"
msgid "unable to set pipe size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to set security context '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' को '%s' पर सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' को '%2$s' पर सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' को '%s' पर सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set security context range '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to set security context range '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to set socket security context '%s'"
-msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
+msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to set tty attributes: %s"
-msgstr "tty गुण सेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty गुण सेट करने में असमर्थ: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
+msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' को '%s' पर सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
#, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie from %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie to %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
+msgid "unable to stat %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat block copy target '%s'"
-msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
+msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
+msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unable to stat file descriptor %d path %s"
+msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to stat for disk %s: %s"
-msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat: %s"
-msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
+msgid "unable to stat: %1$s"
+msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
#, fuzzy
msgid "unable to truncate"
msgstr " init mutex करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to truncate %s"
-msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
+msgid "unable to truncate %1$s"
+msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "पहले से ही अनलोड किये गयें प्रोफाइल को खाली करने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' को '%s' पर सेट करने में असमर्थ"
+msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' को '%2$s' पर सेट करने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to wait for process %lld"
+msgid "unable to wait for process %1$lld"
msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
#, fuzzy
msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write data to '%s'"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "unable to write data to '%1$s'"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
msgid "unable to write to child input"
msgstr "बच्चे को इनपुट के लिए लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable write to %s"
-msgstr "%s लिखने में असमर्थ"
+msgid "unable write to %1$s"
+msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "unbridge a network device"
msgstr "अपरिभाषित हार्डवेयर आर्किटेक्चर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
#, c-format
-msgid "unexpected %s action: %d"
-msgstr "अप्रत्याशित %s क्रिया: %d"
+msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
+msgstr "अप्रत्याशित %1$s क्रिया: %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
+msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, c-format
-msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
-msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
+msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
+msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
+"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
-msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
+msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
+msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
#, c-format
-msgid "unexpected accessmode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क कैश मोड %d"
+msgid "unexpected accessmode %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क कैश मोड %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected actual net type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित नेट प्रकार %d"
+msgid "unexpected actual net type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित नेट प्रकार %1$d"
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
msgstr "अप्रत्याशित पता प्रकार scsi डिस्क के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected async job %d type expected %d"
+msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
msgstr "अप्रत्याशित कोडेक प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unexpected audio type %d"
+msgid "unexpected audio type %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected binding %s already exists"
-msgstr "अप्रत्याशित डोमेन %s पहले से मौजूद है"
+msgid "unexpected binding %1$s already exists"
+msgstr "अप्रत्याशित डोमेन %1$s पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "unexpected boot device type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %d"
+msgid "unexpected boot device type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected bus type '%d'"
-msgstr "अप्रत्याशित हब प्रकार %d"
+msgid "unexpected bus type '%1$d'"
+msgstr "अप्रत्याशित हब प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected capability feature '%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
+msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
+msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected char device type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित char युक्ति प्रकार %d"
+msgid "unexpected char device type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित char युक्ति प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected char type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित वर्ण प्रकार %d"
+msgid "unexpected char type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित वर्ण प्रकार %1$d"
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "अप्रत्याशित chr युक्ति प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected clock offset '%d'"
+msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%s'"
msgid "unexpected code path"
msgstr "अप्रत्याशित कोड पथ"
#, c-format
-msgid "unexpected codec type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित कोडेक प्रकार %d"
+msgid "unexpected codec type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित कोडेक प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected controller type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %d"
+msgid "unexpected controller type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected data '%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
+msgid "unexpected data '%1$s'"
+msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected disk address type %s"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क पता प्रकार %s"
+msgid "unexpected disk address type %1$s"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क पता प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected disk backing store format %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क बस %d"
+msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क बस %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk bus %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क बस %d"
+msgid "unexpected disk bus %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क बस %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk device %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क युक्ति %d"
+msgid "unexpected disk device %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क युक्ति %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %d"
+msgid "unexpected disk type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk type %s"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unexpected disk type %1$s"
+msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected domain %s already exists"
-msgstr "अप्रत्याशित डोमेन %s पहले से मौजूद है"
+msgid "unexpected domain %1$s already exists"
