]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/commitdiff
add math function calls to fltexpr; HISTFILESIZE documentation updates; help text...
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>
Wed, 9 Apr 2025 15:14:41 +0000 (11:14 -0400)
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>
Wed, 9 Apr 2025 15:14:41 +0000 (11:14 -0400)
92 files changed:
CWRU/CWRU.chlog
aclocal.m4
builtins/history.def
builtins/setattr.def
configure
configure.ac
doc/bash.1
doc/bashref.texi
doc/version.texi
examples/loadables/Makefile.in
examples/loadables/fltexpr.c
po/af.po
po/bash.pot
po/bg.gmo
po/bg.po
po/ca.gmo
po/ca.po
po/cs.gmo
po/cs.po
po/da.gmo
po/da.po
po/de.gmo
po/de.po
po/el.gmo
po/el.po
po/en@boldquot.gmo
po/en@boldquot.po
po/en@quot.gmo
po/en@quot.po
po/eo.gmo
po/eo.po
po/es.gmo
po/es.po
po/et.gmo
po/et.po
po/fi.gmo
po/fi.po
po/fr.gmo
po/fr.po
po/ga.gmo
po/ga.po
po/gl.gmo
po/gl.po
po/hr.gmo
po/hr.po
po/hu.gmo
po/hu.po
po/id.gmo
po/id.po
po/it.gmo
po/it.po
po/ja.gmo
po/ja.po
po/ka.gmo
po/ka.po
po/ko.gmo
po/ko.po
po/lt.gmo
po/lt.po
po/nb.gmo
po/nb.po
po/nl.gmo
po/nl.po
po/pl.gmo
po/pl.po
po/pt.gmo
po/pt.po
po/pt_BR.gmo
po/pt_BR.po
po/ro.gmo
po/ro.po
po/ru.gmo
po/ru.po
po/sk.gmo
po/sk.po
po/sl.gmo
po/sl.po
po/sq.po
po/sr.gmo
po/sr.po
po/sv.gmo
po/sv.po
po/tr.gmo
po/tr.po
po/uk.gmo
po/uk.po
po/vi.gmo
po/vi.po
po/zh_CN.gmo
po/zh_CN.po
po/zh_TW.gmo
po/zh_TW.po

index b024047f4ce09db298a99245ab90a9120bffa4c0..8a1f53e19d1c32b0d02a1c3592bc751636ee24f5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+\
                                 12/6/2020
                                 ---------
 
@@ -11103,3 +11103,24 @@ lib/sh/gettimeofday.c
        - updated from version in gnulib
 
 [bash-5.3-rc1 frozen]
+
+                                   4/4
+                                   ---
+examples/loadables/fltexpr.c
+       - add support for function calls; support almost all math function
+         calls in math.h
+       - add support for pi, gamma, e mathematical constants
+
+                                   4/7
+                                   ---
+doc/bash.1,doc/bashref.texi
+       - HISTFILESIZE: note that the history file will contain complete
+         history entries whose lines may total slightly more than
+         $HISTFILESIZE if the entries contain multiple lines
+         From a report from Jens Schmidt <farblos@vodafonemail.de>
+       - export: note that you can use -f with -p to display exported functions
+         From a report from Duncan Roe <duncan_roe@optusnet.com.au>
+
+builtins/history.def
+       - add history -d start-end to the long doc
+         From a report from Duncan Roe <duncan_roe@optusnet.com.au>
index bd598666c88fe465e74b94751f20d0c1acdf4f7a..89e3b069cfab431378fa724493e29bce1863e1b4 100644 (file)
@@ -2240,3 +2240,25 @@ else
 fi
 AC_DEFINE_UNQUOTED([FNMATCH_EQUIV_FALLBACK], [$bash_cv_fnmatch_equiv_value], [Whether fnmatch can be used for bracket equivalence classes])
 ])
+
+AC_DEFUN([BASH_FUNC_STRCHRNUL],
+[
+  AC_REQUIRE([AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS])
+  AC_CACHE_CHECK([whether strchrnul works],
+      [bash_cv_func_strchrnul_works],
+      [AC_RUN_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM(
+[[
+#include <string.h>
+]],
+[[const char *buf = "abc";
+      return strchrnul (buf, 'd') != buf + 3;
+]]
+)],
+[bash_cv_func_strchrnul_works=yes], [bash_cv_func_strchrnul_works=no],
+[bash_cv_func_strchrnul_works=no]
+)])
+
+if test "$bash_cv_func_strchrnul_works" = "no"; then
+AC_LIBOBJ([strchrnul])
+fi
+])
index fa79c0b937f75424e504a63ad685c9205b7ebdcb..4c36416c2b90667d646457ffe9b9261c8fd46bfc 100644 (file)
@@ -33,6 +33,8 @@ Options:
   -c   clear the history list by deleting all of the entries
   -d offset    delete the history entry at position OFFSET. Negative
                offsets count back from the end of the history list
+  -d start-end delete the history entries beginning at position START
+               through position END.
 
   -a   append history lines from this session to the history file
   -n   read all history lines not already read from the history file
index 146b2e0d7532f04cf93e993d504c07ec058da3df..f4c36203674da5152b0ab02074218aa252a5a021 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ extern sh_builtin_func_t *this_shell_builtin;
 
 $BUILTIN export
 $FUNCTION export_builtin
-$SHORT_DOC export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
+$SHORT_DOC export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]
 Set export attribute for shell variables.
 
 Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently
@@ -59,7 +59,7 @@ executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.
 Options:
   -f   refer to shell functions
   -n   remove the export property from each NAME
-  -p   display a list of all exported variables and functions
+  -p   display a list of all exported variables or functions
 
 An argument of `--' disables further option processing.
 
index c3707a85d669e1beba26cd57f4f07357b07d8efb..0ef72d7668c2cbb9d45809c1a0acdc2ba0f2e12f 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,5 +1,5 @@
 #! /bin/sh
-# From configure.ac for Bash 5.3, version 5.076.
+# From configure.ac for Bash 5.3, version 5.077.
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
 # Generated by GNU Autoconf 2.72 for bash 5.3-rc1.
 #
@@ -16174,21 +16174,6 @@ esac
 esac
 fi
 
-ac_fn_c_check_func "$LINENO" "strchrnul" "ac_cv_func_strchrnul"
-if test "x$ac_cv_func_strchrnul" = xyes
-then :
-  printf "%s\n" "#define HAVE_STRCHRNUL 1" >>confdefs.h
-
-else case e in #(
-  e) case " $LIBOBJS " in
-  *" strchrnul.$ac_objext "* ) ;;
-  *) LIBOBJS="$LIBOBJS strchrnul.$ac_objext"
- ;;
-esac
- ;;
-esac
-fi
-
 ac_fn_c_check_func "$LINENO" "strdup" "ac_cv_func_strdup"
 if test "x$ac_cv_func_strdup" = xyes
 then :
 
 fi
 
+
+
+  { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether strchrnul works" >&5
+printf %s "checking whether strchrnul works... " >&6; }
+if test ${bash_cv_func_strchrnul_works+y}
+then :
+  printf %s "(cached) " >&6
+else case e in #(
+  e) if test "$cross_compiling" = yes
+then :
+  bash_cv_func_strchrnul_works=no
+
+else case e in #(
+  e) cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+#include <string.h>
+
+int
+main (void)
+{
+const char *buf = "abc";
+      return strchrnul (buf, 'd') != buf + 3;
+
+
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_run "$LINENO"
+then :
+  bash_cv_func_strchrnul_works=yes
+else case e in #(
+  e) bash_cv_func_strchrnul_works=no ;;
+esac
+fi
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \
+  conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext ;;
+esac
+fi
+ ;;
+esac
+fi
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $bash_cv_func_strchrnul_works" >&5
+printf "%s\n" "$bash_cv_func_strchrnul_works" >&6; }
+
+if test "$bash_cv_func_strchrnul_works" = "no"; then
+case " $LIBOBJS " in
+  *" strchrnul.$ac_objext "* ) ;;
+  *) LIBOBJS="$LIBOBJS strchrnul.$ac_objext"
+ ;;
+esac
+
+fi
+
+
 { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if dup2 fails to clear the close-on-exec flag" >&5
 printf %s "checking if dup2 fails to clear the close-on-exec flag... " >&6; }
 if test ${bash_cv_dup2_broken+y}
index 35639ed3d70d0ff6c668d1ecaa4960348514714b..a9e8ce935f850a7f7c382a8a75c1625993499ab2 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
 #   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
-AC_REVISION([for Bash 5.3, version 5.076])dnl
+AC_REVISION([for Bash 5.3, version 5.077])dnl
 
 define(bashvers, 5.3)
 define(relstatus, rc1)
@@ -898,7 +898,6 @@ AC_REPLACE_FUNCS(getcwd memset)
 AC_REPLACE_FUNCS(strcasecmp strcasestr strerror strftime strnlen strpbrk strstr)
 AC_REPLACE_FUNCS(strtod strtol strtoul strtoll strtoull strtoumax)
 AC_REPLACE_FUNCS(dprintf)
-AC_REPLACE_FUNCS(strchrnul)
 AC_REPLACE_FUNCS(strdup)
 AC_REPLACE_FUNCS(strlcpy)
 AC_REPLACE_FUNCS(reallocarray)
@@ -1049,6 +1048,8 @@ if test "$ac_cv_func_lstat" = "no"; then
 BASH_FUNC_LSTAT
 fi
 
+BASH_FUNC_STRCHRNUL
+
 dnl behavior of system calls and library functions
 BASH_FUNC_DUP2_CLOEXEC_CHECK
 BASH_SYS_PGRP_SYNC
index 4e2eb5f1d71101a5748c35c3b4f6263cadf5fb48..b03c9906ceaa79a7dabea72cb4de6c8c9a0f7e82 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 .\"    Case Western Reserve University
 .\"    chet.ramey@case.edu
 .\"
-.\"    Last Change: Mon Feb 24 16:09:49 EST 2025
+.\"    Last Change: Mon Apr  7 16:59:13 EDT 2025
 .\"
 .\" For bash_builtins, strip all but "SHELL BUILTIN COMMANDS" section
 .\" For rbash, strip all but "RESTRICTED SHELL" section
@@ -21,7 +21,7 @@
 .ds zY \" empty
 .if \n(zZ=1 .ig zZ
 .if \n(zY=1 .ig zY
-.TH BASH 1 "2025 February 24" "GNU Bash 5.3"
+.TH BASH 1 "2025 April 7" "GNU Bash 5.3"
 .\"
 .ie \n(.g \{\
 .ds ' \(aq
@@ -2617,8 +2617,13 @@ the shell does not save the command history when it exits.
 .B HISTFILESIZE
 The maximum number of lines contained in the history file.
 When this variable is assigned a value, the history file is truncated,
-if necessary, to contain no more than that number of lines
+if necessary, to contain no more than
+the number of history entries
+that total no more than that number of lines
 by removing the oldest entries.
+If the history list contains multi-line entries,
+the history file may contain more lines than this maximum
+to avoid leaving partial history entries.
 The history file is also truncated to this size after
 writing it when a shell exits or by the
 .B \%history
@@ -10174,7 +10179,7 @@ is executed before the shell terminates.
 \fBexport\fP [\fB\-fn\fP\^] [\fIname\fP[=\fIvalue\fP]] .\|.\|.
 .PD 0
 .TP
-.B export \-p
+.B export \-p [\fB\-f\fP\^]
 .PD
 The supplied
 .I names
@@ -10191,10 +10196,13 @@ The
 option unexports, or removes the export attribute, from each \fIname\fP.
 If no
 .I names
-are given, or if the
+are given, or if only the
 .B \-p
-option is supplied, \fBexport\fP prints a list of names of all exported
+option is supplied,
+\fBexport\fP displays a list of names of all exported
 variables on the standard output.
+Using \fB\-p\fP and \fB\-f\fP together displays exported functions.
+The \fB\-p\fP option displays output in a form that may be reused as input.
 .IP
 \fBexport\fP allows the value of a variable to be set when it is exported
 or unexported by following the variable name with =\fIvalue\fP.
index c0c6c6cab70659d028a3140d51533d91413a3685..8932ea9dfbe663b0a7855cb749f96e9245889e30 100644 (file)
@@ -4370,9 +4370,11 @@ refer to shell functions; otherwise the names refer to shell variables.
 
 The @option{-n} option means to unexport each name: no longer mark
 it for export.
-If no @var{name}s are supplied, or if the @option{-p} option is given,
-@code{export} displays a list of names of all exported variables on the
-standard output.
+If no @var{name}s are supplied, or if only
+the @option{-p} option is given,
+@code{export} displays a list of names of all exported
+variables on the standard output.
+Using @option{-p} and @option{-f} together displays exported functions.
 The @option{-p} option displays output in a form that may be reused as input.
 
 @code{export} allows the value of a variable to be set at the same time
@@ -7301,8 +7303,13 @@ the shell does not save the command history when it exits.
 @item HISTFILESIZE
 The maximum number of lines contained in the history file.
 When this variable is assigned a value, the history file is truncated,
-if necessary, to contain no more than that number of lines
+if necessary, to contain no more than
+the number of history entries
+that total no more than that number of lines
 by removing the oldest entries.
+If the history list contains multi-line entries,
+the history file may contain more lines than this maximum
+to avoid leaving partial history entries.
 The history file is also truncated to this size after
 writing it when a shell exits or by the @code{history} builtin.
 If the value is 0, the history file is truncated to zero size.
index 4417aa7083c19997b688f81f403c3573b3e4d267..a274bc1f409ceca14e5ed9c6b5ce9eca48d960d2 100644 (file)
@@ -2,10 +2,10 @@
 Copyright (C) 1988-2025 Free Software Foundation, Inc.
 @end ignore
 
-@set LASTCHANGE Mon Feb 24 16:09:32 EST 2025
+@set LASTCHANGE Mon Apr  7 16:58:51 EDT 2025
 
 @set EDITION 5.3
 @set VERSION 5.3
 
-@set UPDATED 24 February 2025
-@set UPDATED-MONTH February 2025
+@set UPDATED 7 April 2025
+@set UPDATED-MONTH April 2025
index 650628b9cb286834eb09be58676fd361201d60d9..19976b541f47108e3922cc08b1a6bccb87118ace 100644 (file)
@@ -103,8 +103,8 @@ INC = -I. -I.. -I$(topdir) -I$(topdir)/lib -I$(topdir)/builtins -I${srcdir} \
 ALLPROG = print truefalse sleep finfo logname basename dirname fdflags \
          tty pathchk tee head mkdir rmdir mkfifo mktemp printenv id whoami \
          uname sync push ln unlink realpath strftime mypid setpgid seq rm \
-         accept csv dsv cut stat getconf kv strptime chmod
-OTHERPROG = necho hello cat pushd asort fltexpr 
+         accept csv dsv cut stat getconf kv strptime chmod fltexpr
+OTHERPROG = necho hello cat pushd asort
 
 SUBDIRS = perl
 
index 8113de2581fb27613bbbed3e87cbc5ecfa04b8e2..db153ccad625817ab5a6cee14a939f8792c432e3 100644 (file)
@@ -119,6 +119,7 @@ typedef double sh_float_t;
 #define PREDEC 15      /* --var */
 #define POSTINC        16      /* var++ */
 #define POSTDEC        17      /* var-- */
+#define FUNC   18      /* function call */
 #define EQ     '='
 #define GT     '>'
 #define LT     '<'
@@ -148,6 +149,10 @@ typedef double sh_float_t;
 #define SHFLOAT_LENGTH_MODIFIER        'l';
 #define SHFLOAT_STRTOD         strtod
 
+#ifndef M_EGAMMA
+#define M_EGAMMA 0.57721566490153286060651209008240243
+#endif
+
 struct lvalue
 {
   char *tokstr;                /* possibly-rewritten lvalue if not NULL */
@@ -184,6 +189,133 @@ static int        already_expanded;
 static struct lvalue curlval = {0, 0, 0, -1};
 static struct lvalue lastlval = {0, 0, 0, -1};
 
+/* Function equivalents for POSIX math.h macros. */
+static int xfpclassify(sh_float_t d) { return fpclassify(d); }
+static int xisinf(sh_float_t d) { return isinf(d); }
+static int xisnan(sh_float_t d) { return isnan(d); }
+static int xisnormal(sh_float_t d) { return isnormal(d); }
+static int xisfinite(sh_float_t d) { return isfinite(d); }
+static int xsignbit(sh_float_t d) { return signbit(d); }
+
+static int xisgreater(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isgreater(d1, d2); }
+static int xisgreaterequal(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isgreaterequal(d1, d2); }
+static int xisless(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isless(d1, d2); }
+static int xislessequal(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return islessequal(d1, d2); }
+static int xislessgreater(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return islessgreater(d1, d2); }
+static int xisunordered(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { return isunordered(d1, d2); }
+
+static int xisinfinite(sh_float_t d) { return (fpclassify(d) == FP_INFINITE); }
+static int xissubnormal(sh_float_t d) { return (fpclassify(d) == FP_SUBNORMAL); }
+static int xiszero(sh_float_t d) { return (fpclassify(d) == FP_ZERO); }
+
+/* Function replacements for some math functions that don't conform to the
+   supported prototypes. */
+static sh_float_t xscalbn(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d2; return (scalbn (d1, x)); }
+static sh_float_t xjn(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d1; return (jn (x, d2)); }
+static sh_float_t xyn(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d1; return (yn (x, d2)); }
+static sh_float_t xldexp(sh_float_t d1, sh_float_t d2) { int x = d2; return (ldexp (d1, x)); }
+
+typedef int imathfunc1(sh_float_t);
+typedef int imathfunc2(sh_float_t, sh_float_t);
+typedef sh_float_t mathfunc1(sh_float_t);
+typedef sh_float_t mathfunc2(sh_float_t, sh_float_t);
+typedef sh_float_t mathfunc3(sh_float_t, sh_float_t, sh_float_t);
+
+typedef struct
+{
+  char *name;
+  int nargs;           /* > 0, function returns double; < 0, function returns int */
+  union
+    {
+      mathfunc1 *func1;
+      mathfunc2 *func2;
+      mathfunc3 *func3;
+      imathfunc1 *ifunc1;
+      imathfunc2 *ifunc2;
+    } f;
+} FLTEXPR_MATHFUN;
+
+/* Not implemented yet: functions that don't fit one of the supported
+   calling prototypes, with a couple of exceptions */
+FLTEXPR_MATHFUN mathfuncs[] =
+{
+  { "abs",     1,      { .func1 = fabs }       },
+  { "acos",    1,      { .func1 = acos }       },
+  { "acosh",   1,      { .func1 = acosh }      },
+  { "asin",    1,      { .func1 = asin }       },
+  { "asinh",   1,      { .func1 = asinh }      },
+  { "atan",    1,      { .func1 = atan }       },
+  { "atanh",   1,      { .func1 = atanh }      },
+  { "cbrt",    1,      { .func1 = cbrt }       },
+  { "ceil",    1,      { .func1 = ceil }       },
+  { "cos",     1,      { .func1 = cos }        },  
+  { "cosh",    1,      { .func1 = cosh }       },
+  { "erf",     1,      { .func1 = erf }        },
+  { "erfc",    1,      { .func1 = erfc }       },
+  { "exp",     1,      { .func1 = exp }        },
+  { "exp2",    1,      { .func1 = exp2 }       },
+  { "expm1",   1,      { .func1 = expm1 }      },
+  { "fabs",    1,      { .func1 = fabs }       },
+  { "floor",   1,      { .func1 = floor }      },
+  { "j0",      1,      { .func1 = j0 }         },
+  { "j1",      1,      { .func1 = j1 }         },
+  { "lgamma",  1,      { .func1 = lgamma }     },
+  { "log",     1,      { .func1 = log }        },
+  { "log10",   1,      { .func1 = log10 }      },
+  { "log1p",   1,      { .func1 = log1p }      },
+  { "log2",    1,      { .func1 = log2 }       },
+  { "logb",    1,      { .func1 = logb }       },
+  { "nearbyint",1,     { .func1 = nearbyint }  },
+  { "rint",    1,      { .func1 = rint }       },
+  { "round",   1,      { .func1 = round }      },
+  { "sin",     1,      { .func1 = sin }        },
+  { "sinh",    1,      { .func1 = sinh }       },
+  { "sqrt",    1,      { .func1 = sqrt }       },
+  { "tan",     1,      { .func1 = tan }        },
+  { "tanh",    1,      { .func1 = tanh }       },
+  { "tgamma",  1,      { .func1 = tgamma }     },
+  { "trunc",   1,      { .func1 = trunc }      },
+  { "y0",      1,      { .func1 = y0 }         },
+  { "y1",      1,      { .func1 = y1 }         },
+
+  { "atan2",   2,      { .func2 = atan2 }      },
+  { "copysign",        2,      { .func2 = copysign }   },
+  { "fdim",    2,      { .func2 = fdim }       },
+  { "fmax",    2,      { .func2 = fmax }       },
+  { "fmin",    2,      { .func2 = fmin }       },
+  { "fmod",    2,      { .func2 = fmod }       },
+  { "hypot",   2,      { .func2 = hypot }      },
+  { "nextafter",2,     { .func2 = nextafter }  },
+  { "pow",     2,      { .func2 = pow }        },
+  { "remainder",2,     { .func2 = remainder }  },
+  { "ldexp",   2,      { .func2 = xldexp }     },
+  { "jn",      2,      { .func2 = xjn }        },
+  { "scalbn",  2,      { .func2 = xscalbn }    },
+  { "yn",      2,      { .func2 = xyn }        },
+
+  { "fma",     3,      { .func3 = fma }        },
+  { "fpclassify",-1,   { .ifunc1 = xfpclassify }       },
+  { "isfinite",        -1,     { .ifunc1 = xisfinite }         },
+  { "isinf",   -1,     { .ifunc1 = xisinf }            },
+  { "isinfinite",-1,   { .ifunc1 = xisinfinite }       },
+  { "isnan",   -1,     { .ifunc1 = xisnan }            },
+  { "isnormal",        -1,     { .ifunc1 = xisnormal }         },
+  { "issubnormal",-1,  { .ifunc1 = xissubnormal }      },
+  { "iszero",  -1,     { .ifunc1 = xiszero }           },
+  { "ilogb",   -1,     { .ifunc1 = ilogb }             },
+  { "signbit", -1,     { .ifunc1 = xsignbit }          },
+  { "isgreater",-2,    { .ifunc2 = xisgreater }        },
+  { "isgreaterequal",-2,{ .ifunc2 = xisgreaterequal }  },
+  { "isless",  -2,     { .ifunc2 = xisless }           },
+  { "islessequal", -2, { .ifunc2 = xislessequal }      },
+  { "islessgreater",-2,        { .ifunc2 = xislessgreater }    },
+  { "isunordered",-2,  { .ifunc2 = xisunordered }      },
+
+  { NULL,      0,      NULL    }
+};
+
 static sh_float_t nanval, infval;
 
 static int     is_arithop (int);
@@ -194,10 +326,15 @@ static void       init_lvalue (struct lvalue *);
 static struct lvalue *alloc_lvalue (void);
 static void    free_lvalue (struct lvalue *);
 
-static sh_float_t      fltexpr_streval (char *, int, struct lvalue *);
+static sh_float_t fltexpr_streval (char *, int, struct lvalue *);
+
+static int fltexpr_findfunc (char *);
+static sh_float_t fltexpr_funeval (char *, struct lvalue *);
+static sh_float_t expfunc (int);
+
 static void    evalerror (const char *);
 
-static sh_float_t      fltexpr_strtod (const char *, char **);
+static sh_float_t fltexpr_strtod (const char *, char **);
 static char    *fltexpr_format (sh_float_t);
 
 #if defined (ARRAYS)
@@ -368,7 +505,7 @@ fltexpr_format (sh_float_t val)
   *p++ = '.';
   *p++ = '*';
   *p++ = SHFLOAT_LENGTH_MODIFIER;
-  *p++ = 'g';  /* XXX */
+  *p++ = 'g';
   *p = '\0';
 
   retsize = sizeof (ret);
@@ -1019,12 +1156,74 @@ exp0 (void)
 
       readtok ();
     }
+  else if (curtok == FUNC)
+    {
+      val = expfunc (tokval);
+      lasttok = FUNC;
+      curtok = NUM;
+
+      readtok ();      /* skip over closing right paren, expfunc checks syntax */
+    }
   else
     evalerror (_("arithmetic syntax error: operand expected"));
 
   return (val);
 }
 
+/* Evaluate a math function call with some minimal error checking. */
+static sh_float_t
+expfunc (int ind)
+{
+  FLTEXPR_MATHFUN func;
+  sh_float_t arg1, arg2, arg3, val;
+  int nargs, ival;
+
+  func = mathfuncs[ind];
+  /* If func.nargs > 0, the function returns double and takes func.nargs arguments;
+     if func.nargs < 0, the function returns int and takes -func.nargs arguments. */
+  nargs = (func.nargs > 0) ? func.nargs : -func.nargs;
+
+  readtok();
+  if (curtok != LPAR)
+    evalerror (_("function call: expected left paren"));
+
+  readtok ();
+  arg1 = expassign ();
+  if (nargs > 1)
+    {
+      if (curtok != COMMA)
+       evalerror (_("function call: expected comma"));
+      readtok ();              /* consume the comma */
+      arg2 = expassign ();
+    }
+  if (nargs > 2)
+    {
+      if (curtok != COMMA)
+       evalerror (_("function call: expected comma"));
+      readtok ();              /* consume the comma */
+      arg3 = expassign ();
+    }
+
+  if (curtok != RPAR)
+    evalerror (_("function call: expected right paren"));
+
+  switch (func.nargs)
+    {
+    case 1:
+      val = (*func.f.func1) (arg1); break;
+    case 2:
+      val = (*func.f.func2) (arg1, arg2); break;
+    case 3:
+      val = (*func.f.func3) (arg1, arg2, arg3); break;
+    case -1:
+      ival = (*func.f.ifunc1) (arg1); val = ival; break;
+    case -2:
+      ival = (*func.f.ifunc2) (arg1, arg2); val = ival; break;
+    }
+
+  return val;
+}
+
 static void
 init_lvalue (struct lvalue *lv)
 {
@@ -1050,6 +1249,17 @@ free_lvalue (struct lvalue *lv)
   free (lv);           /* should be inlined */
 }
 
+static int
+fltexpr_findfunc (char *name)
+{
+  int i;
+
+  for (i = 0; mathfuncs[i].name; i++)
+    if (STREQ (name, mathfuncs[i].name))
+      return i;
+  return -1;
+}
+
 static sh_float_t
 fltexpr_streval (char *tok, int e, struct lvalue *lvalue)
 {
@@ -1263,12 +1473,33 @@ readtok (void)
       lasttok = curtok;
       curtok = NUM;
     }
+  else if (strncasecmp (tp, "PI", 2) == 0 && (isalnum (tp[2]) == 0))
+    {
+      cp = tp + 2;
+      tokval = M_PI;
+      lasttok = curtok;
+      curtok = NUM;
+    }
+  else if (strncasecmp (tp, "GAMMA", 2) == 0 && (isalnum (tp[5]) == 0))
+    {
+      cp = tp + 5;
+      tokval = M_EGAMMA;
+      lasttok = curtok;
+      curtok = NUM;
+    }
+  else if ((tp[0] == 'E' || tp[0] == 'e') && (isalnum (tp[1]) == 0))
+    {
+      cp = tp + 1;
+      tokval = M_E;
+      lasttok = curtok;
+      curtok = NUM;
+    }
   else if (legal_variable_starter (c))
     {
       /* variable names not preceded with a dollar sign are shell variables. */
       char *savecp;
       FLTEXPR_CONTEXT ec;
-      int peektok;
+      int peektok, ind;
 
       while (legal_variable_char (c))
        c = *cp++;
@@ -1312,6 +1543,18 @@ readtok (void)
       RESTORETOK (&ec);
       cp = savecp;
 
+      ind = -1;
+      if ((ind = fltexpr_findfunc (tokstr)) != -1 && peektok == LPAR)
+       {
+         lasttok = curtok;
+         curtok = FUNC;
+         tokval = ind;         /* overload this here for expfunc */
+         tp = cp;
+         return;               /* XXX */
+       }
+      else if (ind == -1 && peektok == LPAR)
+       evalerror (_("unrecognized function name"));
+       
       /* The tests for PREINC and PREDEC aren't strictly correct, but they
         preserve old behavior if a construct like --x=9 is given. */
       if (lasttok == PREINC || lasttok == PREDEC || peektok != EQ)
index 599055aa03fe040735c7ffaa2270b3a2302cf1d2..3d4ef42a43d7b8d81647ace31f7d98c17fbcff6c 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -47,41 +47,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "Pypfout.\n"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "invalid number"
 msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr ""
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: leesalleen-funksie"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is 'n gids"
@@ -468,8 +468,8 @@ msgstr "%s: kan nie 'n bin
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr ""
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "%s: kan nie 'n bin
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr ""
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -574,7 +574,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "pypfout: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -586,30 +592,30 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 msgid "empty filename"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
@@ -618,17 +624,17 @@ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr ""
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr ""
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 #, fuzzy
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout %d"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 #, fuzzy
 msgid "expression expected"
 msgstr "Bools uitdrukking verwag"
@@ -665,36 +671,36 @@ msgstr ""
 msgid "array variable support required"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 #, fuzzy
 msgid "string length"
 msgstr "String"
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr ""
@@ -797,11 +803,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr ""
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "pypfout: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -897,27 +898,27 @@ msgstr ""
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 #, fuzzy
 msgid "limit"
 msgstr "Filter beperk:"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr ""
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr ""
@@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "Spring na:"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "Veranderlike boom"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr ""
 
@@ -995,159 +996,159 @@ msgstr ""
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "pipe error"
 msgstr "pypfout: %s"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: is 'n gids"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 #, fuzzy
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "Stapel grootte verhoog"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "Sintaks fout in patroon"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "Sintaks fout in patroon"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 #, fuzzy
 msgid "division by 0"
 msgstr "devisie by nul."
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 #, fuzzy
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "missing `)'"
 msgstr "Ontbrekende '>'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "Sintaks fout in patroon"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr ""
 "Hierdie is die fout boodskap van %1:\n"
 "%2"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "waarde te groot vir basis"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "Pypfout.\n"
@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr ""
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr ""
@@ -1264,79 +1265,79 @@ msgstr "Aktiveer nou dadelik"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "Fout in die skryf van %s"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr "Kern Ontwikkelaar"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "Aktiveer nou dadelik"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
 
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "pypfout: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
@@ -1571,46 +1572,46 @@ msgstr "Soek die l
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "Sintaks fout in patroon"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 #, fuzzy
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaksfout"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr ""
 
@@ -1657,38 +1658,38 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "Pypfout.\n"
@@ -1710,88 +1711,92 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: is 'n gids"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Ek het nie 'n naam nie!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 #, fuzzy
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 #, fuzzy
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "opneem opsies"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr ""
 "Gebruik so: %s LÊER \n"
 "   of:  %s OPSIE\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr ""
@@ -1994,115 +1999,115 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Sein kwaliteit:"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "--Geen reëls in buffer--"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 #, fuzzy
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "Woord Substitusie"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 #, fuzzy
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "Woord Substitusie"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "--Geen reëls in buffer--"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 #, fuzzy
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "Woord Substitusie"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 #, fuzzy
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "Woord Substitusie"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "Veranderlike boom"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "Woord Substitusie"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "ongeldige uitdrukking"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "--Geen reëls in buffer--"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr ""
@@ -2214,50 +2219,50 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr ""
 
 #: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #: version.c:51
@@ -2480,7 +2485,7 @@ msgstr "Volle Naam:"
 
 #: builtins.c:146
 #, fuzzy
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "Bediener of domein naam:"
 
 #: builtins.c:148
@@ -2899,14 +2904,15 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2949,14 +2955,14 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2974,7 +2980,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3014,7 +3020,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3027,7 +3033,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3060,7 +3066,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3072,7 +3078,7 @@ msgid ""
 "    Returns exit status of command or success if command is null."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3113,7 +3119,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3136,7 +3142,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3144,7 +3150,7 @@ msgid ""
 "    is that of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3153,7 +3159,7 @@ msgid ""
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3185,7 +3191,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3197,7 +3203,7 @@ msgid ""
 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3211,7 +3217,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3235,7 +3241,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3257,7 +3263,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3268,6 +3274,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3296,7 +3304,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3320,7 +3328,7 @@ msgid ""
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3337,7 +3345,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3360,7 +3368,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3405,7 +3413,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3461,7 +3469,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3473,7 +3481,7 @@ msgid ""
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3563,7 +3571,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3585,7 +3593,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3596,7 +3604,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3604,7 +3612,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3625,7 +3633,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3636,7 +3644,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3652,7 +3660,7 @@ msgid ""
 "    FILENAME cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -3668,7 +3676,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3751,7 +3759,7 @@ msgid ""
 "    false or an invalid argument is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3759,7 +3767,7 @@ msgid ""
 "    be a literal `]', to match the opening `['."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -3771,7 +3779,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -3820,7 +3828,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -3850,7 +3858,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -3904,7 +3912,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -3922,7 +3930,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3954,7 +3962,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3969,7 +3977,7 @@ msgid ""
 "    option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -3978,7 +3986,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -3991,7 +3999,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4008,7 +4016,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4028,7 +4036,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4044,7 +4052,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4055,7 +4063,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4076,7 +4084,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -4088,7 +4096,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -4100,7 +4108,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4113,7 +4121,7 @@ msgid ""
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4127,7 +4135,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4138,7 +4146,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4152,7 +4160,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the resumed job."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4163,7 +4171,7 @@ msgid ""
 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4191,7 +4199,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4245,7 +4253,7 @@ msgid ""
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -4276,7 +4284,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -4303,7 +4311,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -4332,7 +4340,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -4352,7 +4360,7 @@ msgid ""
 "    given or OPTNAME is disabled."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -4393,7 +4401,7 @@ msgid ""
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -4424,7 +4432,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -4441,7 +4449,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -4473,7 +4481,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -4515,7 +4523,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index ada1f5a54e55ccb291b6e2bfa253af30d2a044b4..6fad01ad836c3b404c01b16b3061344d59cb227c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -47,41 +47,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid hex number"
 msgstr ""
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr ""
 
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr ""
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr ""
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr ""
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr ""
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 msgid "cannot execute"
 msgstr ""
 
@@ -559,7 +559,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr ""
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -571,30 +576,30 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 msgid "empty filename"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr ""
@@ -603,16 +608,16 @@ msgstr ""
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr ""
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr ""
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr ""
 
@@ -648,35 +653,35 @@ msgstr ""
 msgid "array variable support required"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr ""
@@ -777,10 +782,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr ""
 
-#: builtins/read.def:909
-msgid "read error"
-msgstr ""
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -873,25 +874,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 msgid "cannot get limit"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr ""
 
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr ""
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr ""
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr ""
@@ -955,7 +956,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr ""
 
@@ -963,146 +964,146 @@ msgstr ""
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 msgid "command not found"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr ""
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr ""
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr ""
@@ -1216,77 +1217,77 @@ msgstr ""
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr ""
 
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
@@ -1513,45 +1514,45 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr ""
 
@@ -1598,35 +1599,35 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr ""
 
@@ -1647,84 +1648,88 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr ""
@@ -1894,110 +1899,110 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr ""
@@ -2105,50 +2110,50 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr ""
 
 #: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #: version.c:51
@@ -2343,7 +2348,7 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:148
@@ -2741,14 +2746,15 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2791,14 +2797,14 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2816,7 +2822,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2856,7 +2862,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2869,7 +2875,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2902,7 +2908,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -2914,7 +2920,7 @@ msgid ""
 "    Returns exit status of command or success if command is null."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -2955,7 +2961,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -2978,7 +2984,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -2986,7 +2992,7 @@ msgid ""
 "    is that of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -2995,7 +3001,7 @@ msgid ""
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3027,7 +3033,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3039,7 +3045,7 @@ msgid ""
 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3053,7 +3059,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3077,7 +3083,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3099,7 +3105,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3110,6 +3116,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3138,7 +3146,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3162,7 +3170,7 @@ msgid ""
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3179,7 +3187,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3202,7 +3210,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3247,7 +3255,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3303,7 +3311,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3315,7 +3323,7 @@ msgid ""
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3405,7 +3413,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3427,7 +3435,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3438,7 +3446,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3446,7 +3454,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3467,7 +3475,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3478,7 +3486,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3494,7 +3502,7 @@ msgid ""
 "    FILENAME cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -3510,7 +3518,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3593,7 +3601,7 @@ msgid ""
 "    false or an invalid argument is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3601,7 +3609,7 @@ msgid ""
 "    be a literal `]', to match the opening `['."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -3613,7 +3621,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -3662,7 +3670,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -3692,7 +3700,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -3746,7 +3754,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -3764,7 +3772,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3796,7 +3804,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3811,7 +3819,7 @@ msgid ""
 "    option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -3820,7 +3828,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -3833,7 +3841,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -3850,7 +3858,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -3870,7 +3878,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -3886,7 +3894,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -3897,7 +3905,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -3918,7 +3926,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -3930,7 +3938,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -3942,7 +3950,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -3955,7 +3963,7 @@ msgid ""
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3969,7 +3977,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -3980,7 +3988,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3994,7 +4002,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the resumed job."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4005,7 +4013,7 @@ msgid ""
 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4033,7 +4041,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4087,7 +4095,7 @@ msgid ""
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -4118,7 +4126,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -4145,7 +4153,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -4174,7 +4182,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -4194,7 +4202,7 @@ msgid ""
 "    given or OPTNAME is disabled."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -4235,7 +4243,7 @@ msgid ""
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -4266,7 +4274,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -4283,7 +4291,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -4315,7 +4323,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -4357,7 +4365,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index d0f4127ad886baa597813b22f961ea7b263ec279..e7274db66d8e3f251dbdc4cd100c5ba4b25b6fde 100644 (file)
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
index 7fb1297ac5945d5e1377aa87e872bf289839911b..46c11f336724cd1b10fb58412c94668d80dbb4ee 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -48,48 +48,48 @@ msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва 
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
 "функциите на клавишите за командата"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: разделителят „:“ липсва"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr ""
 "„%s“: неуспешно премахне на присвояване в подредбата на функциите на "
 "клавишите"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %u "
 "елемента"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "грешно осмично число"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "грешно шестнайсетично число"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "грешно число"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "може да се използва само във функция"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: функция с права само за четене"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "%s: не е зареден динамично"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: е директория"
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "%s: не е обикновен файл"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълн
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
@@ -596,7 +596,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "не може да бъде временно спряна"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "грешка при четене: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -617,31 +623,31 @@ msgstr ""
 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "позиция в историята"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "празно име на променлива за масив"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: грешна дата с време"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
@@ -650,16 +656,16 @@ msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестна грешка"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "очаква се израз"
 
@@ -696,35 +702,35 @@ msgstr "празно име на променлива за масив"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c"
@@ -892,11 +898,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "грешка при четене: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -992,26 +993,26 @@ msgstr "%s е %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c“: грешна команда"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "ограничение"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "осмично число"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "грешен преход"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: променлива без стойност"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr ""
 "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
@@ -1087,153 +1088,153 @@ msgstr ""
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "грешка в програмен канал"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: командата не е открита"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: не може да се изпълни — липсва необходим файл "
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "синтактична грешка в израз"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "синтактична грешка при присвояване на променлива"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "деление на 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "за условен израз се изисква „:“"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "степента е по-малка от 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "липсва „)“"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "неправилна целочислена константа"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: грешка в израза\n"
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директ
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "неуспешно изчистване на режима без забавяне на файловия дескриптор %d"
@@ -1353,83 +1354,83 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: няма текуща задача"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: задачата е приключила"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 "изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n"
 "чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: ред %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (паметта е разтоварена)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(работната директория е: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr ""
 "инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов "
 "режим"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr ""
 "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
 "(setpgid)"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
 
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "грешка при запис: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
@@ -1677,46 +1678,46 @@ msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна кома
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтактична грешка"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
 
@@ -1765,41 +1766,41 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr ""
 "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
 
