#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1997-03-30 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1997-04-02 23:02 -0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.5\n"
+"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-09-23 16:00 -0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program no_version protocole no_port\n"
-#: time/zic.c:419
+#: time/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
msgid " done\n"
msgstr " complété.\n"
-#: time/zic.c:416
+#: time/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", ligne %d: %s."
-#: time/zic.c:943
+#: time/zic.c:947
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusives."
-#: time/zic.c:951
+#: time/zic.c:955
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusives."
-#: time/zic.c:754
+#: time/zic.c:758
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s est dans une zone sans règle."
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
-#: time/zic.c:2172
+#: time/zic.c:2185
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée.\n"
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>.\n"
-#: time/zic.c:1443
+#: time/zic.c:1456
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:2150
+#: time/zic.c:2163
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:608
+#: time/zic.c:610
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:780
+#: time/zic.c:784
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:1433
+#: time/zic.c:1446
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut enlever %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:849
+#: time/zic.c:853
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:842
+#: time/zic.c:846
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de %s.\n"
-#: time/zic.c:1507
+#: time/zic.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: erreur d'écriture de %s.\n"
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard."
-#: time/zic.c:827
+#: time/zic.c:831
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr ""
"%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas\n"
"de délai en secondes %s.\n"
-#: time/zic.c:357
+#: time/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: mémoire épuisée: %s.\n"
-#: time/zic.c:522
+#: time/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:482
+#: time/zic.c:484
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:492
+#: time/zic.c:494
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:502
+#: time/zic.c:504
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:512
+#: time/zic.c:514
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:1872
+#: time/zic.c:1885
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: la commande était '%s', le résultat était %d.\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c.\n"
-#: time/zic.c:834 time/zic.c:1246 time/zic.c:1266
+#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panique: valeur %d de type `l_value' invalide.\n"
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'.\n"
-#: time/zic.c:441
+#: time/zic.c:443
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
msgid "Continued"
msgstr "Poursuite."
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187
+#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
#: locale/programs/localedef.c:180
#, c-format
msgid ""
msgid "Invalid argument"
msgstr "Paramètre invalide."
-#: posix/regex.c:960
+#: posix/regex.c:978
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Référence arrière invalide."
-#: posix/regex.c:958
+#: posix/regex.c:976
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caractères invalide."
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Vérificateur du client invalide."
-#: posix/regex.c:957
+#: posix/regex.c:975
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractère de fusionnement invalide."
-#: posix/regex.c:964
+#: posix/regex.c:982
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète."
-#: posix/regex.c:967
+#: posix/regex.c:985
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expression régulière précédente invalide."
-#: posix/regex.c:965
+#: posix/regex.c:983
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fin d'intervalle invalide."
-#: posix/regex.c:956
+#: posix/regex.c:974
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression régulière invalide."
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau."
-#: posix/regex.c:966
+#: posix/regex.c:984
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée."
msgid "No locks available"
msgstr "Aucun verrou disponible."
-#: posix/regex.c:955
+#: posix/regex.c:973
msgid "No match"
msgstr "Pas de concordance."
msgid "No more records in map database"
msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données."
-#: posix/regex.c:5324
+#: posix/regex.c:5434
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression régulière ne précède."
msgid "Object is remote"
msgstr "L'objet est télé-accessible."
-#: time/zic.c:1966
+#: time/zic.c:1979
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe."
msgid "Power failure"
msgstr "Panne d'alimentation."
-#: posix/regex.c:968
+#: posix/regex.c:986
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière."
msgid "Read-only file system"
msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement."
-#: posix/regex.c:969
+#: posix/regex.c:987
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression régulière trop grosse."
msgstr ""
"Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles par les autres."
-#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257
-#: locale/programs/localedef.c:412
+#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262
+#: locale/programs/localedef.c:415
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Rapporter toutes anomalies via le script `glibcbug' à l'adresse:\n"
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
-#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:954
+#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
msgid "Success"
msgstr "Succès."
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace."
-#: posix/regex.c:959
+#: posix/regex.c:977
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique en suffixe."
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Le noeud final de transport n'est pas connecté."
-#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:241
-#: locale/programs/localedef.c:393
+#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:396
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n"
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Erreur inconnue de ypbind."
-#: posix/regex.c:962
+#: posix/regex.c:980
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
-#: posix/regex.c:970
+#: posix/regex.c:988
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
-#: posix/regex.c:961
+#: posix/regex.c:979
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
-#: posix/regex.c:963
+#: posix/regex.c:981
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Échec du pairage de \\{."