+msgstr "अप्रत्याशित डोमेन %1$s पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "unexpected domain type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डोमेन प्रकार %d"
+msgid "unexpected domain type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित डोमेन प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित तत्व <%s>, प्रत्याशा <%s>, जब '%s' संजाल का अद्यतन कर रहा हो"
+msgid "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
+msgstr "अप्रत्याशित तत्व <%1$s>, प्रत्याशा <%2$s>, जब '%3$s' संजाल का अद्यतन कर रहा हो"
msgid "unexpected encryption engine"
msgstr ""
msgstr "अप्रत्याशित गोपन प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected feature '%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
+msgid "unexpected feature '%1$s'"
+msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected filesystem type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित फ़ाइलतंत्र प्रकार %d"
+msgid "unexpected filesystem type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित फ़ाइलतंत्र प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
-msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
+msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
+msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
-msgstr "अप्रत्याशित pci hostdev ड्राइवर नाम प्रकार %d"
+msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
+msgstr "अप्रत्याशित pci hostdev ड्राइवर नाम प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %d"
+msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव प्रकार %d"
+msgid "unexpected hostdev type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hub type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित हब प्रकार %d"
+msgid "unexpected hub type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित हब प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected input bus type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित इनपुट बस प्रकार %d"
+msgid "unexpected input bus type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित इनपुट बस प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected input model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %d"
+msgid "unexpected input model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected input type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %d"
+msgid "unexpected input type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected interface type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित अंतरफलक प्रकार %d"
+msgid "unexpected interface type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित अंतरफलक प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
+msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
#, c-format
-msgid "unexpected lifecycle action %d"
-msgstr "अप्रत्याशित जीवनचक्र क्रिया %d"
+msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित जीवनचक्र क्रिया %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected memballoon model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित memballon मॉडल %d"
+msgid "unexpected memballoon model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित memballon मॉडल %1$d"
#, fuzzy
msgid "unexpected message type"
msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unexpected migration schema: %d"
+msgid "unexpected migration schema: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unexpected migration status in %s"
-msgstr "अप्रत्याशित डोमेन स्थिति %s में"
+msgid "unexpected migration status in %1$s"
+msgstr "अप्रत्याशित डोमेन स्थिति %1$s में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
+msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected model name value %d"
-msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %d"
+msgid "unexpected model name value %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected model type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %d"
+msgid "unexpected model type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected multidevs %d"
-msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %d"
+msgid "unexpected multidevs %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected name value %d"
-msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
+msgid "unexpected name value %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected net type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित नेट प्रकार %d"
+msgid "unexpected net type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित नेट प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots < %u"
+msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
msgstr "अप्रत्याशित डोमेन स्थिति %s में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots > %u"
+msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
msgstr "अप्रत्याशित डोमेन स्थिति %s में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
-msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
+msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
+msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
#, c-format
-msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित pci hostdev ड्राइवर नाम प्रकार %d"
+msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित pci hostdev ड्राइवर नाम प्रकार %1$d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
#, c-format
-msgid "unexpected secret usage type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित गुप्त प्रयोग प्रकार %d"
+msgid "unexpected secret usage type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित गुप्त प्रयोग प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected security label type '%s'"
+msgid "unexpected security label type '%1$s'"
msgstr "अप्रत्याशित गुप्त प्रयोग प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unexpected smartcard type %d"
-msgstr "अप्रत्याशित स्मार्टकार्ड प्रकार %d"
+msgid "unexpected smartcard type %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित स्मार्टकार्ड प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected smbios mode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित smbios मोड %d"
+msgid "unexpected smbios mode %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित smbios मोड %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected snapshot state: %s"
+msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unexpected sound model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित ध्वनि प्रकार %d"
+msgid "unexpected sound model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित ध्वनि प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected source mode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %d"
+msgid "unexpected source mode %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected storage mode for '%s'"
-msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
+msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
+msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
#, fuzzy
msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected sysinfo type model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित ध्वनि प्रकार %d"
+msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित ध्वनि प्रकार %1$d"
#, fuzzy
msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व, <domain> की आशा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type %d for field %s"
+msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type for file '%s'"
+msgid "unexpected type for file '%1$s'"
msgstr "अप्रत्याशित पता प्रकार ide डिस्क के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ"
+msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_crash"
-msgstr "on_crash के लिए %s अप्रत्याशित मान"
+msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
+msgstr "on_crash के लिए %1$s अप्रत्याशित मान"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
-msgstr "on_poweroff के लिए %s अप्रत्याशित मान"
+msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
+msgstr "on_poweroff के लिए %1$s अप्रत्याशित मान"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_reboot"