@@ -1820,39 +1821,43 @@ msgstr "режимът за красив изход се игнорира при
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: неправилна опция"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr ""
 "идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
 "ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr ""
 "идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
 "ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: е директория"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1861,53 +1866,53 @@ msgstr ""
 "Употреба:    %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n"
 "             %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Опции на обвивката:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "    -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "    -%s или -o опция\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
 "help“.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция"
@@ -2077,102 +2082,102 @@ msgstr "Заявка за информация"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Непознат сигнал #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 "именуваният програмен канал %s не може да се\n"
 "дублира като файловия дескриптор %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: грешно непряко заместване"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: лошо заместване"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: аргументът не е зададен"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2180,12 +2185,12 @@ msgstr ""
 "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
 "заместване"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "няма съвпадение: %s"
@@ -2303,58 +2308,58 @@ msgstr ""
 "всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
 "видимост"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
 "на\n"
 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr ""
 "изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
 "(global_variables)"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
 "(shell_variables)  е нещо, което не е временна област в обкръжението"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Авторски права © 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2572,7 +2577,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3163,6 +3169,7 @@ msgstr ""
 "    Винаги завършва неуспешно."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3174,7 +3181,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3200,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3295,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "задаването\n"
 "    на стойност на променлива."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3305,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Синоним на „declare“.  Виж „help declare“."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3338,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "на\n"
 "    стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3418,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3441,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3509,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3528,7 +3536,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3623,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "на\n"
 "    последната опция или при възникването на грешка."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3665,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n"
 "    пренасочването."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3678,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 "код\n"
 "    е този на последната изпълнена команда."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3692,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 "изпълнена\n"
 "    в обвивка, която не е входна."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3758,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "    Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
 "грешка."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3778,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "    Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
 "    поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3800,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3847,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3891,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
 "    неправилна опция."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3903,6 +3911,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3972,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -4018,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка.  Ако се\n"
 "    ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4049,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -4099,7 +4109,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4187,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "    Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n"
 "    случай — връща 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4305,7 +4315,7 @@ msgstr ""
 "    грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
 "    файлов дескриптор като аргумент на -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4328,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 "функция\n"
 "    или скрипт."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4522,7 +4532,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако не е зададена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4564,7 +4574,8 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n"
 "    четене."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4575,7 +4586,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4601,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
 "неправилно."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4643,7 +4654,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
 "неправилно."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4663,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4693,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "не\n"
 "    може да бъде открит, изходът е грешка."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4722,7 +4733,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4892,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 "    0, ако ИЗРАЗът е верен.  Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n"
 "    неправилен аргумент."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4907,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "квадратна\n"
 "    скоба „[“."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4927,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Винаги 0."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -5021,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -5082,7 +5093,7 @@ msgstr ""
 "    0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях "
 "липсва."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5190,7 +5201,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5226,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5292,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "процеси,\n"
 "    които не се чакат."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5319,7 +5330,7 @@ msgstr ""
 "    Изходния код на процеса с последния идентификатор.  Грешка, ако е даден\n"
 "    неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5328,7 +5339,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5353,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5383,7 +5394,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5425,7 +5436,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5455,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5474,7 +5485,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5515,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5534,7 +5545,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5553,7 +5564,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5577,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5603,7 +5614,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5622,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5646,7 +5657,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    Изходният код е този възобновената задача."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5664,7 +5675,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0.  В противен случай — 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5720,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5846,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "кои\n"
 "                    команди да не се запазват в историята\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5911,7 +5922,7 @@ msgstr ""
 "към\n"
 "    съответната директория."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5965,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 "към\n"
 "    съответната директория."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -6019,7 +6030,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -6060,7 +6071,7 @@ msgstr ""
 "изключена\n"
 "    ОПЦИЯ."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -6139,7 +6150,7 @@ msgstr ""
 "    0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n"
 "    извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -6201,7 +6212,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -6227,7 +6238,7 @@ msgstr ""
 "    Изходен код:\n"
 "    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6289,7 +6300,7 @@ msgstr ""
 "ИМЕто\n"
 "    за автоматично дописване."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6373,7 +6384,7 @@ msgstr ""
 "променлива\n"
 "    само за четене или не е индексиран масив."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index fba04679ea4031a7cf270a5351830c7837a2abbb..a38f99e41c13e8a939e9939e73740e437505d35d 100644 (file)
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
index b2f1b8ebdb3120a19acebe416a74f46c3e8bc762..89024338c0863f5f75e74ec1c50cf1fe01e40a16 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-06 20:08+0200\n"
 "Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -49,42 +49,42 @@ msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subíndex"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: no es pot crear: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és «\"»"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "falta un caràcter de tancament «%c» a %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: falta un caràcter «:» de separació"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "«%s»: no es pot desvincular en el mapa de tecles de l'ordre"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %u elements"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a «%s»"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "nombre octal no vàlid"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "nombre hexadecimal no vàlid"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "nombre no vàlid"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "només es pot utilitzar en una funció"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funció de només lectura"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: no es pot eliminar: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: és un directori"
@@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "%s: no és un fitxer ordinari"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: no es pot executar: %s"
@@ -595,7 +595,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "no es pot suspendre"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "error de lectura: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -615,31 +621,31 @@ msgstr ""
 "Un asterisc (*) significa que l'ordre està deshabilitada.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "no és possible usar més d'una opció d'entre -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "posició a l'historial"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "nom de variable vector en blanc"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: la marca horària no és vàlida"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
@@ -648,16 +654,16 @@ msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "no es permeten altres opcions amb «-x»"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o feines"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "s'esperava una expressió"
 
@@ -694,35 +700,35 @@ msgstr "nom de variable vector en blanc"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "fa falta suport per a variables vector"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "«%s»: falta un caràcter de format"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "«%c»: l'especificació de format de temps no és vàlida"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "«%c»: el caràcter de format no és vàlid"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problema en interpretar el format: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "falta un dígit hexadecimal a \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "falta un dígit Unicode a \\%c"
@@ -892,11 +898,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error de lectura: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "només es permet fer «return» des d'una funció o script"
@@ -995,26 +996,26 @@ msgstr "%s és %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s és a la taula «hash» (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: el límit no és vàlid"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "«%c»: ordre errònia"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: no es pot obtenir el límit: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "límit"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: no es pot modificar el límit: %s"
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "«%c»: l'operador de mode simbòlic no és vàlid"
 
 # umask u=rwz
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "«%c»: el mode simbòlic conté caràcters no vàlids"
@@ -1083,7 +1084,7 @@ msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variable no definida"
 
 # SIGALRM
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atemps esgotat mentre s'esperaven dades: autodesconnexió\n"
 
@@ -1094,154 +1095,154 @@ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s"
 
 # error intern
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "error de canonada"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: excedit el nombre màxim d'imbricacions per a «source» (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: excedit el nombre màxim de funcions imbricades (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: restricció: no podeu especificar «/» en noms d'ordres"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: intèrpret erroni"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: no es pot executar: no s'ha trobat un fitxer necessari"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "excedit el nivell màxim de recursivitat per a expressions"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "«underflow» a la pila de recursivitat"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "intent d'assignació a una no-variable"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "error de sintaxi en una assignació de variable"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "divisió per 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: el component «expassign» és erroni"
 
 # echo $((4 > 5 ? 0))
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "falta un caràcter «:» a l'expressió condicional"
 
 # echo $((4 ** -1))
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent menor que 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "falta un caràcter «)»"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "error de sintaxi: s'esperava un operand"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "error de sintaxi: l'operador aritmètic no és vàlid"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és «%s»)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "la base aritmètica no és vàlida"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "nombre enter invàlid"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "el valor de la base és massa gran"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expressió errònia\n"
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "«%s»: és una ordre interna especial"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "no s'ha pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d"
@@ -1357,77 +1358,77 @@ msgstr "  (dt: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: No hi ha constància del procés %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: la feina %d està aturada"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: no hi ha feines en curs"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: la feina ha acabat"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: la feina %d ja es troba en segon pla"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: s'activa «WNOHANG» per a evitar un bloqueig indefinit"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s línia %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (s'ha bolcat la memòria)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(dt ara: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: no s'està executant el control de feines"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "aquesta sessió no té control de feines"
 
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "excedit el nombre màxim de documents literals"
 
 # "echo $(echo" en un script
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
@@ -1664,45 +1665,45 @@ msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "element %d inesperat en una ordre condicional"
 
 # "echo $(echo" en un script
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat «%s»"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "error de sintaxi a prop de «%s»"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxi"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un «)»"
 
@@ -1750,41 +1751,41 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descriptor de fitxer fora del domini"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: redirecció ambigua"
 
 # opció noclobber
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal per a un document literal: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd"
 
@@ -1805,36 +1806,40 @@ msgstr "el mode «pretty-printing» s'ignora en sessions interactives"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: l'opció no és vàlida"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "no s'ha pogut establir l'uid com a %d: uid effectiu %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "no s'ha pogut establir el gid com a %d: gid effectiu %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "no es pot iniciar el depurador; mode de depuració desactivat"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: És un directori"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "No teniu nom!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versió %s-(%s)\n"
 
 #
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1843,50 +1848,50 @@ msgstr ""
 "Sintaxi:  %s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
 "          %s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Opcions GNU llargues:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opcions de l'intèrpret:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD, o -c ordre, o bé -O opció_intèrpret\t(només invocació)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s, o bé -o opció\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Feu «%s -c \"help set\"» per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Feu «%s -c help» per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Feu servir l'ordre «bashbug» per a informar de «bugs».\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "pàgina web de bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Ajuda general per a programari GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida"
@@ -2058,113 +2063,113 @@ msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Senyal Desconegut #%d"
 
 # missatge similar a subst.c:75XX
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "substitució errònia: falta un «%s» a %s"
 
 # foo[1]=(1 2 3)
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a lectura"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriptura"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "substitució d'ordre: s'ignora un octet nul en l'entrada"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
 
 # buscar context
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: expansió indirecta no vàlida"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: nom de variable no vàlid"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: substitució errònia"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: paràmetre no definit"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: expressió de subcadena < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr "en futures versions de bash s'avaluarà com a substitució aritmètica"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "cap coincidència: %s"
@@ -2282,58 +2287,58 @@ msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "all_local_variables: no existeix un context de función en l'àmbit actual"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "el paràmetre «exportstr» de la variable %s és nul"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "el caràcter %d en el paràmetre «exportstr» de %s no és vàlid"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "falta un «=» en el paràmetre «exportstr» de %s"
 
 # error intern
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: la capçalera de shell_variables no és un context de funció"
 
 # error intern
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: no existeix un context de global_variables"
 
 # error intern
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: la capçaleras shell_variables no és un àmbit temporal d'entorn"
 
 # error intern
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
 
 # error intern
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: valor invàlid per a una traça de descriptor de fitxer"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2547,7 +2552,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3112,6 +3118,7 @@ msgstr ""
 "    Sempre falla."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3123,7 +3130,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3147,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 "    Retorna l'estat de sortida de ORDRE, o fracàs si ORDRE no s'ha trobat."
 
 # help declare
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3233,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si rep una opció invàlida o es produeix un error."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3244,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "    Sinònim de «declare».  Vegeu «help declare»."
 
 # help local
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3277,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit excepte si heu especificat una opció no vàlida, es produeix\n"
 "    un error, o l'intèrpret no està executant una funció."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3354,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3377,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
 
 # help enable
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3438,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si NOM no és una ordre interna o té lloc un error."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3458,7 +3466,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3540,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "les\n"
 "    opcions o si es produeix un error."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3581,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, tret que ORDRE no es trobi o es produeixi un error de\n"
 "    redirecció."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3593,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "    Surt de l'intèrpret amb estat N.  Si ometeu N, l'estat de sortida és el\n"
 "    de l'última ordre executada."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3608,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 "    no s'està executant en una sessió d'entrada."
 
 # help fc (hi ha un bug a la cadena original)
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3667,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "es\n"
 "    produeix un error."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3689,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 "un\n"
 "    error."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr ""
 "    produeix un error."
 
 # help hash
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3758,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si NOM no es troba o passeu una opció invàlida."
 
 # help help
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3796,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o passeu una opció invàlida."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3808,6 +3816,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3867,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida: \n"
 "    Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3915,7 +3925,7 @@ msgstr ""
 "    Si utilitzeu -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
 
 # help disown
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3946,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si passeu una opció o FEINA invàlida."
 
 # help kill
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3991,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
 
 # help let
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4078,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4186,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 "    especificat un descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
 
 # help return
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4207,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4382,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4423,7 +4433,8 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM és una\n"
 "    variable o funció de només lectura."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4434,7 +4445,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4459,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
 "    vàlid."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4499,7 +4510,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
 "    vàlid."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4518,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4545,7 +4556,7 @@ msgstr ""
 "    Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n"
 "    es pot llegir."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4573,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si no hi ha control de feines o es produeix un error."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4735,7 +4746,7 @@ msgstr ""
 "      Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n"
 "      fals o si especifiqueu un argument no vàlid."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4748,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 "    l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial."
 
 # help times
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4768,7 +4779,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Sempre reïx."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4853,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o especifiqueu una\n"
 "    ordre no vàlida."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4909,7 +4920,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es\n"
 "    pot trobar."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5013,7 +5024,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, tret que especifiqueu una opció invàlida o es produeixi un\n"
 "    error."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5047,7 +5058,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o passeu una opció no vàlida."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5106,7 +5117,7 @@ msgstr ""
 "té\n"
 "    processos inferiors que no s'estiguin esperant."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5131,7 +5142,7 @@ msgstr ""
 "    Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és vàlid o es\n"
 "    passa una opció no vàlida."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5140,7 +5151,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5163,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5195,7 +5206,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5234,7 +5245,7 @@ msgstr ""
 "    Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
 
 # help time
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5264,7 +5275,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANONADA."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5283,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5318,7 +5329,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de l'última ordre executada."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5337,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de l'última ordre executada."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5357,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 "    Torna l'estat de l'última ordre executada."
 
 # help coproc
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5380,7 +5391,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5404,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si NOM és de només lectura."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5422,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5448,7 +5459,7 @@ msgstr ""
 "    Torna l'estat de sortida de la feina represa."
 
 # help '(('
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5467,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 "    Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0."
 
 # help '[['
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5520,7 +5531,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5640,7 +5651,7 @@ msgstr ""
 
 # si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
 # enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5702,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 
 # si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
 # enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5757,7 +5768,7 @@ msgstr ""
 
 # si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
 # enrere en aquest fitxer
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5813,7 +5824,7 @@ msgstr ""
 "    Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
 "    error."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5850,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si especifiqueu una opció\n"
 "    invàlida o OPCIÓ està desactivada."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5923,7 +5934,7 @@ msgstr ""
 "    Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
 "    error d'assignació o d'escriptura."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5982,7 +5993,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -6009,7 +6020,7 @@ msgstr ""
 "    Estat de sortida:\n"
 "    Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6072,7 +6083,7 @@ msgstr ""
 "    definida cap especificació de compleció."
 
 # help readarray
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6150,7 +6161,7 @@ msgstr ""
 "    Torna èxit, excepte si passeu una opció no vàlida o VECTOR és de només\n"
 "    lectura o no és una variable vector."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 178fc85b72243075f8a08641845ce2227139840b..cab1dc0472b956d046a2a2d1782469e6ff946c84 100644 (file)
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
index bf6f21ae4b14cec2a194b4b4ef8ee6a8b6bb62d3..0fb0da16527d6a9589bce7a10397cd4b57b6fd0d 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:31+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -55,42 +55,42 @@ msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskr
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: nelze vytvořit: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu "
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "ne zavírající „%c“ v %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "„%s“: v mapě kláves příkazů nelze zrušit vazbu"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "závorková expanze: nelze alokovat paměť pro %s"
 
 # TODO: pluralize
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro %u prvků selhala"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro „%s“ selhala"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "neplatné osmičkové číslo"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "chybné šestnáctkové číslo"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "chybné číslo"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "může být použito jen ve funkci"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "„-f“ nelze použít na výrobu funkce"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funkce jen pro čtení"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "%s: není dynamicky nahráno"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nelze smazat: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: je adresářem"
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "%s: není obyčejný soubor"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: soubor je příliš velký"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "chyba při importu definice „%s“"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: nelze provést: %s"
@@ -596,7 +596,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "nelze pozastavit"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "chyba čtení: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -616,31 +622,31 @@ msgstr ""
 "Hvězdička (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "místo v historii"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "prázdný název proměnné typu pole"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: neplatný časový údaj"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: expanze historie selhala"
@@ -649,16 +655,16 @@ msgstr "%s: expanze historie selhala"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "s „-x“ nejsou dovoleny další přepínače"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "očekáván výraz"
 
@@ -695,35 +701,35 @@ msgstr "prázdný název proměnné typu pole"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c“: chybné určení časového limitu"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "potíže s rozebráním formátovacího řetězce: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "u \\x chybí šestnáctková číslovka"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "u \\%c chybí unikódová číslovka"
@@ -880,11 +886,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: chybné určení časového limitu"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "chyba čtení: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu načteného přes „source“"
@@ -977,26 +978,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s je zahashován (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: chybný argument s limitou"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c“: chybný příkaz"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limit"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: limit nelze změnit: %s"
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "osmičkové číslo"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv "
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "chybný skok"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: nevázaná proměnná"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\ačasový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhlášení\n"
 
@@ -1070,152 +1071,152 @@ msgstr "\ačasový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhláše
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] stále existuje"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "chyba v rouře"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: maximální úroveň zanoření funkce eval byla překročena (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximální úroveň zanoření funkce source byla překročena (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximální úroveň zanoření funkcí byla překročena (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: příkaz nenalezen"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: nelze spustit: požadovaný soubor neexistuje"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "úroveň rekurze výrazu byla překročena"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "zásobník rekurze podtekl"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "syntaktická chyba ve výrazu"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "syntaktická chyba v přiřazení do proměnné"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "dělení nulou"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "chyba: chybný expassing token"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "v podmíněném výrazu očekávána „:“"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "mocnitel menší než 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "po přednostním zvýšení nebo snížení očekáván identifikátor"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "postrádám „)“"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaktická chyba: očekáván operand"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "chybný aritmetický základ"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "chybná celočíselná konstanta"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "hodnot je pro základ příliš velká"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "getcwd: rodičovské adresáře nejsou přístupné"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "„%s“: je zvláštní vestavěný příkaz shellu"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
@@ -1331,77 +1332,77 @@ msgstr "  (cwd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: žádné současné úlohy"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: úloha skončila"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: zapíná se WNOHANG, aby se zabránilo neurčitému zablokování"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: řádek %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(cwd nyní: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: správa úloh nefunguje na pozadí"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplína linky"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu"
 
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "chyba zápisu: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "maximální počet here dokumentů překročen"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
@@ -1637,45 +1638,45 @@ msgstr "neočekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "chyba syntaxe poblíž neočekávaného tokenu „%s“"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“"
 
@@ -1724,40 +1725,40 @@ msgstr "xtrace: fd (%d) != fileno fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: nejednoznačné přesměrování"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: deskriptor souboru nelze přiřadit do proměnné"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat"
 
@@ -1778,35 +1779,39 @@ msgstr "v interaktivních shellech se režim krásného výpisu nepoužije"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: chybný přepínač"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "UID nelze nastavit na %d: efektivní UID je %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "GID nelze nastavit na %d: efektivní GID je %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "debuger nelze spustit, ladicí režim zakázán"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Je adresářem"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nemám žádné jméno!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1815,53 +1820,53 @@ msgstr ""
 "Použití:\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač]…\n"
 "\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač] skriptový_soubor…\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Dlouhé GNU přepínače:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Přepínače shellu:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help "
 "set\"“.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n"
 "napište „%s -c help“.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Domovská stránka bashe: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Obecný návod na použití softwaru GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace"
@@ -2035,100 +2040,100 @@ msgstr "Požadavek o informaci"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Neznámý signál č. %d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "substituce příkazu: nulový bajt ve vstupu ignorován"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: chybná nepřímá expanze"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: chybný název proměnné"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: chybná substituce"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametr nenastaven"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2136,12 +2141,12 @@ msgstr ""
 "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou "
 "substituci"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "žádná shoda: %s"
@@ -2252,51 +2257,51 @@ msgstr "%s: přiřazení čísla odkazu na název"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s: má nullový exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: nelze otevřít jako SOUBOR"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2508,7 +2513,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [jméno…]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [název[=hodnota]…] nebo export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3078,6 +3084,7 @@ msgstr ""
 "    Vždy selže."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3089,7 +3096,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrací návratový kód PŘÍKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3194,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "    Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě při\n"
 "    přiřazování do proměnné."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Synonymum pro „declare“. Vizte „help declare“."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3236,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "    Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba při\n"
 "    přiřazování do proměnné a vykonává-li shell funkci."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3311,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3332,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3393,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "    Vrací úspěch, je-li NÁZEV vestavěným příkazem shellu a nevyskytne-li\n"
 "    se chyba."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "dojde\n"
 "    na konec přepínačů nebo nastane-li chyba."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3535,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud byl PŘÍKAZ nalezen a nedošlo k chybě přesměrování."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3547,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 "    Ukončí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n"
 "    posledně prováděného příkazu."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3560,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "    Ukončí přihlašovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n"
 "    z přihlašovacího shellu, vrátí chybu."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3616,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n"
 "    chyba."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3637,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3659,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3704,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud byl NÁZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný přepínač."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3744,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrací úspěch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný přepínač."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3756,6 +3764,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3817,7 +3827,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3862,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "chyba.\n"
 "    Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3892,7 +3902,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo ÚLOHA."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3936,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4023,7 +4033,7 @@ msgstr ""
 "    Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n"
 "    navrácena 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4133,7 +4143,7 @@ msgstr ""
 "souboru\n"
 "    jako argument -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4155,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4333,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4374,7 +4384,8 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a JMÉNO není jen pro\n"
 "    čtení."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4385,7 +4396,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4409,7 +4420,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4449,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4467,7 +4478,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4494,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "    Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÁZVU_SOUBORU.\n"
 "    Selže, pokud NÁZEV_SOUBORU nelze načíst."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4521,7 +4532,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4691,7 +4702,7 @@ msgstr ""
 "    Vrací úspěch, je-li VÝRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÝRAZ\n"
 "    vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4703,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "    Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n"
 "    argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4723,7 +4734,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vždy uspěje."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4813,7 +4824,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud SIGSPEC a zadané přepínače jsou platné."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4869,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch, pokud všechny NÁZVY byly nalezeny. Selže, pokud některé\n"
 "    nalezeny nebyly."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4972,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5005,7 +5016,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo přepínač."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5063,7 +5074,7 @@ msgstr ""
 "    neplatný přepínač nebo byl použit přepínač -n a shell nemá žádné\n"
 "    nevyhodnocené potomky."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5087,7 +5098,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí kód posledního PID. Selže, pokud PID není platný nebo byl zadán\n"
 "    neplatný přepínač."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5096,7 +5107,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5120,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5149,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5191,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy prováděného příkazu."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5222,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5240,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5275,7 +5286,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5295,7 +5306,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5315,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5337,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Příkaz coproc vrací návratový kód 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5362,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud NÁZEV není jen pro čtení."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5379,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5404,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí kód obnovené úlohy."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5426,7 +5437,7 @@ msgstr ""
 # příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad
 # „podmíněný příkaz“ je chybný.
 # Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“.
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5478,7 +5489,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    0 nebo 1 podle hodnoty VÝRAZU."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5583,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 "    \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n"
 "    \t\thistorie.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5640,7 +5651,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n"
 "    neselhala."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5690,7 +5701,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n"
 "    adresáře."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5741,7 +5752,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5778,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch, je-li NÁZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n"
 "    přepínač nebo je-li NÁZEV_VOLBY vypnut."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5856,7 +5867,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě\n"
 "    zápisu nebo přiřazení."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5914,7 +5925,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5940,7 +5951,7 @@ msgstr ""
 "    Návratový kód:\n"
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6000,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 "definováno\n"
 "    pravidlo doplňování."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6078,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "    Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač, POLE nebylo jen pro\n"
 "    čtení a bylo indexovaným polem."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 013d57543c9ccc5fa01fe937a5528f9c19570f61..6068601b19f10c7755e0b22ebebb79e9465b507c 100644 (file)
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
index 50b8d216cdaa0e270a08fd6a0a233d271fb2d9ac..94e747cbb9551265efacf65fb99e00aa09f5e327 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -55,43 +55,43 @@ msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: kan ikke oprette %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'"
 
 # Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det
 # FEJLRAPPORT
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: manglende kolonseparator"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "ugyldigt oktaltal"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "ugyldigt tal"
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "kan kun bruges i en funktion"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: kan ikke slette: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: er en mappe"
@@ -488,8 +488,8 @@ msgstr "%s: ikke en regulær fil"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: fil er for stor"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\""
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: kan ikke eksekvere: %s"
@@ -597,7 +597,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan ikke sætte i hvile"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "læsefejl: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -619,31 +625,31 @@ msgstr ""
 "En stjerne (*) ved siden af et navn betyder at kommandoen er slået fra.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "kan ikke bruge mere end en af -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "historikposition"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "tomt arrayvariabelnavn"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: historikudvidelse fejlede"
@@ -652,16 +658,16 @@ msgstr "%s: historikudvidelse fejlede"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "ingen andre tilvalg er tilladt sammen med \"-x\""
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenter skal være processer eller job-id'er"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "forventede et udtryk"
 
@@ -699,35 +705,35 @@ msgstr "tomt arrayvariabelnavn"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "understøttelse af arrayvariabel påkrævet"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "\"%s\": manglende formattegn"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "\"%c\": ugyldigt formattegn"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "manglende heksciffer for \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "manglende heksciffer for \\x"
@@ -886,11 +892,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "læsefejl: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "kan kun udføre \"return\" fra en funktion eller indlæst skript"
@@ -983,26 +984,26 @@ msgstr "%s er %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s er hashet (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "\"%c\": ugyldig kommando"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: kan ikke indhente grænse: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "grænse"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: kan ikke modificere grænse: %s"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "oktalt tal"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "\"%c\": ugyldig symbolsk tilstandsoperator"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "\"%c\": ugyldigt symbolsk tilstandstegn"
@@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "dårligt hop"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: ubundet variabel"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n"
 
@@ -1076,61 +1077,61 @@ msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "datakanalfejl (pipe error)"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: kommando ikke fundet"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: dårlig fortolker"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
@@ -1144,96 +1145,96 @@ msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
 #        expansion.   If the >(list) form is used, writing to the file will pro‐
 #        vide input for list.  If the <(list) form is used, the file  passed  as
 #        an argument should be read to obtain the output of list.
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "grænse for rekursion af udtryk overskredet"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "underløb i rekursionsstak"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "syntaksfejl i udtryk"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "syntaksfejl i udtryk"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "division med 0"
 
 # denne her streng er dårlig på så mange måder at det fatter man slet ikke. Skal bug oversætter og hvad er expassign. Jeg laver et bud og har fejlmeldt den
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponent mindre end 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "manglende \")\""
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaksfejl: operand forventet"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal"
 
 # -c     Specify the number of lines read between each call to callback.
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "værdi for stor til grundtal"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: fejl i udtryk\n"
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
 
 # Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
@@ -1349,78 +1350,78 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: intet sådant job"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: job er afbrudt"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: linje %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (smed kerne)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd nu: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "ingen jobkontrol i denne skal"
 
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "skrivefejl: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
@@ -1659,45 +1660,45 @@ msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\""
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntaksfejl nær \"%s\""
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksfejl"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\""
 
@@ -1745,40 +1746,40 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "fil-deskriptor uden for interval"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: tvetydig videresendelse"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: kan ikke overskrive eksisterende fil"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: begrænset: kan ikke videresende output"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "kan ikke danne midlertidig fil til here-dokument: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd"
 
@@ -1800,36 +1801,40 @@ msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: ugyldigt tilvalg"
 
 # Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
 
 # Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: er en mappe"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Jeg har ikke noget navn!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1838,53 +1843,53 @@ msgstr ""
 "Brug:\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] ...\n"
 "\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] skript-fil ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Lange GNU-tilvalg:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Skal-tilvalg:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_option\t\t(kun programkald)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\tTilvalg -%s eller -o\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Skriv \"%s -c \"help set\"\" for at få mere information om skaltilvalg.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Skriv \"%s -c help\" for at få mere information om indbyggede "
 "skalkommandoer.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
@@ -2056,113 +2061,113 @@ msgstr "Informationsforespørgsel"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Ukendt signal #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
 
 # -c     Specify the number of lines read between each call to callback.
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: dårlig udskiftning"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: understreng-udtryk < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "intet match: %s"
@@ -2273,52 +2278,52 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2539,7 +2544,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [navn ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [navn[=værdi] ...] eller export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3126,7 +3132,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3151,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer afslutningsstatus fra KOMMANDO eller mislykket hvis KOMMANDO\n"
 "    ikke findes."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3231,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    der opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3242,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Forældet. Læs i \"help declare\"."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3274,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, hvis der\n"
 "    opstår en fejl, eller hvis skallen ikke eksekverer en funktion."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3344,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "      Afslutningsstatus:\n"
 "      Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3366,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3428,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer succes med mindre NAVN ikke er en skal-indbygget eller hvis\n"
 "    der opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3450,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "er\n"
 "    null."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3531,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer succes hvis et tilvalg findes, fejler hvis afslutningen\n"
 "    af tilvalgene nås eller hvis der opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3575,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "    opstår en omdirigeringsfejl."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3587,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 "    Afslut skallen med status N. Hvis N udelades vil afslutningsstatus\n"
 "    blive den samme som sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3601,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    den ikke eksekveres i en logindskal."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3665,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    der opstod en fejl."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3688,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "    opstår fejl."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3713,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    der opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3758,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "angives\n"
 "    et ugyldig tilvalg."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer succes med mindre MØNSTER ikke kan findes, eller hvis der\n"
 "    angives et ugyldigt tilvalg."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3812,6 +3819,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3874,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    der opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3924,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "    opstår en fejl. Hvis -x bruges returneres afslutningsstatus for KOMMANDO."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3956,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg eller JOBSPEC angives."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -4004,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "    opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
@@ -4091,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "    Hvis det sidste ARG evalueres til 0, vil \"let\" returnere 1, ellers\n"
 "    returneres 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4192,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "indtræffer,\n"
 "    eller hvis en ugyldig fildeskriptor gives som argument til -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4217,7 +4226,7 @@ msgstr ""
 "en\n"
 "    funktion eller et skript."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4406,7 +4415,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4448,7 +4457,8 @@ msgstr ""
 "et\n"
 "    givent navn er skrivebeskyttet."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4459,7 +4469,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4484,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
 "    NAVN er ugyldig."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4524,7 +4534,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
 "    NAVN er ugyldigt."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4543,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4572,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    FILNAVN ikke kan læses."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4602,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "    opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4764,7 +4774,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n"
 "    evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4777,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 "sidste\n"
 "    argument skal være \"]\", for at den passer til den åbnende \"[\"."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4797,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Lykkes altid."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4883,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 "angivet\n"
 "    et ugyldigt tilvalg."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4946,7 +4956,7 @@ msgstr ""
 "enkelt\n"
 "    ikke findes."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5047,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "    opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5085,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 "ugyldigt\n"
 "    tilvalg angives."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5132,7 +5142,7 @@ msgstr ""
 "angives\n"
 "    et ugyldigt tilvalg."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -5158,7 +5168,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n"
 "    angives et ugyldigt tilvalg."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5167,7 +5177,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5192,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5222,7 +5232,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5260,7 +5270,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5289,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5308,7 +5318,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5347,7 +5357,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5367,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5387,7 +5397,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5411,7 +5421,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5435,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5453,7 +5463,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5480,7 +5490,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statussen af det genoptagede job."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5500,7 +5510,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5555,7 +5565,7 @@ msgstr ""
 "    Afslutningsstatus:\n"
 "    0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5668,7 +5678,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n"
 "    \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5728,7 +5738,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "      mappeskiftet mislykkes."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5783,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "      mappeskiftet mislykkes."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5838,7 +5848,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "    opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5879,7 +5889,7 @@ msgstr ""
 "et\n"
 "    ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5948,7 +5958,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    der opstår en skrive- eller tildelingsfejl."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -6000,7 +6010,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    der opstår en fejl."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -6030,7 +6040,7 @@ msgstr ""
 "    der opstår en fejl."
 
 # Fejlrapport
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -6093,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -6172,7 +6182,7 @@ msgstr ""
 "hvis\n"
 "    ARRAY er skrivebeskyttet."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index ff93d3c64ca4aaac30e3947ad1ede6f92b8ad5dc..6c0d6b877de8ad01e38c94c49a1813fcb7411ed0 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index afd71e415280f2014c97f89f03a60dae08f414e6..4bd224b2f9f9742cc2bd0eb27ac7ac6bc513134a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-24 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,43 +51,43 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
 "finden."
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\"'"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "»%s«: Kommandozurdnung kann nicht aufgehoben werden. "
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen."
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen."
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen."
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Ungültige Oktalzahl."
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "Ungültige Zahl."
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden."
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«."
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
@@ -597,7 +597,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "Kann die Shell nicht unterbrechen."
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -619,31 +625,31 @@ msgstr ""
 "Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden."
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "Kommandostapelposition."
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable."
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt."
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel."
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
@@ -652,16 +658,16 @@ msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein."
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "Ausdruck erwartet."
 
@@ -699,35 +705,35 @@ msgid "array variable support required"
 msgstr ""
 "Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden."
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen."
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe."
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen."
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "Formatleseproblem: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c."
@@ -887,11 +893,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "Lesefehler: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -988,26 +989,26 @@ msgstr "%s ist %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s ist gehasht (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument."
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': Falsches Kommando."
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "Grenze"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "Oktalzahl"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus."
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus."
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Falscher Sprung"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s ist nicht gesetzt."
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
 
@@ -1082,153 +1083,153 @@ msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen."
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "Pipe-Fehler"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: Kann nicht ausführen. Datei nicht gefunden."
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "Rekursionsstapel leer."
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist."
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung."
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "Division durch 0."
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet."
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 "Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "Fehlende »)«"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet."
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")."
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "Ungültige Basis."
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "Ungültige Ganzzahlenkonstante."
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß."
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "getcwd: Kann auf die übergeordneten Verzeichnisse nicht zugreifen."
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion."
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen."
@@ -1346,82 +1347,82 @@ msgstr "  (Verz.: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt."
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: Kein aktueller Job."
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: Der Job ist beendet."
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund."
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
 # Debug Ausgabe
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: Zeile %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
 
 # interner Fehler
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich."
 
 # interner Fehler
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund."
 
 # interner Fehler
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: line discipline"
 
 # interner Fehler
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
 
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "Schreibfehler: %s."
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht."
@@ -1662,46 +1663,46 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht."
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "Syntaxfehler bei »%s«"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
 
 # Du oder Sie?
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht."
 
@@ -1749,42 +1750,42 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol."
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr ""
 "Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht "
 "unterstützt"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich."
 
@@ -1805,35 +1806,39 @@ msgstr "Der hübsche Druckmodus wird in interaktiven Schells ignoriert."
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: Ungültige Option"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt."
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis."
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1842,53 +1847,53 @@ msgstr ""
 "Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n"
 "\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Lange GNU-Optionen:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Shell-Optionen:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu "
 "erfahren.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu "
 "erfahren.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Bash-Homepage: <https://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
@@ -2059,103 +2064,103 @@ msgstr "Informationsanforderung"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten."
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen."
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen."
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen."
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen."
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren."
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert."
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
 # interner Fehler
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
 
 # interner Fehler
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz."
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion."
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: Ungültiger Variablenname."
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: Falsche Substitution."
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt."
 
 # interner Fehler
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2163,12 +2168,12 @@ msgstr ""
 "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer "
 "Ersetzungen erzwingen."
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s."
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "Keine Entsprechung: %s"
@@ -2281,59 +2286,59 @@ msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s has null exportstr"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "no `=' in exportstr for %s"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 
 # Interner Fehler
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2550,7 +2555,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAME ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [Name[=Wert] ...] oder export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3154,6 +3160,7 @@ msgstr ""
 
 # command
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3165,7 +3172,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3193,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "    das Kommando nicht gefunden wird."
 
 # declare
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3280,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt »Erfolg« zurück, außer eine ungültige Option wurde angegeben,\n"
 "    oder ein Fehler trat auf."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3290,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Synonym für »declare«. Siehe »help declare«."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3323,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "    Funktion."
 
 # echo
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3392,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "    Rückgabewert:\n"
 "    Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3416,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler."
 
 # enable
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3479,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt »Erfolg« zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n"
 "    oder ein Fehler tritt auf."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3500,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 "    Der Status des Kommandos oder Erfolg, wenn das Kommando leer war."
 
 # getopts
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3582,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "    aufgetreten ist."
 
 # exec
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3624,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "    ein Weiterleitungsfehler trat auf."
 
 # exit
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3638,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "    ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
 
 # logout
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3653,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "    zurückgegeben."
 
 # fc
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt den Erfolg oder den Status des ausgeführten Befehls zurück;\n"
 "    ungleich Null, wenn ein Fehler auftritt."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3731,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "    Rückgabewert:\n"
 "    Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3754,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "    oder ein Fehler auftritt."
 
 # hash
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3804,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 "    wird eine ungültige Option angegeben."
 
 # help
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3846,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 "    angegeben wurde."
 
 # history
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3858,6 +3866,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3921,7 +3931,7 @@ msgstr ""
 "    Option angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten."
 
 # jobs
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3968,7 +3978,7 @@ msgstr ""
 "    verwendet wird, wird der Rückgebewert von COMMAND zurückgegeben."
 
 # disown
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4001,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "    JOBSPEC angegeben wurde."
 
 # kill
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -4045,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt Erfolg zurück, es sei denn, es wurde eine ungültige Option\n"
 "    angegeben oder es ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4133,7 +4143,7 @@ msgstr ""
 "zurück."
 
 # read
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4233,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 "    als 128), ein Variablenzuweisungsfehler tritt auf oder ein\n"
 "    ungültiger Dateideskriptor wurde als Argument von -u übergeben."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4256,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "    oder Skript aufgerufen wird."
 
 # set
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4439,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt Erfolg zurück, es sei denn, eine ungültige Option wurde angegeben."
 
 # unset
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4482,7 +4492,8 @@ msgstr ""
 "     schreibgeschützter NAME angegeben worden ist."
 
 # export
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4493,7 +4504,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4518,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 "     worden ist."
 
 # readonly
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4559,7 +4570,7 @@ msgstr ""
 "     der Name gültig ist."
 
 # shift
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4570,7 +4581,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4587,7 +4598,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # suspend
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4618,7 +4629,7 @@ msgstr ""
 "     Fehler."
 
 # test
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4782,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 "     oder ein ungültiges Argument angegeben wird."
 
 # [
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4796,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 "    schließt."
 
 # times
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4815,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 "    Rückgabewert:\n"
 "    Immer 0."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4864,7 +4875,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4894,7 +4905,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4948,7 +4959,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4966,7 +4977,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4998,7 +5009,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5013,7 +5024,7 @@ msgid ""
 "    option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5023,7 +5034,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # for
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5049,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 "    Der Status des zuletzt ausgeführten Kommandos."
 
 # for (( 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5079,7 +5090,7 @@ msgstr ""
 "Rückgabewert:\n"
 "Status des zuletzt ausgeführten Kommandos."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5099,7 +5110,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5115,7 +5126,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5126,7 +5137,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5147,7 +5158,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5159,7 +5170,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5172,7 +5183,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # coproc
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5196,7 +5207,7 @@ msgstr ""
 "     Der Befehl gibt immer 0 zurück."
 
 # function
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5222,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt Erfolg zurück, es sein denn, der Name ist schreibgeschützt."
 
 # { ... }
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5241,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "     Rückgabewert:\n"
 "     Gibt den Status des zuletzt ausgeführten Befehls zurück."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5267,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt den Status des wiederaufgenommenen Jobs zurück."
 
 # (( ))
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5286,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 "    Ist »1«, wenn der arithmetische Ausdruck 0 ergibt, sonst »0«."
 
 # [[
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5337,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "    0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs."
 
 # variable_help
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5449,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 "                Kommandos angibt.\n"
 
 # pushd
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5505,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 "    wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
 
 # popd
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5559,7 +5570,7 @@ msgstr ""
 "        wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
 
 # dirs
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5613,7 +5624,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n"
 "    ein Fehler auftritt."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5652,7 +5663,7 @@ msgstr ""
 "    worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben."
 
 # printf
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5727,7 +5738,7 @@ msgstr ""
 "    Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben\n"
 "    oder es tritt ein Aus- bzw. Zuweisungsfehler auf."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5759,7 +5770,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # compgen
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5787,7 +5798,7 @@ msgstr ""
 "    Rückgabewert:\n"
 "    Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5819,7 +5830,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5899,7 +5910,7 @@ msgstr ""
 "    das ARRAY ist schreibgeschützt oder kein indiziertes Array."
 