"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n"
+" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol "
+"definitions\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait l'entrée standard.\n"
-#: locale/programs/localedef.c:397
+#: locale/programs/localedef.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"Répertoire système des tables de caractères: %s\n"
" fichiers locaux: %s\n"
-#: locale/programs/locale.c:245
+#: locale/programs/locale.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle."
-#: time/zic.c:1871
+#: time/zic.c:1884
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande."
msgid "Window changed"
msgstr "La fenêtre a changée."
-#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:192
+#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
#: locale/programs/localedef.c:185
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci."
-#: time/zic.c:1048
+#: time/zic.c:1052
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
"Temps final de la ligne de la zone de continuation est antérieur\n"
msgid "bad argument"
msgstr "Mauvais paramètre."
-#: time/zic.c:1170
+#: time/zic.c:1174
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Champ `FROM' vide dans la ligne de type `Link'."
-#: time/zic.c:1174
+#: time/zic.c:1178
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "Champ `TO' vide dans la ligne de type `Link'."
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: victime non repérée."
-#: time/zic.c:1698
+#: time/zic.c:1711
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
"Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %d.\n"
-#: locale/programs/localedef.c:291
+#: locale/programs/localedef.c:294
#, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
msgstr "Ne peut effectuer l'évaluation `stat' du fichier local `%s'."
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'."
-#: locale/programs/locfile.c:1008
+#: locale/programs/locfile.c:1020
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'."
msgid "cannot process order specification"
msgstr "Ne peut traiter la spécification d'ordonnancement."
-#: locale/programs/locale.c:304
+#: locale/programs/locale.c:444
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères `%s'."
-#: locale/programs/locale.c:279
+#: locale/programs/locale.c:301
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'."
-#: locale/programs/localedef.c:313
+#: locale/programs/localedef.c:316
#, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "Ne peut lire le fichier des définitions localisées `%s'."
-#: locale/programs/localedef.c:338
+#: locale/programs/localedef.c:341
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers `%s'."
-#: locale/programs/localedef.c:381
+#: locale/programs/localedef.c:384
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr ""
"Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire."
msgid "duplicate set definition"
msgstr "Duplicité de la définition d'ensemble."
-#: time/zic.c:963
+#: time/zic.c:967
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Duplicité du nom de zone %s (fichier \"%s\", ligne %d)."
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "Chaîne attendue pour le paramètre de `copy'."
-#: time/zic.c:854
+#: time/zic.c:858
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Ligne de continuation attendue, non repérée."
-#: locale/programs/locfile.c:1032
+#: locale/programs/locfile.c:1044
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "Échec durant l'écriture des données de catégorie `%s'."
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)."
-#: time/zic.c:1147
+#: time/zic.c:1151
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type `Leap'."
-#: time/zic.c:1151
+#: time/zic.c:1155
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'."
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "Fichier incorrectement formaté."
-#: time/zic.c:811
+#: time/zic.c:815
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu."
-#: time/zic.c:1760
+#: time/zic.c:1773
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc isdst."
-#: time/zic.c:1768
+#: time/zic.c:1781
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisgmt."
-#: time/zic.c:1764
+#: time/zic.c:1777
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisstd."
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u."
-#: time/zic.c:1019
+#: time/zic.c:1023
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "Décalage relatif GMT invalide."
-#: time/zic.c:1022
+#: time/zic.c:1026
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Format d'abréviation invalide."
-#: time/zic.c:1112 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327
+#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340
msgid "invalid day of month"
msgstr "Jour du mois invalide."
-#: time/zic.c:1270
+#: time/zic.c:1279
msgid "invalid ending year"
msgstr "Année finale invalide."
-#: time/zic.c:1084
+#: time/zic.c:1088
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Année bissextile invalide."
-#: time/zic.c:1099 time/zic.c:1202
+#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206
msgid "invalid month name"
msgstr "Nom de mois invalide."
-#: time/zic.c:918
+#: time/zic.c:922
msgid "invalid saved time"
msgstr "Temps sauvegardé invalide."
-#: time/zic.c:1250
+#: time/zic.c:1255
msgid "invalid starting year"
msgstr "Année initiale invalide."
-#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1230
+#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235
msgid "invalid time of day"
msgstr "Heure du jour invalide."
-#: time/zic.c:1318
+#: time/zic.c:1331
msgid "invalid weekday name"
msgstr "Nom du jour de semaine invalide."
"La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante "
"de caractères."
-#: time/zic.c:791
+#: time/zic.c:795
msgid "line too long"
msgstr "Ligne trop longue."
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:288
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442
-#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:962
+#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974
#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée."
-#: malloc/obstack.c:462
+#: malloc/obstack.c:466
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "Mémoire épuisée.\n"
msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "Nom manquant dans la chaîne %d du champ `era' de catégorie `%s'."