-msgstr "on_reboot के लिए %s अप्रत्याशित मान"
+msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
+msgstr "on_reboot के लिए %1$s अप्रत्याशित मान"
#, c-format
-msgid "unexpected video model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित वीडियो मॉडल %d"
+msgid "unexpected video model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित वीडियो मॉडल %1$d"
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "अप्रत्याशित आयतन गोपन गुप्त प्रकार"
#, c-format
-msgid "unexpected watchdog action %d"
-msgstr "अप्रत्याशित वाचडॉग क्रिया %d"
+msgid "unexpected watchdog action %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित वाचडॉग क्रिया %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected watchdog model %d"
-msgstr "अप्रत्याशित प्रेक्षण मॉडल %d"
+msgid "unexpected watchdog model %1$d"
+msgstr "अप्रत्याशित प्रेक्षण मॉडल %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
-msgstr "अप्रत्याशित शून्य/ऋणात्मक लंबाई आग्रह %lld"
+msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
+msgstr "अप्रत्याशित शून्य/ऋणात्मक लंबाई आग्रह %1$lld"
msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unimplemented parameter type %d"
-msgstr "बिना लागू पैरामीटर प्रकार %d"
+msgid "unimplemented parameter type %1$d"
+msgstr "बिना लागू पैरामीटर प्रकार %1$d"
msgid "unix"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात"
#, c-format
-msgid "unknown %s action: %s"
-msgstr "ज्ञात %s क्रिया: %s"
+msgid "unknown %1$s action: %2$s"
+msgstr "ज्ञात %1$s क्रिया: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature %s"
-msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %s"
+msgid "unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature: %s"
-msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %s"
+msgid "unknown CPU feature: %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU model %s"
-msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
+msgid "unknown CPU model %1$s"
+msgstr "अज्ञात CPU माडल %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU register '%s'"
-msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %s"
+msgid "unknown CPU register '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
msgid "unknown OS type"
msgstr "अज्ञात OS प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown OS type %s"
-msgstr "अज्ञात OS प्रकार %s"
+msgid "unknown OS type %1$s"
+msgstr "अज्ञात OS प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown OS type '%s'"
-msgstr "अज्ञात OS प्रकार %s"
+msgid "unknown OS type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात OS प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
+msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown RNG backend model '%s'"
-msgstr "अज्ञात RNG बैकएंड मॉडल '%s'"
+msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात RNG बैकएंड मॉडल '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown RNG model '%s'"
-msgstr "अज्ञात RNG मॉडल '%s'"
+msgid "unknown RNG model '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात RNG मॉडल '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
-msgstr "अज्ञात SCSI मेजबान क्षमता प्रकार '%s' '%s' के लिए"
+msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अज्ञात SCSI मेजबान क्षमता प्रकार '%1$s' '%2$s' के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
-msgstr "अज्ञात SCSI मेजबान क्षमता प्रकार '%s' '%s' के लिए"
+msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अज्ञात SCSI मेजबान क्षमता प्रकार '%1$s' '%2$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
+msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown address type '%s'"
-msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown address type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown address type '%s' in network %s"
-msgstr "संजाल %s में अज्ञात पते प्रकार '%s'"
+msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
+msgstr "संजाल %1$s में अज्ञात पते प्रकार '%2$s'"
#, c-format
-msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
+msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %s"
+msgid "unknown architecture '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown architecture: %s"
-msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %s"
+msgid "unknown architecture: %1$s"
+msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown arp bonding validate %s"
-msgstr "अज्ञात arp बोंडिंह वैधीकरण %s"
+msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
+msgstr "अज्ञात arp बोंडिंह वैधीकरण %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown auth type '%s'"
-msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown auth type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown authentication type %s"
-msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार %s"
+msgid "unknown authentication type %1$s"
+msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown backend source type '%s' for external TPM"
+msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown backend type '%s' for egd"
+msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
msgstr "egd के लिए अज्ञात बैकएंड प्रकार '% s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown backup mode '%s'"
-msgstr "अज्ञात RNG बैकएंड मॉडल '%s'"
+msgid "unknown backup mode '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात RNG बैकएंड मॉडल '%1$s'"
msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown block IO status: %s"
-msgstr "अज्ञात खंड IO स्थिति: %s"
+msgid "unknown block IO status: %1$s"
+msgstr "अज्ञात खंड IO स्थिति: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown bonding mode %s"
-msgstr "अज्ञात बांडिंग मोड %s"
+msgid "unknown bonding mode %1$s"
+msgstr "अज्ञात बांडिंग मोड %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
-msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
+msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
+msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%1$d' '%2$s' के लिए"
#, c-format
-msgid "unknown character device type: %s"
-msgstr "अज्ञात वर्ण युक्ति प्रकार: %s"
+msgid "unknown character device type: %1$s"
+msgstr "अज्ञात वर्ण युक्ति प्रकार: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown chr device type '%s'"
-msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown chr device type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "unknown clock adjustment '%s'"
-msgstr "अज्ञात घड़ी समायोजन '%s'"
+msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात घड़ी समायोजन '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown clock basis '%s'"
-msgstr "अज्ञात घड़ी आधार '%s'"
+msgid "unknown clock basis '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात घड़ी आधार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown clock offset '%s'"
-msgstr "अज्ञात क्लाक ऑफसेट '%s'"
+msgid "unknown clock offset '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात क्लाक ऑफसेट '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown codec type '%s'"
-msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%s'"
+msgid "unknown codec type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown codeset: '%s'"
-msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%s'"
+msgid "unknown codeset: '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'"
+msgid "unknown command: '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात कमांड: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown connected value %s"
-msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%s'"
+msgid "unknown connected value %1$s"
+msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown device type '%s'"
-msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown device type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown device type in '%s'"
-msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown device type in '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
-msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%s'"
+msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown driver format value '%s'"
-msgstr "अज्ञात ड्राइवर स्वरूप मान '%s'"
