]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/commitdiff
Update & fix French translations 978/head
authorysard <ysard@users.noreply.github.com>
Thu, 6 Jun 2024 14:11:39 +0000 (16:11 +0200)
committerysard <ysard@users.noreply.github.com>
Thu, 6 Jun 2024 14:21:39 +0000 (16:21 +0200)
locale/cups_fr.po
templates/fr/choose-serial.tmpl
templates/fr/help-header.tmpl
templates/fr/printer-accept.tmpl
templates/fr/printer-cancel-jobs.tmpl

index 6d2ca157478dfb3872304cbbcaa3c70500e0574c..af6b01e436c26192a32afb8e1a34b1f60590ea9f 100644 (file)
@@ -702,10 +702,10 @@ msgstr ""
 "  -I rep-inclus           Ajouter le répertoire au chemin des recherches."
 
 msgid "  -P FILENAME.ppd         Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -P FICHIER.ppd          Affecter un fichier PPD."
 
 msgid "  -U USERNAME             Specify username."
-msgstr ""
+msgstr "  -U UTILISATEUR          Indiquer le nom d'utilisateur."
 
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr "  -c catalogue.po         Charger le catalogue de messages."
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
 msgstr "  -c fichier-cups.conf    Utiliser le fichier fichier-cups.conf."
 
 msgid "  -d PRINTER              Use the named printer."
-msgstr ""
+msgstr "  -d IMPRIMANTE           Utiliser l'imprimante spécifiée."
 
 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 msgstr "  -d répertoire-sortie    Indiquer le répertoire de sortie."
@@ -723,12 +723,13 @@ msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr "  -e                      Utiliser tous les filtres du fichier PPD."
 
 msgid "  -i MIME/TYPE            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
-msgstr ""
+msgstr "  -i MIME/TYPE            Affecter le type MIME d'entrée (sinon type automatique)"
 
 msgid ""
 "  -j JOB-ID[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
 msgstr ""
+"  -j JOB-ID[,N]           Filtrer le fichier N de la tâche indiquée (fichier 1 par défaut)."
 
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr ""
@@ -742,10 +743,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "  -n COPIES               Set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "  -n COPIES               Choisir le nombre de copies."
 
 msgid "  -o NAME=VALUE           Set option(s)."
-msgstr ""
+msgstr "  -o NOM=VALEUR           Affecter des option(s)."
 
 msgid ""
 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
@@ -759,13 +760,13 @@ msgstr ""
 "standard)."
 
 msgid "  -p FILENAME.ppd         Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -p FICHIER.ppd          Affecter un fichier PPD."
 
 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
 msgstr "  -t                      Tester les PPDs plutôt que les produire."
 
 msgid "  -t TITLE                Set title."
-msgstr ""
+msgstr "  -t TITRE                Affecter le titre."
 
 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
 msgstr "  -u                      Supprimer le fichier PPD, une fois terminé."
@@ -3132,7 +3133,7 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Cutter"
 
 msgid "DYMO"
-msgstr ""
+msgstr "DYMO"
 
 msgid "Dark"
 msgstr "Foncé"
@@ -4564,53 +4565,56 @@ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
 msgstr ""
 
 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de l'imprimante est incorrecte ou l'imprimante n'existe plus."
 
 msgid "The printer did not respond."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante n'a pas répondu."
 
 msgid "The printer is in use."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante est en cours d'utilisation."
 
 msgid "The printer is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
 
 msgid "The printer is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante ne répond pas."
 
 msgid "The printer is now connected."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante est désormais connectée."
 
 msgid "The printer is now online."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante est désormais en ligne."
 
 msgid "The printer is offline."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante est hors ligne."
 
 msgid "The printer is unreachable at this time."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante est injoignable pour le moment."
 
 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante n'existe peut-être pas ou n'est pas disponible pour le moment."
 
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
 "pound sign (#)."
 msgstr ""
+"Le nom de l'imprimante ne peut contenir que 127 caractères imprimables au maximum "
+"et ne peut pas contenir d'espaces, de barres obliques (/ \\), de guillemets (' \"), "
+"de point d'interrogation ( ?), ou de signe dièse (#)."
 
 msgid "The printer or class does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante ou la classe n'existe pas."
 
 msgid "The printer or class is not shared."
-msgstr ""
+msgstr "L'imprimante ou la classe n'est pas partagée."
 
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
 msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
 
 msgid "The printer-uri attribute is required."
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre printer-uri est obligatoire."
 
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
@@ -4637,7 +4641,7 @@ msgid "There are too many subscriptions."
 msgstr "Les abonnements sont trop nombreux."
 
 msgid "There was an unrecoverable USB error."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur USB irrécupérable s'est produite."
 
 msgid "Thermal Transfer Media"
 msgstr "Papier pour transfert thermique"
@@ -4678,7 +4682,7 @@ msgid "URI Too Long"
 msgstr "URI trop long"
 
 msgid "URI too large"
-msgstr ""
+msgstr "URI trop grande"
 
 msgid "US Fanfold"
 msgstr ""
@@ -4882,10 +4886,10 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver l'imprimante \"%s\"."
 
 msgid "Unable to locate printer."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver l'imprimante."
 