-#: time/zic.c:913
+#: time/zic.c:917
msgid "nameless rule"
msgstr "Règle sans nom."
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr "Expression reguliere incorrecte du champ `%s' de catégorie `%s': %s"
-#: time/zic.c:2086
+#: time/zic.c:2099
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance."
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque `copy' est utilisé."
-#: locale/programs/localedef.c:344
+#: locale/programs/localedef.c:347
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis."
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: mémoire épuisée.\n"
-#: time/zic.c:1821
+#: time/zic.c:1834
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "Répétition du délai une seconde fois."
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."
-#: time/zic.c:704 time/zic.c:706
+#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers."
"La spécification de tri par le poids des symboles de\n"
"fusionnement n'a aucun sens."
-#: time/zic.c:775
+#: time/zic.c:779
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
"Date initiale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
"de catégorie `%s'."
-#: time/zic.c:1274
+#: time/zic.c:1287
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale."
+#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "Année de départ trop grance pour être représentée."
+
+#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "Année de départ trop petite pour être représentée"
+
#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
"Date finale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\\n\"\n"
"de catégorie `%s'."
+#: sunrpc/svc_run.c:81
+msgid "svc_run: - select failed"
+msgstr "svc_run: - échec de sélection"
+
#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée.\n"
# time/zic.c:1120A
# mro: à investiguer dans le code source
-#: time/zic.c:1117
+#: time/zic.c:1121
msgid "time before zero"
msgstr "Temps défini avant le zéro."
-#: time/zic.c:1125 time/zic.c:1986 time/zic.c:2005
+#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018
msgid "time overflow"
msgstr "Débordement du temps alloué."
msgid "too many character classes defined"
msgstr "Trop de définitions de classes de caractères."
-#: time/zic.c:1815
+#: time/zic.c:1828
msgid "too many leap seconds"
msgstr "Trop de délai en secondes."
-#: time/zic.c:1787
+#: time/zic.c:1800
msgid "too many local time types"
msgstr "Trop de types localisés pour la représentation du temps."
-#: time/zic.c:1741
+#: time/zic.c:1754
msgid "too many transitions?!"
msgstr "Trop de transitions définies?!"
msgid "too many weights"
msgstr "Trop de poids définis."
-#: time/zic.c:2109
+#: time/zic.c:2122
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires."
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "Deux lignes consécutives contenant `...' ne sont pas permises."
-#: time/zic.c:1281
+#: time/zic.c:1294
msgid "typed single year"
msgstr "Une seule année fournie."
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "Symbole inconnu `%.*s': ligne ignorée."
-#: time/zic.c:747
+#: time/zic.c:751
msgid "unruly zone"
msgstr "Zone sans règle."
#: locale/programs/charset.c:119
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr ""
-"Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que la limite "
-"inférieure."
+"Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que\n"
+"la limite inférieure."
-#: time/zic.c:2052
+#: time/zic.c:2065
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles."
#: locale/programs/charmap.c:245
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr ""
-"La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de "
+"La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de\n"
"<mb_cur_min>."
#: locale/programs/ld-monetary.c:139
msgstr ""
"Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro."
-#: login/utmp_file.c:84
+#: login/utmp_file.c:76
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "durant l'ouverture du vieux fichier du catalogue."
+#: locale/programs/locale.c:341
+#,
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durant la préparation de la sortie"
+
#: db/makedb.c:354
msgid "while reading database"
msgstr "durant la lecture de la base de données."
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Mauvais nombre de paramètres."
-#: time/zic.c:1075
+#: time/zic.c:1079
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Leap'."
-#: time/zic.c:1166
+#: time/zic.c:1170
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Link'."
-#: time/zic.c:909
+#: time/zic.c:913
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Rule'."
-#: time/zic.c:979
+#: time/zic.c:983
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'."
-#: time/zic.c:937
+#: time/zic.c:941
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'."
#: nis/ypclnt.c:823
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur.\n"
-
-#~ msgid "unknown signal"
-#~ msgstr "Signal inconnu."
-
-#~ msgid "yp_all: clnttcp_create failed"
-#~ msgstr "yp_all: échec de la fonction clnttcp_create()."
-
-#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "Caractère `%c' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut."
-
-#~ msgid "couldn't do tcp_create\n"
-#~ msgstr "Ne peut exécuter tcp_create.\n"
-
-#~ msgid "couldn't do udp_create\n"
-#~ msgstr "Ne peut exécuter udp_create.\n"
-
-#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-#~ msgstr "portmap CALLIT: ne peut procéder à un clonage de type fork.\n"
-
-#~ msgid "portmap cannot create socket"
-#~ msgstr "portmap ne créer un socket"
-
-#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-#~ msgstr "run_svc a retourné de façon imprévue.\n"