 # readarray
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index b27f5993fd52167483303e02ed5db2865f991952..91e6f50b72d987289ca71ea9a272c0957563d0e6 100644 (file)
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
index 19e6119ca9cfc467531e02b878b967375e1b5ff5..720b713ca1bc3e1a6bd8f1f36c0e8dc58eb7bcf7 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-12 10:35+0300\n"
 "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -49,41 +49,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: δεν μπορώ να βρω keymap για εντολή"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: ο πρώτος μη-λευκό διάστημα χαρακτήρας δεν είναι «\"»"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "όχι «%c» κλεισήματος σε %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: απουσιάζει ο διαχωριστής δίστιγμο"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "«%s»: αδυναμία αποσύνδεσης"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώρησης μνήμης για %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώρησης μνήμης για %u στοιχεία"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώρησης μνήμης για «%s»"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "μη έγκυρος οκταδικός αριθμός"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "μη έγκυρος εξαδικός αριθμός"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr ""
 "η επιλογή «-f» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία συναρτήσεων"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: συνάρτηση μόνο για ανάγνωση"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "%s: δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: αδυναμία διαγραφής: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: είναι κατάλογος"
@@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "%s: όχι κανονικό αρχείο"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: αρχείο πολύ μεγάλο"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης δυαδικού αρχείου"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης δυαδικού αρχείου"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή του ορισμού της συνάρτησης «%s»"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης: %s"
@@ -585,7 +585,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "αναστολή αδύνατη"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -606,31 +612,31 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιημένη.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω περισσότερες της μιας από τις -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "θέση στο ιστορικό"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "όνομα μεταβλητής πίνακα κενό"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: παράμετρος κενή ή δεν έχει οριστεί"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: μη έγκυρη χρονοσήμανση"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: η ανάπτυξη του ιστορικού σταμάτησε"
@@ -639,16 +645,16 @@ msgstr "%s: η ανάπτυξη του ιστορικού σταμάτησε"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "δεν επιτρέπονται άλλες επιλογές με την «-x»"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: ορίσματα πρέπει να είναι ID διεργασιών ή εργασιών"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "αναμενόταν έκφραση"
 
@@ -685,35 +691,35 @@ msgstr "όνομα μεταβλητής πίνακα κενό"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "απαιτείται υποστήριξη μεταβλητής πίνακος"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "«%s»: απουσία χαρακτήρα φορμαρίσματος"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "«%c»: μη έγκυρη προδιαγραφή για φορμά χρόνου"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "«%c»: μη έγκυρος χαρακτήρας φορμαρίσματος"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "πρόβλημα ανάλυσης του format: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "απουσία hex ψηφίου για \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "απουσία ψηφίου unicode για \\%c"
@@ -814,11 +820,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: μη έγκυρη προδιαγραφή timeout"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "«επιστροφή» είναι μόνο δυνατή από συνάρτηση ή sourced script"
@@ -913,26 +914,26 @@ msgstr "%s είναι %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s is hashed (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: μη έγκυρο όρισμα ορίου"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "«%c»: λάθος διαταγή"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: αδύνατον να πάρω το όριο: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "όριο"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: αδυναμία μεταβολής ορίου: %s"
@@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "οκταδικός αριθμός"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': μη έγκυρος τελεστής συμβολικού mode"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': μη έγκυρος χαρακτήρας συμβολικού mode"
@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "κακό άλμα"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: μεταβλητή χωρίς σύνδεση"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aη αναμονή για δεδομένα έληξε: αυτόματη αποσύνδεση\n"
 
@@ -1006,152 +1007,152 @@ msgstr "\aη αναμονή για δεδομένα έληξε: αυτόματη
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "αδυναμία ανακατεύθυνσης τυπικής εισόδου από /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη έγκυρος χαρακτήρας μορφοποίησης"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] υφίσταται ακόμη"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "pipe error"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος eval ξεπεράστηκε (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος source ξεπεράστηκε (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος συνάρτησης ξεπεράστηκε (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: εντολή δεν βρέθηκε"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: περιορισμός: δεν μπορεί να περιέχεται «/» σε όνομα εντολής"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: κακός interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης δυαδικού αρχείου"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "αδυναμία αντιγραφής του fd %d στον fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "υπέρβαση του επιπέδου αναδρομικότητας στην έκφραση"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "αρνητική υπερχείλιση στοίβας"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στην έκφραση"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "απόπειρα ανάθεσης σε μη-μεταβλητή"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στην ανάθεση μεταβλητής"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "διαίρεση διά του 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: κακό σύμβολο για expassign"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "«:» αναμενόταν για μια έκφραση υπό συνθήκη"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "εκθέτης μικρότερος του 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "αναγνωριστικό αναμενόταν μετά από pre-increment ή pre-decrement"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "λείπει «)»"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "syntax error: αναμενόταν τελεστέος"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntax error: μη έγκυρος αριθμητικός τελεστής"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (το λανθασμένο σύμβολο είναι \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "μη έγκυρη αριθμητική βάση"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "μη έγκυρη ακέραιη σταθερά"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "τιμή πολύ μεγάλη για βάση"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: σφάλμα έκφρασης\n"
@@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr "getcwd: αδυναμία πρόσβασης στο γονικό κατά
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d"
@@ -1266,77 +1267,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: διεργασία %ld δεν αποτελεί θυγατρική αυτού του κελύφους"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Δεν υπάρχουν στοιχεία για διεργασία %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: η εργασία %d είναι σταματημένη"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια εργασία"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: η εργασία τερματίστηκε"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: εργασία %d ήδη στο παρασκήνιο"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: ενεργοποίηση WNOHANG ώστε ν' αποφευχθεί οριστικό μπλοκάρισμα"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: γραμμή %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dumped)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(τώρα wd: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: αποτυχία getpgrp"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: όχι έλεγχος εργασιών στο παρασκήνιο"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: line discipline"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "αδυναμία ρύθμισης της ομάδας της διεργασίας του τερματικού (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "δεν υπάρχει job control σ'αυτό το κέλυφος"
 
@@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "σφάλμα εγγραφής: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "ο μέγιστος αριθμός here-document ξεπεράστηκε"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»"
@@ -1570,45 +1571,45 @@ msgstr "απροσδόκητο σύμβολο «%s» σε εντολή υπό α
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "απροσδόκητο σύμβολο %d σε εντολή υπό αίρεση"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σύμβολο «%s»"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Χρήση «%s» για έξοδο από το κέλυφος.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα «)»"
 
@@ -1656,40 +1657,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: «%c»: μη έγκυρη μορφή χαρακτήρα"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "περιγραφέας αρχείου εκτός ορίων"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: ασαφής ανακατεύθυνση"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: αδυναμία εγγραφής πάνω σε υπάρχον αρχείο"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: restricted: αδυναμία ανακατεύθυνσης εξόδου"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για here-document: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: αδυναμία ανάθεσης fd σε μεταβλητή"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port δεν υποστηρίζεται χωρίς δικτύωση"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "redirection error: ντουμπλάρισμα fd αδύνατον"
 
@@ -1712,35 +1713,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: μη έγκυρη επιλογή"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "αδυναμία ρύθμισης uid σε %d: effective uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "αδυναμί ρύθμισης gid σε %d: effective gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "αδυναμία εκκίνησης του debugger, debugging απενεργοποιημένο"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: είναι κατάλογος"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Δεν έχω όνομα!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, έκδοση %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1749,55 +1754,55 @@ msgstr ""
 "Χρήση:\t%s [μακρά επιλογή GNU] [επιλογή] ...\n"
 "\t%s [μακρά επιλογή GNU] [επιλοη] script-file ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Μακρές επιλογές GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Επιλογές κελύφους:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD ή -c εντολή ή -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s ή επιλογή -o\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Πληκτρολόγησε «%s -c \"help set\"» για πληροφορίες επί των επιλογών "
 "κελύφους.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Πληκτρολόγησε «%s -c help» για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις "
 "ενσωματομένες στο κέλυφος εντολές.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Χρησιμοποίησε την εντολή «bashbug» για αναφορά σφαλμάτων.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "σελίδα του bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Γενική βοήθεια για την χρήση του λογισμικού GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/"
 ">\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: μη έγκυρη λειτουργία"
@@ -1967,100 +1972,100 @@ msgstr "Αίτηση για πληροφορίες"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Άγνωστο σήμα #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "κακή αντικατάσταση: όχι «%s» που κλείνει στο %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: αδυναμία εκχώρησης λίστας σε στοιχείο του πίνακα"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας σωλήνα για αντικατάσταση διεργασίας"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας θυγατρικής για αντικατάσταση διεργασίας"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματοε επώνυμης σωλήνας %s προς ανάγνωση"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος επώνυμης σωλήνας %s προς εγγραφή"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "αδυναμία αναπαραγωγής named pipe %s ως fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "αντικατάσταση εντολής: null byte αγνοήθηκε στην είσοδο"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: αδυναμία αναπαραγωγής σωλήνα ως fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας σωλήνα για αντικατάσταση εντολής"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας θυγατρικής για αντικατάσταση εντολής"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: αδυναμία αναπαραγωγής σωλήνα ως fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα μεταβλητής ως όνομα αναφοράς"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: μη έγκυρη έμμεση επέκταση"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα μεταβλητής"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: κακή αντικατάσταση"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: παράμετρος δεν έχει οριστεί"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: έκφραση αρνητική < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: αδύνατη ανάθεση κατ' αυτόν τον τρόπο"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2068,12 +2073,12 @@ msgstr ""
 "μελλοντικές εκδόσεις του κελύφους θα επιβάλουν την αποτίμηση ως μια "
 "αριθμητική αντικατάσταση"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάρχει «`» που κλείνει στο %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "χωρίς ταίριασμα: %s"
@@ -2184,51 +2189,51 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s έχει κενό exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "ο χαρακτήρας %d δεν έίναι έγκυρος στην exportstr για %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "απουσία «=» στην exportstr για %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: αδυναμία ανοίγματος ως ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: μη έγκυρη τιμή για trace file descriptor"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: τιμή συμβατότητας εκτός ορίου"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2438,7 +2443,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] ή export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -2893,14 +2899,15 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2943,7 +2950,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2953,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Συνώνημο με «declare».  Βλέπε «help declare»."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2971,7 +2978,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί λάθος εγγραφής."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3063,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί σφάλμα."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3096,7 +3103,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3117,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "    Επιστρέφει τον ίδιο κωδικό εξόδου με την εντολή ή επιτυχία αν ή εντολή "
 "είναι κενή."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3158,7 +3165,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3181,7 +3188,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3194,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "εξόδου\n"
 "    είναι αυτή της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3208,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "αν δεν εκτελείται\n"
 "    σ' ένα κέλυφος σύνδεσης."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3240,7 +3247,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3262,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "    Η κατάσταση της εργασίας που μπήκε στο προσκήνιο, ή κωδικός αποτυχίας "
 "στην περίπτωση σφάλματος."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3286,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "    Επιστρέφεται επιτυχία εκτός αν δεν έχει ενεργοποιηθεί job control ή έχει "
 "συμβεί σφάλμα."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3310,7 +3317,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3332,7 +3339,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3343,6 +3350,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3371,7 +3380,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3395,7 +3404,7 @@ msgid ""
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3428,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν έχει δοθεί μη έγκυρη επιλογή ή JOBSPEC."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3451,7 +3460,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3496,7 +3505,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3552,7 +3561,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3564,7 +3573,7 @@ msgid ""
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3654,7 +3663,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3676,7 +3685,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3687,7 +3696,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3695,7 +3704,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3716,7 +3725,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3734,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει επιτυχία εκτός αν N είναι αρνητικός ή μαγαλύτερο; από $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3750,7 +3759,7 @@ msgid ""
 "    FILENAME cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -3766,7 +3775,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3940,7 +3949,7 @@ msgstr ""
 "αποτιμάται σε\n"
 "    ψευδές ή αν δίδεται ένα μη έγκυρο όρισμα."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3952,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "    Συνώνυμο με το «test» builtin, αλλά το τελευταίο όρισμα πρέπει\n"
 "να είναι ένα «]», ώστε να κλείνει το αντίστοιχο «[»."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -3972,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Πάντα επιτυχία."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4021,7 +4030,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4051,7 +4060,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4105,7 +4114,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4123,7 +4132,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4155,7 +4164,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4170,7 +4179,7 @@ msgid ""
 "    option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4179,7 +4188,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4202,7 +4211,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4232,7 +4241,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει τη κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4252,7 +4261,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4268,7 +4277,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4279,7 +4288,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4300,7 +4309,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -4321,7 +4330,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εντολής που εκτελέστηκε."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -4342,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εντολής που εκτελέστηκε."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4355,7 +4364,7 @@ msgid ""
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4369,7 +4378,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4388,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "    Κατάσταση εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει την κατάσταση της τελευταίας εντολής που εκτελέστηκε."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4402,7 +4411,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the resumed job."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4420,7 +4429,7 @@ msgstr ""
 "    Κωδικός εξόδου:\n"
 "    Επιστρέφει 1 αν η ΕΚΦΡΑΣΗ αποτιμάται σε 0, αλλιώς επιστρέφει 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4448,7 +4457,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4502,7 +4511,7 @@ msgid ""
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -4533,7 +4542,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -4560,7 +4569,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -4589,7 +4598,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -4609,7 +4618,7 @@ msgid ""
 "    given or OPTNAME is disabled."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -4650,7 +4659,7 @@ msgid ""
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -4681,7 +4690,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -4698,7 +4707,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -4730,7 +4739,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -4772,7 +4781,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index cbe1295f6d60ab0070b96ca52b3c281bc00b9f6f..cc26077ea07797235a61be790e96bc521b0f728c 100644 (file)
Binary files a/po/en@boldquot.gmo and b/po/en@boldquot.gmo differ
index 5c00f7676a9be6e75d7fe6685679c25f9508425b..b5ccfb2de7ccddd43812372e434fee40f186fa95 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2024.
+# Automatically generated, 2025.
 #
 # All this catalog "translates" are quotation characters.
 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-alpha\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: en\n"
@@ -68,45 +68,44 @@ msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: cannot create: %s"
+msgstr "cannot create"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\e[1m\"\e[0m’"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "no closing ‘\e[1m%c\e[0m’ in %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: missing separator"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: cannot unbind in command keymap"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘\e[1m%s\e[0m’"
@@ -126,9 +125,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: invalid keymap name"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: cannot read: %s"
+msgstr "cannot read"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -256,7 +254,7 @@ msgstr "invalid octal number"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "invalid hex number"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "invalid number"
 
@@ -309,9 +307,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "no job control"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: invalid job specification"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -328,24 +326,20 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: not a shell builtin"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "write error: %s"
+msgstr "write error"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error setting terminal attributes"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error getting terminal attributes"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "error retrieving current directory"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -353,9 +347,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: ambiguous job spec"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: job specification requires leading ‘\e[1m%%\e[0m’"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr "can only be used in a function"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "cannot use ‘\e[1m-f\e[0m’ to make functions"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: readonly function"
@@ -486,7 +480,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: cannot delete: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is a directory"
@@ -501,21 +495,19 @@ msgstr "%s: not a regular file"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: file is too large"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "cannot execute binary file"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "error importing function definition for ‘\e[1m%s\e[0m’"
+msgstr "%s: ignoring function definition attempt"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "cannot execute"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -546,9 +538,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "history specification"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "cannot open temp file"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -606,11 +597,15 @@ msgstr ""
 "or ‘\e[1minfo %s\e[0m’."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "cannot suspend"
+msgstr "cannot open"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "read error"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -631,30 +626,30 @@ msgstr ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "cannot use more than one of -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "history position"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 msgid "empty filename"
 msgstr "empty filename"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter null or not set"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: invalid timestamp"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: history expansion failed"
@@ -663,16 +658,16 @@ msgstr "%s: history expansion failed"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "no other options allowed with ‘\e[1m-x\e[0m’"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unknown error"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "expression expected"
 
@@ -682,9 +677,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "invalid file descriptor"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -709,36 +703,35 @@ msgstr "empty array variable name"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "array variable support required"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: missing format character"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid time format specification"
 
-#: builtins/printf.def:705
-#, fuzzy
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
-msgstr "%%Q: string length: %s"
+msgstr "string length"
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid format character"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "format parsing problem: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "missing hex digit for \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "missing unicode digit for \\%c"
@@ -900,11 +893,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: invalid timeout specification"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "read error: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "can only ‘\e[1mreturn\e[0m’ from a function or sourced script"
@@ -997,29 +985,27 @@ msgstr "%s is %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s is hashed (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: invalid limit argument"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: bad command"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "cannot get limit"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limit"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "cannot modify limit"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1030,7 +1016,7 @@ msgstr "octal number"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid symbolic mode operator"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "‘\e[1m%c\e[0m’: invalid symbolic mode character"
@@ -1081,157 +1067,154 @@ msgstr "bad jump"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: unbound variable"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: ‘\e[1m%c\e[0m’: invalid format character"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "pipe error"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr "invalid regular expression ‘\e[1m%s\e[0m’: %s"
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr "invalid regular expression ‘\e[1m%s\e[0m’"
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: command not found"
+msgstr "command not found"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘\e[1m/\e[0m’ in command names"
 
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "bad interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: cannot execute: required file not found"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "expression recursion level exceeded"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "recursion stack underflow"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "arithmetic syntax error in expression"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "attempted assignment to non-variable"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "arithmetic syntax error in variable assignment"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "division by 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: bad expassign token"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "‘\e[1m:\e[0m’ expected for conditional expression"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent less than 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "missing ‘\e[1m)\e[0m’"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "arithmetic syntax error: operand expected"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr "--: assignment requires lvalue"
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr "++: assignment requires lvalue"
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (error token is “\e[1m%s\e[0m”)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "invalid arithmetic base"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "invalid integer constant"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "value too great for base"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expression error\n"
@@ -1245,7 +1228,7 @@ msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "‘\e[1m%s\e[0m’: is a special builtin"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
@@ -1345,77 +1328,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: No record of process %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: no current jobs"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: job has terminated"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: job %d already in background"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: line %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dumped)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd now: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: line discipline"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "no job control in this shell"
 
@@ -1516,9 +1499,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "network operations not supported"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "cannot change locale"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1571,15 +1553,14 @@ msgstr ""
 "truncated"
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "script file read error: %s"
+msgstr "script file read error"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "maximum here-document count exceeded"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m%c\e[0m’"
@@ -1648,52 +1629,54 @@ msgstr "unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’ in conditional command"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "unexpected token %d in conditional command"
 
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m%c\e[0m’"
+msgstr ""
+"syntax error near unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’ while looking for matching "
+"‘\e[1m%c\e[0m’"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntax error near unexpected token ‘\e[1m%s\e[0m’"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntax error near ‘\e[1m%s\e[0m’"
 
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr ""
+"syntax error: unexpected end of file from ‘\e[1m%s\e[0m’ command on line %d"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntax error: unexpected end of file"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntax error"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Use “\e[1m%s\e[0m” to leave the shell.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘\e[1m)\e[0m’"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "invalid base"
+msgstr "invalid glob sort type"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1734,40 +1717,35 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: ‘\e[1m%c\e[0m’: invalid format character"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "file descriptor out of range"
 
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "ambiguous redirect"
 
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "cannot overwrite existing file"
 
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "restricted: cannot redirect output"
 
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "cannot create temp file for here-document"
 
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "cannot assign fd to variable"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
 
@@ -1788,35 +1766,39 @@ msgstr "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: invalid option"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Is a directory"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr "error creating buffered stream"
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "I have no name!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1825,52 +1807,52 @@ msgstr ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU long options:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Shell options:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s or -o option\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Type ‘\e[1m%s -c “\e[1mhelp set\e[0m”\e[0m’ for more information about shell "
 "options.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Type ‘\e[1m%s -c help\e[0m’ for more information about shell builtin commands.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Use the ‘\e[1mbashbug\e[0m’ command to report bugs.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
@@ -2040,100 +2022,100 @@ msgstr "Information request"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Unknown Signal #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "bad substitution: no closing ‘\e[1m%s\e[0m’ in %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: cannot assign list to array member"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "cannot make pipe for process substitution"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "cannot make child for process substitution"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "cannot make pipe for command substitution"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "cannot make child for command substitution"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: invalid indirect expansion"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: invalid variable name"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: bad substitution"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter not set"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: substring expression < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: cannot assign in this way"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2141,12 +2123,12 @@ msgstr ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "bad substitution: no closing “\e[1m`\e[0m” in %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "no match: %s"
@@ -2211,9 +2193,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: bad signal %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: file not found"
+msgstr "frame not found"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2256,51 +2237,51 @@ msgstr "%s: assigning integer to name reference"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s has null exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "no ‘\e[1m=\e[0m’ in exportstr for %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
 
 #: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
 msgid ""
@@ -2508,8 +2489,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2520,14 +2501,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source filename [arguments]"
+msgstr "source [-p path] filename [arguments]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". filename [arguments]"
+msgstr ". [-p path] filename [arguments]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2747,7 +2726,6 @@ msgstr ""
 "    Return success unless a NAME is not an existing alias."
 
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2828,6 +2806,10 @@ msgstr ""
 "commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
+"treat\n"
+"    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
 
@@ -3087,7 +3069,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3103,14 +3086,14 @@ msgstr ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the ‘\e[1mtype\e[0m’ "
-"builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3194,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
 "    assignment error occurs."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3204,8 +3187,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    A synonym for ‘\e[1mdeclare\e[0m’.  See ‘\e[1mhelp declare\e[0m’."
 
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3227,6 +3209,10 @@ msgstr ""
 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
 "    be any option accepted by ‘\e[1mdeclare\e[0m’.\n"
 "    \n"
+"    If any NAME is “\e[1m-\e[0m”, local saves the set of shell options and "
+"restores\n"
+"    them when the function returns.\n"
+"    \n"
 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
 "    \n"
@@ -3234,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3310,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless a write error occurs."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3332,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless a write error occurs."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3394,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3414,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of command or success if command is null."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3495,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
 "    encountered or an error occurs."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3537,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
 "occurs."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3549,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
 "    is that of the last command executed."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3563,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "executed\n"
 "    in a login shell."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3625,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
 "occurs."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3645,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3669,7 +3655,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3713,7 +3699,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3753,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
 "given."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3764,6 +3750,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3801,6 +3789,8 @@ msgstr ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3828,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3872,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3902,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3944,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4030,7 +4020,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -4138,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 "occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4158,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4334,7 +4324,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4374,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4385,7 +4375,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4401,14 +4391,14 @@ msgstr ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of ‘\e[1m--\e[0m’ disables further option processing.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4446,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4464,8 +4454,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4482,16 +4471,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
-"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
-"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-"    when FILENAME is executed.\n"
+"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+"    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+"    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+"    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
+"executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
 "    FILENAME cannot be read."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4519,7 +4510,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4681,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
 "    false or an invalid argument is given."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4694,7 +4685,7 @@ msgstr ""
 "must\n"
 "    be a literal ‘\e[1m]\e[0m’, to match the opening ‘\e[1m[\e[0m’."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4714,7 +4705,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Always succeeds."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4809,7 +4800,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
 "given."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4867,8 +4858,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
 "found."
 
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4967,10 +4957,13 @@ msgstr ""
 "    -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
 "    which accept unscaled values.\n"
 "    \n"
+"    When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+"    increments.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5002,7 +4995,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5062,7 +5055,7 @@ msgstr ""
 "    option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
 "    children."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5088,7 +5081,7 @@ msgstr ""
 "invalid\n"
 "    option is given."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5102,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5126,7 +5119,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5156,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5193,7 +5186,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5221,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5239,7 +5232,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5277,7 +5270,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5297,7 +5290,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5317,7 +5310,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5339,7 +5332,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5363,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5381,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5406,7 +5399,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the resumed job."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5424,7 +5417,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5478,7 +5471,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5582,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
 "    change fails."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5692,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
 "    change fails."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5747,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5783,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
 "    given or OPTNAME is disabled."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5861,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 "assignment\n"
 "    error occurs."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5919,7 +5912,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5949,7 +5942,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6010,7 +6003,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
 "    have a completion specification defined."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6090,7 +6083,7 @@ msgstr ""
 "or\n"
 "    not an indexed array."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6099,31 +6092,3 @@ msgstr ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for ‘\e[1mmapfile\e[0m’."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot open: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: inlib failed"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
index d75cbb94e564d3db55b7156c87462fd8e9b0b83f..2bbeecf08db09f917062320237cebe8c2e248ff3 100644 (file)
Binary files a/po/en@quot.gmo and b/po/en@quot.gmo differ
index b0acb115b4cd9f34db9187b456aaaf8219580279..5a971a8ce94947f039f27adebcde38594d013aa6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2024.
+# Automatically generated, 2025.
 #
 # All this catalog "translates" are quotation characters.
 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-alpha\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: en\n"
@@ -65,45 +65,44 @@ msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: cannot create: %s"
+msgstr "cannot create"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: missing separator"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "‘%s’: cannot unbind in command keymap"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’"
@@ -123,9 +122,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: cannot read: %s"
+msgstr "cannot read"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "invalid octal number"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "invalid hex number"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "invalid number"
 
@@ -305,9 +303,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "no job control"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: invalid job specification"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -324,24 +322,20 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: not a shell builtin"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "write error: %s"
+msgstr "write error"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error setting terminal attributes"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error getting terminal attributes"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "error retrieving current directory"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -349,9 +343,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: ambiguous job spec"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: job specification requires leading ‘%%’"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -403,7 +397,7 @@ msgstr "can only be used in a function"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: readonly function"
@@ -482,7 +476,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: cannot delete: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is a directory"
@@ -497,21 +491,19 @@ msgstr "%s: not a regular file"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: file is too large"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "cannot execute binary file"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
+msgstr "%s: ignoring function definition attempt"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "cannot execute"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -542,9 +534,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "history specification"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "cannot open temp file"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -601,11 +592,15 @@ msgstr ""
 "no help topics match ‘%s’.  Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ or ‘info %s’."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "cannot suspend"
+msgstr "cannot open"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "read error"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -624,30 +619,30 @@ msgstr ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "cannot use more than one of -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "history position"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 msgid "empty filename"
 msgstr "empty filename"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter null or not set"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: invalid timestamp"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: history expansion failed"
@@ -656,16 +651,16 @@ msgstr "%s: history expansion failed"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "no other options allowed with ‘-x’"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unknown error"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "expression expected"
 
@@ -675,9 +670,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "invalid file descriptor"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -702,36 +696,35 @@ msgstr "empty array variable name"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "array variable support required"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "‘%s’: missing format character"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "‘%c’: invalid time format specification"
 
-#: builtins/printf.def:705
-#, fuzzy
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
-msgstr "%%Q: string length: %s"
+msgstr "string length"
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "‘%c’: invalid format character"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "format parsing problem: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "missing hex digit for \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "missing unicode digit for \\%c"
@@ -890,11 +883,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: invalid timeout specification"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "read error: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
@@ -987,29 +975,27 @@ msgstr "%s is %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s is hashed (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: invalid limit argument"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "‘%c’: bad command"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "cannot get limit"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limit"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "cannot modify limit"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1020,7 +1006,7 @@ msgstr "octal number"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character"
@@ -1071,157 +1057,154 @@ msgstr "bad jump"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: unbound variable"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "pipe error"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr "invalid regular expression ‘%s’: %s"
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr "invalid regular expression ‘%s’"
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:5754
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: command not found"
+msgstr "command not found"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
 
-#: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
+#: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "bad interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: cannot execute: required file not found"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "expression recursion level exceeded"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "recursion stack underflow"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "arithmetic syntax error in expression"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "attempted assignment to non-variable"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "arithmetic syntax error in variable assignment"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "division by 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: bad expassign token"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent less than 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "missing ‘)’"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "arithmetic syntax error: operand expected"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr "--: assignment requires lvalue"
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr "++: assignment requires lvalue"
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "invalid arithmetic base"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "invalid integer constant"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "value too great for base"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expression error\n"
@@ -1235,7 +1218,7 @@ msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "‘%s’: is a special builtin"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
@@ -1335,77 +1318,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: No record of process %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: no current jobs"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: job has terminated"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: job %d already in background"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: line %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dumped)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd now: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: line discipline"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "no job control in this shell"
 
@@ -1506,9 +1489,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "network operations not supported"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "cannot change locale"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1561,15 +1543,14 @@ msgstr ""
 "truncated"
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "script file read error: %s"
+msgstr "script file read error"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "maximum here-document count exceeded"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
@@ -1638,52 +1619,52 @@ msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "unexpected token %d in conditional command"
 
-#: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6827
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
+msgstr ""
+"syntax error near unexpected token ‘%s’ while looking for matching ‘%c’"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntax error near ‘%s’"
 
-#: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#: parse.y:6867
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "syntax error: unexpected end of file from ‘%s’ command on line %d"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntax error: unexpected end of file"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntax error"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "invalid base"
+msgstr "invalid glob sort type"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1724,40 +1705,35 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "file descriptor out of range"
 
-#: redir.c:200
-#, fuzzy
+#: redir.c:201
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "ambiguous redirect"
 
-#: redir.c:204
-#, fuzzy
+#: redir.c:205
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "cannot overwrite existing file"
 
-#: redir.c:209
-#, fuzzy
+#: redir.c:210
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "restricted: cannot redirect output"
 
-#: redir.c:214
-#, fuzzy
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "cannot create temp file for here-document"
 
-#: redir.c:218
-#, fuzzy
+#: redir.c:219
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "cannot assign fd to variable"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
 
@@ -1778,35 +1754,39 @@ msgstr "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: invalid option"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Is a directory"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr "error creating buffered stream"
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "I have no name!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1815,49 +1795,49 @@ msgstr ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU long options:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Shell options:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s or -o option\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Type ‘%s -c “help set”’ for more information about shell options.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
@@ -2027,100 +2007,100 @@ msgstr "Information request"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Unknown Signal #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: cannot assign list to array member"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "cannot make pipe for process substitution"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "cannot make child for process substitution"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "cannot make pipe for command substitution"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "cannot make child for command substitution"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: invalid indirect expansion"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: invalid variable name"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: bad substitution"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter not set"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: substring expression < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: cannot assign in this way"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2128,12 +2108,12 @@ msgstr ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "no match: %s"
@@ -2198,9 +2178,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: bad signal %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: file not found"
+msgstr "frame not found"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2243,51 +2222,51 @@ msgstr "%s: assigning integer to name reference"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s has null exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
 
 #: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
 msgid ""
@@ -2495,8 +2474,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
+msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2507,14 +2486,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source filename [arguments]"
+msgstr "source [-p path] filename [arguments]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". filename [arguments]"
+msgstr ". [-p path] filename [arguments]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2733,7 +2710,6 @@ msgstr ""
 "    Return success unless a NAME is not an existing alias."
 
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2814,6 +2790,10 @@ msgstr ""
 "commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
+"treat\n"
+"    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
 
@@ -3071,7 +3051,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3087,13 +3068,14 @@ msgstr ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the ‘type’ builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3175,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
 "    assignment error occurs."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3185,8 +3167,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    A synonym for ‘declare’.  See ‘help declare’."
 
-#: builtins.c:546
-#, fuzzy
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3208,6 +3189,9 @@ msgstr ""
 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
 "    be any option accepted by ‘declare’.\n"
 "    \n"
+"    If any NAME is “-”, local saves the set of shell options and restores\n"
+"    them when the function returns.\n"
+"    \n"
 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
 "    \n"
@@ -3215,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3291,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless a write error occurs."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3313,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless a write error occurs."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3375,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3395,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of command or success if command is null."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3473,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
 "    encountered or an error occurs."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3515,7 +3499,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
 "occurs."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3527,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
 "    is that of the last command executed."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3541,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "executed\n"
 "    in a login shell."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3601,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
 "occurs."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3621,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3645,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3689,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3729,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
 "given."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3740,6 +3724,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3776,6 +3762,8 @@ msgstr ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3803,7 +3791,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3847,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3877,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3919,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4005,7 +3993,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -4113,7 +4101,7 @@ msgstr ""
 "occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4133,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4309,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4349,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4360,7 +4348,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4376,14 +4364,14 @@ msgstr ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4421,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4439,8 +4427,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4457,16 +4444,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
-"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
-"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-"    when FILENAME is executed.\n"
+"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+"    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+"    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+"    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
+"executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
 "    FILENAME cannot be read."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4494,7 +4483,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4656,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
 "    false or an invalid argument is given."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4668,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 "    This is a synonym for the “test” builtin, but the last argument must\n"
 "    be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4688,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Always succeeds."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4782,7 +4771,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
 "given."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4838,8 +4827,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
 "found."
 
-#: builtins.c:1469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4937,10 +4925,13 @@ msgstr ""
 "    -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
 "    which accept unscaled values.\n"
 "    \n"
+"    When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+"    increments.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4972,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5032,7 +5023,7 @@ msgstr ""
 "    option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n"
 "    children."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5058,7 +5049,7 @@ msgstr ""
 "invalid\n"
 "    option is given."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5072,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5094,7 +5085,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5124,7 +5115,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5188,7 +5179,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5206,7 +5197,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5244,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5264,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5284,7 +5275,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5330,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5348,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5372,7 +5363,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the resumed job."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5390,7 +5381,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5442,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5546,7 +5537,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5604,7 +5595,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
 "    change fails."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5654,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
 "    change fails."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5708,7 +5699,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5744,7 +5735,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
 "    given or OPTNAME is disabled."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5822,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 "assignment\n"
 "    error occurs."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5880,7 +5871,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5910,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5970,7 +5961,7 @@ msgstr ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
 "    have a completion specification defined."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6050,7 +6041,7 @@ msgstr ""
 "or\n"
 "    not an indexed array."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6059,31 +6050,3 @@ msgstr ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for ‘mapfile’."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot open: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: inlib failed"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
index a77d385ff0b2f39e52ef5181c9714a11cc566f69..b1c4b228c4b27b46b517dbabdf624ad4d8baee82 100644 (file)
Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ
index 4f727555230360f1a1d6f9a6e818c5d1855093dd..038cf49c02e19509da7af41d6c113e7480319a1f 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bash 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-13 10:53+0700\n"
 "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,44 +72,44 @@ msgid "cannot create"
 msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s"
 
 # XXX: internal_error
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "«%s»: Ne eblas malligi en komandaj klavaĵoj"
 
 # XXX: internal_error
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "vinkulmalvolvo: Maleblas memorhavigo por %s"
 
 # XXX: internal_error
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %u elementoj"
 
 # XXX: internal_error
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Misa okuma nombro"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "Misa 16uma nombro"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "Misa nombro"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: Nurlega funkcio"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s estas dosierujo"
@@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "%s: Ne ordinara dosiero"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: Tro granda dosiero"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s"
@@ -615,7 +615,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "Ne eblas halteti"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -634,31 +640,31 @@ msgstr ""
 "Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "pozicio en la historio"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: Maltaŭga tempomarko"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis"
@@ -667,16 +673,16 @@ msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "La uzo de „-x‟ malebligas aliajn opciojn"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aŭ laborindiko"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nekonata eraro"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "Mankas esprimo"
 
@@ -714,36 +720,36 @@ msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s‟: Mankas formata signo"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "%c: Misa tempoformato"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c‟: Misa signo formata"
 
 # XXX: internal_error
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "Miso ĉe analizado de formato: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "Post „%c‟ mankas unikoda cifero"
@@ -903,11 +909,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -1001,26 +1002,26 @@ msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c‟: Misa komando"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limo"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: Malprosperis ŝanĝi limon: %s"
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c‟: Maltaŭga simbolo por atingorajta modifilo"
 
 # Misa kategorio: ne [rw] ktp
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio"
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Misa salto"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: Neligita variablo"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aTro longe sen enigo: Aŭtomata seancofino\n"
 
@@ -1098,152 +1099,152 @@ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s"
 
 # XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraŭ ekzistas"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "Eraro en dukto"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: Komando ne trovita"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "Tro profunda rekursio en esprimo"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "Rekursistako elĉerpita"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "Sintaksa eraro en esprimo"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "Provo valorizi ne-variablon"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "Sintaksa eraro en valorizo de variablo"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "Divido per 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "Negativa eksponento"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "Mankas „)‟"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "Maltaŭga konstanto entjera"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: Misa esprimo\n"
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d"
@@ -1361,79 +1362,79 @@ msgstr "  (labordosierujo: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita"
 
 # XXX: internal_error
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: no current jobs"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: La laboro finiĝis"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona"
 
 # XXX: internal warning:
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: WNOHANG iĝas ŝaltita por eviti nedifintan pendiĝon"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: linio %dª: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr "(nekropsio elŝutita)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: laborregado ne funkcias en la fono"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon"
 
@@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "Eraro ĉe skribo: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
@@ -1689,45 +1690,45 @@ msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "Sintaksa eraro"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Uzu «%s» por eliri el la ŝelo.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟"
 
@@ -1781,45 +1782,45 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c‟: Misa formatsigno"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "Ekstervarieja dosiernumero"
 
 # XXX: internal_error
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: Ambigua alidirektado"
 
 # XXX: internal_error
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: Maleblas surskribi ekzistantan dosieron"
 
 # XXX: internal_error
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: Limigita ŝelo: malpermesitas alidirekti eligon"
 
 # XXX: internal_error
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "Malprosperis krei labordosieron por tuj-dokumento: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: Maleblas konservi la dosiernumeron en la variablo"
 
 # XXX: internal_warning
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero"
 
@@ -1840,36 +1841,40 @@ msgstr "La reĝimo de struktura tekstaranĝo ne funkcias en dialogaj ŝeloj"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: Misa opcio"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi UID-on al %d: la efektiva UID estas %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi GID-on al %d: la efektiva GID estas %d"
 
 # XXX: internal_warning
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "Maleblas lanĉi erarserĉilon: la erarserĉa reĝimo malŝaltitas."
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s : ĉi tio estas dosierujo"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Mi ne havas nomon!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNUa «bash», versio %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1878,53 +1883,53 @@ msgstr ""
 "Uzo:\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] ...\n"
 "\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] SKRIPTODOSIERO ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNUaj opcioj longformaj:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Ŝelaj opcioj:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD aŭ -c KOMANDO aŭ -O SHOPT_OPCIO\t\t(nur ĉe voko)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s aŭ -o opcio\n"
 
 # bash --help
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Por pluaj informoj pri la opcioj tajpu: «%s -c \"help set\"»\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Por scii pli pri la primitivaj ŝelkomandoj tajpu: „%s -c help‟\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 "La hejmpaĝo de Baŝo (anglalingva): <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Ĝenerala helpilo pri uzo de GNUa programaro: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 # XXX: internal_error
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio"
@@ -2133,113 +2138,113 @@ msgstr "Informmendo"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Nekonata signalo n-ro %d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "Komanda anstataŭigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: Maltaŭga variablonomo"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: Misa anstataŭigo"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: Parametro estas malaktiva"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
 
 # XXX: internal warning:
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 "Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "Nenio kongrua: %s"
@@ -2355,60 +2360,60 @@ msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "«exportstr» de %s estas NUL"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO"
 
 # XXX: internal_error
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"
 
 # # XXX: internal_error
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2020 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
 
 #: version.c:51
@@ -2627,7 +2632,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NOMO ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...]  aŭ  export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3203,6 +3209,7 @@ msgstr ""
 # command [-pVv] command [arg ...]
 # command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3214,7 +3221,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3238,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 
 # declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]
 # declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3320,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "variablo."
 
 # typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ...
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3332,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 
 # local [option] name[=value] ...
 # local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ...
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 "    ŝelo ne estas plenumanta funkcion."
 
 # echo:
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3440,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "    Sukcesa, krom se okazas elig-eraro."
 
 # echo [-n] [ARG ...]
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3464,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 
 # enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]
 # enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3523,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "    eraro."
 
 # eval [ARG ...]
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 
 # getopts optstring name [arg] =>
 # getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3625,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 
 # exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]
 # exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3667,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "    alirektado."
 
 # exit [n]
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3680,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "    estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando."
 
 # logout [N]
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3697,7 +3705,7 @@ msgstr ""
 #      fc -s [pat=rep] [command] =>
 # fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ
 # fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO]
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3755,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 "    eraro."
 
 # fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3776,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 "    Tiu de la dialogigita komando; aŭ malsukceso, se okazis eraro."
 
 # bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3800,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 "    eraro."
 
 # hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3846,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 
 # help [-ds] [pattern ...]
 # help [-ds] [ŜABLONO ...]
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3891,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 # history [-c] [-d POZICIO] [n] aŭ
 # history -awr [DOSIERNOMO] aŭ
 # history -ps ARG [ARG...]
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3903,6 +3911,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3971,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 #     jobs -x command [args] =>
 # jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ
 # jobs -x KOMANDO [ARGS]
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -4017,7 +4027,7 @@ msgstr ""
 "    Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO."
 
 # disown [-h] [-ar] [jobspec ...]
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4053,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 #      kill -l [sigspec] =>
 # kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aŭ
 # kill -l [SIGNOM]
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -4099,7 +4109,7 @@ msgstr ""
 
 # let arg [arg ...]
 # let ARG [ARG ...]
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4189,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 #      [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]
 # read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN]
 #      [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4289,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 
 # return [n]
 # return [N]
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4311,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 
 # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]
 # set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4487,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 
 # unset [-f] [-v] [name ...]
 # unset [-f] [-v] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4528,7 +4538,8 @@ msgstr ""
 
 # export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
 # export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...]  aŭ  export -p
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4539,7 +4550,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4564,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 
 # readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p
 # readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...]  aŭ  readonly -p
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4603,7 +4614,7 @@ msgstr ""
 "    Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aŭ misa opcio."
 
 # shift [n]
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4620,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 
 # source filename [arguments]
 # source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4648,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 "    DOSIERNOMO ne legeblas."
 
 # suspend [-f]
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4677,7 +4688,7 @@ msgstr ""
 
 # test [expr]
 # test [ESPRIMO]
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4834,7 +4845,7 @@ msgstr ""
 "    argumento."
 
 # [ arg... ]
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4844,7 +4855,7 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n"
 "    argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4865,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 
 # trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]
 # trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4950,7 +4961,7 @@ msgstr ""
 
 # type [-afptP] name [name ...]
 # type [-afptP] NOMO [NOMO ...]
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -5008,7 +5019,7 @@ msgstr ""
 
 # ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]
 # ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5111,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 
 # umask [-p] [-S] [mode]
 # umask [-p] [-S] [REĜIMO]
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5146,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 
 # wait [-fn] [id ...]
 # wait [-fn] [IND ...]
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5204,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 
 # wait [pid ...]
 # wait [PN ...]
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5228,7 +5239,7 @@ msgstr ""
 "    Tiu de la lasta PN; malsukceso, se PN estas nevalida aŭ se\n"
 "    renkontiĝas nevalida opcio."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5239,7 +5250,7 @@ msgstr ""
 
 # for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done
 # for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5263,7 +5274,7 @@ msgstr ""
 
 # for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done
 # for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5295,7 +5306,7 @@ msgstr ""
 
 # select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done
 # select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5332,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 
 # time [-p] PIPELINE
 # time [-p] DUKTO
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5363,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 
 # case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac
 # case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5385,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 # [ else COMMANDS; ] fi
 # if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]...
 # [ else KOMANDOJ; ] fi
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5417,7 +5428,7 @@ msgstr ""
 
 # while COMMANDS; do COMMANDS; done
 # while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5439,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 
 # until COMMANDS; do COMMANDS; done
 # until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5461,7 +5472,7 @@ msgstr ""
 
 # coproc [NAME] command [redirections]
 # coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5485,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 
 # function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }
 # function NOMO { KOMANDOJ ; }  aŭ  NOMO () { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5510,7 +5521,7 @@ msgstr ""
 
 # grouping_braces: { COMMANDS ; }
 # { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5530,7 +5541,7 @@ msgstr ""
 
 # job_spec [&]
 # LABORINDIKO [&]
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5555,7 +5566,7 @@ msgstr ""
 
 # (( expression ))
 # (( ESPRIMO ))
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5575,7 +5586,7 @@ msgstr ""
 
 # [[ expression ]]
 # [[ ESPRIMO ]]
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5626,7 +5637,7 @@ msgstr ""
 
 # help var
 # variables - Names and meanings of some shell variables
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5733,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 
 # pushd [-n] [+N | -N | dir]
 # pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5792,7 +5803,7 @@ msgstr ""
 "    Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."
 
 # popd [-n] [+N | -N]
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5841,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 "    Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."
 
 # dirs [-clpv] [+N] [-N]
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5895,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 
 # shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]
 # shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5934,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 
 # printf [-v var] format [arguments]
 # printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -6004,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 # complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G ŜABLONO]
 #          [-W VORTLISTO]  [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
 #          [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -6066,7 +6077,7 @@ msgstr ""
 # compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO]  [-A AGO] [-G ŜABLONO]
 #      [-W VORTLISTO]  [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTRILO]
 #      [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -6092,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 "    Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."
 
 # compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6153,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 #      [-c quantum] [array]
 # mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO]
 #      [-c KVANTO] [TABELO] 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6230,7 +6241,7 @@ msgstr ""
 
 # readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
 #        [-c quantum] [array]
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 784198fa12f4a44c65ad7bc682cea7c665b27628..44d715df257560a2b19fb9eec1b4516f6879c3db 100644 (file)
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
index 6b8dc9c31f4ba25997e8f2ff41702b7b1aa01ebd..b6be25c65145041577dac5d44f916d5a6dc8784e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-21 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -50,44 +50,44 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: no se puede crear: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
 "para la orden"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es «\"»"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: falta un «:» separador"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr ""
 "`%s': no se puede borrar la asignación en la combinación de teclas de órdenes"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "expansión de llaves: no se puede asignar memoria a %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %u elementos"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a «%s»"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "número octal inválido"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "número hexadecimal inválido"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "número inválido"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "sólo se puede usar dentro de una función"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: función de sólo lectura"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "%s: no cargado dinámicamente"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: es un directorio"
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
 
 # file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
 # De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s"
@@ -596,7 +596,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "no se puede suspender"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "error de lectura: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -617,31 +623,31 @@ msgstr ""
 "Un asterisco (*) junto a un nombre significa que la orden está desactivada.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "no se puede usar más de uno de -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "posición en la historia"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "nombre de variable matriz vacío"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: marca de tiempo inválida"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
@@ -650,16 +656,16 @@ msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: los argumentos deben ser IDs de procesos o trabajos"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "se esperaba una expresión"
 
@@ -696,35 +702,35 @@ msgstr "nombre de variable matriz vacío"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': falta el carácter de formato"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': especificación de formato de tiempo inválida"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': carácter de formato inválido"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problema con el análisis del formato: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "falta el dígito unicode para \\%c"
@@ -885,11 +891,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: especificación del tiempo de expiración inválida"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error de lectura: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -990,26 +991,26 @@ msgstr "%s is %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s está asociado (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: límite de argumento inválido"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': orden incorrecta"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "límite"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s"
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "número octal"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido"
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "salto erróneo"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variable sin asignar"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
 
@@ -1083,113 +1084,113 @@ msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "no se puede redirigir la entrada estándar desde /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] aún existe"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "error de tubería"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de lecturas con `source' excedido (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de funciones excedido (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: orden no encontrada"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
 
 # file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
 # De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: no se puede ejecutar: no se ha encontrado el fichero requerido"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "desbordamiento de la pila de recursión"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "error sintáctico en la expresión"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "error sintáctico en asignación de variable"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "división por 0"
 
 # token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
 # o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "defecto: elemento de asignación de expresión erróneo"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponente menor que 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 "se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
@@ -1197,46 +1198,46 @@ msgstr ""
 # falta , singular em+
 # mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
 # tiene razón Enrique, es singular. cfuga
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "falta un `)'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "base aritmética inválida"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "constante entera inválida"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "valor demasiado grande para la base"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: error de expresión\n"
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "`%s': es una orden interna especial"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
@@ -1357,77 +1358,77 @@ msgstr "  (da: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: no hay trabajos actuales"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: línea %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (`core' generado)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(dir ahora: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: falló getpgrp"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: no hay control de trabajos en segundo plano"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplina de línea"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
 
@@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr "error de escritura: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "número máximo de documentos en «here--document» excedido"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
@@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
@@ -1677,12 +1678,12 @@ msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
 # provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
 # Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
 # Cierto. Coma borrada. cfuga
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
 # no se esperaba el final de la línea em+
 # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
 # Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
@@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
 # no se esperaba el final de la línea em+
 # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
 # Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
@@ -1709,20 +1710,20 @@ msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
 # no se esperaba el final de la línea em+
 # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
 # Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "error sintáctico"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Utilice \"%s\" para dejar el shell.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
 
@@ -1770,40 +1771,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
 
@@ -1824,33 +1825,37 @@ msgstr "modo de impresión bonita desactivado en shells interactivos"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: opción inválida"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "no se puede establecer el uid %d: uid efectivo %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "no se puede establecer gid a %d: gid efectivo %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "no puede ejecutar el depurador; modo depurado desactivado"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: es un directorio"
 
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
 # Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
 # Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
 # encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
@@ -1860,7 +1865,7 @@ msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
 # traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
 # como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
 # bien así , ya lo verán otros em+
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1869,53 +1874,53 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
 "\t%s [opción GNU larga] [opción] fichero de shell ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Opciones GNU largas:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opciones del shell:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opción_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s o -o opción\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Utilice la orden `bashbug' para reportar defectos.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "página inicial bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Ayuda general utilizando software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida"
@@ -2096,100 +2101,100 @@ msgstr "Solicitud de información"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Señal Desconocida #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "sustitución de orden: se ignora byte nulo en la entrada"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución de la orden"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nombre de variable inválido para referencia de nombre"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: expansión indirecta inválida"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: nombre de variable inválido"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: sustitución errónea"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parámetro no establecido"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2197,12 +2202,12 @@ msgstr ""
 "versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
 "sustitución aritmética"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "no hay coincidencia: %s"
@@ -2315,53 +2320,53 @@ msgstr "%s: asignando entero a nombre referencia"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s tiene exportstr nulo"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valor de compatibilidad fuera del rango"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2578,7 +2583,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nombre ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] ó export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3154,6 +3160,7 @@ msgstr ""
 "    Siempre incorrecto."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3165,7 +3172,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3191,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o fallo si no se encuentra\n"
 "    la ORDEN."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3273,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o\n"
 "    suceda un error de asignación de variable."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3283,7 +3291,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Sinónimo de `declare'.  Vea `help declare'."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3313,7 +3321,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida, suceda\n"
 "    un error de asignación, o el shell no esté ejecutando una función."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3391,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3413,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3476,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que NOMBRE no sea una orden interna del shell\n"
 "    o suceda un error."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3501,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 # en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
 # dar argumentos -> especificar em+
 # De acuerdo. cfuga
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3581,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
 "    el final de las opciones o sucede un error."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3622,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
 "    error de redirección."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "salida\n"
 "    es el mismo de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3648,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 "    Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
 "    error si no se ejecuta en un shell de entrada."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 "error,\n"
 "    es diferente de cero."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3729,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 "    El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un "
 "error."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3752,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
 "    suceda un error."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3797,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
 "    una opción inválida."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3838,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
 "    una opción inválida."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3850,6 +3858,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3915,7 +3925,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un "
 "error."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3960,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un\n"
 "    error.  Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3991,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcionen una opción o\n"
 "    un IDTRABAJO inválida."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -4043,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 # No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
 # Yo pondría simplemente "prioridad". sv
 # Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4130,7 +4140,7 @@ msgstr ""
 "    Si el último ARGumento se evalúa como 0, ‘let’ devuelve 1; de\n"
 "    otra forma, ‘let’ devuelve 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4233,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 "    línea, el tiempo de lectura se agote, o se proporcione un descriptor\n"
 "    de fichero inválido como el argumento de -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4255,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un "
 "script."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4439,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4479,7 +4489,8 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    un NOMBRE sea de sólo lectura."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4490,7 +4501,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4515,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
 "    NOMBRE sea inválido."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4556,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    el NOMBRE sea inválido."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4574,7 +4585,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve correcto a menos que N sea negativo o mayor que $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4602,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
 "    no se puede leer el FICHERO."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4631,7 +4642,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
 "    suceda un error."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4798,7 +4809,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
 "    falso o se proporciona un argumento inválido."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4810,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 "    Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
 "    argumento debe ser un `]' literal, que concuerde con el `[' inicial."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4830,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Siempre correcto."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4919,7 +4930,7 @@ msgstr ""
 
 #  No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
 #  palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4975,7 +4986,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto si se encuentran todos los NOMBREs; falla si alguno\n"
 "    no se encuentra."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5082,7 +5093,7 @@ msgstr ""
 "suceda\n"
 "    un error."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5116,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
 "    una opción inválida."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5181,7 +5192,7 @@ msgstr ""
 "que\n"
 "    esperar."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5207,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 "proporciona\n"
 "    una opción inválida."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5216,7 +5227,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5238,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5268,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5305,7 +5316,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5332,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5350,7 +5361,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5385,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5404,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5423,7 +5434,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5446,7 +5457,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    La orden «coproc» devuelve un estado de salida de 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5469,7 +5480,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve correcto a menos que NOMBRE sea de sólo lectura."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5487,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5512,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5530,7 +5541,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 en caso contrario."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5583,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Salida:\n"
 "    0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5698,7 +5709,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tutilizados para decidir qué órdenes se deben guardar en\n"
 "    \t\tel listado histórico.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5759,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione un argumento\n"
 "    inválido o falle el cambio de directorio."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5813,7 +5824,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione un\n"
 "    argumento inválido o falle el cambio de directorio."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5868,7 +5879,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    suceda un error."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5906,7 +5917,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
 "    una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5983,7 +5994,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    suceda un error de escritura o de asignación."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -6045,7 +6056,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    suceda un error."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -6072,7 +6083,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    suceda un error."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6130,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6207,7 +6218,7 @@ msgstr ""
 "    Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
 "    la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indexada."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index ed84b82108e06a108ba153193bde970975e2c0fb..a78667482df43aedf8ccf9030a432885fc64ba3d 100644 (file)
Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ
index 0ef78a040cf6507014ceeed5fdfdbb04018a79f6..665f33446297bce543cd99f95cb5f40dea8f58dd 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,19 +1,21 @@
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
 # Estonian translations for GNU bash.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2006.
+# Toomas Soome <tsoome@me.com>, 2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
-"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 01:11+0300\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
 "Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
@@ -24,12 +26,12 @@ msgstr "vigane massiivi indeks"
 #: variables.c:3099
 #, c-format
 msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: eemaldan nameref atribuudi"
 
 #: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: indekseeritud massiivi ei saa teisendada assotsiatiivseks massiiviks"
 
 #: arrayfunc.c:789
 #, c-format
@@ -39,21 +41,20 @@ msgstr "%s: mitte-numbrilisele indeksile ei saa omistada"
 #: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: assotsatsiivse massiivi omistamisel tuleb kasutada massiivi indeksit"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+msgstr "ei saa luua"
 
 #: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
+msgstr "bash_execute_unix_command: ei leia käsu klahvikaarti"
 
 #: bashline.c:4799
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
+msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
 
 #: bashline.c:4828
 #, c-format
@@ -61,48 +62,47 @@ msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
 
 #: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
+msgstr "%s: puudub eraldaja"
 
 #: bashline.c:4906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
+msgstr "`%s': käsu klahvikaardis ei saa lahti siduda"
 
 #: braces.c:320
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
+msgstr "loogelise sulu laiendamine: %s jaoks ei piisa mälu"
 
 #: braces.c:383
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr ""
+msgstr "loogelise sulu laiendamine: %s elemendi jaoks ei piisa mälu"
 
 #: braces.c:442
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "loogelise sulu laiendamine: `%s' jaoks ei piisa mälu"
 
 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+msgstr "`%s': vigane aliase nimi"
 
 #: builtins/bind.def:123
 msgid "line editing not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "rea redigeerimine ei ole lubatud"
 
 #: builtins/bind.def:208
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr ""
+msgstr "`%s': vigane klahvikaardi nimi"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: ei saa lugeda: %s"
+msgstr "ei saa lugeda"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "`%s': tundmatu funktsiooni nimi"
 #: builtins/bind.def:361
 #, c-format
 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s ei ole seotud ühegi klahviga.\n"
+msgstr "%s ei ole seotud ühegi klahviga.\n"
 
 #: builtins/bind.def:365
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s saab kasutada läbi "
+msgstr "%s saab kasutada läbi "
 
 #: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
 #, c-format
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
 
 #: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
 msgid "loop count"
-msgstr ""
+msgstr "tsüklite arv"
 
 #: builtins/break.def:145
 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "omab mõtet ainult `for', `while' või `until' tsüklis"
+msgstr "omab mõtet ainult `for', `while' või `until' tsüklis"
 
 #: builtins/caller.def:135
 msgid ""
@@ -157,9 +157,8 @@ msgid "too many arguments"
 msgstr "liiga palju argumente"
 
 #: builtins/cd.def:335
-#, fuzzy
 msgid "null directory"
-msgstr "teist kataloogi pole"
+msgstr "null kataloog"
 
 #: builtins/cd.def:345
 msgid "OLDPWD not set"
@@ -168,27 +167,27 @@ msgstr "OLDPWD pole seatud"
 #: builtins/common.c:91
 #, c-format
 msgid "line %d: "
-msgstr ""
+msgstr "rida %d: "
 
 #: builtins/common.c:117 error.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "hoiatus: "
 
 #: builtins/common.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "%s: kasutamine: "
 
 #: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
-msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
+msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
 
 #: builtins/common.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: nõutakse numbrilist argumenti"
+msgstr "%s: nõutakse numbrilist argumenti"
 
 #: builtins/common.c:190
 #, c-format
@@ -198,12 +197,12 @@ msgstr "%s: ei leitud"
 #: builtins/common.c:198 shell.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane võti"
 
 #: builtins/common.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: vigane võtme nimi"
+msgstr "%s: vigane võtme nimi"
 
 #: builtins/common.c:210 error.c:461
 #, c-format
@@ -211,14 +210,12 @@ msgid "`%s': not a valid identifier"
 msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator"
 
 #: builtins/common.c:219
-#, fuzzy
 msgid "invalid octal number"
-msgstr "vigane signaali number"
+msgstr "vigane kaheksandnumber"
 
 #: builtins/common.c:221
-#, fuzzy
 msgid "invalid hex number"
-msgstr "vigane number"
+msgstr "vigane kuueteistkümnendnumber"
 
 #: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
 msgid "invalid number"
@@ -232,7 +229,7 @@ msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
 #: builtins/common.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne töö spetsifikatsioon"
+msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne töö spetsifikatsioon"
 
 #: builtins/common.c:242 error.c:455
 #, c-format
@@ -240,14 +237,14 @@ msgid "%s: readonly variable"
 msgstr "%s: mittemuudetav muutuja"
 
 #: builtins/common.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot assign"
-msgstr "%s: ei saa eemaldada"
+msgstr "%s: ei saa omistada"
 
 #: builtins/common.c:255
 #, c-format
 msgid "%s: %s out of range"
-msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
+msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
 
 #: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
 msgid "argument"
@@ -256,26 +253,26 @@ msgstr "argument"
 #: builtins/common.c:257
 #, c-format
 msgid "%s out of range"
-msgstr "%s on piiridest väljas"
+msgstr "%s on piiridest väljas"
 
 #: builtins/common.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: no such job"
-msgstr "%s: sellist tööd pole"
+msgstr "%s: sellist tööd pole"
 
 #: builtins/common.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: töökontroll puudub"
+msgstr "%s: töökontroll puudub"
 
 #: builtins/common.c:273
 msgid "no job control"
-msgstr "töökontroll puudub"
+msgstr "töökontroll puudub"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
+msgstr "%s: vigane töö kirjeldus"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -289,44 +286,42 @@ msgstr "piiratud"
 #: builtins/common.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: ei ole sisekäsk"
+msgstr "%s: ei ole sisekäsk"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "kirjutamise viga: %s"
+msgstr "viga kirjutamisel"
 
 #: builtins/common.c:314
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr ""
+msgstr "viga terminali atribuutide seadmisel"
 
 #: builtins/common.c:316
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr ""
+msgstr "viga terminali atribuutide lugemisel"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "<jooksev kataloog puudub>"
+msgstr "viga jooksva kataloogi tuvastamisel"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: segane töö"
+msgstr "%s: segane töö"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
+msgstr "%s: töö kirjeldus nõuab alustavat `%%'"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "abiinfo ei ole selles versioonis saadaval"
 
 #: builtins/common.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: pole massiiv"
+msgstr "%s: ei ole indekseeritud massiiv"
 
 #: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
 #, c-format
@@ -347,19 +342,19 @@ msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
 #: builtins/complete.def:899
 #, c-format
 msgid "%s: no completion specification"
-msgstr ""
+msgstr "%s: puudub täiendamise kirjeldus"
 
 #: builtins/complete.def:703
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "hoiatus: võti -F ei pruugi töötada nagu te ootate"
+msgstr "hoiatus: võti -F ei pruugi töötada nagu te ootate"
 
 #: builtins/complete.def:705
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "hoiatus: võti -C ei pruugi töötada nagu te ootate"
+msgstr "hoiatus: võti -C ei pruugi töötada nagu te ootate"
 
 #: builtins/complete.def:872
 msgid "not currently executing completion function"
-msgstr ""
+msgstr "täiendamise funktsioon hetkel ei tööta"
 
 #: builtins/declare.def:139
 msgid "can only be used in a function"
@@ -367,7 +362,7 @@ msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis"
 
 #: builtins/declare.def:471
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
+msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
 
 #: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
 #, c-format
@@ -387,7 +382,7 @@ msgstr ""
 #: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: circular name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tsükliline nime viide"
 
 #: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
 #, c-format
@@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada"
 #: builtins/declare.def:914
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: assotsiatiivset massiivi ei saa teisendada indekseeritud massiiviks"
 
 #: builtins/declare.def:943
 #, c-format
@@ -411,7 +406,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
 msgid "dynamic loading not available"
-msgstr "dünaamilist laadimist et saa kasutada"
+msgstr "dünaamilist laadimist et saa kasutada"
 
 #: builtins/enable.def:389
 #, c-format
@@ -429,19 +424,19 @@ msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
 msgstr "%s puudub jagatud objektis %s: %s"
 
 #: builtins/enable.def:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
+msgstr "%s: dünaamiline sisekäsk on juba laetud"
 
 #: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "%s laadimise funktsioon ragastas vea (%d): ei laetud"
 
 #: builtins/enable.def:565
 #, c-format
 msgid "%s: not dynamically loaded"
-msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
+msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
 
 #: builtins/enable.def:591
 #, c-format
@@ -465,9 +460,8 @@ msgstr "%s: fail on liiga suur"
 
 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
 #: shell.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
+msgstr "kahendfaili ei õnnestu käivitada"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
 #, c-format
@@ -475,14 +469,13 @@ msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr ""
 
 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: ei saa käivitada: %s"
+msgstr "ei saa käivitada"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
 msgid "logout\n"
-msgstr ""
+msgstr "logout\n"
 
 #: builtins/exit.def:85
 msgid "not login shell: use `exit'"
@@ -491,82 +484,81 @@ msgstr "pole login shell: kasutage `exit'"
 #: builtins/exit.def:116
 #, c-format
 msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
+msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
 
 #: builtins/exit.def:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
+msgstr "Teil on töötavaid töid.\n"
 
 #: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
 msgid "no command found"
-msgstr "käsku ei ole"
+msgstr "käsku ei ole"
 
 #: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
 #: builtins/fc.def:430
 msgid "history specification"
-msgstr ""
+msgstr "ajaloo kirjeldus"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: ajutist faili ei saa avada: %s"
+msgstr "ajutist faili ei saa avada"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "praegune"
 
 #: builtins/fg_bg.def:159
 #, c-format
 msgid "job %d started without job control"
-msgstr ""
+msgstr "töö %d käivitati töö kontrollita"
 
 #: builtins/getopt.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
+msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
 
 #: builtins/getopt.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
+msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
 
 #: builtins/hash.def:88
 msgid "hashing disabled"
-msgstr ""
+msgstr "räsi blokeeritud"
 
 #: builtins/hash.def:144
 #, c-format
 msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: paisksalvestus tabel on tühi\n"
 
 #: builtins/hash.def:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "hits\tcommand\n"
-msgstr "viimane käsklus: %s\n"
+msgstr "leitud\tkäsklus\n"
 
 #: builtins/help.def:133
 msgid "Shell commands matching keyword `"
 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Shelli käske otsiv võtmesõna"
+msgstr[1] "Shelli käske otsivad võtmesõnad"
 
 #: builtins/help.def:135
 msgid ""
 "'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "`%s' sobiv abiinfo teema puudub.  Proovige `help help' või `man -k %s' või `info %s'."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "peatamine ei õnnestu"
+msgstr "ei saa avada"
 
 #: builtins/help.def:500
 #, c-format
@@ -582,41 +574,40 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/history.def:162
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
-msgstr ""
+msgstr "ei saa kasutada enam kui ühte võtmetest -anrw"
 
 #: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
 #: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
 msgid "history position"
-msgstr ""
+msgstr "ajaloo positsioon"
 
 #: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
 msgid "empty filename"
-msgstr "%s: pole massiiv"
+msgstr "tühi faili nimi"
 
 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
+msgstr "%s: parameeter on null või ei ole seatud"
 
 #: builtins/history.def:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: vigane võtme nimi"
+msgstr "%s: vigane ajatempel"
 
 #: builtins/history.def:457
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ajaloo laiendamine ebaõnnestus"
 
 #: builtins/jobs.def:109
 msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr ""
+msgstr "`-x' ei luba teisi võtmeid"
 
 #: builtins/kill.def:213
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr ""
+msgstr "%s: argumendid peavad olema protsessi või töö identifikaatorid"
 
 #: builtins/kill.def:275
 msgid "Unknown error"
@@ -629,77 +620,76 @@ msgstr "oodati avaldist"
 #: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vigane faili pideme kirjeldus"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "vigane failipide"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane ridade arv"
 
 #: builtins/mapfile.def:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane massiivi algus"
 
 #: builtins/mapfile.def:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+msgstr "%s: vigane tegevuse samm"
 
 #: builtins/mapfile.def:327
-#, fuzzy
 msgid "empty array variable name"
-msgstr "%s: pole massiiv"
+msgstr "tühi massiivi muutuja nimi"
 
 #: builtins/mapfile.def:347
 msgid "array variable support required"
-msgstr ""
+msgstr "nõutav on massiivi muutuja tugi"
 
 #: builtins/printf.def:477
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
-msgstr ""
+msgstr "`%s': puudub vormingu sümbol"
 
 #: builtins/printf.def:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
+msgstr "`%c': vigane ajavormingu kirjeldus"
 
 #: builtins/printf.def:705
 msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "sõne pikkus"
 
 #: builtins/printf.def:805
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': vigane vormingu sümbol"
 
 #: builtins/printf.def:922
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "probleem vormingu parsimisel: %s"
 
 #: builtins/printf.def:1107
 msgid "missing hex digit for \\x"
-msgstr ""
+msgstr "\\x jaoks puudub kuueteistkümnend number"
 
 #: builtins/printf.def:1122
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr ""
+msgstr "\\%c jaoks puudub unikoodi number"
 
 #: builtins/pushd.def:198
 msgid "no other directory"
 msgstr "teist kataloogi pole"
 
 #: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: vigane number"
+msgstr "%s: vigane argument"
 
 #: builtins/pushd.def:501
 msgid "<no current directory>"
@@ -707,11 +697,11 @@ msgstr "<jooksev kataloog puudub>"
 
 #: builtins/pushd.def:543
 msgid "directory stack empty"
-msgstr ""
+msgstr "kataloogi pinu on tühi"
 
 #: builtins/pushd.def:545
 msgid "directory stack index"
-msgstr ""
+msgstr "kataloogi pinu indeks"
 
 #: builtins/pushd.def:708
 msgid ""
@@ -728,12 +718,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 
@@ -786,20 +774,19 @@ msgstr ""
 #: builtins/read.def:346
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vigane taimoudi kirjeldus"
 
 #: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "viga lugemisel: %d: %s"
+msgstr "viga lugemisel"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
+msgstr "`return' saab kasutada ainult funktsioonis või loetud skriptis"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
+msgstr "ei saa üheaegselt eemaldada funktsiooni ja muutujat"
 
 #: builtins/set.def:981
 #, c-format
@@ -812,26 +799,26 @@ msgid "%s: not a function"
 msgstr "%s: ei ole funktsioon"
 
 #: builtins/setattr.def:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: ei saa eemaldada"
+msgstr "%s: ei saa eksportida"
 
 #: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
 msgid "shift count"
-msgstr "shift arv"
+msgstr "nihutamiste arv"
 
 #: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "shelli võtmei ei saa samaaegselt seada ja eemaldada"
 
 #: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vigane shelli võtme nimi"
 
 #: builtins/source.def:143
 msgid "filename argument required"
-msgstr ""
+msgstr "failinime argument on nõutav"
 
 #: builtins/source.def:179
 #, c-format
@@ -840,7 +827,7 @@ msgstr "%s: faili ei ole"
 
 #: builtins/suspend.def:105
 msgid "cannot suspend"
-msgstr "peatamine ei õnnestu"
+msgstr "peatamine ei õnnestu"
 
 #: builtins/suspend.def:111
 msgid "cannot suspend a login shell"
@@ -853,17 +840,17 @@ msgstr "puudub `]'"
 #: builtins/type.def:231
 #, c-format
 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s alias on `%s'\n"
 
 #: builtins/type.def:252
 #, c-format
 msgid "%s is a shell keyword\n"
-msgstr "%s on shelli võtmesõna\n"
+msgstr "%s on shelli võtmesõna\n"
 
 #: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
+msgstr "%s on spetsiaalne shelli sisekäsk\n"
 
 #: builtins/type.def:289
 #, c-format
@@ -873,7 +860,7 @@ msgstr "%s: on funktsioon\n"
 #: builtins/type.def:316
 #, c-format
 msgid "%s is a shell builtin\n"
-msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
+msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
 
 #: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
 #, c-format
@@ -888,26 +875,24 @@ msgstr ""
 #: builtins/ulimit.def:401
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vigane piirangu argument"
 
 #: builtins/ulimit.def:427
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
-msgstr "`%c': halb käsklus"
+msgstr "`%c': halb käsklus"
 
 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: ei õnnestu lugeda piirangut: %s"
+msgstr "ei õnnestu lugeda piirangut"
 
 #: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
-msgstr ""
+msgstr "piirang"
 
 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: ei õnnestu muuta piirangut: %s"
+msgstr "ei õnnestu muuta piirangut"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -916,21 +901,21 @@ msgstr "kaheksandnumber"
 #: builtins/umask.def:256
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': vigane sümbolkujul moodi operaator"
 
 #: builtins/umask.def:341
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': vigane sümbolkujul moodi täht"
 
 #: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
 msgid " line "
-msgstr ""
+msgstr " rida "
 
 #: error.c:151
 #, c-format
 msgid "last command: %s\n"
-msgstr "viimane käsklus: %s\n"
+msgstr "viimane käsklus: %s\n"
 
 #: error.c:159
 #, c-format
@@ -941,20 +926,20 @@ msgstr "Katkestan..."
 #: error.c:244
 #, c-format
 msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "TEAVE: "
 
 #: error.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DEBUG warning: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "SILUMIS hoiatus: "
 
 #: error.c:413
 msgid "unknown command error"
-msgstr "tundmatu viga käsus"
+msgstr "tundmatu viga käsus"
 
 #: error.c:414
 msgid "bad command type"
-msgstr ""
+msgstr "halb käsu tüüp"
 
 #: error.c:415
 msgid "bad connector"
@@ -962,7 +947,7 @@ msgstr ""
 
 #: error.c:416
 msgid "bad jump"
-msgstr ""
+msgstr "halb hüpe"
 
 #: error.c:449
 #, c-format
@@ -971,7 +956,7 @@ msgstr "%s: sidumata muutuja"
 
 #: eval.c:256
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr ""
+msgstr "\ataimout sisendi ootamisel: auto-logout\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
@@ -988,19 +973,18 @@ msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
 #: execute_cmd.c:2639
-#, fuzzy
 msgid "pipe error"
-msgstr "kirjutamise viga: %s"
+msgstr "toru viga"
 
 #: execute_cmd.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "vigane regulaar avaldis `%s': %s"
 
 #: execute_cmd.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vigane regulaar avaldis `%s'"
 
 #: execute_cmd.c:5048
 #, c-format
@@ -1018,51 +1002,47 @@ msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
 #: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: käsku ei ole"
+msgstr "sku ei ole"
 
 #: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
+msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
 
 #: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
+msgstr "halb interpretaator"
 
 #: execute_cmd.c:6159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
-msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
+msgstr "%s: ei õnnestu käivitada: nõutud faili ei leitud"
 
 #: execute_cmd.c:6335
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr ""
+msgstr "fd %d ei saa duplitseerida failipidemeks %d"
 
 #: expr.c:265
 msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "avaldise rekursioon on liiga sügav"
+msgstr "avaldise rekursioon on liiga sügav"
 
 #: expr.c:293
 msgid "recursion stack underflow"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiooni pinu alatäitumine"
 
 #: expr.c:471
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "ntaksi viga avaldises"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga avaldises"
 
 #: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "üritati omistada mitte-muutujale"
+msgstr "üritati omistada mitte-muutujale"
 
 #: expr.c:524
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "süntaksi viga avaldises"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga muutujale omistamisel"
 
 #: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
@@ -1078,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 
 #: expr.c:967
 msgid "exponent less than 0"
-msgstr "eksponent on väiksem kui 0"
+msgstr "eksponent on väiksem kui 0"
 
 #: expr.c:1028
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
@@ -1089,9 +1069,8 @@ msgid "missing `)'"
 msgstr "puudub `)'"
 
 #: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "ntaksi viga: oodati operandi"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga: oodati operandi"
 
 #: expr.c:1450 expr.c:1471
 msgid "--: assignment requires lvalue"
@@ -1102,9 +1081,8 @@ msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
 #: expr.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "ntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
+msgstr "aritmeetika süntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
 
 #: expr.c:1514
 #, c-format
@@ -1116,27 +1094,26 @@ msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "vigane aritmeetiline baas"
 
 #: expr.c:1586
-#, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "vigane täisarvu konstant"
 
 #: expr.c:1602
 msgid "value too great for base"
-msgstr "väärtus on baasiks liiga suur"
+msgstr "väärtus on baasiks liiga suur"
 
 #: expr.c:1653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist"
+msgstr "%s: viga avaldises\n"
 
 #: general.c:70
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
+msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
 
 #: general.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
+msgstr "`%s': on spetsiaalne sisekäsk"
 
 #: input.c:98 subst.c:6540
 #, c-format
@@ -1190,48 +1167,48 @@ msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub"
 #: jobs.c:1963
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "Signaal %d"
 
 #: jobs.c:1974 jobs.c:2000
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
 
 #: jobs.c:1979 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Peatatud"
 
 #: jobs.c:1983
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Peatatud(%s)"
 
 #: jobs.c:1987
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Töötab"
 
 #: jobs.c:2004
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis(%d)"
 
 #: jobs.c:2006
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpetas %d"
 
 #: jobs.c:2009
 msgid "Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu olek"
 
 #: jobs.c:2105
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
-msgstr ""
+msgstr "(core salvestatud) "
 
 #: jobs.c:2124
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "  (tk: %s)"
 
 #: jobs.c:2391
 #, c-format
@@ -1251,41 +1228,41 @@ msgstr ""
 #: jobs.c:3407
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud"
+msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud"
 
 #: jobs.c:3835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: sellist tööd pole"
+msgstr "%s: jooksvaid töid pole"
 
 #: jobs.c:3842
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: töö on lõpetatud"
+msgstr "%s: töö on lõpetatud"
 
 #: jobs.c:3851
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: töö %d on juba taustal"
+msgstr "%s: töö %d on juba taustal"
 
 #: jobs.c:4089
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
 #: jobs.c:4638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: "
-msgstr "%s: hoiatus: "
+msgstr "%s: rida %d: "
 
 #: jobs.c:4654 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
+msgstr " (core salvestatud)"
 
 #: jobs.c:4674 jobs.c:4694
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(tk nüüd: %s)\n"
 
 #: jobs.c:4738
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
@@ -1325,9 +1302,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "%s: tundmatu masin"
+msgstr "tundmatu"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:876
 msgid "malloc: block on free list clobbered"
@@ -1409,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
 msgid "cannot change locale"
-msgstr ""
+msgstr "lokaadi muutmine ebaõnnestus"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1426,16 +1402,16 @@ msgstr "Kiri kaustas %s on loetud\n"
 
 #: make_cmd.c:286
 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "süntaksi viga: nõutakse aritmeetilist avaldist"
+msgstr "süntaksi viga: nõutakse aritmeetilist avaldist"
 
 #: make_cmd.c:288
 msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
 
 #: make_cmd.c:289
 #, c-format
 msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "süntaksi viga: `((%s))'"
+msgstr "süntaksi viga: `((%s))'"
 
 #: make_cmd.c:523
 #, c-format
@@ -1454,15 +1430,12 @@ msgstr ""
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
 msgstr ""
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "kirjutamise viga: %s"
+msgstr ""
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1484,12 +1457,12 @@ msgstr ""
 
 #: parse.y:5015
 msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
+msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
 
 #: parse.y:5093
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
+msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
 
 #: parse.y:5097
 msgid "expected `)'"
@@ -1538,9 +1511,9 @@ msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr ""
 
 #: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr ""
 
 #: parse.y:6823
 #, c-format
@@ -1550,39 +1523,38 @@ msgstr ""
 #: parse.y:6842
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
+msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
 
 #: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp `%s' käsust real %d"
 
 #: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp käsust real %d"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error"
-msgstr "süntaksi viga"
+msgstr "süntaksi viga"
 
 #: parse.y:6916
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
+msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
 
 #: parse.y:7114
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr ""
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "vigane baas"
+msgstr "vigane glob sort tüüp"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1625,31 +1597,27 @@ msgstr ""
 
 #: redir.c:145 redir.c:193
 msgid "file descriptor out of range"
-msgstr "faili deskriptor on piiridest väljas"
+msgstr "faili deskriptor on piiridest väljas"
 
 #: redir.c:200
-#, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: segane ümbersuunamine"
+msgstr "mitmetimõistetav ümbersuunamine"
 
 #: redir.c:204
-#, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: fail on olemas, ei kirjuta üle"
+msgstr "fail on olemas, ei kirjuta üle"
 
 #: redir.c:209
-#, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: piiratud: väljundit ei saa ümber suunata"
+msgstr "piiratud: väljundit ei saa ümber suunata"
 
 #: redir.c:214
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr ""
 
 #: redir.c:218
-#, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
+msgstr "faili pidet ei saa muutujale omistada"
 
 #: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
@@ -1657,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 
 #: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu"
+msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu"
 
 #: shell.c:359
 msgid "could not find /tmp, please create!"
@@ -1674,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 #: shell.c:969
 #, c-format
 msgid "%c%c: invalid option"
-msgstr "%c%c: vigane võti"
+msgstr "%c%c: vigane võti"
 
 #: shell.c:1357
 #, c-format
@@ -1691,9 +1659,9 @@ msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: shell.c:1675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
-msgstr "%s: on kataloog"
+msgstr "%s: On kataloog"
 
 #: shell.c:1891
 msgid "I have no name!"
@@ -1702,7 +1670,7 @@ msgstr "Mul ei ole nime!"
 #: shell.c:2055
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bash, versioon %s-(%s)\n"
 
 #: shell.c:2056
 #, c-format
@@ -1710,26 +1678,25 @@ msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
 msgstr ""
-"Kasuta:\t%s [GNU pikk võti] [võti] ...\n"
-"\t%s [GNU pikk võti] [võti] skript-fail ...\n"
+"Kasutamine:\t%s [GNU pikk võti] [võti] ...\n"
+"\t%s [GNU pikk võti] [võti] skript-fail ...\n"
 
 #: shell.c:2058
 msgid "GNU long options:\n"
-msgstr "GNU pikad võtmed:\n"
+msgstr "GNU pikad võtmed:\n"
 
 #: shell.c:2062
 msgid "Shell options:\n"
-msgstr "Käsuinterpretaatori võtmed:\n"
+msgstr "Käsuinterpretaatori võtmed:\n"
 
 #: shell.c:2063
-#, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD või -c käsklus või -O lühivõti\t\t(ainult käivitamine)\n"
+msgstr "\t-ilrsD või -c käsklus või -O lühivõti\t\t(ainult käivitamine)\n"
 
 #: shell.c:2082
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr "\t-%s või -o võti\n"
+msgstr "\t-%s või -o võti\n"
 
 #: shell.c:2088
 #, c-format
@@ -1744,17 +1711,17 @@ msgstr ""
 #: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n"
+msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n"
 
 #: shell.c:2092
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "bash koduleht: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
 #: shell.c:2093
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU tarkvara üldine abiinfo: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:808
 #, c-format
@@ -1799,12 +1766,11 @@ msgstr ""
 
 #: siglist.c:87
 msgid "Killed"
-msgstr ""
+msgstr "Tapetud"
 
 #: siglist.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Bus error"
-msgstr "süntaksi viga"
+msgstr "Siini viga"
 
 #: siglist.c:95
 msgid "Segmentation fault"
@@ -1816,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 
 #: siglist.c:103
 msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Katkine toru"
 
 #: siglist.c:107
 msgid "Alarm clock"
@@ -1880,11 +1846,11 @@ msgstr ""
 
 #: siglist.c:175
 msgid "User signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja signaal 1"
 
 #: siglist.c:179
 msgid "User signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja signaal 2"
 
 #: siglist.c:183
 msgid "HFT input data pending"
@@ -1925,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 #: siglist.c:223 siglist.c:225
 #, c-format
 msgid "Unknown Signal #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu signaal #%d"
 
 #: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
 #, c-format
@@ -1990,14 +1956,14 @@ msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr ""
 
 #: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: vigane võti"
+msgstr "%s: vigane kaudne laiendamine"
 
 #: subst.c:7929 subst.c:8097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+msgstr "%s: vigane muutuja nimi"
 
 #: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
 #, c-format
@@ -2005,9 +1971,9 @@ msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: halb asendus"
 
 #: subst.c:8213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
+msgstr "%s: parameeter ei ole seatud"
 
 #: subst.c:8469 subst.c:8484
 #, c-format
@@ -2020,15 +1986,13 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
 
 #: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr ""
 
 #: subst.c:11552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
+msgstr "halb asendus: %s sees puudub sulgev \"`\""
 
 #: subst.c:12626
 #, c-format
@@ -2040,9 +2004,9 @@ msgid "argument expected"
 msgstr "oodati argumenti"
 
 #: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist"
+msgstr "%s: oodati täisarvu"
 
 #: test.c:292
 msgid "`)' expected"
@@ -2064,9 +2028,9 @@ msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit"
 
 #: test.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
+msgstr "süntaksi viga: ootamatu `%s'"
 
 #: trap.c:225
 msgid "invalid signal number"
@@ -2080,14 +2044,12 @@ msgstr ""
 #: trap.c:455
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-msgstr "run_pending_traps: halb väärtus muutujas trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: halb väärtus muutujas trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: signaali käsitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signaali käsitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2095,9 +2057,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: faili ei ole"
+msgstr "raami ei leitud"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2107,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 #: variables.c:864
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
+msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
 
 #: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
@@ -2141,9 +2102,9 @@ msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
 
 #: variables.c:4791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
+msgstr "%s exportstr on null"
 
 #: variables.c:4796 variables.c:4805
 #, c-format
@@ -2168,9 +2129,9 @@ msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 
 #: variables.c:6423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: ei saa avada: %s"
+msgstr "%s: %s: ei saa avada kui FAIL"
 
 #: variables.c:6428
 #, c-format
@@ -2178,25 +2139,22 @@ msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr ""
 
 #: variables.c:6472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
+msgstr "%s: %s: ühilduv väärtus  on piiridest väljas"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Autoriõigus © 2024 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Litsents GPLv3+: GNU GPL versioon 3 või uuem <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU bash, versioon %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
@@ -2212,9 +2170,9 @@ msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgstr ""
 
 #: xmalloc.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+msgstr "%s: ei õnnestu allokeerida %lu baiti"
 
 #: xmalloc.c:164
 #, c-format
@@ -2222,31 +2180,29 @@ msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgstr ""
 
 #: xmalloc.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu baiti ei õnnestu allokeerida"
 
 #: builtins.c:45
 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr ""
+msgstr "alias [-p] [nimi[=väärtus] ... ]"
 
 #: builtins.c:49
 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "unalias [-a] nimi [nimi ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
-msgstr ""
+msgstr "break [n]"
 
 #: builtins.c:58
 msgid "continue [n]"
-msgstr ""
+msgstr "continue [n]"
 
 #: builtins.c:60
 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
@@ -2258,51 +2214,47 @@ msgstr ""
 
 #: builtins.c:66
 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr ""
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [kataloog]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
-msgstr ""
+msgstr "pwd [-LP]"
 
 #: builtins.c:76
 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nimi[=väärtus] ... või typeset -p [-aAfFilnrtux] [nimi ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr ""
+msgstr "local [option] nimi[=väärtus] ..."
 
 #: builtins.c:85
 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-neE] [argument ...]"
 
 #: builtins.c:89
 msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-n] [argument ...]"
 
 #: builtins.c:92
 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failinimi] [nimi ...]"
 
 #: builtins.c:94
 msgid "eval [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "eval [argument ...]"
 
 #: builtins.c:96
 msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "getopts optstring nimi [argument ...]"
 
 #: builtins.c:98
 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
@@ -2310,11 +2262,11 @@ msgstr ""
 
 #: builtins.c:100
 msgid "exit [n]"
-msgstr ""
+msgstr "exit [n]"
 
 #: builtins.c:102
 msgid "logout [n]"
-msgstr ""
+msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
@@ -2334,12 +2286,10 @@ msgstr ""
 
 #: builtins.c:119
 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr ""
+msgstr "help [-dms] [muster ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:127
@@ -2351,9 +2301,7 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:136
@@ -2361,9 +2309,7 @@ msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:140
@@ -2387,31 +2333,28 @@ msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:150
-#, fuzzy
 msgid "shift [n]"
-msgstr "shift arv"
+msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "liiga palju argumente"
+msgstr "source [-p failitee] failinimi [argumendid]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "liiga palju argumente"
+msgstr ". [-p failitee] failinimi [argumendid]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
-msgstr ""
+msgstr "suspend [-f]"
 
 #: builtins.c:160
 msgid "test [expr]"
-msgstr ""
+msgstr "test [avaldis]"
 
 #: builtins.c:162
 msgid "[ arg... ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ argument... ]"
 
 #: builtins.c:166
 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
@@ -2419,15 +2362,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "type [-afptP] nimi [nimi ...]"
 
 #: builtins.c:171
 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
-msgstr ""
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [piirang]"
 
 #: builtins.c:174
 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
-msgstr ""
+msgstr "umask [-p] [-S] [mood]"
 
 #: builtins.c:177
 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
@@ -2435,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtins.c:181
 msgid "wait [pid ...]"
-msgstr ""
+msgstr "wait [pid ...]"
 
