]> git.ipfire.org Git - thirdparty/google/fonts.git/commitdiff
Update gkp_Latn
authorDenis Moyogo Jacquerye <moyogo@gmail.com>
Mon, 11 Dec 2023 01:54:00 +0000 (02:54 +0100)
committerDenis Moyogo Jacquerye <moyogo@gmail.com>
Mon, 11 Dec 2023 21:05:37 +0000 (22:05 +0100)
Lib/gflanguages/data/languages/gkp_Latn.textproto

index fe0508acf363d4ae6096f9627716d62da4072cca..09b171f57e92a312226f4740242d2f63caf003f9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ population: 622000
 exemplar_chars {
   base: "a A à À á Á â Â ã Ã b B ɓ Ɓ d D e E è È é É ê Ê ə Ə {ə̀} {Ə̀} {ə́} {Ə́} {ə̂} {Ə̂} ɛ Ɛ {ɛ̀} {Ɛ̀} {ɛ́} {Ɛ́} {ɛ̂} {Ɛ̂} {ɛ̃} {Ɛ̃} f F g G {gb} {GB} {gw} {GW} ɠ Ɠ h H {hw} {HW} i I ì Ì í Í î Î ĩ Ĩ j J k K {kp} {KP} {kw} {KW} l L m M n N ɲ Ɲ ŋ Ŋ o O ɔ Ɔ {ɔ̀} {Ɔ̀} {ɔ́} {Ɔ́} {ɔ̂} {Ɔ̂} {ɔ̃} {Ɔ̃} p P r R s S t T u U ù Ù ú Ú û Û ũ Ũ v V w W y Y"
   marks: "◌́ ◌̀ ◌̂ ◌̃"
-  auxiliary: "c C ë Ë ė Ė ö Ö q Q x X z Z"
+  auxiliary: "c C ë Ë ė Ė ö Ö q Q x X z Z ą Ą {ą́} {Ą́} ę Ę {ə̨} {Ə̨} {ə̨́} {Ə̨́} {ɛ̨} {Ɛ̨} {ɛ̨́} {Ɛ̨́} į Į {į́} {Į́} ǫ Ǫ {ɔ̨} {Ɔ̨} {ɔ̨́} {Ɔ̨́} ų Ų {ų́} {Ų́}"
 }
 sample_text {
   masthead_full: "NnUu"
@@ -24,5 +24,7 @@ sample_text {
   specimen_16: "Nukan gele kaa pələ kaa tanɔn, yiliɓa nu kəle maawiyə pələ da tɔɔi gaa ɲei yɛnɛyii hu kɛpələ kaalɔ tanɔn; di kɛmɛni a nukan ŋaa ɓə gɛɛ hwəkɛli wɛlikɛmaa ə lɔ di luwai.\nNukan gele kaa pələ kaa tanɔn, yiliɓa nu kəle maawiyə pələ da tɔɔi gaa ɲei yɛnɛyii hu kɛpələ kaalɔ tanɔn; di kɛmɛni a nukan ŋaa ɓə gɛɛ hwəkɛli wɛlikɛmaa ə lɔ di luwai.\nNukan gele kaa pələ kaa tanɔn, yiliɓa nu kəle maawiyə pələ da tɔɔi gaa ɲei yɛnɛyii hu kɛpələ kaalɔ tanɔn; di kɛmɛni a nukan ŋaa ɓə gɛɛ hwəkɛli wɛlikɛmaa ə lɔ di luwai.\nNukan gele kaa pələ kaa tanɔn, yiliɓa nu kəle maawiyə pələ da tɔɔi gaa ɲei yɛnɛyii hu kɛpələ kaalɔ tanɔn; di kɛmɛni a nukan ŋaa ɓə gɛɛ hwəkɛli wɛlikɛmaa ə lɔ di luwai."
 }
 source: "Académie des langues, République de Guinée, Alphabet national des langues de la République de Guinée, 1976"
+source: "Alliance biblique en Guinée, Yálá laawoo hɛɓɛ, Alliance biblique en Guinée, 2010"
 source: "Institut de recherches linguistiques appliquées, Le nouvel alphabet des langues guinéennes, Conakry, Institut de recherches linguistiques appliquées, [2015]"
-note: "Académie des langues 1976 used bh ë ė ë gh dy ny nh ö instead of Institut de recherches linguistiques appliquées 2015 (1989) ɓ ə ɛ ɠ j ɲ ŋ ɔ."
+source: "Maria Konoshenko, “Dictionnaire kpele de la Guinée (guerzé) – français avec un index français – kpele”, Mandenkan, vol. 62, 2019"
+note: "Académie des langues 1976 used bh ë ė ë gh dy ny nh ö; Institut de recherches linguistiques appliquées 2015 (1989) ɓ ə ɛ ɠ j ɲ ŋ ɔ.\nAlliance biblique en Guinée 2010 uses ogonek to indicated vowel nasalization instead of n as a suffix."