+msgid "unknown driver format value '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात ड्राइवर स्वरूप मान '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown driver name '%s'"
-msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%s'"
+msgid "unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown dumpformat '%d'"
-msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप संख्या %d"
+msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
+msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप संख्या %1$d"
msgid "unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown event type %s"
-msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown event type %1$s"
+msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown firmware value %s"
-msgstr "अज्ञात rom बार मान '%s'"
+msgid "unknown firmware value %1$s"
+msgstr "अज्ञात rom बार मान '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown forwarding type '%s'"
-msgstr "अज्ञात अग्रसारण प्रकार '%s'"
+msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात अग्रसारण प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown graphics type %s"
-msgstr "अज्ञात आलेखी प्रकार %s"
+msgid "unknown graphics type %1$s"
+msgstr "अज्ञात आलेखी प्रकार %1$s"
msgid "unknown host"
msgstr "अज्ञात मेजबान"
#, c-format
-msgid "unknown host %s"
-msgstr "अज्ञात मेजबान %s"
+msgid "unknown host %1$s"
+msgstr "अज्ञात मेजबान %1$s"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU"
msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
#, c-format
-msgid "unknown host device source address type '%s'"
-msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown hostdev mode '%s'"
-msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
+msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown hub device type '%s'"
-msgstr " अज्ञात हब युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown hub device type '%1$s'"
+msgstr " अज्ञात हब युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown indexing value '%u'"
+msgid "unknown indexing value '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown input bus type '%s'"
-msgstr "अज्ञात इनपुट बस प्रकार '%s'"
+msgid "unknown input bus type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात इनपुट बस प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown input device type '%s'"
-msgstr "अज्ञात इनपुट युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown input device type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात इनपुट युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown input model '%s'"
-msgstr "अज्ञात ध्वनि माडल '%s'"
+msgid "unknown input model '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात ध्वनि माडल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
-msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %d"
+msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
+msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown interface link state '%s'"
-msgstr "अज्ञात अंतरफलक लिंक स्थिति '%s'"
+msgid "unknown interface link state '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात अंतरफलक लिंक स्थिति '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown interface startmode %s"
-msgstr "अज्ञात अंतरफलक आरंभ प्रकार %s"
+msgid "unknown interface startmode %1$s"
+msgstr "अज्ञात अंतरफलक आरंभ प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown interface type: '%s'"
-msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार '%s'"
+msgid "unknown interface type: '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown ip address type '%s'"
-msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown ip address type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
-msgstr "अज्ञात accessmode '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात accessmode '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
-msgstr "अज्ञात स्मृति बैलून मॉडल '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात स्मृति बैलून मॉडल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
-msgstr "अज्ञात pci '%s' स्रोत प्रकार"
+msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात pci '%1$s' स्रोत प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown metadata type '%d'"
+msgid "unknown metadata type '%1$d'"
msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown migration parameter '%s'"
+msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
msgstr " अज्ञात उत्प्रवास प्रोटोकॉल"
msgid "unknown migration protocol"
msgstr " अज्ञात उत्प्रवास प्रोटोकॉल"
#, c-format
-msgid "unknown mii bonding carrier %s"
-msgstr "अज्ञात mii बोंडिग कैरियर %s"
+msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
+msgstr "अज्ञात mii बोंडिग कैरियर %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown mirror job type '%s'"
-msgstr "अज्ञात डिस्क बस प्रकार '%s'"
+msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात डिस्क बस प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown mirror ready state %s"
-msgstr "अज्ञात डिस्क तश्तरी स्थिति '%s'"
+msgid "unknown mirror ready state %1$s"
+msgstr "अज्ञात डिस्क तश्तरी स्थिति '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown network device feature '%s'"
-msgstr "अज्ञात इनपुट युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown network device feature '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात इनपुट युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unknown option"
msgstr "अज्ञात मेजबान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic info type '%s'"
-msgstr "अज्ञात sysinfo प्रकार '%s'"
+msgid "unknown panic info type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात sysinfo प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic model '%s'"
-msgstr "अज्ञात ध्वनि माडल '%s'"
+msgid "unknown panic model '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात ध्वनि माडल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown parameter '%s'"
+msgid "unknown parameter '%1$s'"
msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
#, c-format
-msgid "unknown parameter type: %d"
-msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
+msgid "unknown parameter type: %1$d"
+msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %1$d"
msgid "unknown partition type"
msgstr "अज्ञात विभाजन प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown pool format number %d"
-msgstr "अज्ञात पूल प्रारूप संख्या %d"
+msgid "unknown pool format number %1$d"
+msgstr "अज्ञात पूल प्रारूप संख्या %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown pool format type %s"
-msgstr "अज्ञात पूल प्रारूप प्रकार %s"
+msgid "unknown pool format type %1$s"
+msgstr "अज्ञात पूल प्रारूप प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown procedure: %d"
-msgstr "अज्ञात प्रक्रिया: %d"
+msgid "unknown procedure: %1$d"
+msgstr "अज्ञात प्रक्रिया: %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown protocol transport type '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल परिवहन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल परिवहन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown redirdev bus '%s'"
-msgstr "अज्ञात redirdev बस '%s'"
+msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात redirdev बस '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
-msgstr "अज्ञात redirdev वर्ण युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात redirdev वर्ण युक्ति प्रकार '%1$s'"
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात नियम दिशा गुण मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret type '%s'"
-msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unknown secret type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %s"
-msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार %s"
+msgid "unknown secret usage type %1$s"
+msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown smbios mode '%s'"
-msgstr "अज्ञात smbios मोड '%s'"
+msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात smbios मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
-msgstr "मात्रा प्रकार डिस्क के लिए अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
+msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+msgstr "मात्रा प्रकार डिस्क के लिए अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' अज्ञात भंडारण क्षमता प्रकार '%s' के लिए"
+msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' अज्ञात भंडारण क्षमता प्रकार '%2$s' के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage file meta->format %d"
-msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %d"
+msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
+msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown storage pool type %s"
-msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %s"
+msgid "unknown storage pool type %1$s"
+msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
-msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %s"
+msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
+msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source format '%s'"
-msgstr "अज्ञात usb स्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown storage source format '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात usb स्रोत प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source type '%s'"
-msgstr "अज्ञात usb स्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown storage source type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात usb स्रोत प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown storage vol backing store type %d"
-msgstr "स्टोर प्रकार %d को बैक करता अज्ञात भंडार वाल्यूम"
+msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
+msgstr "स्टोर प्रकार %1$d को बैक करता अज्ञात भंडार वाल्यूम"
#, c-format
-msgid "unknown storage vol type %d"
-msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %d"
+msgid "unknown storage vol type %1$d"
+msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown suffix '%s'"
-msgstr "अज्ञात sgio मोड '%s'"
+msgid "unknown suffix '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात sgio मोड '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
-msgstr "अज्ञात लक्ष्य प्रकार '%s' को वर्ण युक्ति के लिए निर्दिष्ट किया गया"
+msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
+msgstr "अज्ञात लक्ष्य प्रकार '%1$s' को वर्ण युक्ति के लिए निर्दिष्ट किया गया"
#, c-format
-msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
-msgstr "अज्ञात लक्ष्य प्रकार '%s' को वर्ण युक्ति के लिए निर्दिष्ट किया गया"
+msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
+msgstr "अज्ञात लक्ष्य प्रकार '%1$s' को वर्ण युक्ति के लिए निर्दिष्ट किया गया"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown teaming type '%s'"
-msgstr "अज्ञात अग्रसारण प्रकार '%s'"
+msgid "unknown teaming type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात अग्रसारण प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown type '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रकार '%s'"
+msgid "unknown type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
-msgstr "वर्ण युक्ति के लिए होस्ट को अज्ञात प्रकार दिखाया गया है: %s"
+msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
+msgstr "वर्ण युक्ति के लिए होस्ट को अज्ञात प्रकार दिखाया गया है: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
+msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
msgstr "अज्ञात नियम क्रिया गुण मान "
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
-msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%s'"
+msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown virttype: %s"
-msgstr "अज्ञात प्रकार '%s'"
+msgid "unknown virttype: %1$s"
+msgstr "अज्ञात प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unknown virtualization type"
msgstr "अज्ञात विभाजन प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown virtualport type %s"
-msgstr "अज्ञात virtualport प्रकार %s"
+msgid "unknown virtualport type %1$s"
+msgstr "अज्ञात virtualport प्रकार %1$s"
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown volume encryption format type %s"
-msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार %s"
+msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
+msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार %1$s"
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन गुप्त प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown volume encryption secret type %s"
-msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन गुप्त प्रकार %s"
+msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
+msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन गुप्त प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown volume format number %d"
-msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप संख्या %d"
+msgid "unknown volume format number %1$d"
+msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप संख्या %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown volume format type %s"
-msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप प्रकार %s"
+msgid "unknown volume format type %1$s"
+msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown volume type '%s'"
-msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%s'"
+msgid "unknown volume type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown watchdog action '%s'"
-msgstr "अज्ञात प्रेक्षण क्रिया '%s'"
+msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात प्रेक्षण क्रिया '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown watchdog model '%s'"
-msgstr "अज्ञात वाटडॉग मॉडल '%s'"
+msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात वाटडॉग मॉडल '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown write_policy value '%u'"
+msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr "असीमित"
#, c-format
-msgid "unlink(\"%s\")"
+msgid "unlink(\"%1$s\")"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
-msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
+msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
+msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgid "unpaused"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
+msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
-msgstr "'%s' खंड का अद्यतन नहीं कर सकता है '%s' संजाल के"
+msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' खंड का अद्यतन नहीं कर सकता है '%2$s' संजाल के"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized command name '%s'"
-msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'"
+msgid "unrecognized command name '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात कमांड: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unrecognized network update command code %d"
-msgstr "अपरिचित संजाल अद्यतन कमांड कोड %d"
+msgid "unrecognized network update command code %1$d"
+msgstr "अपरिचित संजाल अद्यतन कमांड कोड %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized section name '%s'"
+msgid "unrecognized section name '%1$s'"
msgstr "संजाल '%s' में अपरिचित परिवार '%s'"
msgid "unspecified error"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
-"with forward mode='%s'"
+"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
+"with forward mode='%3$s'"
msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <ip> तत्व ='%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
-msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%s'"
+msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU type: %s"
-msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported CPU type: %1$s"
+msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
-msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %s"
+msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
-msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %s"
+msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported IPv6 address prefix='%u' - must be 64"
+msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported KVM feature: %s"
-msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
+msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Namespace feature: %s"
-msgstr "असमर्थित प्रवासन कुकी सुविधा %s"
+msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थित प्रवासन कुकी सुविधा %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported OS parameters"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Xen feature: %s"
-msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %s"
+msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
+msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
-msgstr "संजाल %s में असमर्थित पता प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
+msgstr "संजाल %1$s में असमर्थित पता प्रकार '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported algorithm %d"
+msgid "unsupported algorithm %1$d"
msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported architecture: %s"
-msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
+msgid "unsupported architecture: %1$s"
+msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported audio backend '%s'"
+msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported audio model %s"
+msgid "unsupported audio model %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported authentication type %d"
-msgstr "असमर्थित सत्यापन प्रकार %d"
+msgid "unsupported authentication type %1$d"
+msgstr "असमर्थित सत्यापन प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported balloon device model '%s'"
-msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति मोड %s"
+msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति मोड %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported chardev '%s'"
-msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
+msgid "unsupported chardev '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported chr device type '%s'"
-msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%s'"
#, c-format
-msgid "unsupported clock offset '%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%s'"
+msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
+msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported clock offset='%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%s'"
+msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
+msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported config type %s"
-msgstr "असमर्थित कान्फिग प्रकार %s"
+msgid "unsupported config type %1$s"
+msgstr "असमर्थित कान्फिग प्रकार %1$s"
msgid "unsupported configuration"
msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
#, c-format
-msgid "unsupported configuration: %s"
-msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %s"
+msgid "unsupported configuration: %1$s"
+msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
-msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %s"
+msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
-msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %s"
+msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported console target type %s"
-msgstr "असमर्थित कंसोल लक्ष्य प्रकार %s"
+msgid "unsupported console target type %1$s"
+msgstr "असमर्थित कंसोल लक्ष्य प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported cpu feature '%s'"
-msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
+msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
-msgstr "असमर्थित डेटा प्रकार '%c' '%s' के लिए तर्क"
+msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
+msgstr "असमर्थित डेटा प्रकार '%1$c' '%2$s' के लिए तर्क"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported device type %s 0%o"
+msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
-msgstr "संजाल %s अंतरफलक पूल में असमर्थित युक्ति प्रकार"
+msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
+msgstr "संजाल %1$s अंतरफलक पूल में असमर्थित युक्ति प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk backup type '%s'"
-msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
-msgstr "असमर्थित डिस्क बस '%s' युक्ति सेटअप के साथ"
+msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
+msgstr "असमर्थित डिस्क बस '%1$s' युक्ति सेटअप के साथ"
#, fuzzy
msgid "unsupported disk device"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk driver %s"
-msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk driver %1$s"
+msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
+msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk type %s"
-msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk type %1$s"
+msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s'"
-msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%s'"
+msgid "unsupported driver name '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
-msgstr "असमर्थित ड्राइवर नाम '%s' '%s' के लिए"
+msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
+msgstr "असमर्थित ड्राइवर नाम '%1$s' '%2$s' के लिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
-msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
+msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
+msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
-msgstr "'origstates' का अप्रत्याशित तत्व '%s'"
+msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
+msgstr "'origstates' का अप्रत्याशित तत्व '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported event ID %d"
-msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
+msgid "unsupported event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
#, c-format
-msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
-msgstr "असमर्थित विफलता कार्रवाई: '%s'\n"
+msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "असमर्थित विफलता कार्रवाई: '%1$s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported feature %s"
-msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
+msgid "unsupported feature %1$s"
+msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
+msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
+msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem type '%s'"
+msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x)"
-msgstr "असमर्थित फ्लैग्स (0x%x)"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
+msgstr "असमर्थित फ्लैग्स (0x%1$x)"
#, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported flags: (0x%x)"
-msgstr "असमर्थित फ्लैग्स: (0x%x)"
+msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
+msgstr "असमर्थित फ्लैग्स: (0x%1$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported format %s"
-msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
+msgid "unsupported format %1$s"
+msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
+msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
msgstr "असमर्थित सत्यापन प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unsupported input bus %s"
-msgstr "असमर्थित इनपुट बस %s"
+msgid "unsupported input bus %1$s"
+msgstr "असमर्थित इनपुट बस %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported input device configuration"
msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported input storage vol type %d"
-msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %d"
+msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
+msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported interface type %s"
+msgid "unsupported interface type %1$s"
msgstr "अप्रत्याशित अंतरफलक प्रकार %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported launch security type '%s'"
-msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported monitor type '%s'"
-msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
+msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported network event ID %d"
-msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
+msgid "unsupported network event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported node device event ID %d"
-msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
+msgid "unsupported node device event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
+msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
msgstr "असमर्थित आगे मोड '%s'"
#, c-format
-msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
+msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unsupported option"
msgstr "असमर्थित विकल्प"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported option '%s'. See --help."
+msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help."
#, c-format
-msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
-msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help."
+msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
+msgstr "असमर्थित विकल्प '-%1$c'. See --help."
#, c-format
-msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
-msgstr "असमर्थित पिट tickpolicy '%s'"
+msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित पिट tickpolicy '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported protocol family '%s'"
-msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल परिवार '%s'"
+msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल परिवार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported protocol type %s"
-msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल प्रकार %s"
+msgid "unsupported protocol type %1$s"
+msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल प्रकार %1$s"
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
-msgstr "असमर्थित rtc टाइमर tickpolicy '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित rtc टाइमर tickpolicy '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
-msgstr "असमर्थित rtc टाइमर ट्रैक '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित rtc टाइमर ट्रैक '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
+msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported secret event ID %d"
-msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
+msgid "unsupported secret event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported source type '%s'"
-msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported source type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported state value"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported storage pool event ID %d"
-msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
+msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
#, c-format
-msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
-msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%s'"
+msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
-msgstr "असमर्थित प्रकार '%s' के अंतराफलक <actual> तत्व में"
+msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
+msgstr "असमर्थित प्रकार '%1$s' के अंतराफलक <actual> तत्व में"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
+msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
msgstr "असमर्थित डेटा प्रकार '%c' '%s' के लिए तर्क"
#, fuzzy
msgstr "असमर्थित hostdev मोड %s"
#, c-format
-msgid "unsupported use of long flags in function %s"
+msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
#, c-format
-msgid "unsupported volume encryption format %d"
-msgstr "असमर्थित आयतन गोपन प्रारूप %d"
+msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
+msgstr "असमर्थित आयतन गोपन प्रारूप %1$d"
msgid "unterminated number"
msgstr "गैर अवरूद्ध संख्या"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "updating device type '%s' is unsupported"
+msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
-msgstr "xsd:dateTime मान '%s' का अप्रत्याशित प्रारूप है"
+msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
+msgstr "xsd:dateTime मान '%1$s' का अप्रत्याशित प्रारूप है"
msgid "usage:"
msgstr "प्रयोग:"
#, c-format
-msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
+msgid "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "usb device not found"
msgstr "उपयोक्ता:"
#, c-format
-msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
+msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
-"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
+"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
+"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
-msgstr "डिवाइस '%s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
+msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
+msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
-msgstr "%s में uuidstr एक वैध UUID होना चाहिए"
+msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
+msgstr "%1$s में uuidstr एक वैध UUID होना चाहिए"
#, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
msgstr "cgroup CPU नियंत्रक आरोहित नही है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "v2 controller '%s' is not available"
+msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
+msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
+msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
+msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU नक्शा लंबाई अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
+msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU नक्शा लंबाई अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
#, c-format
-msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
+msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
+msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
+msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
+msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
+msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, fuzzy, c-format
-msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
-msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
+msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'vram' का मान '%1$u' से कम होना चाहिए "
#, fuzzy
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
#, c-format
-msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
-msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
+msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'vram' का मान '%1$u' से कम होना चाहिए "
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
+msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
msgstr "मान '%s' %s सीमा के बाहर है "
#, fuzzy, c-format
-msgid "value of '%s' is too large"
-msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
+msgid "value of '%1$s' is too large"
+msgstr "%1$s में pid_value बहुत बड़ा है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
+msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "शृंखला नाम में अवैध वर्ण हैं"
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "सीमा के बाहर typeidversion का मान"
#, fuzzy, c-format
-msgid "value too large: %llu%s"
+msgid "value too large: %1$llu%2$s"
msgstr "परिणाम बहुत बड़ा है: %llu"
#, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in live config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
msgstr "क्षणिक डोमेन का कोई लगातार विन्यास नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
+msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
msgstr "युक्ति प्रकार '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' is not active"
+msgid "vcpu '%1$u' is not active"
msgstr "सक्रीय नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
+"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
+msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
+"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
+msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
msgstr "युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
#, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
+msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
+msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
msgstr "उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
+"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-%3$zd' "
"which was partially selected"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
+"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
+msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr "सीपीयू '%u', नोड '%zu' में , उपलब्ध कराई बिटमैप की सीमा से बाहर है."