 #: builtins.c:184
 msgid "! PIPELINE"
@@ -2462,9 +2405,7 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:198
@@ -2492,14 +2433,12 @@ msgid "job_spec [&]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:210
-#, fuzzy
 msgid "(( expression ))"
-msgstr "oodati avaldist"
+msgstr "(( avaldis ))"
 
 #: builtins.c:212
-#, fuzzy
 msgid "[[ expression ]]"
-msgstr "oodati avaldist"
+msgstr "[[ avaldis ]]"
 
 #: builtins.c:214
 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
@@ -2507,15 +2446,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtins.c:217
 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
-msgstr ""
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kataloog]"
 
 #: builtins.c:221
 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
-msgstr ""
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
 
 #: builtins.c:225
 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-msgstr ""
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 
 #: builtins.c:228
 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
@@ -2526,17 +2465,11 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:237
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:241
@@ -2544,15 +2477,11 @@ msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:258
@@ -2570,8 +2499,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 
@@ -2597,34 +2525,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2659,8 +2581,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2687,22 +2608,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2718,13 +2633,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 
@@ -2775,8 +2688,7 @@ msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2823,8 +2735,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2861,8 +2772,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2886,11 +2796,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2932,8 +2840,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -2947,8 +2854,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3001,8 +2907,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3010,13 +2915,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:729
@@ -3031,8 +2934,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 
@@ -3040,15 +2942,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3064,8 +2964,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:780
@@ -3084,10 +2983,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3099,8 +2996,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3136,8 +3032,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:858
@@ -3172,8 +3067,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3250,8 +3144,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3293,18 +3186,14 @@ msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3318,8 +3207,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3337,10 +3225,8 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
@@ -3399,8 +3285,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -3424,8 +3309,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -3458,8 +3342,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3473,8 +3356,7 @@ msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3527,8 +3409,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -3585,8 +3466,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -3607,8 +3487,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -3646,8 +3525,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3658,8 +3536,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -3669,17 +3546,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -3688,19 +3562,16 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:1438
@@ -3729,16 +3600,14 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:1469
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3809,23 +3678,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -3841,14 +3706,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 
@@ -3942,17 +3805,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3963,8 +3821,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3975,8 +3832,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4001,8 +3857,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -4050,12 +3905,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4243,36 +4095,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
@@ -4280,10 +4125,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4298,10 +4141,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -4312,12 +4153,10 @@ msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4328,12 +4167,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -4360,22 +4196,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -4388,13 +4219,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
@@ -4404,36 +4233,3 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    A synonym for `mapfile'."
 msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: cannot open: %s"
-#~ msgstr "%s: ei saa avada: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s: inlib failed"
-#~ msgstr "%s: vigane teenus"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-#~ msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "%s: hoiatus: "
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "%s: invalid associative array key"
-#~ msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Without EXPR, returns "
-#~ msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "vabastatud"
index 7259d70349e526e92c46c124a6c3b5ec2412c78e..6bcd3b5aa08718779216741d6d4efa9fe73ab38b 100644 (file)
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
index eb26848a6d93dbc9e6e7d33b974178ecffbe0524..b6613aeb15af121ebf07449bc2f77d085a5ec511 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
 "Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -53,41 +53,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "”%s”: ei voida irrottaa"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "virheellinen oktaaliluku"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "virheellinen luku"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: on hakemisto"
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: tiedosto on liian iso"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s"
@@ -591,7 +591,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "ei voida keskeyttää"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -612,31 +618,31 @@ msgstr ""
 "Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "sijainti komentohistoriassa"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"
@@ -645,16 +651,16 @@ msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "”-x”:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "odotettiin lauseketta"
 
@@ -691,35 +697,35 @@ msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "”%s”: puuttuva muotoilumerkki"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
@@ -872,11 +878,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "”return” on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä"
@@ -971,26 +972,26 @@ msgstr "%s on %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s on hajautettu (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "”%c”: virheellinen komento"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "rajoitus"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s"
@@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "oktaaliluku"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan operaattori"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan merkki"
@@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "virheellinen hyppy"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: sitomaton muuttuja"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
 
@@ -1064,153 +1065,153 @@ msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "putkitusvirhe"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: komentoa ei löydy"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "rekursiopinon alivuoto"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "jako nollalla"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "puuttuva ”)”"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
@@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
@@ -1324,78 +1325,78 @@ msgstr "  (työhakemisto: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: työtä ei löydy"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: työ on lopetettu"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: työ %d on jo taustalla"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: rivi %d:"
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (luotiin core-tiedosto)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta"
 
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
@@ -1630,45 +1631,45 @@ msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "lauseoppivirhe"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”"
 
@@ -1716,40 +1717,40 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida"
 
@@ -1770,35 +1771,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: virheellinen valitsin"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: on hakemisto"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Minulla ei ole nimeä!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1807,55 +1812,55 @@ msgstr ""
 "Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n"
 "\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Kirjoita ”%s -c 'help set'” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
 "valitsimista.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Kirjoita ”%s -c help” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
 "sisäänrakennetuista komennoista.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Raportoi virheet komennolla ”bashbug”.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio"
@@ -2025,112 +2030,112 @@ msgstr "Informaatiopyyntö"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Tuntematon signaali #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: virheellinen korvaus"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: ei voida asettaa näin"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "ei osumia: %s"
@@ -2241,53 +2246,53 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
 "ympäristössä"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: ei voida avata: %s"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2507,7 +2512,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [nimi ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [nimi[=arvo] ...] tai export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3087,7 +3093,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3110,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epäonnistumisen jos KOMENTOA ei \n"
 "    löytynyt."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3189,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "tule \n"
 "    virhetilannetta."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3200,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Vanhentunut. Katso ”help declare”."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3231,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen, ellei ole annettu virheellistä valitsinta,\n"
 "    tapahtuu virhe tai komentotulkki ei ole suorittamassa funktiota."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3300,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3322,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3383,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "sisäänrakennettu\n"
 "    komento tai tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3483,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "valitsimet\n"
 "    loppuvat tai tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3526,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 "uudelleenohjauksessa\n"
 "    tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3538,7 +3545,7 @@ msgstr ""
 "    Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n"
 "    on viimeisen komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3551,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "    Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N.  Palauttaa\n"
 "    virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3608,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n"
 "    poikkeava virhetilanteessa."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3629,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3655,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "tapahtuu\n"
 "    virhe."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3701,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu "
 "virheellinen valitsin."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n"
 "    virheellinen."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3755,6 +3762,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3814,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin "
 "tai     tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3859,7 +3868,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
 "    tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3892,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on     "
 "virheellinen."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3936,7 +3945,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai "
 "tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
@@ -4025,7 +4034,7 @@ msgstr ""
 "    Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n"
 "    tapauksessa 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4120,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n"
 "    ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4144,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 "suorittamassa\n"
 "    funktiota tai skriptiä."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4319,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4358,7 +4367,8 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
 "    tai NIMI on kirjoitussuojattu."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4369,7 +4379,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4392,7 +4402,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
 "    tai NIMI on virheellinen."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4431,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
 "    tai NIMI on virheellinen."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4450,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 "epäonnistuu\n"
 "    mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4508,7 +4518,7 @@ msgstr ""
 "tapahtuu\n"
 "    virhe."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4671,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n"
 "    LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4683,7 +4693,7 @@ msgstr ""
 "    Tämä on sisäänrakennetun ”test”-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n"
 "    argumentin pitää olla ”]”, joka sulkee avaavan ”[”:n."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4703,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Onnistuu aina."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4790,7 +4800,7 @@ msgstr ""
 "annettu\n"
 "    virheellinen valitsin."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4847,7 +4857,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n"
 "    epäonnistuu."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4943,7 +4953,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
 "    tai tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4978,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n"
 "    virheellinen valitsin."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5024,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
 "    virheellinen valitsin."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -5050,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
 "    virheellinen valitsin."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5059,7 +5069,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5081,7 +5091,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5113,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5150,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5179,7 +5189,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    KOMENTOKETJUN paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5198,7 +5208,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5232,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5252,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5272,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5295,7 +5305,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    KOMENNON paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5318,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5337,7 +5347,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5363,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Työn tila."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5382,7 +5392,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5436,7 +5446,7 @@ msgstr ""
 "    Paluuarvo:\n"
 "    0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5539,7 +5549,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n"
 "    \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5598,7 +5608,7 @@ msgstr ""
 "tai\n"
 "    hakemiston vaihtaminen epäonnistuu."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5646,7 +5656,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n"
 "    hakemiston vaihto epäonnistuu."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5701,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
 "    tai tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5739,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n"
 "    annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5801,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
 "    tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5853,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
 "    tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5881,7 +5891,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
 "    tapahtuu virhe."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -5936,7 +5946,7 @@ msgstr ""
 "    Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
 "    NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -6010,7 +6020,7 @@ msgstr ""
 "    tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu."
 
 # Changed " characters into ”...
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index d34c08e2a572569e8c585b2fe23181c79acb8aeb..c20cb8ab52246584d5360187003d08fe9f19e536 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index 791b1f3a03791680931f39fa4c5ad4597cf55ade..983d4f2b4838891f59697d516b6ad7367d366221 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Messages français pour GNU concernant bash.
-# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-11 07:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -42,19 +42,15 @@ msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
 #: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
+msgstr "%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s : impossible de créer : %s"
+msgstr "impossible de créer"
 
 #: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
-"commande"
+msgstr "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la commande"
 
 #: bashline.c:4799
 #, c-format
@@ -67,9 +63,9 @@ msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
 
 #: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
+msgstr "%s : séparateur manquante"
 
 #: bashline.c:4906
 #, c-format
@@ -82,10 +78,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"
 
 #: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr ""
-"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"
+msgstr "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %s éléments"
 
 #: braces.c:442
 #, c-format
@@ -107,9 +102,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s : impossible de lire : %s"
+msgstr "impossible de lire"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -140,7 +134,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"
 
 #: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -158,17 +151,14 @@ msgstr ""
 "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
 "    \n"
 "    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
-"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
-"supplémentaires\n"
+"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
 "    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
 "    \n"
-"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-"revenir en arrière\n"
+"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
 "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
-"fonction ou que EXPR\n"
+"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une fonction ou que EXPR\n"
 "    ne soit pas valable."
 
 #: builtins/cd.def:321
@@ -252,9 +242,7 @@ msgstr "%s : indication de signal non valable"
 #: builtins/common.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr ""
-"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche "
-"valable"
+msgstr "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
 
 #: builtins/common.c:242 error.c:455
 #, c-format
@@ -295,9 +283,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "pas de contrôle de tâche"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
+msgstr "%s : spécification de job non valable"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -314,24 +302,20 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "erreur d'écriture : %s"
+msgstr "erreur d'écriture"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"
+msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"
+msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
+msgstr "erreur de détermination du répertoire actuel"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -339,9 +323,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
+msgstr "%s : la spécification du job doit être préfixée de « %% »"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -375,15 +359,11 @@ msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
 
 #: builtins/complete.def:703
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
-"vous vous attendez"
+msgstr "avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
 
 #: builtins/complete.def:705
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
-"vous vous attendez"
+msgstr "avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez"
 
 #: builtins/complete.def:872
 msgid "not currently executing completion function"
@@ -435,8 +415,7 @@ msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
 #: builtins/declare.def:943
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
-"%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
+msgstr "%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
 
 #: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
 msgid "dynamic loading not available"
@@ -450,7 +429,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s"
 #: builtins/enable.def:408
 #, c-format
 msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s : les noms internes ne peuvent pas contenir de barres obliques"
 
 #: builtins/enable.def:423
 #, c-format
@@ -494,19 +473,17 @@ msgstr "%s : le fichier est trop grand"
 
 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
 #: shell.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"
+msgstr "ne peut exécuter le fichier binaire"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
+msgstr "%s : la tentative de définition de fonction est ignorée"
 
 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"
+msgstr "impossible d'exécuter"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -537,9 +514,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "indication d'historique"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -590,16 +566,12 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -"
-"k %s » ou « info %s »."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %s » ou « info %s »."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "suspension impossible"
+msgstr "impossible d'ouvrir"
 
 #: builtins/help.def:500
 #, c-format
@@ -612,10 +584,8 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » "
-"pour voir cette liste.\n"
-"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle "
-"« nom ».\n"
+"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » pour voir cette liste.\n"
+"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».\n"
 "Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
 "Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
 "ne font pas partie de cette liste.\n"
@@ -633,9 +603,8 @@ msgid "history position"
 msgstr "position dans l'historique"
 
 #: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
 msgid "empty filename"
-msgstr "nom de variable tableau vide"
+msgstr "nom de fichier vide"
 
 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
 #, c-format
@@ -659,8 +628,7 @@ msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"
 #: builtins/kill.def:213
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr ""
-"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
+msgstr "%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
 
 #: builtins/kill.def:275
 msgid "Unknown error"
@@ -676,9 +644,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
+msgstr "descripteur de fichier non valable"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -715,7 +682,7 @@ msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"
 
 #: builtins/printf.def:705
 msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "longueur de la chaîne"
 
 #: builtins/printf.def:805
 #, c-format
@@ -772,17 +739,14 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
-"   sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
-"remonter\n"
+"   sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
 "   dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
 "    \n"
 "     Options :\n"
@@ -835,15 +799,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "    +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-"    \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
+"    \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
 "    \n"
 "    -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-"    \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
+"    \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
 "    \n"
-"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
-"nouveau\n"
+"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
 "    \trépertoire de travail.\n"
 "    \n"
 "    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
@@ -893,21 +854,16 @@ msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
 
 #: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
+msgstr "erreur de lecture"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script "
-"exécuté par « source »"
+msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une "
-"variable"
+msgstr "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une variable"
 
 #: builtins/set.def:981
 #, c-format
@@ -930,9 +886,7 @@ msgstr "nombre de « shift »"
 
 #: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et "
-"désactivées"
+msgstr "les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et désactivées"
 
 #: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
@@ -1006,18 +960,16 @@ msgid "`%c': bad command"
 msgstr "« %c » : mauvaise commande"
 
 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
+msgstr "impossible d'obtenir la limite"
 
 #: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
 msgstr "limite"
 
 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
+msgstr "impossible de modifier la limite"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1084,9 +1036,8 @@ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
+msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null"
 
 #: execute_cmd.c:1404
 #, c-format
@@ -1105,46 +1056,40 @@ msgstr "erreur de tube"
 #: execute_cmd.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "expression régulière « %s » invalide : %s"
 
 #: execute_cmd.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expression régulière « %s » invalide"
 
 #: execute_cmd.c:5048
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
+msgstr "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5061
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
+msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5190
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
+msgstr "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
 msgid "command not found"
-msgstr "%s : commande introuvable"
+msgstr "commande introuvable"
 
 #: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr ""
-"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
+msgstr "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
 
 #: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
+msgstr "mauvais interpréteur"
 
 #: execute_cmd.c:6159
 #, c-format
@@ -1165,18 +1110,16 @@ msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"
 
 #: expr.c:471
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique dans l'expression"
 
 #: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
 
 #: expr.c:524
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique dans l'affectation d'une variable"
 
 #: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
@@ -1203,22 +1146,20 @@ msgid "missing `)'"
 msgstr "« ) » manquante"
 
 #: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique : opérande attendu"
 
 #: expr.c:1450 expr.c:1471
 msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: l'affectation exige une l-valeur"
 
 #: expr.c:1452 expr.c:1473
 msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "i++: l'affectation exige une l-valeur"
 
 #: expr.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
+msgstr "erreur de syntaxe arithmétique : opérateur arithmétique non valable"
 
 #: expr.c:1514
 #, c-format
@@ -1259,9 +1200,7 @@ msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash "
-"depuis le fd %d"
+msgstr "impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash depuis le fd %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
@@ -1483,8 +1422,7 @@ msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « magic8 » est hors pl
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1184
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
-"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
+msgstr "realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
 
 #: lib/malloc/table.c:179
 #, c-format
@@ -1525,9 +1463,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
+msgstr "impossible de changer le paramètre de langue"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1563,9 +1500,7 @@ msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de "
-"« %s »)"
+msgstr "« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %s »)"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
@@ -1574,17 +1509,12 @@ msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plag
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne "
-"tronquée"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne tronquée"
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "erreur d'écriture : %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier script"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1593,8 +1523,7 @@ msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
 #: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
+msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
 
 #: parse.y:5006
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
@@ -1603,9 +1532,7 @@ msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"
 #: parse.y:5011
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
-"inattendu"
+msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » inattendu"
 
 #: parse.y:5015
 msgid "syntax error in conditional expression"
@@ -1663,10 +1590,9 @@ msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
 
 #: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
+msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s » lors de la recherche du « %c » correspondant"
 
 #: parse.y:6823
 #, c-format
@@ -1679,14 +1605,14 @@ msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
 
 #: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
+msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande « %s » à la ligne %d"
 
 #: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
+msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée pour la commande à la ligne %d"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1703,14 +1629,11 @@ msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
 
 #: parse.y:7114
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr ""
-"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » "
-"correspondante"
+msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » correspondante"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "base non valable"
+msgstr "type de tri glob non valable"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1756,30 +1679,24 @@ msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descripteur de fichier hors plage"
 
 #: redir.c:200
-#, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s : redirection ambiguë"
+msgstr "redirection ambiguë"
 
 #: redir.c:204
-#, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
+msgstr "impossible d'écraser le fichier existant"
 
 #: redir.c:209
-#, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
+msgstr "restreint : impossible de rediriger la sortie"
 
 #: redir.c:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr ""
-"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document »"
 
 #: redir.c:218
-#, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
+msgstr "impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
 
 #: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
@@ -1787,8 +1704,7 @@ msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
 
 #: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr ""
-"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
+msgstr "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
 
 #: shell.c:359
 msgid "could not find /tmp, please create!"
@@ -1864,15 +1780,12 @@ msgstr "\t-%s ou -o option\n"
 #: shell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help "
-"set\" ».\n"
+msgstr "Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" ».\n"
 
 #: shell.c:2089
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
+msgstr "Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
 
 #: shell.c:2090
 #, c-format
@@ -1887,9 +1800,7 @@ msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 #: shell.c:2093
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
-"gethelp/>\n"
+msgstr "Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:808
 #, c-format
@@ -2100,12 +2011,11 @@ msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"
 
 #: subst.c:6960
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute : impossible d'ouvrir le fichier anonyme en sortie"
 
 #: subst.c:7034
-#, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
+msgstr "function_substitute : impossible de dupliquer le fichier anonyme comme sortie standard"
 
 #: subst.c:7208 subst.c:7229
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2113,8 +2023,7 @@ msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
 
 #: subst.c:7280
 msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr ""
-"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
+msgstr "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
 
 #: subst.c:7313
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
@@ -2156,12 +2065,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
 
 #: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
-"arithmétique"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution arithmétique"
 
 #: subst.c:11552
 #, c-format
@@ -2178,9 +2083,9 @@ msgid "argument expected"
 msgstr "argument attendu"
 
 #: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"
+msgstr "%s : nombre entier attendu"
 
 #: test.c:292
 msgid "`)' expected"
@@ -2213,9 +2118,7 @@ msgstr "numéro de signal non valable"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire "
-"« trap » (%d)"
+msgstr "gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire « trap » (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2224,11 +2127,8 @@ msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) "
-"à moi-même"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) à moi-même"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2236,9 +2136,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s : fichier introuvable"
+msgstr "trame introuvable"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2254,15 +2153,13 @@ msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
 #: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
 #: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
+msgstr "%s : profondeur maximale de nameref (%d) dépassée"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
-"actuel"
+msgstr "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
 
 #: variables.c:2660
 #, c-format
@@ -2281,9 +2178,7 @@ msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
 
 #: variables.c:4387
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
-"actuel"
+msgstr "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application actuel"
 
 #: variables.c:4791
 #, c-format
@@ -2302,9 +2197,7 @@ msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
 
 #: variables.c:5329
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
-"fonction"
+msgstr "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de fonction"
 
 #: variables.c:5342
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2312,9 +2205,7 @@ msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
 
 #: variables.c:5432
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
-"temporaire d'environnement"
+msgstr "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application temporaire d'environnement"
 
 #: variables.c:6423
 #, c-format
@@ -2332,17 +2223,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2351,9 +2237,7 @@ msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le "
-"redistribuer."
+msgstr "Ceci est un logiciel libre ; vous être libre de le modifier et de le redistribuer."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2388,13 +2272,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nom [nom ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r "
-"seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou "
-"commande-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m keymap] [-f nomfichier] [-q nom] [-u nom] [-r seqtouche] [-x seqtouche:commande-shell] [seqtouche:fonction-readline ou commande-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2413,9 +2292,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [expr]"
 
 #: builtins.c:66
-#, fuzzy
 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [rép]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [rép]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2426,20 +2304,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] commande [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nom ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valeur] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nom ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nom[=valeur] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2479,8 +2349,7 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"
+msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [premier] [dernier] ou fc -s [motif=nouveau] [commande]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2499,12 +2368,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [motif ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps "
-"arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d décalage] [n] ou history -anrw [nomfichier] ou history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2515,25 +2380,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... ou kill -l [sigspec]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a tableau] [-d delim] [-i texte] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2560,14 +2416,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source nom_fichier [arguments]"
+msgstr "source [-p chemin] nom_fichier [arguments]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". nom_fichier [arguments]"
+msgstr ". [-p chemin] nom_fichier [arguments]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2582,9 +2436,8 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ arg... ]"
 
 #: builtins.c:166
-#, fuzzy
 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
@@ -2608,7 +2461,7 @@ msgstr "wait [pid ...]"
 
 #: builtins.c:184
 msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
 
 #: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2631,12 +2484,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case MOT in [MOTIF [| MOTIF]...) COMMANDES ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else "
-"COMMANDES; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMMANDES; then COMMANDES; [ elif COMMANDES; then COMMANDES; ]... [ else COMMANDES; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2695,45 +2544,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G "
-"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-"
-"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W "
-"liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] [-S "
-"suffixe] [mot]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nom_var] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P préfixe] [-S suffixe] [mot]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [tableau]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d délim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [tableau]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [tableau]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2750,28 +2578,23 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Définit ou affiche des alias.\n"
 "    \n"
-"    Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format "
-"réutilisable\n"
+"    Sans argument, « alias » affiche la liste des alias dans le format réutilisable\n"
 "    « alias NOM=VALEUR » sur la sortie standard.\n"
 "    \n"
 "    Sinon, un alias est défini pour chaque NOM dont la VALEUR est donnée.\n"
-"    Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant "
-"pour\n"
-"    déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est "
-"développé.\n"
+"    Une espace à la fin de la VALEUR entraîne la vérification du mot suivant pour\n"
+"    déterminer si un alias doit être remplacé lorsque l'alias est développé.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -p\tAffiche tous les alias actuels dans un format réutilisable\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que "
-"celui-ci n'aie\n"
+"    « alias » renvoie la valeur vraie à moins que NOM ne soit fourni et que celui-ci n'aie\n"
 "    pas d'alias."
 
 #: builtins.c:280
@@ -2791,7 +2614,6 @@ msgstr ""
 "    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas un alias existant."
 
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2803,34 +2625,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2838,56 +2654,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit les associations de touches et les variables de « Readline ».\n"
 "    \n"
-"    Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une "
-"macro, ou définit une\n"
-"    variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est "
-"équivalente à celle\n"
-"    du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments "
-"uniques :\n"
+"    Associe une séquence de touches à une fonction « Readline » ou une macro, ou définit une\n"
+"    variable « Readline ». La syntaxe des arguments non-options est équivalente à celle\n"
+"    du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments uniques :\n"
 "    ex : bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -m  keymap         Utilise KEYMAP comme mappage clavier pendant la\n"
-"                         durée de cette commande. Des noms de mappage "
-"valables\n"
-"                         sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-"
-"meta », \n"
-"                         « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » "
-"et\n"
+"                         durée de cette commande. Des noms de mappage valables\n"
+"                         sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-meta », \n"
+"                         « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » et\n"
 "                         « vi-insert ».\n"
 "      -l                 Affiche les noms de fonctions.\n"
 "      -P                 Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
-"      -p                 Affiche les fonctions et associations dans une "
-"forme qui\n"
+"      -p                 Affiche les fonctions et associations dans une forme qui\n"
 "                         peut être réutilisée comme entrée.\n"
-"      -S                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
-"macros,\n"
+"      -S                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
 "                         et leurs valeurs.\n"
-"      -s                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
-"macros,\n"
-"                         et leurs valeurs sous une forme qui peut être "
-"utilisée comme entrée.\n"
+"      -s                 Affiche les séquences de touches qui invoquent des macros,\n"
+"                         et leurs valeurs sous une forme qui peut être utilisée comme entrée.\n"
 "      -V                 Affiche les noms et valeurs des variables\n"
-"      -v                 Affiche les noms et valeurs des variables dans une "
-"forme qui peut\n"
+"      -v                 Affiche les noms et valeurs des variables dans une forme qui peut\n"
 "                         être réutilisée comme entrée.\n"
-"      -q  nom-fonction   Permet de savoir quelles touches appellent la "
-"fonction.\n"
-"      -u  nom-fonction   Enlève toutes les associations de touches liée à la "
-"fonction.\n"
+"      -q  nom-fonction   Permet de savoir quelles touches appellent la fonction.\n"
+"      -u  nom-fonction   Enlève toutes les associations de touches liée à la fonction.\n"
 "      -r  seqtouche      Enlève l'association pour « seqtouche ».\n"
 "      -f  nomfichier     Lit l'association de touches depuis NOMFICHIER.\n"
-"      -x  seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-"
-"shell\n"
+"      -x  seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la commande-shell\n"
 "    \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n"
-"      -X                 Liste les séquences de touches liées à -x et les "
-"commandes associées\n"
-"                         sous une forme qui peut être réutilisée comme "
-"entrée.\n"
+"      -X                 Liste les séquences de touches liées à -x et les commandes associées\n"
+"                         sous une forme qui peut être réutilisée comme entrée.\n"
+"    \n"
+"    Si des arguments sont présents après le traitement des options, les options -P et -P les traitent\n"
+"    comme des noms de la commande readline et restreignent la sortie à ces noms.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou "
-"qu'une erreur survienne."
+"    « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou qu'une erreur survienne."
 
 #: builtins.c:335
 msgid ""
@@ -2901,8 +2703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sort des boucles for, while, ou until.\n"
 "    \n"
-"    Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL.  Si N est spécifié, sort de N "
-"boucles\n"
+"    Sort d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL.  Si N est spécifié, sort de N boucles\n"
 "    imbriquées.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
@@ -2920,8 +2721,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reprend l'exécution des boucles for, while ou until.\n"
 "    \n"
-"    Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau "
-"supérieur.\n"
+"    Reprend l'itération suivante de la boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau supérieur.\n"
 "    Si N est précisé, reprend à la N-ième boucle supérieure.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -2933,8 +2733,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2942,17 +2741,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes shell intégrées.\n"
 "    \n"
-"    Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de "
-"recherche\n"
-"    de commande.  Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une "
-"commande\n"
-"    intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande "
-"intégrée\n"
+"    Exécute SHELL-BUILTIN avec les arguments ARGs sans effectuer de recherche\n"
+"    de commande.  Ceci est utile lorsque vous souhaitez remplacer une commande\n"
+"    intégrée par une fonction shell, mais nécessite d'exécuter la commande intégrée\n"
 "    dans la fonction.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN "
-"n'est\n"
+"    Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN n'est\n"
 "    pas une commande intégrée."
 
 #: builtins.c:374
@@ -2973,40 +2768,30 @@ msgstr ""
 "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
 "    \n"
 "    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
-"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
-"supplémentaires\n"
+"    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
 "    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
 "    \n"
-"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-"revenir en arrière\n"
+"    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
 "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une "
-"fonction ou que EXPR\n"
+"    Renvoie 0 à moins que le shell ne soit pas en train d'exécuter une fonction ou que EXPR\n"
 "    ne soit pas valable."
 
 #: builtins.c:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3022,60 +2807,45 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Change le répertoire de travail du shell.\n"
 "    \n"
-"    Change le répertoire actuel vers DIR.  Le répertoire DIR par défaut\n"
-"    est donné par la variable « HOME » du shell.\n"
+"    Change le répertoire actuel vers RÉP.  Le répertoire RÉP par défaut\n"
+"    est donné par la variable « HOME » du shell. Si RÉP est « - », il est converti\n"
+"    en $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire "
-"contenant\n"
-"    DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un "
-"deux-point « : ».\n"
-"    Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel.  Si DIR "
-"commence\n"
+"    La variable CDPATH définit le chemin de recherche du répertoire contenant\n"
+"    RÉP. Les noms de répertoires alternatifs dans CDPATH sont séparés par un deux-points « : ».\n"
+"    Un nom de répertoire vide est identique au répertoire actuel.  Si RÉP commence\n"
 "    avec une barre oblique « / », alors CDPATH n'est pas utilisé.\n"
 "    \n"
-"    Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du "
-"shell est définie,\n"
-"    alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède "
-"une valeur,\n"
-"    alors cette valeur est utilisée pour DIR.\n"
+"    Si le répertoire n'est pas trouvé et que l'option « cdable_vars » du shell est définie,\n"
+"    alors le mot est supposé être un nom de variable. Si la variable possède une valeur,\n"
+"    alors cette valeur est utilisée pour RÉP.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens "
-"symboliques dans\n"
-"    \t\tDIR après le traitement des instances de « .. »\n"
-"      -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les "
-"liens\n"
-"    \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans DIR avant le "
-"traitement des\n"
+"      -L\tforce le suivi des liens symboliques : résout les liens symboliques dans\n"
+"    \t\tRÉP après le traitement des instances de « .. »\n"
+"      -P\tutilise la structure physique des répertoires sans suivre les liens\n"
+"    \t\tsymboliques : résout les liens symboliques dans RÉP avant le traitement des\n"
 "    \t\tinstances de « .. »\n"
-"      -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel "
-"ne peut pas\n"
-"    \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non "
-"nul\n"
-"      -@  sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des "
-"attributs\n"
+"      -e\tsi l'option -P est fournie et que le répertoire de travail actuel ne peut pas\n"
+"    \t\têtre déterminé avec succès, alors sort avec un code de retour non nul\n"
+"      -@  sur les systèmes qui le supporte, présente un fichier avec des attributs\n"
 "    \t\tétendus comme un répertoire contenant les attributs du fichier\n"
 "    \n"
-"    Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si "
-"« -L » était précisé.\n"
-"    « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le "
-"chemin jusqu'à\n"
-"    la barre oblique ou le début de DIR.\n"
+"    Le comportement par défaut est de suivre les liens symboliques, comme si « -L » était précisé.\n"
+"    « .. » est traité en retirant le composant immédiatement avant dans le chemin jusqu'à\n"
+"    la barre oblique ou le début de RÉP.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement "
-"défini\n"
+"    Renvoie 0 si le répertoire est changé et si $PWD est correctement défini\n"
 "    quand -P est utilisé ; sinon autre chose que 0."
 
 #: builtins.c:430
@@ -3151,8 +2921,7 @@ msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3166,28 +2935,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute une simple commande ou affiche des informations sur les commandes.\n"
 "    \n"
-"    Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de "
-"commande,\n"
-"    ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées.  Ceci peut "
-"être\n"
+"    Lance la COMMANDE avec des ARGS en court-circuitant la recherche de commande,\n"
+"    ou affiche des informations sur les COMMANDEs spécifiées.  Ceci peut être\n"
 "    utilisé pour invoquer des commandes sur le disque lorsqu'il y a conflit\n"
 "    avec une fonction portant le même nom.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -p    utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de "
-"trouver\n"
+"      -p    utilise une valeur par défaut pour CHEMIN qui garantit de trouver\n"
 "            tous les utilitaires standards\n"
-"      -v    affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande "
-"intégrée\n"
+"      -v    affiche une description de la COMMANDE similaire à la commande intégrée\n"
 "            « type »\n"
 "      -V    affiche une description plus détaillée de chaque COMMANDE\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la "
-"COMMANDE est introuvable."
+"    Renvoie le code de sortie de la COMMANDE, ou le code d'échec si la COMMANDE est introuvable."
 
 #: builtins.c:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3221,8 +2984,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3231,20 +2993,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit les valeurs et les attributs des variables.\n"
 "    \n"
-"    Déclare des variables et leur assigne des attributs.  Si aucun NOM n'est "
-"donné,\n"
+"    Déclare des variables et leur assigne des attributs.  Si aucun NOM n'est donné,\n"
 "    affiche les attributs et les valeurs de toutes les variables.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de "
-"fonctions\n"
-"      -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le "
-"numéro de ligne\n"
+"      -f\trestreint l'action ou l'affichage aux noms et définitions de fonctions\n"
+"      -F\trestreint l'affichage aux noms des fonctions uniquement (avec le numéro de ligne\n"
 "    \t\tet le fichier source lors du débogage)\n"
-"      -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction "
-"shell ; ignoré sinon\n"
-"      -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur "
-"d'une variable\n"
+"      -g\tcrée des variables globales lorsqu'utilisée dans une fonction shell ; ignoré sinon\n"
+"      -I\tlors de la création d'une variable, hérite des attributs et valeur d'une variable\n"
 "    \t\tportant le même nom dans une portée précédente\n"
 "      -p\taffiche les attributs et la valeur de chaque NOM\n"
 "    \n"
@@ -3252,30 +3009,24 @@ msgstr ""
 "      -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n"
 "      -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n"
 "      -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n"
-"      -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de "
-"l'affectation\n"
-"      -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après "
-"sa valeur\n"
+"      -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de l'affectation\n"
+"      -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après sa valeur\n"
 "      -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n"
 "      -t\tpour permettre aux NOMs d'avoir l'attribut « trace »\n"
 "      -u\tpour convertir les NOMs en majuscules lors de l'affectation\n"
 "      -x\tpour permettre aux NOMs de s'exporter\n"
 "    \n"
-"    Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut.\n"
+"    Utiliser « + » au lieu de « - » pour désactiver l'attribut, excepté pour a,\n"
+"    A et r.\n"
 "    \n"
-"    Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation "
-"arithmétique (voir\n"
-"    la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la "
-"variable.\n"
+"    Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation arithmétique (voir\n"
+"    la commande « let ») effectuée lorsqu'une valeur est affectée à la variable.\n"
 "    \n"
-"    Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être "
-"locaux,\n"
-"    comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce "
-"comportement.\n"
+"    Lorsqu'utilisée dans une fonction, « declare » permet aux NOMs d'être locaux,\n"
+"    comme avec la commande « local ». L'option « -g » supprime ce comportement.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie "
-"ou qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit fournie ou qu'une\n"
 "    erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."
 
 #: builtins.c:538
@@ -3289,7 +3040,6 @@ msgstr ""
 "    Un synonyme de « déclare ».  Consultez « help declare »."
 
 #: builtins.c:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3308,29 +3058,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit des variables locales.\n"
 "    \n"
-"    Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR.  OPTION "
-"peut\n"
+"    Crée une variable locale nommée NOM, avec une valeur VALEUR.  OPTION peut\n"
 "    être n'importe quelle option acceptée par « declare ».\n"
 "    \n"
-"    Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur "
-"d'une\n"
-"    fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont "
-"été\n"
+"    Si un NOM est « - », sauvegarde localement l'ensemble des options du shell et\n"
+"    les rétabli quand la fonction retourne.\n"
+"    \n"
+"    Les variables locales peuvent seulement être utilisées à l'intérieur d'une\n"
+"    fonction; elles ne sont visibles que dans les fonctions où elles ont été\n"
 "    définies et dans leurs fonctions filles.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie,\n"
-"    qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le "
-"shell\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie,\n"
+"    qu'une erreur survienne lors de l'assignation d'une variable, ou que le shell\n"
 "    n'exécute pas une fonction."
 
 #: builtins.c:566
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3354,11 +3101,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3366,19 +3111,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Écrit les arguments sur la sortie standard.\n"
 "    \n"
-"    Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, "
-"suivis\n"
+"    Affiche les ARGs, séparés par une espace, sur la sortie standard, suivis\n"
 "    d'un retour à la ligne.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -n\tn'ajoute pas de saut de ligne\n"
-"      -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement "
-"ci-dessous\n"
-"      -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques "
-"d'échappement\n"
+"      -e\tactive l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement ci-dessous\n"
+"      -E\tsupprime explicitement l'interprétation des barres contre-obliques d'échappement\n"
 "    \n"
-"    « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences "
-"d'échappement :\n"
+"    « echo » interprète les caractères suivants comme des séquences d'échappement :\n"
 "      \\a\talerte (cloche)\n"
 "      \\b\tretour arrière\n"
 "      \\c\tsupprime la suite de la sortie\n"
@@ -3390,15 +3131,12 @@ msgstr ""
 "      \\t\ttabulation horizontale\n"
 "      \\v\ttabulation verticale\n"
 "      \\\\\tbarre contre-oblique\n"
-"      \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal).  NNN peut "
-"être\n"
+"      \\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal).  NNN peut être\n"
 "    \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n"
-"      \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal).  "
-"HH\n"
+"      \\xHH\tle caractère sur 8 bits dont la valeur est HH (hexadécimal).  HH\n"
 "    \t\tpeut être composé de 1 ou 2 chiffres hexadécimaux\n"
 "    \t\tHHHH peut être composé de un à quatre chiffres hexadécimaux.\n"
-"      \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur "
-"hexadécimale\n"
+"      \\UHHHHHHHH le caractère Unicode dont la valeur est la valeur hexadécimale\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH peut avoir un à huit chiffres hexadécimaux.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -3427,7 +3165,6 @@ msgstr ""
 "    Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
 
 #: builtins.c:621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3449,8 +3186,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3461,42 +3197,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Active et désactive les commandes intégrées.\n"
 "    \n"
-"    Active et désactive les commandes intégrées du shell.  Les désactiver "
-"vous permet\n"
-"    d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du "
-"shell\n"
+"    Active et désactive les commandes intégrées du shell.  Les désactiver vous permet\n"
+"    d'exécuter une commande du disque ayant le même nom qu'une commande du shell\n"
 "    sans utiliser le chemin complet vers le fichier.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état "
-"d'activation\n"
-"      -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes "
-"désactivées\n"
+"      -a\taffiche la liste des commandes intégrées et leur état d'activation\n"
+"      -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes désactivées\n"
 "      -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n"
-"      -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type "
-"« special »\n"
+"      -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special »\n"
 "    \n"
 "    Options contrôlant le chargement dynamique :\n"
-"      -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée "
-"FILENAME\n"
+"      -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée FILENAME\n"
 "      -d\tDécharge une commande chargée avec « -f »\n"
 "    \n"
 "    S'il n'y a pas d'option, chaque commande NOM est activée.\n"
 "    \n"
-"    Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au "
-"shell,\n"
+"    Sur des systèmes avec le chargement dynamique, la variable du shell BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    défini un chemin de recherche pour le répertoire contenant les NOM_FICHIERs qui ne\n"
+"    contiennent pas de barre oblique. Elle peut inclure « . » pour forcer la recherche\n"
+"    du répertoire courant.\n"
+"    \n"
+"    Pour utiliser le « test » trouvé dans $PATH au lieu de celui intégré au shell,\n"
 "    saisissez « enable -n test ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande "
-"intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
+"    Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:654
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3504,13 +3236,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des arguments comme s'ils étaient une commande du shell.\n"
 "    \n"
-"    Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée "
-"du shell,\n"
+"    Combine des ARGs en une chaîne unique, utilise le résultat comme entrée du shell,\n"
 "    puis exécute la commande résultante.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si "
-"la commande est vide."
+"    Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si la commande est vide."
 
 #: builtins.c:666
 msgid ""
@@ -3562,49 +3292,32 @@ msgstr ""
 "    argument séparé d'elle par une espace.\n"
 "    \n"
 "    À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n"
-"    dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe "
-"pas,\n"
-"    et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell "
-"OPTIND.\n"
-"    OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script "
-"shell\n"
-"    est appelé.  Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place "
-"cet\n"
+"    dans la variable de shell « $nom », en l'initialisant si elle n'existe pas,\n"
+"    et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell OPTIND.\n"
+"    OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script shell\n"
+"    est appelé.  Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place cet\n"
 "    argument dans la variable de shell OPTARG.\n"
 "    \n"
-"    « getopts » signale les erreurs de deux manières.  Si le premier "
-"caractère\n"
-"    de CHAÎNEOPTS est un deux-points, « getopts » utilise un signalement "
-"d'erreur\n"
-"    silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une "
-"option\n"
-"    incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère "
-"d'option\n"
-"    trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un "
-"« : »\n"
-"    dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé.  Si "
-"« getopts »\n"
-"    n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, "
-"il\n"
-"    place « ? » dans NAME et efface OPTARG.  Si un argument nécessaire n'est "
-"pas\n"
-"    trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message "
-"de\n"
+"    « getopts » signale les erreurs de deux manières.  Si le premier caractère\n"
+"    de CHAÎNEOPTS est un deux-points, « getopts » utilise un signalement d'erreur\n"
+"    silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une option\n"
+"    incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère d'option\n"
+"    trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un « : »\n"
+"    dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé.  Si « getopts »\n"
+"    n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, il\n"
+"    place « ? » dans NAME et efface OPTARG.  Si un argument nécessaire n'est pas\n"
+"    trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de\n"
 "    diagnostic est affiché.\n"
 "    \n"
-"    Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » "
-"désactive\n"
-"    l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère de "
-"CHAÎNEOPTS\n"
+"    Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » désactive\n"
+"    l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère de CHAÎNEOPTS\n"
 "    n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n"
 "    \n"
-"    « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si "
-"des arguments\n"
+"    « getopts » analyse habituellement les paramètres de position, mais si des arguments\n"
 "    sont fournis par des valeurs ARG, ils sont analysés à la place.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si "
-"la fin des options\n"
+"    Renvoie le code de succès si une option est trouvée, le code d'échec si la fin des options\n"
 "    est rencontrée ou si une erreur survient."
 
 #: builtins.c:708
@@ -3612,8 +3325,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3621,19 +3333,16 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Remplace le shell par la commande fournie.\n"
 "    \n"
 "    Exécute la COMMANDE, en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
-"    Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas "
-"fournie,\n"
+"    Les ARGUMENTS deviennent ceux de la COMMANDE. Si la COMMANDE n'est pas fournie,\n"
 "    les redirections prennent effet dans le shell courant.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -3641,13 +3350,11 @@ msgstr ""
 "      -c\texécute la COMMANDE avec un environnement vide\n"
 "      -l\tplace un tiret comme argument numéro 0 de la COMMANDE\n"
 "    \n"
-"    Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se "
-"termine,\n"
+"    Si la commande ne peut pas être exécutée, un shell non-interactif se termine,\n"
 "    à moins que l'option « execfail » ne soit définie.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée "
-"ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que la COMMANDE ne soit pas trouvée ou\n"
 "    qu'une erreur de redirection ne survienne."
 