 msgid "Unable to modify class"
 msgstr "Impossible de modifier la classe :"
@@ -4900,13 +4904,13 @@ msgid "Unable to move jobs"
 msgstr "Impossible de transférer les tâches."
 
 msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD"
 
 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
 
 msgid "Unable to open device file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du périphérique"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
@@ -5118,7 +5122,7 @@ msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported raster data."
-msgstr ""
+msgstr "Données raster non prises en charge."
 
 msgid "Unsupported value type"
 msgstr "Type de valeur non pris en charge"
@@ -5247,32 +5251,32 @@ msgid "Version uses indefinite length"
 msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
 
 msgid "Waiting for job to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Attente de l'achèvement de la tâche."
 
 msgid "Waiting for printer to become available."
-msgstr ""
+msgstr "Attente de l'achèvement de la tâche."
 
 msgid "Waiting for printer to finish."
-msgstr ""
+msgstr "Attente de la fin de l'impression."
 
 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
 msgstr ""
 
 msgid "Web Interface is Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "L'interface Web est désactivée"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 msgid "You cannot access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas accès à cette page."
 
 #, c-format
 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
 msgstr "Vous devez accéder à cette page par l’URL https://%s:%d%s."
 
 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Votre compte ne dispose pas des privilèges nécessaires."
 
 msgid "ZPL Label Printer"
 msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
@@ -15121,40 +15125,6 @@ msgstr ""
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
-#~ msgstr "  -P fichier.ppd          Choisir un fichier PPD."
-
-#~ msgid "  -U username             Specify username."
-#~ msgstr "  -U nom                  Indiquer le nom d'utilisateur."
-
-#~ msgid "  -d printer              Use the named printer."
-#~ msgstr "  -d imprimante           Utiliser l'imprimante nommée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i mime/type            Affecter le type MIME d'entrée (sinon type "
-#~ "automatique)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default "
-#~ "is file 1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -j job-id[,N]           Filtrer le fichier N de la tâche indiquée (par "
-#~ "défaut, c'est le fichier 1)."
-
-#~ msgid "  -n copies               Set number of copies."
-#~ msgstr "  -n copies               Choisir le nombre de copies."
-
-#~ msgid "  -o name=value           Set option(s)."
-#~ msgstr "  -o nom=valeur           Affecter des option(s)."
-
-#~ msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
-#~ msgstr "  -p nomFichier.ppd       Affecter le fichier PPD."
-
-#~ msgid "  -t title                Set title."
-#~ msgstr "  -t title                Affecter le titre."
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
 #~ msgstr "%s : mauvaise URI de l'imprimante « %s »."
@@ -15178,9 +15148,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Draft"
 #~ msgstr "Brouillon"
 
-#~ msgid "Dymo"
-#~ msgstr "Dymo"
-
 #~ msgid "Export Printers to Samba"
 #~ msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
 
index b6ff9215be39c81b4ba3b28cb482c924bb2d4691..129ff7415790ed33da680cc36a7d3f6fae0f0b98 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@
 <TR>
 <TH CLASS="label">Parité :</TH>
 <TD><SELECT NAME="PARITY">
-<OPTION VALUE="none" {?parity=none?SELECTED:}>Aucun
+<OPTION VALUE="none" {?parity=none?SELECTED:}>Aucune
 <OPTION VALUE="even" {?parity=even?SELECTED:}>Paire
 <OPTION VALUE="odd" {?parity=odd?SELECTED:}>Impaire
 </SELECT></TD>
index a0260b3c90a5da7d3e549a2999f97d829d5ddf15..cdb6f0173f7c45de3ec6fd3f6099959692b8409b 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ AUTOSAVE="org.cups.help" RESULTS="20">
 
 <H1>Aide en ligne</H1>
 
-<P>Ceci est l'interface d'aide en ligne de CUPS. Entrez vos termes de recherch ci-dessus ou cliquez sur un des liens vers la documentation pour voir les informations d'aide en ligne.</P>
+<P>Ceci est l'interface d'aide en ligne de CUPS. Entrez vos termes de recherche ci-dessus ou cliquez sur un des liens vers la documentation pour voir les informations d'aide en ligne.</P>
 
 <P>Si vous êtes un nouvel utilisateur de CUPS, lisez la page "<a href="/help/overview.html">Aperçu de CUPS</a>".</P>
 
index 015a7101957c30ac9cb435fe92ee5b26f41006f9..1d1dd39c39b345ffe4ce2c55cd60c4af700334a3 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-H2 CLASS="title">Accepte les T&acirc;ches sur {is_class?la classe:l'imprimante} {printer_name}</H2>
+<H2 CLASS="title">Accepte les T&acirc;ches sur {is_class?la classe:l'imprimante} {printer_name}</H2>
 
 <P>{is_class?La classe:L'imprimante} <A
 HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A>
index c8af1130c72ad0e3f2cadcd3f8c658f8fdb01f12..2ced096ac7543ba54f2779ee054f2040fccf552d 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 <H2 CLASS="title">Annuler la t&acirc;che sur {is_class?la classe:l'imprimante} {printer_name}</H2>
 
 <P>Toutes les tâches sur {is_class?la classe:l'imprimante} <A
-HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> ont &eacute;t&eacute; annul&eacute;e.</P>
+HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> ont &eacute;t&eacute; annul&eacute;es.</P>