#, c-format
-msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
+msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu संख्या"
#, c-format
-msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
+msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
+"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
-msgstr "vendor_id को पूरा %d वर्ण लंबा है"
+msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
+msgstr "vendor_id को पूरा %1$d वर्ण लंबा है"
#, c-format
-msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "संस्करण बेमेल (actual %x, expected %x)"
+msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "संस्करण बेमेल (actual %1$x, expected %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "संस्करण बेमेल (actual %x, expected %x)"
+msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "संस्करण बेमेल (actual %1$x, expected %2$x)"
#, fuzzy
msgid "version parsing error"
msgstr "vhost-net के लिए एक अंतराफलक का अनुरोध किया गया था, लेकिन उपलब्ध नहीं"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
-msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
+msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
+msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vhost-user type '%s' not supported"
-msgstr "hostdev subsys प्रकार '%s' समर्थित नहीं"
+msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys प्रकार '%1$s' समर्थित नहीं"
#, fuzzy
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "video type %s is not supported by libxl"
+msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
#, c-format
-msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
+msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
+msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
#, c-format
msgid ""
-"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
+"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
msgstr ""
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
+msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
-msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%s'>"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
+msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%1$s'>"
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
-msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%s'"
+msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
+msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
+msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
+msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
msgstr "लक्ष्य डोमेन नियंत्रक गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
#, c-format
-msgid "virtio serial controller %u is missing"
+msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
+"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
msgstr ""
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio क्रमिक युक्ति के पास अवैध पता प्रकार है"
#, c-format
-msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
+msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
-"'%s'"
+"'%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
+msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
msgstr ""
msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio-serial controller %u not available"
+msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
msgstr ""
msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr "केवल passthrough accessmode समर्थित है "
#, c-format
-msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable"
+msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
msgstr ""
msgid "virtiofsd died unexpectedly"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
-msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
+"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
+msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
#, c-format
-msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
+msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
msgstr ""
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "vlan टैग नाम को अनुपस्थित करता है"
#, c-format
-msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)"
+msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
+msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
#, c-format
-msgid "vlanid out of range: %d"
+msgid "vlanid out of range: %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
#, c-format
msgid ""
-"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
+"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu maxvcpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
-"specified vnodes %zu"
+"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
+"specified vnodes %4$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
+msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
+msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
msgstr "डोमेन नाम में अमान्य शृंखला समाहित है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
-msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
+msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
+msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML में आयतन सूचना"
msgstr "आयतन नाम, कुंजी या पथ"
#, c-format
-msgid "volume '%s' is still being allocated."
-msgstr "आयतन '%s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
+msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
+msgstr "आयतन '%1$s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume '%s' is still in use."
-msgstr "आयतन '%s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
+msgid "volume '%1$s' is still in use."
+msgstr "आयतन '%1$s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume encryption unsupported with format %s"
-msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार %s"
+msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
+msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार %1$s"
#, fuzzy
msgid "volume key or path"
msgstr "आयतन नाम, कुंजी या पथ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
-msgstr "वॉल्यूम नाम '%s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
+msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
+msgstr "वॉल्यूम नाम '%1$s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
#, fuzzy
msgid "volume name or key"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume target path '%s' already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
+msgid "volume target path '%1$s' already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
#, c-format
-msgid "volume target path empty for source path '%s'"
+msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
msgstr ""
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "आयतन प्रयोग निर्दिष्ट नहीं था, लेकिन आयतन पथ अऩुपस्थित है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
+msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "नमूना '%s' मौजूद नहीं है"
+msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr ""
msgstr "XEN_CREDIT के लिए भार"
#, c-format
-msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr ""
msgid "where to dump the core"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "wiping algorithm %d not supported"
-msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
+msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
+msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+msgid "write failed: %1$s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
-msgstr "write: %s: अस्थायी फ़ाइल में लिखने में विफल: %s"
+msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
+msgstr "write: %1$s: अस्थायी फ़ाइल में लिखने में विफल: %2$s"
#, c-format
-msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
+msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
msgid "wrong nlmsg len"
msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
#, c-format
-msgid "xen bus does not support %s input device"
-msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
+msgid "xen bus does not support %1$s input device"
+msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
msgid "xml data file to export from"
msgstr "xml आंकड़ा फाइल जिससे निर्यात करना है"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
-msgstr "xsd:dateTime मान '%s' का अप्रत्याशित प्रारूप है"
+msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
+msgstr "xsd:dateTime मान '%1$s' का अप्रत्याशित प्रारूप है"
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr ""
msgstr "हाँ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "zPCI %s %o is already reserved"
+msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
+msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "{[--%s] <string>}..."
-msgstr "{[--%s] <string>}..."
+msgid "{[--%1$s] <string>}..."
+msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"