 #: builtins.c:729
@@ -3666,30 +3373,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Termine un shell de connexion.\n"
 "    \n"
-"    Termine un shell de connexion avec le code de sortie N.  Renvoie une "
-"erreur\n"
+"    Termine un shell de connexion avec le code de sortie N.  Renvoie une erreur\n"
 "    s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."
 
 #: builtins.c:748
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3705,39 +3407,33 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Affiche ou exécute des commandes issues de l'historique.\n"
 "    \n"
-"    « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les "
-"commandes\n"
-"    de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des "
-"nombres\n"
-"    indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de "
-"la\n"
+"    « fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les commandes\n"
+"    de l'historique des commandes. PREMIER et DERNIER peuvent être des nombres\n"
+"    indiquant la plage ou PREMIER peut être une chaîne donnant le début de la\n"
 "    commande la plus récente recherchée.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"       -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de "
-"« FCEDIT »\n"
+"       -e ENAME\tdéfinit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « FCEDIT »\n"
 "    \t\tpuis « EDITOR », puis « vi »\n"
 "       -l\taffiche les lignes au lieu de les éditer\n"
 "       -n\tn'affiche pas les numéros de ligne\n"
 "       -r\tinverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier)\n"
 "    \n"
-"    En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-"
-"exécutée\n"
+"    En tapant « fc -s [motif=rempl ...] [commande] », la commande est ré-exécutée\n"
 "    après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n"
 "    \n"
 "    Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
-"    la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec "
-"« r », la\n"
+"    la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r », la\n"
 "    dernière commande est ré-exécutée.\n"
 "    \n"
+"    La fonction interne « history » opère aussi sur la liste de l'historique.\n"
+"    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; "
-"autre\n"
+"    Renvoie le code de succès ou le code de sortie de la commande exécutée ; autre\n"
 "    chose que 0 si une erreur survient."
 
 #: builtins.c:780
@@ -3758,17 +3454,14 @@ msgstr ""
 "    de tâche actuelle.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une "
-"erreur survient."
+"    Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une erreur survient."
 
 #: builtins.c:795
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3776,14 +3469,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n"
 "    \n"
-"    Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec "
-"« & ».\n"
+"    Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « & ».\n"
 "    Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
 "    de tâche actuelle.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
-"activé\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
 "    ou qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:809
@@ -3791,8 +3482,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3812,8 +3502,7 @@ msgstr ""
 "Mémorise ou affiche l'emplacement des programmes.\n"
 "    \n"
 "    Détermine et mémorise le chemin complet de chaque commande NOM.  Si\n"
-"    aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées "
-"est\n"
+"    aucun argument n'est donné, une information sur les commandes mémorisées est\n"
 "    affichée.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -3850,8 +3539,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Affiche des informations sur les commandes intégrées.\n"
 "    \n"
@@ -3869,12 +3557,10 @@ msgstr ""
 "      MOTIF\tMotif spécifiant un sujet d'aide\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou "
-"qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou qu'une\n"
 "    option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:858
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3906,53 +3592,44 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Affiche ou manipule l'historique.\n"
 "    \n"
-"    Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque "
-"élément\n"
-"    modifié d'un « * ».  Un argument égal à N limite la liste aux N derniers "
-"éléments.\n"
+"    Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque élément\n"
+"    modifié d'un « * ».  Un argument égal à N limite la liste aux N derniers éléments.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n"
-"      -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un "
-"offset négatif\n"
+"      -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un offset négatif\n"
 "    \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n"
 "    \n"
-"      -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier "
-"d'historique\n"
-"      -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier "
-"d'historique\n"
+"      -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier d'historique\n"
+"      -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier d'historique\n"
 "    \t\tet les ajoute à la liste de l'historique\n"
-"      -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste "
-"d'historique\n"
+"      -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste d'historique\n"
 "      -w\técrit l'historique actuelle dans le fichier d'historique\n"
 "    \n"
-"      -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et "
-"affiche le résultat\n"
+"      -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et affiche le résultat\n"
 "    \t\tsans le stocker dans la liste d'historique\n"
 "      -s\tajoute les ARGs à la liste d'historique comme entrée unique\n"
 "    \n"
-"    Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. "
-"Sinon,\n"
-"    si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/."
-"bash_history.\n"
+"    Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. Sinon,\n"
+"    si HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée. Si NOM_FICHIER n'est pas fourni\n"
+"    et HISTFILE n'est pas défini ou est null, les options -a, -n, -r et -w n'ont pas\n"
+"    d'effet et retournent un succès.\n"
+"    \n"
+"    La fonction interne « fc » opère aussi sur la liste de l'historique.\n"
 "    \n"
-"    Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur "
-"est utilisée\n"
-"    comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage "
-"associé\n"
+"    Si la variable HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur est utilisée\n"
+"    comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage associé\n"
 "    à chaque entrée d'historique.  Sinon, aucun horodatage n'est affiché.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
-"ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou\n"
 "    qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:899
@@ -3981,8 +3658,7 @@ msgstr ""
 "Affiche l'état des tâches.\n"
 "    \n"
 "    Affiche la liste des tâches actives.  JOBSPEC restreint l'affichage à\n"
-"    cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches "
-"actives\n"
+"    cette tâche. S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches actives\n"
 "    est affiché.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -3994,15 +3670,12 @@ msgstr ""
 "      -s\trestreint l'affichage aux tâches stoppées\n"
 "    \n"
 "    Si « -x » est fournie, la COMMANDE est lancée après que toutes les\n"
-"    spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID "
-"de\n"
+"    spécifications qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID de\n"
 "    processus du leader de groupe de processus de cette tâche.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée\n"
-"    ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie "
-"de\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée\n"
+"    ou qu'une erreur ne survienne. Si « -x » est utilisée, le code de sortie de\n"
 "    la COMMANDE est renvoyé."
 
 #: builtins.c:926
@@ -4028,8 +3701,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -a\tretire toutes les tâches si JOBSPEC n'est pas fourni\n"
-"      -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la "
-"tâche\n"
+"      -h\tmarque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la tâche\n"
 "    \t\tsi le shell reçoit un SIGHUP\n"
 "      -r\tretire seulement les tâches en cours de fonctionnement\n"
 "    \n"
@@ -4062,31 +3734,24 @@ msgstr ""
 "Envoie un signal à une tâche.\n"
 "    \n"
 "    Envoie le signal nommé par SIGSPEC ou SIGNUM au processus identifié par\n"
-"    PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM "
-"est\n"
+"    PID ou JOBSPEC. Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM est\n"
 "    envoyé.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -s sig\tSIG est un nom de signal\n"
 "      -n sig\tSIG est un numéro de signal\n"
-"      -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -"
-"l »,\n"
-"    \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms "
-"doivent\n"
+"      -l\taffiche la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -l »,\n"
+"    \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms doivent\n"
 "    \t\têtre affichés\n"
 "      -L\tsynonyme de -l\n"
 "    \n"
-"    « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux "
-"IDs de\n"
-"    tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet "
-"aux\n"
-"    processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous "
-"pouvez créer\n"
+"    « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux IDs de\n"
+"    tâches d'être utilisés à la place des IDs de processus et elle permet aux\n"
+"    processus d'être tués si la limite du nombre de processus que vous pouvez créer\n"
 "    est atteinte.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée "
-"ou qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou qu'une\n"
 "    erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:969
@@ -4096,8 +3761,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4165,37 +3829,29 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n"
 "    variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur\n"
-"    fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin "
-"d'avoir\n"
+"    fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir\n"
 "    son attribut d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n"
 "    \n"
-"    Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-"
-"expressions\n"
-"    entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires "
-"sur\n"
+"    Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-expressions\n"
+"    entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur\n"
 "    les règles ci-dessus.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."
 
 #: builtins.c:1014
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4209,8 +3865,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4228,78 +3883,55 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Lit une ligne depuis l'entrée standard et la découper en morceaux.\n"
 "    \n"
-"    Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur "
-"de\n"
-"    fichier FD si l'option « -u » est fournie.  La ligne est découpée en "
-"morceaux\n"
-"    comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le "
-"deuxième mot\n"
-"    au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste "
-"des mots\n"
-"    restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme "
-"délimiteurs\n"
-"    de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères "
-"délimiteurs\n"
+"    Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de\n"
+"    fichier FD si l'option « -u » est fournie.  La ligne est découpée en morceaux\n"
+"    comme des mots, et le premier mot est assigné au premier NOM, le deuxième mot\n"
+"    au deuxième NOM, et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste des mots\n"
+"    restants. Seuls les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme délimiteurs\n"
+"    de mots. Par défaut, la barre oblique inverse échappe les caractères délimiteurs\n"
 "    et les sauts de ligne.\n"
 "    \n"
-"    Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable "
-"REPLY.\n"
+"    Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable REPLY.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la "
-"variable\n"
+"      -a tableau\taffecte les mots lus séquentiellement aux indices de la variable\n"
 "    \t\ttableau ARRAY en commençant à 0\n"
-"      -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit "
-"lu,\n"
+"      -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu,\n"
 "    \t\tau lieu du retour à la ligne\n"
-"      -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
+"      -e\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
+"      -E\tutilise Readline pour obtenir la ligne et utilise le comportement par défaut\n"
+"    \t\tde bash pour compléter la ligne.\n"
 "      -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n"
 "      -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n"
-"    \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N "
-"caractères\n"
+"    \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N caractères\n"
 "    \t\tsont lus avant le délimiteur\n"
-"      -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à "
-"moins\n"
-"    \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture "
-"n'expire.\n"
+"      -N n\ttermine seulement après avoir lu exactement N caractères, à moins\n"
+"    \t\tque le caractère EOF soit rencontré ou que le délai de lecture n'expire.\n"
 "    \t\tLes délimiteurs sont ignorés\n"
-"      -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, "
-"avant de\n"
+"      -p prompt\taffiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, avant de\n"
 "    \t\ttenter une lecture\n"
-"      -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter "
-"comme\n"
+"      -r\tne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter comme\n"
 "    \t\tdes caractères d'échappement\n"
 "      -s\tne pas répéter l'entrée provenant d'un terminal\n"
-"      -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée "
-"complète\n"
-"    \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes.  La valeur de la "
-"variable TIMEOUT\n"
-"    \t\test le délai d'expiration par défaut.  TIMEOUT peut être un nombre "
-"décimal.\n"
-"    \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans "
-"essayer de\n"
-"    \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès "
-"seulement\n"
+"      -t timeout\texpire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée complète\n"
+"    \t\tn'est pas lue en moins de TIMEOUT secondes.  La valeur de la variable TIMEOUT\n"
+"    \t\test le délai d'expiration par défaut.  TIMEOUT peut être un nombre décimal.\n"
+"    \t\tSi TIMEOUT est à zéro, la lecture se termine immédiatement sans essayer de\n"
+"    \t\tlire la moindre donnée mais elle renvoie un code de succès seulement\n"
 "    \t\tsi l'entrée est disponible sur le descripteur de fichier.  Le code\n"
 "    \t\tde sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré\n"
-"      -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée "
-"standard\n"
+"      -u fd\tlit depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée standard\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que "
-"le délai expire\n"
-"    (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une "
-"variable survient\n"
-"    ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme "
-"argument à « -u »."
+"    Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire\n"
+"    (auquel cas, il est plus grand que 128), une erreur d'affectation à une variable survient\n"
+"    ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme argument à « -u »."
 
 #: builtins.c:1064
 msgid ""
@@ -4324,7 +3956,6 @@ msgstr ""
 "    une fonction ou un script."
 
 #: builtins.c:1077
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4367,8 +3998,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4392,8 +4022,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4413,23 +4042,18 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
-"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du "
-"shell.\n"
+"Définit ou invalide des valeurs d'options et des paramètres de position du shell.\n"
 "    \n"
-"    Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, "
-"ou\n"
+"    Change la valeur des attributs du shell et des paramètres de position, ou\n"
 "    affiche les noms et valeurs des variables du shell.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"        -a  Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou "
-"créées.\n"
+"        -a  Marque pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou créées.\n"
 "        -b  Averti immédiatement de la fin d'une tâche.\n"
-"        -e  Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de "
-"retour non nul.\n"
+"        -e  Termine immédiatement si une commande s'arrête avec un code de retour non nul.\n"
 "        -f  Désactive la génération de nom de fichier (globbing).\n"
 "        -h  Mémorise l'emplacement des commandes après leur recherche.\n"
-"        -k  Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour "
-"une commande,\n"
+"        -k  Place dans l'environnement tous les arguments d'affectation pour une commande,\n"
 "            pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n"
 "        -m  Active le contrôle de tâche.\n"
 "        -n  Lit les commandes, mais ne les exécute pas.\n"
@@ -4444,11 +4068,9 @@ msgstr ""
 "                hashall      identique à -h\n"
 "                histexpand   identique à -H\n"
 "                history      active l'historique des commandes\n"
-"                ignoreeof    ne termine pas le shell à la lecture d'un "
-"« EOF »\n"
+"                ignoreeof    ne termine pas le shell à la lecture d'un « EOF »\n"
 "                interactive-comments\n"
-"                             permet aux commentaires d'apparaître dans les "
-"commandes interactives\n"
+"                             permet aux commentaires d'apparaître dans les commandes interactives\n"
 "                keyword      identique à -k\n"
 "                monitor      identique à -m\n"
 "                noclobber    identique à -C\n"
@@ -4459,67 +4081,51 @@ msgstr ""
 "                nounset      identique à -u\n"
 "                onecmd       identique à -t\n"
 "                physical     identique à -P\n"
-"                pipefail     le code de retour d'un tube est celui de la "
-"dernière commande\n"
+"                pipefail     le code de retour d'un tube est celui de la dernière commande\n"
 "                             qui s'est terminée avec un code non nul,\n"
-"                             ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée "
-"avec un code non nul.\n"
-"                posix        modifie le comportement de « bash » où les "
-"opérations par défaut\n"
-"                             sont différentes du standard Posix de manière à "
-"correspondre au\n"
+"                             ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée avec un code non nul.\n"
+"                posix        modifie le comportement de « bash » où les opérations par défaut\n"
+"                             sont différentes du standard Posix de manière à correspondre au\n"
 "                             standard\n"
 "                privileged   identique à -p\n"
 "                verbose      identique à -v\n"
 "                vi           utiliser une édition de ligne façon « vi »\n"
 "                xtrace       identique à -x\n"
-"        -p  Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels "
-"et effectifs ne\n"
-"            sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et "
-"l'importation des\n"
-"            fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir "
-"les uid et gid\n"
+"        -p  Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels et effectifs ne\n"
+"            sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et l'importation des\n"
+"            fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir les uid et gid\n"
 "            effectifs aux valeurs des uid et gid réels.\n"
 "        -t  Termine après la lecture et l'exécution d'une commande.\n"
-"        -u  Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la "
-"substitution.\n"
+"        -u  Traite les variables non définies comme des erreurs lors de la substitution.\n"
 "        -v  Affiche les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n"
-"        -x  Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur "
-"exécution.\n"
+"        -x  Affiche les commandes et leurs arguments au moment de leur exécution.\n"
 "        -B  Effectue l'expansion des accolades\n"
-"        -C  Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être "
-"écrasés par une\n"
+"        -C  Si défini, empêche les fichiers réguliers existants d'être écrasés par une\n"
 "            redirection de la sortie.\n"
-"        -E  Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du "
-"shell.\n"
-"        -H  Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif "
-"par défaut\n"
+"        -E  Si défini, l'interception ERR est héritée par les fonctions du shell.\n"
+"        -H  Active la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif par défaut\n"
 "            lorsque le shell est interactif.\n"
-"        -P  Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de "
-"l'exécution des\n"
+"        -P  Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de l'exécution des\n"
 "            commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n"
-"        -T  Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les "
-"fonctions du shell.\n"
+"        -T  Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les fonctions du shell.\n"
 "        --  Affecte tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
 "            S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont\n"
 "            indéfinis.\n"
-"        -   Affecter tous les arguments restants aux paramètres de "
-"position.\n"
+"        -   Affecter tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
 "            Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
 "    \n"
-"    Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « -"
-" ». Ils peuvent\n"
-"    être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
-"être trouvé\n"
-"    dans « $- ».  Les n ARGs restants sont des paramètres de position et "
-"sont affectés,\n"
-"    dans l'ordre, à $1, $2, .. $n.  Si aucun ARG n'est donné, toutes les "
-"variables du shell\n"
+"    Si l'option -o est fournie sans nom-option, « set » affiche les paramètres courants des\n"
+"    options du shell. Si +o est fourni sans nom-option, « set » affiche une série de commandes\n"
+"    « set » pour recréer les paramètres courants des options.\n"
+"    \n"
+"    Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « - ». Ils peuvent\n"
+"    être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut être trouvé\n"
+"    dans « $- ».  Les n ARGs restants sont des paramètres de position et sont affectés,\n"
+"    dans l'ordre, à $1, $2, .. $n.  Si aucun ARG n'est donné, toutes les variables du shell\n"
 "    sont affichées.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée."
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:1166
 msgid ""
@@ -4533,8 +4139,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4549,15 +4154,13 @@ msgstr ""
 "    Options :\n"
 "      -f\ttraite chaque NOM comme une fonction du shell\n"
 "      -v\ttraite chaque NOM comme une variable du shell\n"
-"      -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la "
-"variable\n"
+"      -n\ttraite chaque NOM comme une référence nommée et annule la variable\n"
 "    \t\telle-même plutôt que la variable à laquelle elle fait référence\n"
 "    \n"
 "    Sans option, « unset » essaye d'abord d'annuler une variable et, \n"
 "    en cas d'échec, essaye d'annuler la fonction.\n"
 "    \n"
-"    Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi "
-"« readonly ».\n"
+"    Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi « readonly ».\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
 "    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
@@ -4568,8 +4171,7 @@ msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4584,8 +4186,7 @@ msgstr ""
 "Définit l'attribut « export » pour des variables du shell.\n"
 "    \n"
 "    Marque chaque NOM pour exportation automatique vers l'environnement des\n"
-"    commandes exécutées ultérieurement.  Si VALEUR est fournie, affecte la "
-"VALEUR\n"
+"    commandes exécutées ultérieurement.  Si VALEUR est fournie, affecte la VALEUR\n"
 "    avant l'exportation.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -4596,8 +4197,7 @@ msgstr ""
 "    L'argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"données\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit données\n"
 "    ou que NOM ne soit pas valable."
 
 #: builtins.c:1207
@@ -4622,18 +4222,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Marque des variables du shell comme non modifiables.\n"
 "    \n"
-"    Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces "
-"NOMs\n"
-"    ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures.  Si "
-"VALEUR\n"
+"    Marque chaque NOM comme étant en lecture seule ; les valeurs de ces NOMs\n"
+"    ne peuvent plus être modifiées par des affectations ultérieures.  Si VALEUR\n"
 "    est fournie, lui affecter la VALEUR avant le passage en lecture seule.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -a\tse réfère à des variables étant des tableaux indexés\n"
 "      -A\tse réfère à des variables étant des tableaux associatifs\n"
 "      -f\tse réfère à des fonctions du shell\n"
-"      -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture "
-"seule\n"
+"      -p\taffiche une liste des toutes les fonctions et variables en lecture seule\n"
 "    \t\tselon que l'option -f est fournie ou non\n"
 "    \n"
 "    Un argument « -- » désactive tout traitement postérieur d'options.\n"
@@ -4654,15 +4251,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Décale des paramètres de position.\n"
 "    \n"
-"    Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ...  Si N n'est "
-"pas\n"
+"    Renomme les paramètres de position $N+1,$N+2 ... à $1,$2 ...  Si N n'est pas\n"
 "    donné, il est supposé égal à 1.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
 "    Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
 
 #: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4670,8 +4265,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4679,21 +4273,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes depuis un fichier dans le shell actuel.\n"
 "    \n"
-"    Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel.  "
-"Les\n"
-"    éléments dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant "
-"NOMFICHIER.\n"
-"    Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de "
-"position\n"
-"    lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n"
+"    Lit et exécute des commandes depuis NOMFICHIER dans le shell actuel. Si\n"
+"    l'option -p est fournie, l'argument PATH est traité comme une liste, séparée par\n"
+"    des deux-points, de répertoires où rechercher NOMFICHIER. Si -p n'est pas fourni,\n"
+"    $PATH est parcouru à la recherche de NOMFICHIER. Si des ARGUMENTS sont fournis,\n"
+"    ils deviennent les paramètres de position lorsque NOMFICHIER est exécuté.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le "
-"code\n"
+"    Renvoie le code de la dernière commande exécutée dans NOMFICHIER, ou le code\n"
 "    d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
 
 #: builtins.c:1274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4710,17 +4300,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Suspend l'exécution du shell.\n"
 "    \n"
-"    Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal "
-"SIGCONT.\n"
-"    À moins que ce soit forcé, les shell de connexion ne peuvent pas être "
-"suspendus.\n"
+"    Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive un signal SIGCONT.\n"
+"    À moins que ce soit forcé, les shell de connexion et les shell sans contrôle\n"
+"    de tâche ne peuvent pas être suspendus.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion\n"
+"      -f\tforce la suspension, même si le shell est un shell de connexion ou\n"
+"    \t\tque le contrôle de tâche n'est pas activé.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
-"activé\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas activé\n"
 "    ou qu'une erreur survienne."
 
 #: builtins.c:1292
@@ -4757,8 +4346,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4779,8 +4367,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4813,16 +4400,14 @@ msgstr ""
 "    pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n"
 "    chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n"
 "    \n"
-"    Le comportement de test dépend du nombre d'arguments.  Consultez la "
-"page\n"
+"    Le comportement de test dépend du nombre d'arguments.  Consultez la page\n"
 "    de manuel de bash pour connaître les spécifications complètes.\n"
 "    \n"
 "    Opérateurs sur des fichiers : \n"
 "    \n"
 "      -a FICHIER     Vrai si le fichier existe.\n"
 "      -b FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc.\n"
-"      -c FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de "
-"caractères.\n"
+"      -c FICHIER     Vrai si le fichier est un fichier spécial de caractères.\n"
 "      -d FICHIER     Vrai si le fichier est un répertoire.\n"
 "      -e FICHIER     Vrai si le fichier existe.\n"
 "      -f FICHIER     Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier.\n"
@@ -4839,20 +4424,15 @@ msgstr ""
 "      -w FICHIER     Vrai si le fichier peut être écrit par vous.\n"
 "      -x FICHIER     Vrai si le fichier est exécutable par vous.\n"
 "      -O FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par vous.\n"
-"      -G FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre "
-"groupe.\n"
-"      -N FICHIER     Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière "
-"fois qu'il a été lu.\n"
+"      -G FICHIER     Vrai si le fichier est effectivement possédé par votre groupe.\n"
+"      -N FICHIER     Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière fois qu'il a été lu.\n"
 "    \n"
-"      FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le "
-"fichier2 (selon la date\n"
+"      FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le fichier2 (selon la date\n"
 "                             de modification).\n"
 "    \n"
-"      FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le "
-"fichier2.\n"
+"      FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le fichier2.\n"
 "    \n"
-"      FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le "
-"fichier2.\n"
+"      FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le fichier2.\n"
 "    \n"
 "    Opérateurs sur des chaînes :\n"
 "    \n"
@@ -4866,18 +4446,15 @@ msgstr ""
 "      CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n"
 "                     Vrai si les chaînes ne sont pas égales.\n"
 "      CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n"
-"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
-"premier.\n"
+"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en premier.\n"
 "      CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n"
-"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
-"deuxième.\n"
+"                     Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en deuxième.\n"
 "    \n"
 "    Autres opérateurs :\n"
 "    \n"
 "      -o OPTION      Vrai si l'OPTION du shell est activée.\n"
 "      -v VAR         Vrai si la variable de shell VAR est définie.\n"
-"      -R VAR         Vrai is la variable VAR est définie est une référence "
-"nommée.\n"
+"      -R VAR         Vrai is la variable VAR est définie est une référence nommée.\n"
 "      ! EXPR         Vrai si l'EXPRession est fausse.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies.\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie.\n"
@@ -4885,14 +4462,11 @@ msgstr ""
 "      arg1 OP arg2   Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n"
 "                     -lt, -le, -gt ou -ge.\n"
 "    \n"
-"    Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est "
-"égal,\n"
-"    non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à "
-"ARG2.\n"
+"    Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est égal,\n"
+"    non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à ARG2.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est "
-"fausse ou si\n"
+"    Renvoie le code de succès si EXPR est vraie, le code d'échec si EXPR est fausse ou si\n"
 "    un argument non valable est donné."
 
 #: builtins.c:1374
@@ -4911,8 +4485,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4927,12 +4500,10 @@ msgstr ""
 "    Toujours le code de succès."
 
 #: builtins.c:1395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4942,17 +4513,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4961,60 +4529,56 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Intercepter des signaux et d'autres événements.\n"
 "    \n"
-"    Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des "
-"signaux\n"
+"    Définit et active des gestionnaires à lancer lorsque le shell reçoit des signaux\n"
 "    ou sous d'autres conditions.\n"
 "    \n"
-"    La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n"
-"    signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
+"    ACTION est une commande à lire et exécuter lorsque le shell reçoit le\n"
+"    signal SIGNAL_SPEC. Si ACTION est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC\n"
 "    est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifiés sont remis\n"
-"    à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les "
-"SIGNAL_SPEC\n"
+"    à leur valeur d'origine. Si ACTION est une chaîne vide, tous les SIGNAL_SPEC\n"
 "    sont ignorés par le shell et les commandes qu'ils appellent.\n"
 "    \n"
-"    Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du "
-"shell. Si un\n"
-"    SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. Si\n"
-"    un SIGNAL_SPEC est RETURN, ARG est exécuté à chaque fois qu'une fonction "
-"shell ou\n"
-"    qu'un script lancé avec . ou source se termine.  Un SIGNAL_SPEC\n"
-"    valant ERR permet d'exécuter ARG à chaque fois qu'un échec d'une "
-"commande engendrerait\n"
-"    la sortie du shell lorsque l'option -e est activée.\n"
+"    Si SIGNAL_SPEC est EXIT (0), ACTION est exécutée à la sortie du shell. Si un\n"
+"    SIGNAL_SPEC est DEBUG, ACTION est exécutée avant chaque commande simple et\n"
+"    d'autres commandes sélectionnées. Si un SIGNAL_SPEC est RETURN, ACTION est\n"
+"    exécutée à chaque fois qu'une fonction shell ou qu'un script lancé avec .\n"
+"    ou source se termine.  Un SIGNAL_SPEC valant ERR permet d'exécuter ACTION\n"
+"    à chaque fois qu'un échec d'une commande engendrerait la sortie du shell\n"
+"    lorsque l'option -e est activée.\n"
 "    \n"
-"    Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes "
-"associées\n"
-"    à chaque signal.\n"
+"    Si aucun argument n'est fourni, « trap » affiche la liste des commandes associées\n"
+"    à chaque signal intercepté sous une forme qui peut être réutilisée comme\n"
+"    entrée du shell pour rétablir les mêmes dispositions des signaux.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -l\taffiche la liste des noms de signaux et leur numéro correspondant\n"
 "      -p\taffiche les commandes de « trap » associées à chaque SIGNAL_SPEC\n"
+"    \t\tsous une forme qui peut être réutilisée comme entrée du shell ou pour\n"
+"    \t\ttous les signaux interceptés si aucun argument est fourni.\n"
+"      -P\taffiche les commandes d'interception associées avec chaque\n"
+"    \t\tSIGNAL_SPEC. Au moins un SIGNAL_SPEC doit être fourni. -P et -p ne\n"
+"    \t\tpeuvent pas être utilisés ensemble.\n"
 "    \n"
 "    Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans <signal.h>\n"
-"    ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse "
-"et\n"
+"    ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse et\n"
 "    le préfixe « SIG » est facultatif. Un signal peut être envoyé au\n"
 "    shell avec « kill -signal $$ ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou "
-"qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou qu'une\n"
 "    option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:1438
@@ -5043,8 +4607,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Affiche des informations sur le type de commande.\n"
 "    \n"
@@ -5053,41 +4616,32 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -a\taffiche tous les emplacements contenant un exécutable nommé NOM;\n"
-"    \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et "
-"seulement si\n"
+"    \t\ty compris les alias, les commandes intégrées et les fonctions si et seulement si\n"
 "    \t\tl'option « -p » n'est pas utilisée\n"
 "      -f\tdésactive la recherche de fonctions du shell\n"
-"      -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un "
-"alias,\n"
-"    \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier "
-"du disque\n"
+"      -P\tforce une recherche de CHEMIN pour chaque NOM, même si c'est un alias,\n"
+"    \t\tune commande intégrée ou une fonction et renvoie le nom du fichier du disque\n"
 "    \t\tqui serait exécuté\n"
 "      -p\trenvoie le nom du fichier du disque qui serait exécuté sauf si\n"
-"    \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, "
-"rien\n"
+"    \t\t« type -t NOM » aurait renvoyé autre chose que « file » auquel cas, rien\n"
 "    \t\tn'est renvoyé.\n"
 "      -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n"
-"    \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est "
-"respectivement un alias,\n"
-"    \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande "
-"intégrée,\n"
+"    \t\t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement un alias,\n"
+"    \t\tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande intégrée,\n"
 "    \t\tun fichier du disque ou un nom inconnu\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "      NOM\tNom de commande à interpréter.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec "
-"si l'un\n"
+"    Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec si l'un\n"
 "    d'entre eux n'est pas trouvé."
 
 #: builtins.c:1469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5137,8 +4691,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifie les limites de ressources du shell.\n"
 "    \n"
-"    Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux "
-"processus\n"
+"    Fournit un contrôle sur les ressources disponibles au shell et aux processus\n"
 "    qu'il crée, sur les systèmes qui permettent un tel contrôle. \n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
@@ -5164,33 +4717,28 @@ msgstr ""
 "        -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n"
 "        -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n"
 "        -P\tle nombre maximal de pseudo terminaux\n"
-"        -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à "
-"fonctionner\n"
+"        -R\tle temps maximum qu'un processus en temps réel est autorisé à fonctionner\n"
 "          \tavant d'être bloqué\n"
 "        -T\tle nombre maximal de threads\n"
 "        \n"
-"    Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-"
-"formes.\n"
-"    \n"
-"    Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de "
-"ressource.\n"
-"    Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » "
-"correspondent\n"
-"    respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite "
-"dure,\n"
-"    ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est "
-"affichée\n"
+"    Toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes.\n"
+"    \n"
+"    Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de ressource.\n"
+"    Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » correspondent\n"
+"    respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite dure,\n"
+"    ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est affichée\n"
 "    Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
 "    \n"
-"    Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui "
-"prend des\n"
-"    secondes, « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend "
-"un nombre\n"
-"    de processus sans unité.\n"
+"    Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour -t qui prend des\n"
+"    secondes, -p qui prend un multiple de 512 octets, -R qui est en microsecondes,\n"
+"    -b qui est en octets et -e, -e, -k, -n, -q, -r, -u, -x et -P qui prennent un\n"
+"    nombre sans unité.\n"
+"    \n"
+"    En mode posix, les valeurs fournies avec -c et -f sont des multiples de 512\n"
+"    octets.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
 "    qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:1524
@@ -5212,46 +4760,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Affiche ou définit le masque de mode de fichier.\n"
 "    \n"
-"    Définit le masque de création de fichier comme étant MODE.  Si MODE est "
-"omis,\n"
+"    Définit le masque de création de fichier comme étant MODE.  Si MODE est omis,\n"
 "    affiche la valeur courante du MASQUE.\n"
 "    \n"
-"    Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre "
-"octal ;\n"
-"    sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par "
-"chmod(1).\n"
+"    Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre octal ;\n"
+"    sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -p\tsi MODE est omis, affiche sous une forme réutilisable en entrée\n"
-"      -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est "
-"utilisée\n"
+"      -S\taffiche sous forme symbolique, sinon la sortie octale est utilisée\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou "
-"qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou qu'une\n"
 "    option non valable ne soit donnée."
 
 #: builtins.c:1544
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5264,65 +4803,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Attend la fin d'une tâche et renvoie le code de retour.\n"
 "    \n"
-"    Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de "
-"processus\n"
-"    ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour.  Si ID "
-"n'est\n"
-"    pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en "
-"cours et\n"
-"    le code de retour est zéro.  Si ID est une spécification de tâche, la "
-"commande\n"
+"    Attend la fin du processus identifié par ID, qui peut être un ID de processus\n"
+"    ou une spécification de tâche, et renvoie son code de retour.  Si ID n'est\n"
+"    pas donné, la commande attend la fin de tous les processus actifs en cours et\n"
+"    le code de retour est zéro.  Si ID est une spécification de tâche, la commande\n"
 "    attend tous les processus dans le pipeline de la tâche.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste "
-"des ID,\n"
-"    ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et "
-"retourne\n"
+"    Si l'option -n est fournie, attend la fin d'une seule tâche de la liste des ID,\n"
+"    ou, si aucun ID est fourni, attend la fin de la prochaine tâche et retourne\n"
 "    son code de retour.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche "
-"de la\n"
-"    tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la "
-"variable VAR\n"
-"    nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement "
-"avant\n"
+"    Si l'option -p est fournie, l'identificateur du processus ou de la tâche de la\n"
+"    tâche pour laquelle un code de statut est retourné est assigné à la variable VAR\n"
+"    nommée par l'argument de l'option. La variable est purgée initialement avant\n"
 "    \n"
-"    Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, "
-"attends que\n"
+"    Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, attends que\n"
 "    le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
 "    Renvoie le même code que celui d'ID ; ou échoue si ID n'est pas valable\n"
-"    ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le "
-"shell\n"
+"    ou si une option non valable et fournie ou si -n est employé et que le shell\n"
 "    n'a aucun enfant sur lequel attendre."
 
 #: builtins.c:1575
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Attend la fin d'un processus et renvoie le code de sortie.\n"
 "    \n"
-"    Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code "
-"de\n"
+"    Attend la fin de chaque processus spécifié par un PID et donne son code de\n"
 "    retour. Si PID n'est pas mentionné, la fin de tous les processus fils\n"
-"    actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit "
-"être\n"
+"    actuellement actifs est attendue et le code de retour est zéro. PID doit être\n"
 "    un ID de processus.\n"
 "    \n"
-"    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas "
-"valable ou\n"
+"    Code de sortie :\n"
+"    Renvoie le code de retour du dernier PID. Échoue si PID n'est pas valable ou\n"
 "    si une option non valable est donnée."
 
 #: builtins.c:1590
@@ -5333,6 +4856,11 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
+"Exécute PIPELINE, qui peut être une commande simple, et inverse le statut\n"
+"    de retour de PIPELINE.\n"
+"    \n"
+"    Code de sortie :\n"
+"    La négation logique du code de retour de PIPELINE."
 
 #: builtins.c:1600
 msgid ""
@@ -5348,14 +4876,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes pour chaque membre d'une liste.\n"
 "    \n"
-"    La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre "
-"d'une\n"
-"    liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » "
-"est\n"
+"    La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre d'une\n"
+"    liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » est\n"
 "    utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
 "    et les COMMANDES sont exécutées.\n"
 "    \n"
-"    Code de sortie :\n"
+"    Code de sortie :\n"
 "    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
 
 #: builtins.c:1614
@@ -5382,8 +4908,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tCOMMANDS\n"
 "    \t\t(( EXP3 ))\n"
 "    \tdone\n"
-"    EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques.  Si une "
-"expression\n"
+"    EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques.  Si une expression\n"
 "    est omise, elle se comporte comme si elle était évaluée à 1.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -5442,16 +4967,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Signale le temps passé pendant l'exécution d'un tube de commandes.\n"
 "    \n"
-"    Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps "
-"processeur\n"
+"    Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps processeur\n"
 "    utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n"
 "    lorsque celui-ci se termine.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "      -p\taffiche le résumé dans le format portable Posix.\n"
 "    \n"
-"    La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de "
-"sortie.\n"
+"    La valeur de la variable TIMEFORMAT est utilisée comme format de sortie.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Le code de retour est celui du PIPELINE."
@@ -5468,10 +4991,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes selon une correspondance de motif.\n"
 "    \n"
-"    Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du "
-"MOT\n"
-"    au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents "
-"motifs.\n"
+"    Exécute de manière sélective les COMMANDES selon la correspondance du MOT\n"
+"    au MOTIF. Le caractère « | » est utilisé pour séparer les différents motifs.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
@@ -5480,17 +5001,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5498,17 +5014,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute des commandes selon une condition.\n"
 "    \n"
-"    La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code "
-"zéro,\n"
+"    La liste « if COMMANDES » est exécutée. Si elle se termine avec le code zéro,\n"
 "    alors la liste « then COMMANDES » est exécutée. Sinon, chaque liste\n"
-"    « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est "
-"zéro,\n"
-"    la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande "
-"« if »\n"
-"    se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle "
-"existe.\n"
-"    Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande "
-"exécutée\n"
+"    « elif COMMANDES » est exécutée à son tour et si son code de retour est zéro,\n"
+"    la liste « then COMMANDES » correspondante est exécutée et la commande « if »\n"
+"    se termine. Sinon, la liste « else COMMANDES » est exécutée si elle existe.\n"
+"    Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande exécutée\n"
 "    ou zéro si aucune condition n'était vraie.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -5518,8 +5029,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5538,8 +5048,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5569,8 +5078,7 @@ msgstr ""
 "Crée un coprocessus nommé NOM.\n"
 "    \n"
 "    Exécute la COMMANDE de manière asynchrone, en connectant la sortie et\n"
-"    l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de "
-"fichiers\n"
+"    l'entrée standard de la commande par un tube aux descripteurs de fichiers\n"
 "    affectés aux indices 0 et 1 d'une variable tableau NOM dans le shell en\n"
 "    cours d'exécution. Le NOM par défaut est « COPROC ».\n"
 "    \n"
@@ -5582,8 +5090,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5592,12 +5099,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Définit une fonction du shell.\n"
 "    \n"
-"    Crée une fonction du shell nommée NOM.  Lorsqu'appelée comme une simple "
-"commande,\n"
-"    NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle.  Lorsque "
-"NOM est appelé,\n"
-"    les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la "
-"fonction\n"
+"    Crée une fonction du shell nommée NOM.  Lorsqu'appelée comme une simple commande,\n"
+"    NOM lance la COMMANDE dans le contexte du shell qui l'appelle.  Lorsque NOM est appelé,\n"
+"    les arguments sont transmis à la fonction comme $1...$n, et le nom de la fonction\n"
 "    est $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
@@ -5636,13 +5140,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reprend une tâche en arrière plan.\n"
 "    \n"
-"    Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend "
-"l'exécution\n"
+"    Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend l'exécution\n"
 "    d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
-"    un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet "
-"de\n"
-"    placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche "
-"avait\n"
+"    un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet de\n"
+"    placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche avait\n"
 "    été fournie comme argument de « bg ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
@@ -5670,12 +5171,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5695,24 +5193,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exécute une commande conditionnelle.\n"
 "    \n"
-"    Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de "
-"l'EXPRESSION\n"
-"    conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour "
-"la\n"
-"    primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs "
-"suivants :\n"
+"    Renvoie le code de retour 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de l'EXPRESSION\n"
+"    conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour la\n"
+"    primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs suivants :\n"
 "    \n"
 "    \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n"
 "    \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n"
 "    \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
 "    \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
 "    \n"
-"    Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à "
-"droite de\n"
-"    l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est "
-"effectuée.\n"
-"    Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de "
-"l'opérateur\n"
+"    Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à droite de\n"
+"    l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est effectuée.\n"
+"    Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de l'opérateur\n"
 "    est mise en correspondance comme une expression rationnelle.\n"
 "    \n"
 "    Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n"
@@ -5779,34 +5271,25 @@ msgstr ""
 "    BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n"
 "    CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n"
 "    \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n"
-"    GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant "
-"les\n"
+"    GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant les\n"
 "    \t\tnoms de fichiers à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n"
-"    HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est "
-"stocké.\n"
+"    HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est stocké.\n"
 "    HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n"
 "    HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n"
 "    \t\tfonctionnement peut accéder.\n"
 "    HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n"
 "    HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
-"    HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash "
-"fonctionne.\n"
-"    IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère "
-"« EOF »\n"
-"    \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de "
-"caractères\n"
+"    HOSTTYPE\tLe type de processeur sur lequel cette version de Bash fonctionne.\n"
+"    IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « EOF »\n"
+"    \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de caractères\n"
 "    \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
 "    \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n"
 "    \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n"
-"    MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne "
-"Bash.\n"
-"    MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier "
-"par Bash.\n"
-"    MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash "
-"utilise\n"
+"    MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne Bash.\n"
+"    MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier par Bash.\n"
+"    MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash utilise\n"
 "    \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n"
-"    OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash "
-"fonctionne.\n"
+"    OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash fonctionne.\n"
 "    PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n"
 "    \t\tpour la recherche des commandes.\n"
 "    PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n"
@@ -5814,37 +5297,25 @@ msgstr ""
 "    PS1\t\tL'invite de commande principal.\n"
 "    PS2\t\tL'invite secondaire.\n"
 "    PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n"
-"    SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-"
-"points.\n"
+"    SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-points.\n"
 "    TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n"
-"    TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps "
-"affichées\n"
+"    TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps affichées\n"
 "    \t\tpar le mot réservé « time ».\n"
 "    auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n"
 "    \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n"
-"    \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-"
-"plan.\n"
-"    \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit "
-"correspondre\n"
-"    \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées.  La "
-"valeur\n"
-"    \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à "
-"une\n"
-"    \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande "
-"doit\n"
+"    \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-plan.\n"
+"    \t\tLa valeur « exact » signifie que le mot de commande doit correspondre\n"
+"    \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées.  La valeur\n"
+"    \t\t« substring » signifie que le mot de commande doit correspondre à une\n"
+"    \t\tsous-chaîne de la tâche. Une autre valeur signifie que la commande doit\n"
 "    \t\têtre un préfixe d'une tâche stoppée.\n"
-"    histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la "
-"substitution\n"
-"    \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution "
-"d'historique,\n"
-"    \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution "
-"rapide,\n"
+"    histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la substitution\n"
+"    \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution d'historique,\n"
+"    \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution rapide,\n"
 "    \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n"
 "    \t\td'historique, habituellement « # ».\n"
-"    HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés "
-"pour\n"
-"    \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
-"d'historique.\n"
+"    HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés pour\n"
+"    \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste d'historique.\n"
 
 #: builtins.c:1873
 msgid ""
@@ -5888,25 +5359,19 @@ msgstr ""
 "    \t\tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
-"      +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
-"haut,\n"
-"    \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
-"    \n"
-"      -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en "
-"haut,\n"
-"    \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par "
-"« dirs ».\n"
-"    \n"
-"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
-"nouveau\n"
+"      +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+"    \t\ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
+"    \n"
+"      -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+"    \t\ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
+"    \n"
+"      dir\tAjoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
 "    \t\trépertoire de travail.\n"
 "    \n"
 "    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
-"fourni\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit fourni\n"
 "    ou que le changement de répertoire n'échoue."
 
 #: builtins.c:1907
@@ -5957,8 +5422,7 @@ msgstr ""
 "    Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs ».\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit "
-"donné\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'un argument non valable ne soit donné\n"
 "    ou que le changement de répertoire n'échoue."
 
 #: builtins.c:1937
@@ -5991,10 +5455,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Affiche la pile de répertoire.\n"
 "    \n"
-"    Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les "
-"répertoires\n"
-"    sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
-"remonter\n"
+"    Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
+"    sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez remonter\n"
 "    dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6006,15 +5468,11 @@ msgstr ""
 "    \t\ten préfixant avec sa position dans la pile\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
-"      +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de "
-"la\n"
-"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
-"option.\n"
+"      +N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de la\n"
+"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
 "    \n"
-"      -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de "
-"la\n"
-"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans "
-"option.\n"
+"      -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
+"    \t\tliste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
@@ -6041,28 +5499,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Active ou désactive des options du shell.\n"
 "    \n"
-"    Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT.  S'il n'y a pas "
-"d'argument\n"
-"    à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si "
-"aucun\n"
-"    NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou "
-"non.\n"
+"    Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT.  S'il n'y a pas d'argument\n"
+"    à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si aucun\n"
+"    NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou non.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -"
-"o »\n"
+"      -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -o »\n"
 "      -p\taffiche chaque option du shell en indiquant son état\n"
 "      -q\tsupprime l'affichage\n"
 "      -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n"
 "      -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non "
-"valable\n"
+"    Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non valable\n"
 "    est donnée ou si NOMOPT est inactive."
 
 #: builtins.c:1989
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -6070,90 +5522,68 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formate et affiche des ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de "
-"l'afficher\n"
+"      -v var\taffecte la sortie à la variable VAR du shell plutôt que de l'afficher\n"
 "    \t\tsur la sortie standard\n"
 "    \n"
-"    Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types "
-"d'objets : des caractères\n"
-"    normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des "
-"séquences d'échappement\n"
-"    qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des "
-"spécifications de\n"
+"    Le FORMAT est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des caractères\n"
+"    normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard ; des séquences d'échappement\n"
+"    qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des spécifications de\n"
 "    format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant.\n"
 "    \n"
-"    En plus des formats standards décrits dans printf(1), « printf » "
-"interprète :\n"
+"    En plus des caractères de formats standards csndiouxXeEfFgGaA décrits dans\n"
+"    printf(3), « printf » interprète :\n"
 "    \n"
-"      %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans "
-"l'argument correspondant\n"
-"      %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent "
-"être réutilisés\n"
+"      %b\tdéveloppe les séquences d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant\n"
+"      %q\tprotège les arguments avec des guillemets de façon qu'ils puissent être réutilisés\n"
 "      comme entrée du shell.\n"
-"      %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans "
-"guillemets avant\n"
+"      %Q\tcomme %q mais applique une éventuelle précision à l'argument sans guillemets avant\n"
 "      d'ajouter les guillemets.\n"
-"      %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de "
-"FMT comme\n"
+"      %(fmt)T\trenvoie la chaîne date-heure résultant de l'utilisation de FMT comme\n"
 "    \t        chaîne de format pour strftime(3)\n"
 "    \n"
-"    Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. "
-"S'il y a\n"
-"    moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format "
-"surnuméraires\n"
-"    se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été "
-"fournies (selon\n"
+"    Le format est réutilisé si nécessaire pour consommer tous les arguments. S'il y a\n"
+"    moins d'arguments qu'exigé par le format, les spécificateurs de format surnuméraires\n"
+"    se comportent comme si la valeur zéro ou une chaîne nulle avait été fournies (selon\n"
 "    ce qui est approprié).\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée ou qu'une\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une\n"
 "    erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
 
 #: builtins.c:2025
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6168,61 +5598,47 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n"
 "    \n"
-"    Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont "
-"complétés\n"
-"    S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n"
+"    Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont complétés\n"
+"    S'il n'y a pas d'option ni de NOMs, affiche les réglages actuels d'une manière\n"
 "    réutilisable comme une entrée.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format "
-"réutilisable\n"
-"      -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun "
-"NOM\n"
+"      -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format réutilisable\n"
+"      -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun NOM\n"
 "    \t\tn'est fourni, retire tous les réglages\n"
-"      -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par "
-"défaut aux\n"
+"      -D\tapplique les auto-complètements et actions comme valeurs par défaut aux\n"
 "    \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n"
 "      -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n"
 "    \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n"
-"      -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial "
-"(habituellement\n"
+"      -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial (habituellement\n"
 "    \t\tla commande)\n"
 "    \n"
-"    Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans "
-"l'ordre\n"
-"    dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si "
-"plusieurs\n"
-"    options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les "
-"deux sont\n"
+"    Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans l'ordre\n"
+"    dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si plusieurs\n"
+"    options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux sont\n"
 "    prioritaires sur -I.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie ou\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie ou\n"
 "    qu'une erreur ne survienne."
 
 #: builtins.c:2055
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6231,8 +5647,11 @@ msgstr ""
 "Affiche les possibilités de complètement dépendant des options.\n"
 "    \n"
 "    Ceci est destiné à être utilisé depuis une fonction de shell générant\n"
-"    des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est fourni,\n"
-"    des correspondances avec « MOT » sont générées.\n"
+"    des auto-complètements possibles. Si le MOT optionnel est présent,\n"
+"    des correspondances par rapport à « MOT » sont générées.\n"
+"    \n"
+"    Si l'option -V est fournie, stocke les auto-complètements possibles dans\n"
+"    le tableau indexé NOMVAR au lieu de les afficher sur la sortie standard.\n"
 "    \n"
 "    Code de sortie :\n"
 "    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
@@ -6242,12 +5661,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6271,18 +5687,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifie ou affiche les options d'auto-complètement.\n"
 "    \n"
-"    Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM "
-"n'est\n"
-"    fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté.  Si aucune OPTION "
-"n'est\n"
-"    donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le "
-"réglage\n"
+"    Modifie les options d'auto-complètement pour chaque NOM ou, si aucun NOM n'est\n"
+"    fourni, pour l'auto-complètement actuellement exécuté.  Si aucune OPTION n'est\n"
+"    donnée, affiche les options d'auto-complètement de chaque NOM ou le réglage\n"
 "    actuel d'auto-complètement.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
 "    \t-o option\tDéfini l'option d'auto-complètement OPTION pour chaque NOM\n"
-"    \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par "
-"défaut\n"
+"    \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par défaut\n"
 "    \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n"
 "    \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n"
 "    \n"
@@ -6290,41 +5702,31 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "    \n"
-"    Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-"
-"complètement\n"
-"    doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ».  "
-"Si aucun\n"
-"    NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction "
-"générant\n"
-"    des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-"
-"complètement\n"
+"    Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-complètement\n"
+"    doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ».  Si aucun\n"
+"    NOM n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction générant\n"
+"    des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-complètement\n"
 "    en cours d'exécution seront modifiées.\n"
 "    \n"
 "    Code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"fournie\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit fournie\n"
 "    ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
 
 #: builtins.c:2104
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6337,55 +5739,41 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Lit des lignes depuis l'entrée standard vers une variable tableau indexé.\n"
 "    \n"
-"    Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé "
-"TABLEAU ou\n"
-"    depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La "
-"variable\n"
+"    Lit des lignes depuis l'entrée standard vers la variable tableau indexé TABLEAU ou\n"
+"    depuis le descripteur de fichier FD si l'option « -u » est utilisée. La variable\n"
 "    MAPFILE est le TABLEAU par défaut.\n"
 "    \n"
 "    Options :\n"
-"      -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de "
-"ligne\n"
-"      -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes.  Si NOMBRE est 0, toutes "
-"les lignes sont copiées.\n"
-"      -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE.  "
-"L'indice par défaut est 0.\n"
+"      -d delim\tUtilise DELIM pour terminer les lignes au lieu du saut de ligne\n"
+"      -n nombre\tCopie au maximum NOMBRE lignes.  Si NOMBRE est 0, toutes les lignes sont copiées.\n"
+"      -O origine\tCommence l'affectation au TABLEAU à l'indice ORIGINE.  L'indice par défaut est 0.\n"
 "      -s nombre\tSaute les NOMBRE premières lignes lues.\n"
 "      -t\tRetire les retours à la ligne de chaque ligne lue.\n"
-"      -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de "
-"l'entrée standard.\n"
-"      -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont "
-"lues.\n"
-"      -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au "
-"CALLBACK.\n"
+"      -u fd\tLit les lignes depuis le descripteur de fichier FD au lieu de l'entrée standard.\n"
+"      -C callback\tÉvalue CALLBACK à chaque fois que QUANTUM lignes sont lues.\n"
+"      -c quantum\tIndique le nombre de lignes lues entre chaque appel au CALLBACK.\n"
 "    \n"
 "    Arguments :\n"
 "      TABLEAU\tNom de la variable tableau à utiliser pour les données.\n"
 "    \n"
-"    Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut "
-"est 5000.\n"
-"    Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui "
-"sera affecté\n"
+"    Si l'option « -C » est fournie sans option « -c », le quantum par défaut est 5000.\n"
+"    Lorsque CALLBACK est évalué, l'indice du prochain élément de tableau qui sera affecté\n"
 "    lui est transmis comme argument additionnel.\n"
 "    \n"
-"    Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, "
-"le tableau est\n"
+"    Si la commande « mapfile » n'est pas appelée avec une origine explicite, le tableau est\n"
 "    vidé avant affectation.\n"
 "    \n"
 "    code de retour :\n"
-"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
-"donnée ou que\n"
+"    Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que\n"
 "    le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
 
 #: builtins.c:2140
@@ -6398,6 +5786,25 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Synonyme de « mapfile »."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
+#~ "    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations supplémentaires\n"
+#~ "    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
+#~ "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: cannot open: %s"
 #~ msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
@@ -6406,6 +5813,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: inlib failed"
 #~ msgstr "%s : « inlib » a échoué"
 
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "avertissement : %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: %s"
 #~ msgstr "%s : %s"
@@ -6416,46 +5827,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 #~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
+#~ msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
 
 #, c-format
 #~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "setlocale : LC_ALL :  impossible de changer le paramètre de langue (%s) : "
-#~ "%s"
+#~ msgstr "setlocale : LC_ALL :  impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
 
 #, c-format
 #~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ "    provide a stack trace.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ "    current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec EXPR,\n"
-#~ "    renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
-#~ "supplémentaires\n"
-#~ "    peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-#~ "revenir en arrière\n"
-#~ "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "avertissement : %s: %s"
+#~ msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
 
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
@@ -6496,12 +5876,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Licence GPLv2+ : GNU GPL version 2 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ ".  With EXPR, returns\n"
@@ -6514,15 +5890,13 @@ msgstr ""
 #~ "; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "; ces informations supplémentaires peuvent être utilisées pour\n"
 #~ "    fournir une trace d'appels\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
-#~ "revenir en arrière\n"
+#~ "    La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut revenir en arrière\n"
 #~ "    avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
 
 #~ msgid " "
@@ -6532,18 +5906,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ».  Avec « EXPR »,"
 
 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
-#~ msgstr ""
-#~ "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information "
-#~ "supplémentaire"
+#~ msgstr "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information supplémentaire"
 
 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
 #~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr ""
-#~ "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut "
-#~ "reculer"
+#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut reculer"
 
 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
@@ -6555,117 +5924,82 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
 
 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
+#~ msgstr "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
 
 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
 #~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez"
 
 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr ""
-#~ "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
+#~ msgstr "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
+#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
 
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel.  Cela signifie que"
+#~ msgid "of directories which are relative to your home directory.  This means"
+#~ msgstr "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel.  Cela signifie que"
 
 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
-#~ msgstr ""
-#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option "
-#~ "« -v »"
+#~ msgstr "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -v »"
 
 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
 #~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
-#~ msgstr ""
-#~ "en le précédant de sa position dans la pile.  L'option « -p » fait la "
-#~ "même chose"
+#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
+#~ msgstr "en le précédant de sa position dans la pile.  L'option « -p » fait la même chose"
 
 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
 #~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses "
-#~ "éléments."
+#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments."
 
-#~ msgid ""
-#~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
+#~ msgid "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N   affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
 
 #~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "     « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée "
-#~ "étant zéro."
+#~ msgstr "     « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée étant zéro."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
+#~ msgid "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "+N   affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
 
 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
+#~ msgstr "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
 
 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr ""
-#~ "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire "
-#~ "courant."
+#~ msgstr "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire courant."
 
 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
+#~ msgstr "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
 
 #~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
-#~ "soit"
+#~ msgstr "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"
 
 #~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr ""
-#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
 
 #~ msgid "     zero) is at the top."
 #~ msgstr " fournie par « dirs »)."
 
 #~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
-#~ "soit"
+#~ msgstr "+N   effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire soit"
 
 #~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr ""
-#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+#~ msgstr "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
 
 #~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n   inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
+#~ msgstr "-n   inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
 
 #~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
 #~ msgstr "     à la liste. Seule la pile est manipulée."
 
 #~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr ""
-#~ "dir  ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de "
-#~ "lui"
+#~ msgstr "dir  ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui"
 
 #~ msgid "     new current working directory."
 #~ msgstr "     le nouveau répertoire courant."
 
 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande "
-#~ "« dirs »."
+#~ msgstr "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
 
 #~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
 #~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre,"
@@ -6691,11 +6025,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
 #~ msgstr "     enlève le dernier répertoire, « popd  -1 » l'avant-dernier."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n   inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un "
-#~ "répertoire"
+#~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n   inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un répertoire"
 
 #~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
 #~ msgstr "     de la liste. Seule la pile est manipulée."
@@ -6725,8 +6056,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets"
 
 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+#~ msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
@@ -6740,18 +6070,15 @@ msgstr ""
 #~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
 #~ "    builtin within the function itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez "
-#~ "nommer une fonction comme\n"
-#~ "    une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans "
-#~ "la fonction elle-même."
+#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez nommer une fonction comme\n"
+#~ "    une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans la fonction elle-même."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
 #~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
 #~ "    makes pwd follow symbolic links."
 #~ msgstr ""
-#~ "Affiche le répertoire de travail actuel.  Avec l'option « -P », « pwd » "
-#~ "affiche\n"
+#~ "Affiche le répertoire de travail actuel.  Avec l'option « -P », « pwd » affiche\n"
 #~ "    le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n"
 #~ "    demande à « pwd » de suivre les liens symboliques."
 
@@ -6761,26 +6088,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
 #~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
-#~ "If\n"
-#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
+#~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used\n"
+#~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If\n"
+#~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
 #~ "    The -V option produces a more verbose description."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du "
-#~ "shell.  Si vous\n"
-#~ "    avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez "
-#~ "appeler\n"
-#~ "    la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ».  Si l'option « -"
-#~ "p » est\n"
-#~ "    donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant "
-#~ "que tous\n"
-#~ "    les utilitaires standards seront trouvés.  Si l'option « -V » ou « -"
-#~ "v » est\n"
-#~ "    donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » "
-#~ "fournit plus\n"
+#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du shell.  Si vous\n"
+#~ "    avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez appeler\n"
+#~ "    la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ».  Si l'option « -p » est\n"
+#~ "    donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant que tous\n"
+#~ "    les utilitaires standards seront trouvés.  Si l'option « -V » ou « -v » est\n"
+#~ "    donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » fournit plus\n"
 #~ "    d'informations."
 
 #~ msgid ""
@@ -6792,8 +6110,7 @@ msgstr ""
 #~ "    \n"
 #~ "      -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
 #~ "      -f\tto select from among function names only\n"
-#~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name "
-#~ "if\n"
+#~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
 #~ "    \tdebugging) without definitions\n"
 #~ "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
 #~ "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
@@ -6807,40 +6124,32 @@ msgstr ""
 #~ "    and definition.  The -F option restricts the display to function\n"
 #~ "    name only.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  "
-#~ "When\n"
+#~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When\n"
 #~ "    used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
 #~ msgstr ""
-#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables.  Si aucun "
-#~ "nom\n"
-#~ "    n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables.  L'option « -"
-#~ "p »\n"
+#~ "Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables.  Si aucun nom\n"
+#~ "    n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables.  L'option « -p »\n"
 #~ "    permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Les options sont :\n"
 #~ "    \n"
 #~ "      -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n"
 #~ "      -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n"
-#~ "      -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et "
-#~ "le\n"
+#~ "      -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et le\n"
 #~ "       \tfichier source si le mode de débogage est activé\n"
 #~ "      -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n"
 #~ "      -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n"
 #~ "      -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n"
 #~ "      -x\tpour faire un export des NAME\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » "
-#~ "est\n"
+#~ "    L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » est\n"
 #~ "    effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la "
-#~ "fonction\n"
+#~ "    Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la fonction\n"
 #~ "    et sa définition.  L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ».  "
-#~ "Dans une\n"
-#~ "    fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la "
-#~ "commande «local »."
+#~ "    Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ».  Dans une\n"
+#~ "    fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la commande «local »."
 
 #~ msgid "Obsolete.  See `declare'."
 #~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »."
@@ -6850,15 +6159,11 @@ msgstr ""
 #~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
 #~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
 #~ msgstr ""
-#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une "
-#~ "VALUE.\n"
-#~ "    LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il "
-#~ "rend le nom de\n"
-#~ "    variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de "
-#~ "ses filles."
+#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une VALUE.\n"
+#~ "    LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il rend le nom de\n"
+#~ "    variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de ses filles."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgid "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
 #~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final."
 
 #~ msgid ""
@@ -6873,39 +6178,25 @@ msgstr ""
 #~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
 #~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
 #~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
+#~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
+#~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled builtins."
 #~ msgstr ""
 #~ "Active et désactive les primitives du shell.  Ceci permet\n"
-#~ "    d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande "
-#~ "intégrée\n"
+#~ "    d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande intégrée\n"
 #~ "    sans devoir spécifier un chemin complet.  Si « -n » est utilisé, les\n"
-#~ "    noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par "
-#~ "exemple,\n"
+#~ "    noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par exemple,\n"
 #~ "    pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n"
-#~ "    même nom, tapez « enable -n test ».  Sur les systèmes permettant le "
-#~ "chargement\n"
-#~ "    dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de "
-#~ "nouvelles primitives\n"
-#~ "    depuis l'objet partagé FILENAME.  L'option « -d » efface une "
-#~ "primitive précédemment\n"
-#~ "    chargée avec « -f ».  Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est "
-#~ "donné, ou si l'option\n"
-#~ "    « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée.  L'option "
-#~ "« -a » permet d'afficher\n"
-#~ "    toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. "
-#~ "L'option « -s » restreint\n"
-#~ "    la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche "
-#~ "une liste de toutes les\n"
+#~ "    même nom, tapez « enable -n test ».  Sur les systèmes permettant le chargement\n"
+#~ "    dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de nouvelles primitives\n"
+#~ "    depuis l'objet partagé FILENAME.  L'option « -d » efface une primitive précédemment\n"
+#~ "    chargée avec « -f ».  Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est donné, ou si l'option\n"
+#~ "    « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée.  L'option « -a » permet d'afficher\n"
+#~ "    toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. L'option « -s » restreint\n"
+#~ "    la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche une liste de toutes les\n"
 #~ "    primitives désactivées."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes "
-#~ "résultantes."
+#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes résultantes."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
@@ -6917,16 +6208,14 @@ msgstr ""
 #~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
 #~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
 #~ msgstr ""
-#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme "
-#~ "spécifié.\n"
+#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme spécifié.\n"
 #~ "    Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n"
 #~ "    ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n"
 #~ "    l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n"
 #~ "    « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n"
 #~ "    L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n"
 #~ "    à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n"
-#~ "    pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option "
-#~ "« execfail »\n"
+#~ "    pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « execfail »\n"
 #~ "    ne soit définie."
 
 #~ msgid "Logout of a login shell."
@@ -6937,36 +6226,22 @@ msgstr ""
 #~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
 #~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
 #~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
-#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
+#~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
 #~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
-#~ "option\n"
-#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
+#~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied with\n"
+#~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l option\n"
+#~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
+#~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis "
-#~ "mémorisé.\n"
-#~ "    Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin "
-#~ "complet\n"
-#~ "    pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » "
-#~ "demande au shell\n"
-#~ "    d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au "
-#~ "shell d'oublier\n"
-#~ "    les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, "
-#~ "le chemin\n"
-#~ "    complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME "
-#~ "sont fournis\n"
-#~ "    à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. "
-#~ "L'option\n"
-#~ "    « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé "
-#~ "comme entrée.\n"
-#~ "    Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes "
-#~ "mémorisées sont\n"
+#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis mémorisé.\n"
+#~ "    Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin complet\n"
+#~ "    pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » demande au shell\n"
+#~ "    d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au shell d'oublier\n"
+#~ "    les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, le chemin\n"
+#~ "    complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME sont fournis\n"
+#~ "    à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. L'option\n"
+#~ "    « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé comme entrée.\n"
+#~ "    Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes mémorisées sont\n"
 #~ "    affichées."
 
 #~ msgid ""
@@ -6977,120 +6252,75 @@ msgstr ""
 #~ "    a short usage synopsis."
 #~ msgstr ""
 #~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n"
-#~ "    est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes "
-#~ "correspondant\n"
+#~ "    est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes correspondant\n"
 #~ "    au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n"
 #~ "    fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n"
 #~ "    correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation."
 
 #~ msgid ""
 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
+#~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
 #~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
+#~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
+#~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches "
-#~ "actives.\n"
-#~ "    Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la "
-#~ "table mais\n"
-#~ "    est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas "
-#~ "envoyé quand\n"
-#~ "    le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, "
-#~ "l'option « -a »,\n"
-#~ "    permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option "
-#~ "« -r »\n"
+#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches actives.\n"
+#~ "    Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la table mais\n"
+#~ "    est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas envoyé quand\n"
+#~ "    le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, l'option « -a »,\n"
+#~ "    permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « -r »\n"
 #~ "    indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."
 
 #~ msgid ""
-#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if "
-#~ "the\n"
-#~ "    -u option is supplied, and the first word is assigned to the first "
-#~ "NAME,\n"
-#~ "    the second word to the second NAME, and so on, with leftover words "
-#~ "assigned\n"
-#~ "    to the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized "
-#~ "as word\n"
-#~ "    delimiters.  If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the "
-#~ "REPLY\n"
-#~ "    variable.  If the -r option is given, this signifies `raw' input, "
-#~ "and\n"
-#~ "    backslash escaping is disabled.  The -d option causes read to "
-#~ "continue\n"
-#~ "    until the first character of DELIM is read, rather than newline.  If "
-#~ "the -p\n"
-#~ "    option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing "
-#~ "newline\n"
-#~ "    before attempting to read.  If -a is supplied, the words read are "
-#~ "assigned\n"
-#~ "    to sequential indices of ARRAY, starting at zero.  If -e is supplied "
-#~ "and\n"
-#~ "    the shell is interactive, readline is used to obtain the line.  If -n "
-#~ "is\n"
+#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if the\n"
+#~ "    -u option is supplied, and the first word is assigned to the first NAME,\n"
+#~ "    the second word to the second NAME, and so on, with leftover words assigned\n"
+#~ "    to the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+#~ "    delimiters.  If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY\n"
+#~ "    variable.  If the -r option is given, this signifies `raw' input, and\n"
+#~ "    backslash escaping is disabled.  The -d option causes read to continue\n"
+#~ "    until the first character of DELIM is read, rather than newline.  If the -p\n"
+#~ "    option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing newline\n"
+#~ "    before attempting to read.  If -a is supplied, the words read are assigned\n"
+#~ "    to sequential indices of ARRAY, starting at zero.  If -e is supplied and\n"
+#~ "    the shell is interactive, readline is used to obtain the line.  If -n is\n"
 #~ "    supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
 #~ "    characters have been read.  The -s option causes input coming from a\n"
 #~ "    terminal to not be echoed.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The -t option causes read to time out and return failure if a "
-#~ "complete line\n"
-#~ "    of input is not read within TIMEOUT seconds.  If the TMOUT variable "
-#~ "is set,\n"
-#~ "    its value is the default timeout.  The return code is zero, unless "
-#~ "end-of-file\n"
-#~ "    is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is "
-#~ "supplied as\n"
+#~ "    The -t option causes read to time out and return failure if a complete line\n"
+#~ "    of input is not read within TIMEOUT seconds.  If the TMOUT variable is set,\n"
+#~ "    its value is the default timeout.  The return code is zero, unless end-of-file\n"
+#~ "    is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is supplied as\n"
 #~ "    the argument to -u."
 #~ msgstr ""
-#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de "
-#~ "fichier\n"
-#~ "    FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au "
-#~ "premier NAME,\n"
-#~ "    le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants "
-#~ "étant affectés\n"
-#~ "    au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont "
-#~ "reconnus comme\n"
-#~ "    étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne "
-#~ "est conservée\n"
-#~ "    dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et "
-#~ "la neutralisation \n"
-#~ "    par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de "
-#~ "continuer\"    la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM "
-#~ "soit lu plutôt que\n"
-#~ "    le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est "
-#~ "affichée\n"
-#~ "    sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » "
-#~ "est fourni,\n"
-#~ "    les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en "
-#~ "commençant\n"
-#~ "    à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, "
-#~ "« readline » est\n"
-#~ "    utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument "
-#~ "NCHARS non nul,\n"
-#~ "    « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option "
-#~ "« -s »\n"
+#~ "Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de fichier\n"
+#~ "    FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au premier NAME,\n"
+#~ "    le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants étant affectés\n"
+#~ "    au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont reconnus comme\n"
+#~ "    étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne est conservée\n"
+#~ "    dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la neutralisation \n"
+#~ "    par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de continuer\"    la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu plutôt que\n"
+#~ "    le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est affichée\n"
+#~ "    sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » est fourni,\n"
+#~ "    les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en commençant\n"
+#~ "    à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline » est\n"
+#~ "    utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument NCHARS non nul,\n"
+#~ "    « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « -s »\n"
 #~ "    permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si "
-#~ "une ligne\n"
-#~ "    entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI "
-#~ "d'expiration. Si la\n"
-#~ "    variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par "
-#~ "défaut. Le code\n"
-#~ "    de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, "
-#~ "que « read »\n"
-#~ "    atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier "
-#~ "incorrect ne soit\n"
+#~ "    L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une ligne\n"
+#~ "    entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI d'expiration. Si la\n"
+#~ "    variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par défaut. Le code\n"
+#~ "    de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, que « read »\n"
+#~ "    atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier incorrect ne soit\n"
 #~ "    fourni pour l'argument « -u »."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
 #~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
 #~ msgstr ""
-#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par "
-#~ "N.\n"
+#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par N.\n"
 #~ "    Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande."
 
 #~ msgid ""
@@ -7102,12 +6332,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n"
 #~ "    En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n"
-#~ "    Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans "
-#~ "option,\n"
-#~ "    « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, "
-#~ "essaye\n"
-#~ "    de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être "
-#~ "supprimées.\n"
+#~ "    Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans option,\n"
+#~ "    « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, essaye\n"
+#~ "    de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être supprimées.\n"
 #~ "    Consultez aussi « readonly ».    "
 
 #~ msgid ""
@@ -7120,39 +6347,27 @@ msgstr ""
 #~ "    processing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
-#~ "    prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les "
-#~ "NAME\n"
-#~ "    se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -"
-#~ "p »\n"
-#~ "    est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell "
-#~ "s'affiche.\n"
-#~ "    L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME "
-#~ "qui\n"
-#~ "    suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options "
-#~ "suivantes."
+#~ "    prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les NAME\n"
+#~ "    se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p »\n"
+#~ "    est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell s'affiche.\n"
+#~ "    L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME qui\n"
+#~ "    suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options suivantes."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
 #~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
 #~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
-#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
+#~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
 #~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
 #~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
 #~ "    processing."
 #~ msgstr ""
-#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces "
-#~ "NAME\n"
-#~ "    ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est "
-#~ "donnée,\n"
-#~ "    les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si "
-#~ "aucun\n"
-#~ "    argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les "
-#~ "noms\n"
-#~ "    en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter "
-#~ "tous les\n"
-#~ "    NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le "
-#~ "traitement\n"
+#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces NAME\n"
+#~ "    ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est donnée,\n"
+#~ "    les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si aucun\n"
+#~ "    argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les noms\n"
+#~ "    en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter tous les\n"
+#~ "    NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le traitement\n"
 #~ "    des option suivantes."
 
 #~ msgid ""
@@ -7167,10 +6382,8 @@ msgstr ""
 #~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
 #~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
 #~ msgstr ""
-#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal "
-#~ "SIGCONT.\n"
-#~ "    Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit "
-#~ "d'un \n"
+#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal SIGCONT.\n"
+#~ "    Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit d'un \n"
 #~ "    shell de connexion, mais de suspendre quand-même."
 
 #~ msgid ""
@@ -7184,85 +6397,60 @@ msgstr ""
 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
 #~ "    command name.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
+#~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
+#~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
+#~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
 #~ "    or unfound, respectively.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
 #~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
 #~ "    return `file'.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
+#~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
 #~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
 #~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
+#~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+#~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
 #~ "    be executed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme "
-#~ "un\n"
+#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme un\n"
 #~ "    nom de commande.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot "
-#~ "parmi\n"
-#~ "    « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », "
-#~ "si\n"
-#~ "    NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une "
-#~ "fonction\n"
+#~ "    Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot parmi\n"
+#~ "    « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », si\n"
+#~ "    NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une fonction\n"
 #~ "    du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du "
-#~ "fichier\n"
-#~ "    du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne "
-#~ "retourne pas\n"
+#~ "    Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du fichier\n"
+#~ "    du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne retourne pas\n"
 #~ "    « file ».\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui "
-#~ "contiennent\n"
-#~ "    un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives "
-#~ "et les\n"
+#~ "    Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui contiennent\n"
+#~ "    un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives et les\n"
 #~ "    fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME "
-#~ "même\n"
-#~ "    si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom "
-#~ "du\n"
+#~ "    L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME même\n"
+#~ "    si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom du\n"
 #~ "    fichier du disque qui serait exécuté."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
-#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
+#~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'\n"
+#~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
 #~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
 #~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
+#~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
 #~ "    like that accepted by chmod(1)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si "
-#~ "MODE\n"
-#~ "    est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est "
-#~ "affichée\n"
-#~ "    L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale "
-#~ "est\n"
-#~ "    est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se "
-#~ "fait\n"
-#~ "    dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence "
-#~ "par\n"
-#~ "    un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une "
-#~ "chaîne\n"
+#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si MODE\n"
+#~ "    est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est affichée\n"
+#~ "    L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale est\n"
+#~ "    est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se fait\n"
+#~ "    dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence par\n"
+#~ "    un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une chaîne\n"
 #~ "    symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »."
 
 #~ msgid ""
@@ -7295,38 +6483,23 @@ msgstr ""
 #~ "    settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
 #~ "    not each is set."
 #~ msgstr ""
-#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements "
-#~ "optionnels.\n"
-#~ "    L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. "
-#~ "L'option\n"
-#~ "    « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie "
-#~ "silencieuse.\n"
-#~ "    Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou "
-#~ "désactivée.\n"
-#~ "    L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent "
-#~ "être utilisées avec\n"
-#~ "    « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes "
-#~ "les\n"
-#~ "    options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de "
-#~ "chacune."
+#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements optionnels.\n"
+#~ "    L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. L'option\n"
+#~ "    « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie silencieuse.\n"
+#~ "    Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou désactivée.\n"
+#~ "    L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent être utilisées avec\n"
+#~ "    « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes les\n"
+#~ "    options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de chacune."
 
 #~ msgid ""
 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
+#~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
+#~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
+#~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification for\n"
+#~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n"
-#~ "    Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les "
-#~ "spécifications\n"
-#~ "    de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être "
-#~ "réutilisées\n"
-#~ "    comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement "
-#~ "pour chaque\n"
-#~ "    NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de "
-#~ "complètement."
+#~ "    Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les spécifications\n"
+#~ "    de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être réutilisées\n"
+#~ "    comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement pour chaque\n"
+#~ "    NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de complètement."
index 81ce90fd969a34702e1ceb038ee1550fdc436e6a..7462dc3a67d03259634d0b08280ee621c127a300 100644 (file)
Binary files a/po/ga.gmo and b/po/ga.gmo differ
index aec743890296c109282358d7e86f9b3d418dbb49..886be588f8300d9516a0bd284f82707950e08fb8 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-16 21:05+0000\n"
 "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -52,43 +52,43 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: ní \" an chéad charachtar nach spás bán é."
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "Níl '%c' dúnta i %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "'%s': ní féidir dícheangail"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "fairsingiú lúibíní: ní féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 "fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh %u eilimint"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh '%s'"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "uimhir neamhbhailí"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. "
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "Ní féidir '-f' a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is comhadlann é"
@@ -491,8 +491,8 @@ msgstr "%s: ní gnáthchomhad é"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme '%s' á iompórtáil."
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: ní féidir rith: %s"
@@ -601,7 +601,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "Ní féidir cur ar fionraí."
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "Earráid léite: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -621,31 +627,31 @@ msgstr ""
 "Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid."
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "suíomh staire"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "ainm folamh athróga eagair"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: stampa ama neamhbhailí"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
@@ -654,16 +660,16 @@ msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le '-x'"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó taisc"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Earráid neamhaithnid"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "Ag súil le slonn"
 
@@ -700,35 +706,35 @@ msgstr "ainm folamh athróga eagair"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "'%s': carachtar formáide ar iarraidh."
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "'%c': sonrú neamhbhailí formáide ama"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "'%c': carachtar formáide neamhbhailí."
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "fadhb i bpársáil formáide: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "digit Unicode ar iarraidh le haghaidh \\%c"
@@ -894,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "Earráid léite: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -992,26 +993,26 @@ msgstr "Tá %s %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "'%c': droch-ordú"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "teorainn"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s"
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "uimhir ochtnártha"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "'%c': oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "'%c': carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh"
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "drochléim"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: athróg neamhcheangailte"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aImithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
 
@@ -1085,154 +1086,154 @@ msgstr "\aImithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "FORMÁID_AMA: '%c': carachtar formáide neamhbhaií."
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: tá an comhphróiseas [%d:%s] fós ann"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "earráid phíopa"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal neadaithe eval (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe foinse (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe feidhme (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr ""
 "Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "Imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "Gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "Earráid chomhréire sa slonn."
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "Earráid chomhréire i sannadh athróige."
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "Roinnt ar 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "Fabht: droch-chomhartha expassign"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "Ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "\")\" ar iarraidh"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "Earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide '%s')"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: earráid sloinn\n"
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é '%s'"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr ""
@@ -1352,77 +1353,77 @@ msgstr "  (comhadlann oibre: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: tá an tasc %d stoptha."
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: níl a léithéid de tasc ann."
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: tá an tasc críochnaithe."
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: tá an tasc %d sa chúlra cheana."
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: ag cumasú WNOHANG chun stad éiginnte a sheachaint"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: líne %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: níl rialú jabanna ar fáil sa chúlra"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "ní féidir an grúpa próisis teirminéil a athrú (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "Níl rialú tascanna sa bhlaosc seo."
 
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "earráid scríofa: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "Imithe thar uasfhad na cáipéise-anseo"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
@@ -1663,45 +1664,45 @@ msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "Earráid chomhréire in aice comhartha '%s' nach rabhthas ag súil leis."
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "Earráid chomhréire in aice '%s'"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "Earráid chomhréire"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Úsáid '%s' le scoir den mblaosc.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus ')' á lorg le meaitseáil."
 
@@ -1749,40 +1750,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: '%c': carachtar formáide neamhbhailí"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "tuairisceoir comhaid as raon"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: atreorú athbhríoch"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh."
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú."
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: ní féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg."
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
 
@@ -1804,40 +1805,44 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr ""
 "Ní féidir an t-aitheantóir úsáideora (uid) a athrú go %d: aitheantóir "
 "éifeachtach %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr ""
 "Ní féidir an t-aitheantóir grúpa (gid) a athrú go %d: aitheantóir "
 "éifeachtach %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 "Ní féidir an dífhabhtóir a thosú; tá an mód dífhabhtaithe díchumasaithe."
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: is comhadlann é"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Níl ainm orm!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1846,52 +1851,52 @@ msgstr ""
 "Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n"
 "\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Roghanna fada GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s nó -o rogha\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Úsáid %s -c 'help set' le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna blaoisce.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Úsáid '%s -c help' le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
 "blaoisce.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Úsáid an t-ordú 'bashbug' le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "leathanach baile bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Cabhair ghinearálta le bogearraí GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí"
@@ -2061,105 +2066,105 @@ msgstr "Iarratas faisnéise"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "Drochionadú: níl '%s' dúnta i %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 "Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "ionadú orduithe: tugadh neamhaird ar ghiotán neamhnitheach san ionchur"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 "command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
 "1."
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 "command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
 "1."
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: fairsingiú neamhbhailí indíreach"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: ainm neamhbhailí athróige"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: drochionadú"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: paraiméadar gan socrú."
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2167,12 +2172,12 @@ msgstr ""
 "i leaganacha den bhlaosc amach anseo, beidh luachálú mar ionadú uimhríochta "
 "éigeantach"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "drochionadú: níl  '`' dúnta i %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "gan meaitseáil: %s"
@@ -2283,51 +2288,51 @@ msgstr "%s: slánuimhir a sannadh go tagairt ainm"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "Tá teaghrán easpórtála neamhnitheach ag %s"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "Níl '=' sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: ní féidir a oscailt mar CHOMHAD"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: luach neamhbhailí le haghaidh tuairisceoir comhaid rianaithe"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: luach comhoiriúnachta as raon"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2544,7 +2549,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [AINM ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [AINM[=LUACH] ...] nó export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3082,6 +3088,7 @@ msgstr ""
 "    Teipeann air i gcónaí."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3093,7 +3100,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3117,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip sa chás nach n-aimsítear "
 "ORDÚ."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó go\n"
 "    dtarlaíonn earráid shannta."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Comhchiallach le \"declare\". Feic \"help declare\"."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3246,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "dtarlaíonn earráid,\n"
 "    nó go bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3323,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3345,7 +3353,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3378,7 +3386,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3398,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
 "é."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3439,7 +3447,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3481,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfaightear ORDÚ nó go dtarlaíonn\n"
 "    earráid atreoraithe."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3493,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "    Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n"
 "    an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3506,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "    Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n"
 "    earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3565,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; neamh-nialas má tharlaíonn "
 "earráid."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3587,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear stádas an ordaithe a cuireadh sa tulra, nó teip má "
 "tharlaíonn earráid."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3611,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go dtarlaíonn earráid nó nach bhfuil\n"
 "    rialú tascanna cumasaithe."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3657,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear AINM, nó go bhfuil\n"
 "    rogha neamhbhailí ann."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3699,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n"
 "    rogha neamhbhailí."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3710,6 +3718,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3738,7 +3748,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3785,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 "dtarlaíonn earráid.\n"
 "   Má úsáidtear -x, aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ.  "
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3817,7 +3827,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó "
 "SONRÚ_TAISC neamhbhailí."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3868,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
 "earráid."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3913,7 +3923,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3969,7 +3979,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3991,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
 "nó scripte."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4081,7 +4091,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4103,7 +4113,8 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4114,7 +4125,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4139,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go bhfuil "
 "AINM neamhbhailí."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4160,7 +4171,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4178,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil N diúltach, nó níos mó ná $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4206,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 "AINM_COMHAID.\n"
 "    Teipeann air sa chás nach féidir AINM_CHOMHAID a léamh."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4236,7 +4247,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil rialú tascanna cumasaithe,\n"
 "    nó go dtarlaíonn earráid."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4319,7 +4330,7 @@ msgid ""
 "    false or an invalid argument is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4332,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "    caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
 "    dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4352,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Éiríonn leis i gcónaí."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4401,7 +4412,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4431,7 +4442,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4485,7 +4496,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4519,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil MÓD neamhbhailí\n"
 "    nó go sonraítear rogha neamhbhailí."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4576,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 "tá\n"
 "    AITHEANTAS neamhbhailí nó má sonraítear rogha neamhbhailí."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4603,7 +4614,7 @@ msgstr ""
 "    ordú má tá AITHEANTAS_PRÓISIS neamhbhailí nó má shonraítear\n"
 "    rogha neamhbhailí."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4612,7 +4623,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4634,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4665,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4685,7 +4696,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4714,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Is é stadas aischuir PÍBLÍNE an stádas aischuir ó \"time\"."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4732,7 +4743,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4767,7 +4778,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear stádas scortha an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -4787,7 +4798,7 @@ msgstr ""
 "   Stádas Scortha:\n"
 "   Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -4807,7 +4818,7 @@ msgstr ""
 "   Stádas Scortha:\n"
 "   Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4829,7 +4840,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuireann an t-ordú \"coproc\" stádas scortha de 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4853,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4871,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "    Stádas Scortha:\n"
 "    Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4894,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "   Stádas Scortha:\n"
 "   Aischuirtear stádas an taisc atosaithe."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -4915,7 +4926,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear 1 más 0 an luach atá ag SLONN; aischuirtear 0 i gcásanna "
 "eile."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4943,7 +4954,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5049,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tLiosta deighilte le hidirstaid de phatrúin a shonraíonn\n"
 "    \t\tna horduithe a chuirfear leis an liosta staire.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5108,7 +5119,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
 "    go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5164,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
 "    go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5221,7 +5232,7 @@ msgstr ""
 "      Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
 "earráid."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5260,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "thugtar\n"
 "    rogha neamhbhailí, nó má tá AINM_ROGHA díchumasaithe."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5301,7 +5312,7 @@ msgid ""
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5332,7 +5343,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5360,7 +5371,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go "
 "dtarlaíonn earráid."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5420,7 +5431,7 @@ msgstr ""
 "    Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó nach\n"
 "    bhfuil sonrú iomlánaithe ann le haghaih AINM."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5508,7 +5519,7 @@ msgstr ""
 "bhfuil\n"
 "      EAGAR inléite amháin, nó nach eagar innéacsaithe é EAGAR."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 71fa8d4d8723d1241e3235df154a980ef8c56d8d..3ba2165b2227513e91f2e91db453e9d947de5e04 100644 (file)
Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ
index 687f66629333564a38437381a95e9109c2d23a85..e252a01cee74b805c854c72bc228701d39331dda 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -54,43 +54,43 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice ao asignar a unha matriz asociativa"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas "
 "para a orde"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "no hai un `%c' que peche en %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: falta un `:' separador"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "%s: non se pode borrar a asignación"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "número octal non válido"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "número hexadecimal non válido"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "número non válido"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "só se pode usar dentro dunha función"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: función de só lectura"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: é un directorio"
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "%s: non é un ficheiro regular"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: o ficheiro é demasiado grande"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: non foi posíbel executar: %s"
@@ -594,7 +594,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "non é posíbel suspender"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erro de lectura: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -615,31 +621,31 @@ msgstr ""
 "Un asterisco (*) xunto a un nome significa que a orde está desactivada.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "non foi posíbel usar máis dun de -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "posición no historial"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "nome de variábel de matriz baleiro"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: nome de opción non válido"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: fallou a expansión do historial"
@@ -648,16 +654,16 @@ msgstr "%s: fallou a expansión do historial"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "non se permiten outras opcións con «-x»"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: os argumentos deben ser procesos ou IDs de traballos"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "agardábase unha expresión"
 
@@ -694,35 +700,35 @@ msgstr "nome de variábel de matriz baleiro"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "requírese a compatibilidade de variábel de matriz"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': falta o carácter de formato"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': especificación de formato de tempo non válida"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': carácter de formato non válido"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "falta o díxito hexadecimal para \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "falta o díxito unicode para \\%c"
@@ -879,11 +885,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: especificación de tempo de expiración non válida"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de lectura: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "só se pode usar «return» nunha función ou guión lido con «source»"
@@ -976,26 +977,26 @@ msgstr "%s é %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s está asociado (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: límite de argumento non válido"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': orde errónea"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: non é posíbel obter o límite: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "límite"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: non é posíbel modificar o límite: %s"
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "número octal"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': operador de modo simbólico non válido"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': carácter de modo simbólico non válido"
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "salto erróneo"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variable sen asignar"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n"
 
@@ -1069,154 +1070,154 @@ msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "erro de canalización"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: non se atopou a orde"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "excedeuse o nivel de recursión da expresión"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "desbordamento da base da pila de recursión"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "erro de sintaxe na expresión"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "tentouse asignar a algo que non é unha variábel"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "erro de sintaxe na expresión"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "división entre 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "erro: elemento de asignación de expresión erróneo"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "agardábase `:' para a expresión condicional"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "expoñente menor que 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 "agardábase un identificador despois do pre-incremento ou pre-decremento"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "falta un `)'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "erro de sintaxe: agardábase un operando"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético non válido"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (o elemento de erro é \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "base aritmética non válida"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: conta de liñas non válida"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "valor demasiado grande para a base"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: erro de expresión\n"
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
@@ -1333,78 +1334,78 @@ msgstr "  (dir agora: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: non existe ese traballo"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: o traballo rematou"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: liña %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " («core» generado)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(dir agora: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "non hai control de trabalos nesta shell"
 
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "erro de escritura: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
@@ -1641,45 +1642,45 @@ msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente"
 
@@ -1727,40 +1728,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato non válido"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descritor de ficheiro fóra de rango"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: redireccionamento ambigüo"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: non se pode sobreescribir un fichero existente"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: restrinxido: no se pode redirixir a saída"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "non se pode crear un fichero temporal para o documento-aquí: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "erro de redirección: non é posíbel duplicar o fd"
 
@@ -1781,35 +1782,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: opción non válida"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: é un directorio"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Non teño nome!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1818,54 +1823,54 @@ msgstr ""
 "Uso:\t%s [opción GNU longa] [opción] ...\n"
 "\t%s [opción GNU longa] [opción] guión-do-shell\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Opcións GNU longas:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opcións do shell:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD o -c orde ou -O opcion_shopt\t\t(só invocación)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s ou -o opción\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Escriba `%s -c \"help set\"' para máis información sobre as opcións do "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Escriba `%s -c help' para máis información sobre as ordes internas do "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Use a orden `bashbug' para reportar erros.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: operación non válida"
@@ -2035,101 +2040,101 @@ msgstr "Solicitude de información"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Sinal descoñecido #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: conta de liñas non válida"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "`%s': nome de alias non válido"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: substitución errónea"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: expresión de subcadea < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2137,12 +2142,12 @@ msgstr ""
 "versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha "
 "substitución aritmética"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "non hai concidencia: %s"
@@ -2253,53 +2258,53 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s ten exportstr nulo"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "non hai «=» en exportstr para %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables "
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s fóra de rango"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:51
@@ -2517,7 +2522,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3068,14 +3074,15 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3118,7 +3125,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3129,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Obsoleto.  Consulte `help declare'."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3159,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve con éxito a menos que se dea unha opción non válida, se produza\n"
 "    un erro, ou o shell non estea executando unha función."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3199,7 +3206,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3212,7 +3219,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3245,7 +3252,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3264,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de saída:\n"
 "    Devolve o estado de saida da orde ou éxito se a orde é nula."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3305,7 +3312,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3328,7 +3335,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3340,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "    Termina o shell cun estado de N.  Se se omite N, o estado de saída\n"
 "    é o mismo da última orde executada."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3353,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "    Termina un shell de entrada cun estado de saída de N. Devolve un\n"
 "    erro se non se executa nunha shell de entrada."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3385,7 +3392,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3406,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "    O estado da orde localizada en primeiro plano, ou falla se sucede un "
 "erro."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3420,7 +3427,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3444,7 +3451,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3466,7 +3473,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3477,6 +3484,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3505,7 +3514,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3529,7 +3538,7 @@ msgid ""
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3546,7 +3555,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3569,7 +3578,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3614,7 +3623,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3670,7 +3679,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3682,7 +3691,7 @@ msgid ""
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3772,7 +3781,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3794,7 +3803,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3805,7 +3814,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3813,7 +3822,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3834,7 +3843,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3845,7 +3854,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3861,7 +3870,7 @@ msgid ""
 "    FILENAME cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -3890,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve con éxito a menos que non estea activo o control de traballos o\n"
 "    se produza un erro."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3973,7 +3982,7 @@ msgid ""
 "    false or an invalid argument is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3985,7 +3994,7 @@ msgstr ""
 "    Este é un sinónimo para a orde interna \"test\", pero o último\n"
 "    argumento debe ser un `]' literal, que coincida co `[' inicial."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4004,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de saída:\n"
 "    Sempre con éxito."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4053,7 +4062,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4083,7 +4092,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4137,7 +4146,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4155,7 +4164,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4187,7 +4196,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4212,7 +4221,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
 "    opción non válida."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4221,7 +4230,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4243,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Saída:\n"
 "    Devuelve o estado da última orden executada."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4273,7 +4282,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de saída:\n"
 "    Devolve o estado da última orde executada."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4293,7 +4302,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4309,7 +4318,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4327,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Saída:\n"
 "    Devolve o estado da última orde executada."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4348,7 +4357,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -4368,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Saída:\n"
 "    Devolve o estado da última orde executada."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -4388,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Saída:\n"
 "    Devolve o estado da última orde executada."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4411,7 +4420,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Saída:\n"
 "    Devolve o estado de saída da ORDE."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4425,7 +4434,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4443,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Saída:\n"
 "    Devolve o estado da última orde executada."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4457,7 +4466,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the resumed job."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -4476,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de Saída:\n"
 "    Devolve 1 se a EXPRESIÓN avalía a 0; devovle 0 de outra maneira."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4504,7 +4513,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4558,7 +4567,7 @@ msgid ""
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -4607,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    A orde interna `dirs' mostra a rima de directorios."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -4654,7 +4663,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    A orde interna `dirs' mostra a pila de directorios."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -4704,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "\tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n"
 "\tcomezando desde cero."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -4741,7 +4750,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve con éxito se se activa NOME_OPCIÓN; falla se se fornece\n"
 "    unha opción non válida ou NOME_OPCIÓN está desactivado."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -4782,7 +4791,7 @@ msgid ""
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -4813,7 +4822,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -4840,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve con éxito a menos que se forneza unha opción non válida o\n"
 "    se produza un erro."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -4872,7 +4881,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -4914,7 +4923,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 744a0df1ea6e0dee473d043c5567e66cc68ca1d5..bd6a496f6f0ed2fe2226902f37abb3f43c19c939 100644 (file)
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
index 961ed2bd05105fb192d24d2c73ca793b6563e281..fdc637ee2d8330692dad1d6ec03f9ab70942d381 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-03-26 20:56-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -16,128 +16,131 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "loši indeks polja"
 
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
+#: variables.c:3099
 #, c-format
 msgid "%s: removing nameref attribute"
 msgstr "%s: uklanjamo atribut nameref"
 
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano polje u asocijativno polje"
 
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
 msgstr "%s: nenumerički indeks nije moguć"
 
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: indeks je nužan pri dodjeli asocijativnom polju"
 
-#: bashhist.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create: %s"
+#: bashhist.c:464
+#, fuzzy
+msgid "cannot create"
 msgstr "%s: nije moguće stvoriti: %s"
 
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za naredbu"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za naredbu"
 
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: prvi ne bijeli znak nije „\"”"
 
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "nema zaključnog „%c” u %s"
 
-#: bashline.c:4697
-#, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
+#: bashline.c:4869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: nema separatora (dvotočka)"
 
-#: bashline.c:4733
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "„%s”: nije moguće razvezati prečac (keymap) za naredbu"
 
-#: braces.c:327
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %s"
 
 # Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated
-#: braces.c:406
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+#: braces.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za %u elemenata"
 
-#: braces.c:451
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "zamjena vitičastih zagrada: nema dovoljno memorije za „%s”"
 
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid alias name"
 msgstr "„%s”: ime aliasa nije valjano"
 
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:123
 msgid "line editing not enabled"
 msgstr "nije omogućeno uređivanje redaka"
 
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:208
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "„%s”: nevaljano ime za prečac (keymap)"
 
-#: builtins/bind.def:252
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read: %s"
+#: builtins/bind.def:277
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nije moguće pročitati: %s"
 
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown function name"
 msgstr "„%s”: nepoznato ime funkcije"
 
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:361
 #, c-format
 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
 msgstr "%s nije vezan na nijednu tipku.\n"
 
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:365
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via "
 msgstr "%s se može pozvati s prečacem "
 
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind"
 msgstr "„%s”: nije moguće razvezati"
 
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
 msgid "loop count"
 msgstr "broj ponavljanja petlje"
 
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "ima smisla samo u „for”, „while” ili „until” petljama"
 
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -146,361 +149,394 @@ msgid ""
 "    provide a stack trace.\n"
 "    \n"
 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-"    current one; the top frame is frame 0."
+"    current one; the top frame is frame 0.\n"
+"    \n"
+"    Exit Status:\n"
+"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+"    is invalid."
 msgstr ""
 "Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
 "\n"
-"    Bez IZRAZA, vrati „$line $filename”. S IZRAZOM, vrati\n"
-"    „$line $subroutine $filename”; ovi dodatni podaci mogu poslužiti\n"
-"    za „stack trace”.\n"
+"    Bez IZRAZA, vrati „$line $filename”. Ako je dan IZRAZ, onda vrati\n"
+"    „$line $subroutine $filename”; ova dodatna informacija može poslužiti "
+"za\n"
+"    stvaranje „stack trace”.\n"
 "\n"
-"    Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se razina poziva treba vratiti unatrag od\n"
-"    trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija."
+"    Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko ciklusa se treba vratiti\n"
+"    unatrag od trenutne pozicije; trenutni ciklus ima vrijednost 0.\n"
+"\n"
+"    Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n"
+"    ili je IZRAZ nevaljan."
 
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
 msgid "HOME not set"
 msgstr "HOME nije definiran"
 
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
 msgid "too many arguments"
 msgstr "previše argumenata"
 
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:335
 msgid "null directory"
 msgstr "null-direktorij"
 
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:345
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "OLDPWD nije definiran"
 
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
 #, c-format
 msgid "line %d: "
 msgstr "redak %d: "
 
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "upozorenje: "
 
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: usage: "
 msgstr "%s: uporaba: "
 
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
 
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: numeric argument required"
 msgstr "%s: nužan je numerički argument"
 
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nije nađeno"
 
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option"
 msgstr "%s: nevaljana opcija"
 
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option name"
 msgstr "%s: nevaljano ime za opciju"
 
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 error.c:461
 #, c-format
 msgid "`%s': not a valid identifier"
 msgstr "„%s”: nije valjano ime"
 
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
 msgid "invalid octal number"
 msgstr "nevaljan oktalni broj"
 
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "nevaljan heksadekadski broj"
 
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "nevaljani broj"
 
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: invalid signal specification"
 msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala"
 
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
 msgstr "„%s”: nije PID ili nije valjana oznaka posla"
 
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: readonly variable"
 msgstr "%s: je samo-za-čitanje varijabla"
 
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign"
 msgstr "%s: nije moguće pridružiti"
 
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
 #, c-format
 msgid "%s: %s out of range"
 msgstr "%s: %s je izvan raspona"
 
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
 #, c-format
 msgid "%s out of range"
 msgstr "%s je izvan raspona"
 
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: no such job"
 msgstr "%s: nema takvog posla"
 
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: no job control"
 msgstr "%s: nema upravljanja poslovima"
 
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
 msgid "no job control"
 msgstr "nema upravljanja poslovima"
 
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid job specification"
+msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena (timeout)"
+
+#: builtins/common.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: restricted"
 msgstr "%s: ograničeni način rada"
 
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:291
 msgid "restricted"
 msgstr "ograničeni način rada"
 
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: nije ugrađena naredba ljuske"
 
-#: builtins/common.c:330
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
+#: builtins/common.c:307
+#, fuzzy
+msgid "write error"
 msgstr "greška pisanja: %s"
 
-#: builtins/common.c:338
-#, c-format
-msgid "error setting terminal attributes: %s"
+#: builtins/common.c:314
+#, fuzzy
+msgid "error setting terminal attributes"
 msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s"
 
-#: builtins/common.c:340
-#, c-format
-msgid "error getting terminal attributes: %s"
+#: builtins/common.c:316
+#, fuzzy
+msgid "error getting terminal attributes"
 msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s"
 
-#: builtins/common.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+#: builtins/common.c:611
+#, fuzzy
+msgid "error retrieving current directory"
 msgstr "%s: greška u određivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n"
 
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: dvosmislena oznaka posla"
 
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
+msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
+
+#: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
 msgstr "u ovoj inačici pomoć nije dostupna"
 
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nije indeksirano polje"
+
+#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s je samo-za-čitanje"
 
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "%s: nije moguće izbrisati"
 
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid action name"
 msgstr "%s: nevaljano ime za akciju"
 
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
 #, c-format
 msgid "%s: no completion specification"
 msgstr "%s: nema specifikacije za dovršavanje"
 
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
 msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema očekivanju"
 
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
 msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema očekivanju"
 
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "funkcija dovršavanja trenutno ne radi"
 
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:139
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
 
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:471
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "„-f” nije moguće koristiti za definiranje funkcija"
 
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: je samo-za-čitanje funkcija"
 
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
 #, c-format
 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
 msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje (array)"
 
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
 #, c-format
 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
 msgstr "%s: nameref varijablu nije dopušteno samoreferencirati"
 
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: circular name reference"
 msgstr "%s: kružna referencija imena"
 
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
 msgstr "„%s”: nevaljano ime varijable za referenciju imena"
 
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:908
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: nije moguće uništiti varijable polja na ovaj način"
 
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:914
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
 
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:943
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
 msgstr "%s: dodjela vrijednosti u navodnicima složenom polju je zastarjela"
 
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
 msgid "dynamic loading not available"
 msgstr "dinamičko učitavanje nije dostupno"
 
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:389
 #, c-format
 msgid "cannot open shared object %s: %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti zajednički objekt %s: %s"
 
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:408
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:423
 #, c-format
 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
 msgstr "nije moguće pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
 
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:440
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
 msgstr "%s: dinamički učitljiva ugrađena naredba već je učitana"
 
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
 msgstr "funkcija učitavanja za %s završila je s greškom (%d): nije učitano"
 
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:565
 #, c-format
 msgid "%s: not dynamically loaded"
 msgstr "%s: nije dinamički učitan"
 
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:591
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: je direktorij"
 
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: nije obična datoteka"
 
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: datoteka je prevelika"
 
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file"
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku"
 
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute: %s"
+#: builtins/evalstring.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ignoring function definition attempt"
+msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s”"
+
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
+#, fuzzy
+msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s"
 
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
 #, c-format
 msgid "logout\n"
 msgstr "odjavljen\n"
 
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
 msgid "not login shell: use `exit'"
 msgstr "nije prijavna ljuska; koristite „exit”"
 
 # stopped > pauzirano ili zaustavljeno
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
 #, c-format
 msgid "There are stopped jobs.\n"
 msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n"
 
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
 #, c-format
 msgid "There are running jobs.\n"
 msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n"
 
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
 msgid "no command found"
 msgstr "nijedna naredba nije nađena"
 
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
 msgid "history specification"
 msgstr "specifikacija povijesti"
 
-#: builtins/fc.def:444
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+#: builtins/fc.def:462
+#, fuzzy
+msgid "cannot open temp file"
 msgstr "%s: Nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s"
 
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
 msgstr "trenutno"
 
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:159
 #, c-format
 msgid "job %d started without job control"
 msgstr "posao %d započet je bez upravljanja poslovima"
@@ -515,11 +551,11 @@ msgstr "%s: nelegalna opcija -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
 
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
 msgid "hashing disabled"
 msgstr "hash-iranje (memoriranje) nije omogućeno"
 
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
 #, c-format
 msgid "%s: hash table empty\n"
 msgstr "%s: hash tablica je prazna\n"
@@ -546,17 +582,24 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
 msgstr ""
 "Nema pomoći za „%s”.\n"
 "Pokušajte s „help help”, „man -k %s” ili „info %s”."
 
-#: builtins/help.def:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: Nije moguće otvoriti: %s"
+#: builtins/help.def:214
+#, fuzzy
+msgid "cannot open"
+msgstr "obustava nije moguća"
+
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "greška čitanja: %d: %s"
 
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -576,141 +619,140 @@ msgstr ""
 "Zvjezdica (*) pokraj imena znači da je naredba onemogućena.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "moguć je samo jedan od -a, -n, -r ili -w"
 
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "pozicija u povijesti"
 
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:280
+#, fuzzy
+msgid "empty filename"
+msgstr "prazno ime varijable polja"
+
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran"
+
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: nevaljan vremenski žig"
 
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
 
-#: builtins/inlib.def:71
-#, c-format
-msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: „inlib” nije uspio"
-
 #: builtins/jobs.def:109
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "uz „-x” nije dopuštena nijedna druga opcija"
 
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili ID-ovi posla"
 
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "očekivan je izraz"
 
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke"
 
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
-#, c-format
-msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
+#, fuzzy
+msgid "invalid file descriptor"
 msgstr "%d: nevaljan deskriptor datoteke: %s"
 
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
 msgstr "%s: nevaljan broj (količina) redaka"
 
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
 #, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
 msgstr "%s: nevaljan početak polja (nevaljan indeks polja)"
 
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
 #, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: nevaljana količina (redaka između poziva)"
 
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "prazno ime varijable polja"
 
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
 msgid "array variable support required"
 msgstr "nužna je podrška za varijable (vrsta) polje"
 
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s”: nema znaka za format"
 
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c”: nevaljana specifikacija za format vremena"
 
-#: builtins/printf.def:708
+#: builtins/printf.def:711
+msgid "string length"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c”: nevaljan znak u specifikaciji formata"
 
-#: builtins/printf.def:734
-#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "upozorenje: %s: %s"
-
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problem s raščlanjivanjem formata: %s"
 
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "nema heksadekadske znamenke za \\x"
 
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "nema unicode znamenke za \\%c"
 
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
 msgid "no other directory"
 msgstr "nema drugog direktorija"
 
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument"
 msgstr "%s: nevaljan argument"
 
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
 msgid "<no current directory>"
 msgstr "<nema trenutnog direktorija>"
 
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
 msgid "directory stack empty"
 msgstr "stȏg direktorija je prazan"
 
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
 msgid "directory stack index"
 msgstr "indeks stȏga direktorija"
 
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
 msgid ""
 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -725,10 +767,12 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Pokaže popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
@@ -748,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "      -N   Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od nule s\n"
 "             desne strane popisa kad se „dirs” pokrene bez opcija."
 
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
 msgid ""
 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -781,16 +825,20 @@ msgstr ""
 "           direktorije u stȏg, odnosno samo manipulira sa stȏgom\n"
 "\n"
 "     Argumenti:\n"
-"      +N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-"             lijeve strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh stȏga.\n"
-"      -N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-"             desne strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh stȏga.\n"
+"      +N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+"             lijeve strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
+"      -N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+"             desne strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
 "      DIREKTORIJ  Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n"
 "                    učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n"
 "\n"
 "      Naredba „dirs” prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija."
 
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
 msgid ""
 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -811,7 +859,8 @@ msgid ""
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
 "Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij na\n"
-"    vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom direktoriju\n"
+"    vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom "
+"direktoriju\n"
 "    na vrhu stȏga.\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
@@ -828,336 +877,345 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Naredba „dirs” prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija."
 
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:346
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena (timeout)"
 
-#: builtins/read.def:827
-#, c-format
-msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "greška čitanja: %d: %s"
-
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "„return” je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „source”"
+msgstr ""
+"„return” je moguć samo iz funkcije ili iz skripte pokrenute sa „source”"
 
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
 
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: nije varijabla (vrste) polja"
 
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
 #, c-format
 msgid "%s: not a function"
 msgstr "%s: nije funkcija"
 
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
 #, c-format
 msgid "%s: cannot export"
 msgstr "%s: Nije moguće izvesti (export)"
 
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
 msgid "shift count"
 msgstr "broj (veličina) pomaka"
 
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
 
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske"
 
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:143
 msgid "filename argument required"
 msgstr "ime datoteke je nužno kao argument"
 
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:179
 #, c-format
 msgid "%s: file not found"
 msgstr "%s: datoteka nije pronađena"
 
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
 msgid "cannot suspend"
 msgstr "obustava nije moguća"
 
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
 msgid "cannot suspend a login shell"
 msgstr "nije moguće obustaviti prijavnu ljusku"
 
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/test.def:146 test.c:926
+msgid "missing `]'"
+msgstr "nema „]”"
+
+#: builtins/type.def:231
 #, c-format
 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
 msgstr "%s je alias za „%s”\n"
 
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
 #, c-format
 msgid "%s is a shell keyword\n"
 msgstr "%s je ključna riječ ljuske\n"
 
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s je funkcija\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
 #, c-format
 msgid "%s is a special shell builtin\n"
 msgstr "%s je specijalna ugrađena funkcija ljuske\n"
 
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s je funkcija\n"
+
+#: builtins/type.def:316
 #, c-format
 msgid "%s is a shell builtin\n"
 msgstr "%s je ugrađena funkcija ljuske\n"
 
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
 #, c-format
 msgid "%s is %s\n"
 msgstr "%s je %s\n"
 
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
 #, c-format
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s je zapamćen (hashed) (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: nevaljan argument za ograničenje"
 
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c”: loša naredba"
 
-#: builtins/ulimit.def:464
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get limit: %s"
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
+#, fuzzy
+msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: nije moguće odrediti vrijednost ograničenja: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "ograničenje"
 
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
+#, fuzzy
+msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograničenja: %s"
 
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
 msgstr "oktalni broj"
 
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c”: nevaljan operator u simboličnom načinu"
 
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c”: nevaljan znak u simboličnom načinu"
 
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
 msgid " line "
 msgstr " redak "
 
-#: error.c:164
+#: error.c:151
 #, c-format
 msgid "last command: %s\n"
 msgstr "zadnja naredba: %s\n"
 
-#: error.c:172
+#: error.c:159
 #, c-format
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Prekidamo..."
 
 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
 #, c-format
 msgid "INFORM: "
 msgstr "informacija: "
 
-#: error.c:310
+#: error.c:261
 #, c-format
 msgid "DEBUG warning: "
 msgstr "Dijagnostičko upozorenje: "
 
-#: error.c:488
+#: error.c:413
 msgid "unknown command error"
 msgstr "nepoznata greška naredbe"
 
-#: error.c:489
+#: error.c:414
 msgid "bad command type"
 msgstr "loš tip naredbe"
 
-#: error.c:490
+#: error.c:415
 msgid "bad connector"
 msgstr "loš konektor"
 
-#: error.c:491
+#: error.c:416
 msgid "bad jump"
 msgstr "loš skok"
 
-#: error.c:529
+#: error.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: nevezana varijabla"
 
-#: eval.c:243
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n"
+msgstr ""
+"\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n"
 
-#: execute_cmd.c:555
-#, c-format
-msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+#: execute_cmd.c:606
+#, fuzzy
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: nevaljan znak za format"
 
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
 
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "greška cijevi"
 
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4100
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4102
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina (dubina) gniježđenja eval (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja source (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja funkcije (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5754
+#, fuzzy
+msgid "command not found"
+msgstr "%s: naredba nije pronađena"
+
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: ograničenje : znak „/” nije dopušten u imenima naredba"
 
-#: execute_cmd.c:5715
-#, c-format
-msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-
-#: execute_cmd.c:5957
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: execute_cmd.c:6176
+#, fuzzy
+msgid "bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: loš interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:5975
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: nije moguće izvršiti: potrebna datoteka nije nađena"
 
-#: execute_cmd.c:6000
-#, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: loš interpreter"
-
-#: execute_cmd.c:6037
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
-
-#: execute_cmd.c:6123
-#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "„%s” je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
-
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
+msgstr ""
+"nije moguće duplicirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
 
-#: expr.c:263
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "prekoračena je dopuštena razina rekurzija izraza"
 
-#: expr.c:291
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "podlijevanje stȏga rekurzija (prazni stȏg)"
 
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
+#: expr.c:485
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "sintaktička greška u izrazu"
 
-#: expr.c:522
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "pokušaj dodjeljivanja ne-varijabli (objektu koji nije varijabla)"
 
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
+#: expr.c:538
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "sintaktička greška u dodjeljivanju varijabli"
 
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "dijeljenje s 0"
 
-#: expr.c:593
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "**interna greška** : loš simbol u izrazu za dodjelu"
 
-#: expr.c:647
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "znak „:” je nužan u uvjetnom izrazu"
 
-#: expr.c:973
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponent je manji od 0"
 
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "očekivalo se ime nakon pre-increment ili pre-decrement"
 
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "nema „)”"
 
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "sintaktička greška: očekivan je operand"
 
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "sintaktička greška: nevaljan aritmetički operator"
 
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s”)"
 
-#: expr.c:1578
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "nevaljana aritmetička baza"
 
-#: expr.c:1587
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: nevaljana cijelo brojna (integer) konstanta"
 
-#: expr.c:1603
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "vrijednost baze je prevelika"
 
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: greška u izrazu\n"
@@ -1166,186 +1224,197 @@ msgstr "%s: greška u izrazu\n"
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima"
 
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: general.c:459
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "„%s” je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
+
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nije moguće onemogućiti „nodelay” način za deskriptor datoteke %d"
 
-#: input.c:266
+#: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "nije moguće rezervirati novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz datotečnog deskriptora %d"
+msgstr ""
+"nije moguće rezervirati novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz datotečnog "
+"deskriptora %d"
 
-#: input.c:274
+#: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d"
+msgstr ""
+"save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi datotečni deskriptor %d"
 
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna skupina cijevi)"
 
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:910
 #, c-format
 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 msgstr "bgp_delete: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:962
 #, c-format
 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 msgstr "bgp_search: PETLJA: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1380
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
 msgstr "račvani PID %d pripada tekućem poslu %d"
 
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1496
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "uklanjamo zaustavljeni posao %d sa skupinom procesa %ld"
 
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1620
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan"
 
-#: jobs.c:1839
+#: jobs.c:1949
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji"
 
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1963
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Signal %d"
 
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1979 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zaustavljeno"
 
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1983
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Zaustavljeno(%s)"
 
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1987
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:2004
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Gotovo(%d)"
 
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:2006
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Izlaz %d"
 
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:2009
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Nepoznata izlazna vrijednost (izlazni kȏd)Nepoznato"
 
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:2105
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(ispis memorije je spremljen!) "
 
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2124
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (wd: %s)"
 
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2391
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "promijeni skupinu potomka (% ld u% ld)"
 
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
 
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: proces %ld nije nigdje registriran"
 
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen"
 
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: nema tekućih poslova"
 
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: posao je završen"
 
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
 
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr "waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograničeno blokiranje"
+msgstr ""
+"waitchld(): WNOHANG je omogućen kako bi se izbjeglo neograničeno blokiranje"
 
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: redak %d: "
 
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
 
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp() nije uspješna"
 
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: nema upravljanja poslom u pozadini"
 
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/redaka)"
+msgstr ""
+"initialize_job_control: disciplina retka (protokol realizacije stringova/"
+"redaka)"
 
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
 
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "nije moguće postaviti procesnu skupinu (%d) terminala"
 
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljusci"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
 #, c-format
 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
 msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\r\n"
@@ -1354,378 +1423,399 @@ msgstr ""
 "\r\n"
 "malloc(): %s:%d: loše provedeni kontrolni test\r\n"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
 msgid "malloc: block on free list clobbered"
 msgstr "malloc(): zauzeti blok na popisu slobodnih blokova"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
 msgid "free: called with already freed block argument"
 msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji je već slobodan"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
 msgid "free: called with unallocated block argument"
 msgstr "free(): pozvana s argumentom bloka koji se ne koristi"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
 msgstr "free(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "free(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1155
 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr "realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije odabran)"
+msgstr ""
+"realloc(): je pozvana s nekorištenim blokom kao argument (blok još nije "
+"odabran)"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1170
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje, mh_nbytes izvan raspona"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
 msgstr "realloc(): otkriveno je podlijevanje; magic8 je oštećen"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1184
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "realloc(): veličine početnog i zaključnog (dijela) bloka su različite"
 
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
 #, c-format
 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
 msgstr "register_alloc(): rezervacijska tablica je popunjena s FIND_ALLOC??\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
 #, c-format
 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
 msgstr "register_alloc(): %p je već rezerviran u tablici??\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
 #, c-format
 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
 msgstr "register_free(): %p je već slobodan u tablici??\n"
 
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
 msgid "invalid base"
 msgstr "nevaljana baza"
 
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: host unknown"
 msgstr "%s: nepoznati host"
 
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: invalid service"
 msgstr "%s: nevaljana usluga"
 
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: bad network path specification"
 msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu"
 
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
 msgid "network operations not supported"
 msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
 
-#: locale.c:219
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
-
-#: locale.c:221
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
-
-#: locale.c:294
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot change locale"
 msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
 
-#: locale.c:296
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
-
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
 msgstr "Imate poštu u $_"
 
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
 msgid "You have new mail in $_"
 msgstr "Imate novu poštu u $_"
 
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
 #, c-format
 msgid "The mail in %s has been read\n"
 msgstr "Pošta u %s je već pročitana\n"
 
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
 msgstr "sintaktička greška: nužan je aritmetički izraz"
 
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
 msgid "syntax error: `;' unexpected"
 msgstr "sintaktička greška: neočekivan „;” znak"
 
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
 #, c-format
 msgid "syntax error: `((%s))'"
 msgstr "sintaktička greška: „((%s))”"
 
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
 #, c-format
 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
 msgstr "make_here_document(): loš tip instrukcije %d"
 
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "here-document u retku %d završava sa znakom kraj datoteke (očekivan je „%s”)"
+msgstr ""
+"here-document u retku %d završava sa znakom kraj datoteke (očekivan je „%s”)"
 
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d” je izvan raspona"
+msgstr ""
+"make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d” je izvan raspona"
 
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
 msgstr ""
 "shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) veća je od SIZE_MAX (%lu):\n"
 "  redak je skraćen"
 
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:2864
+msgid "script file read error"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "maksimalna broj (količina) here-document-a je premašena"
 
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "neočekivan kraj-datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c”"
 
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:5006
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "neočekivan kraj datoteke (EOF) pri traženju „]]”"
 
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:5011
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu: neočekivan simbol „%s”"
 
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:5015
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu"
 
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5093
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "neočekivan simbol „%s”; očekivana je „)”"
 
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5097
 msgid "expected `)'"
 msgstr "očekivana je „)”"
 
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5127
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "neočekivan argument „%s” za uvjetni unarni operator"
 
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5131
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "neočekivan argument za uvjetni unarni operator"
 
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5178
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr "neočekivani simbol „%s”; očekivan je uvjetni binarni operator"
 
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5182
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "očekivan je uvjetni binarni operator"
 
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5211
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "neočekivan argument „%s” uvjetnom binarnom operatoru"
 
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5215
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "neočekivan argument uvjetnom binarnom operatoru"
 
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5226
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "neočekivan simbol „%c” u uvjetnoj naredbi"
 
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5229
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "neočekivan simbol „%s” u uvjetnoj naredbi"
 
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5233
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "neočekivan simbol %d u uvjetnoj naredbi"
 
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
+msgstr "neočekivan kraj-datoteke (EOF) pri traženju odgovarajućeg „%c”"
+
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "sintaktička greška blizu neočekivanog simbola „%s”"
 
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "sintaktička greška blizu „%s”"
 
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
+msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke"
+
+#: parse.y:6869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke"
+
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke"
 
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaktička greška"
 
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Koristite \"%s\" za izlaz iz ljuske.\n"
 
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "neočekivani kraj datoteke pri traženju odgovarajuće „)”"
 
-#: pcomplete.c:1132
+#: pathexp.c:897
+#, fuzzy
+msgid "invalid glob sort type"
+msgstr "nevaljana baza"
+
+#: pcomplete.c:1070
 #, c-format
 msgid "completion: function `%s' not found"
 msgstr "completion(): funkcija „%s” nije pronađena"
 
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
 #, c-format
 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
 msgstr "programmable_completion(): %s: moguća ponovljena petlja"
 
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
 #, c-format
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC"
 
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
 #, c-format
 msgid "print_command: bad connector `%d'"
 msgstr "print_command(): loš konektor „%d”"
 
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
 #, c-format
 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
 msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljan deskriptor datoteke"
 
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
 msgstr "xtrace_set(): pokazivač datoteke je NULL"
 
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr "deskriptor datoteke xtrace (%d) !=  broju datoteke u pokazivaču datoteke xtrace (%d)"
+msgstr ""
+"deskriptor datoteke xtrace (%d) !=  broju datoteke u pokazivaču datoteke "
+"xtrace (%d)"
 
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1597
 #, c-format
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf(): „%c”: nevaljan znak za format"
 
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
 
-#: redir.c:205
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous redirect"
+#: redir.c:201
+#, fuzzy
+msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
 
-#: redir.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+#: redir.c:205
+#, fuzzy
+msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke"
 
-#: redir.c:214
-#, c-format
-msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+#: redir.c:210
+#, fuzzy
+msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: ograničeno: nije moguće preusmjeriti izlaz"
 
-#: redir.c:219
-#, c-format
-msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+#: redir.c:215
+#, fuzzy
+msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku za here-document: %s"
 
-#: redir.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+#: redir.c:219
+#, fuzzy
+msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
 
-#: redir.c:650
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
 
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "greška  preusmjeravanja: nije moguće duplicirati deskriptor datoteke"
 
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "nije moguće pronaći /tmp; stvorite taj direktorij!"
 
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "/tmp mora biti valjano ime direktorija"
 
-#: shell.c:826
+#: shell.c:827
 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
 msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se zanemaruje"
 
-#: shell.c:972
+#: shell.c:969
 #, c-format
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
 
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
 
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
 
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena"
 
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Je direktorij"
 
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nemam ime!"
 
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1734,51 +1824,54 @@ msgstr ""
 "Uporaba: %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n"
 "         %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n"
 
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU duge opcije:\n"
 
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Kratke opcije:\n"
 
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA    (samo za pozivanje)\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s ili -o opcija  (može se promijeniti sa „set”)\n"
 
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Utipkajte „%s -c \"help set\"” za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
+msgstr ""
+"Utipkajte „%s -c \"help set\"” za dodatne obavijesti o opcijama ljuske.\n"
 
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Utipkajte „%s -c help set” za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama ljuske.\n"
+msgstr ""
+"Utipkajte „%s -c help set” za dodatne obavijesti o ugrađenim naredbama "
+"ljuske.\n"
 
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Koristite naredbu „bashbug” za prijavljivanje grešaka.\n"
 
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Početna mrežna bash stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 "Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na lokalizacija@linux.hr/\n"
 
-#: sig.c:765
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
@@ -1948,284 +2041,308 @@ msgstr "Zahtjev za informacijama"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Nepoznati signal #%d"
 
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog „%s” u %s"
 
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja"
 
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa"
 
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa"
 
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje"
 
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
 
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "nije moguće duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
 
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "nevaljana supstitucija: zanemaren prazni (nula) bajt u ulazu"
 
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:6962
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7036
+#, fuzzy
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr ""
+"command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
+
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi"
 
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi"
 
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
+msgstr ""
+"command_substitute(): nije moguće duplicirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
 
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nevaljano ime varijable za ime referencije"
 
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: nevaljana neizravna ekspanzija"
 
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "„%s”: nevaljano ime varijable"
 
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parametar nije postavljen"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: loša supstitucija"
 
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8224
 #, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parametar je prazan ili nedefiniran"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametar nije postavljen"
 
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: rezultat od dijela stringa (substring) < 0"
 
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: loša supstitucija"
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj način"
 
-#: subst.c:10111
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju"
+#: subst.c:10855
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju"
 
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog znaka \"`\" u %s"
 
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "nema podudaranja: %s"
 
-#: test.c:147
+#: test.c:156
 msgid "argument expected"
 msgstr "očekivan je argument"
 
-#: test.c:156
-#, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
+#: test.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected"
 msgstr "%s: očekivan je cjelobrojni izraz"
 
-#: test.c:265
+#: test.c:292
 msgid "`)' expected"
 msgstr "očekivana je „)”"
 
-#: test.c:267
+#: test.c:294
 #, c-format
 msgid "`)' expected, found %s"
 msgstr "očekivana je „)”, a nađen je %s"
 
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected"
 msgstr "%s: očekivan je binarni operator"
 
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "%s: očekivan je unarni operator"
 
-#: test.c:896
-msgid "missing `]'"
-msgstr "nema „]”"
-
-#: test.c:914
+#: test.c:944
 #, c-format
 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
 msgstr "sintaktička greška: neočekivan „%s”"
 
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "nevaljani broj za signal"
 
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
 msgstr "trap handler: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja (%d)"
 
-#: trap.c:412
+#: trap.c:455
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p"
 
-#: trap.c:416
+#: trap.c:459
 #, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi"
 
-#: trap.c:509
+#: trap.c:592
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler(): loš signal %d"
 
-#: variables.c:424
+#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
+#, fuzzy
+msgid "frame not found"
+msgstr "%s: datoteka nije pronađena"
+
+#: variables.c:441
 #, c-format
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s”"
 
-#: variables.c:838
+#: variables.c:864
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćamo ju na 1"
 
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
+#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
+#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
+#: variables.c:3841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "maksimalna broj (količina) here-document-a je premašena"
+
+#: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr "make_local_variable(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
 
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2660
 #, c-format
 msgid "%s: variable may not be assigned value"
 msgstr "%s: varijabli nije moguće dodijeliti vrijednost"
 
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2831 variables.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
 msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost nekompatibilnog tipa"
 
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3437
 #, c-format
 msgid "%s: assigning integer to name reference"
 msgstr "%s: nazivu referencije se dodjeljuje cijeli broj"
 
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4387
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije"
 
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "*** %s ima prazni string za izvoz"
 
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "*** nevaljani znak %d u izvoznom stringu za %s"
 
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "*** nema „=” u izvoznom stringu za %s"
 
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context(): glava „shell_variables” nije funkcijski kontekst"
 
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables” kontekst"
 
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables” nije privremeni doseg okružja"
 
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU"
 
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za „trace” deskriptora datoteke"
 
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
 
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:51
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
 msgstr ""
 "Licencija:\n"
 "GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:90
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
 msgstr "GNU bash, inačica %s (%s)\n"
 
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
 msgstr "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite."
 
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom."
 
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
 
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "%s: nije moguće rezervirati %lu bajtova"
 
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova (rezervirano je %lu bajtova)"
 
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "%s: %s:%d: nije moguće rezervirati %lu bajtova"
@@ -2239,7 +2356,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] IME [IME...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
 msgstr ""
 "bind [-lpsvPSVX] [-m MAPA_TIPAKA] [-f DATOTEKA] [-q FUNKCIJA]\n"
 "           [-u FUNKCIJA] [-r PREČAC] [-x PREČAC:SHELL-NAREDBA]\n"
@@ -2262,7 +2381,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [IZRAZ]"
 
 #: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
 msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DIREKTORIJ]"
 
 #: builtins.c:68
@@ -2274,12 +2394,20 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"declare [aAfFgiIlnrtux] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[IME...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
-msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] [IME...]"
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
+msgstr ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] IME[=VRIJEDNOST]… ili typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[IME...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2340,7 +2468,9 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [UZORAK...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
 msgstr ""
 "history [-c] [-d POZICIJA] [N]\n"
 "    ili: history -anrw [DATOTEKA]\n"
@@ -2357,7 +2487,9 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [SPECIFIKACIJA_POSLA... | PID...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
 msgstr ""
 "kill [-s SIGNAL_IME | -n SIGNAL_BROJ | -SIGNAL] PID | SPECIFIKACIJA_POSLA\n"
 " ili: kill -l [SIGNAL]"
@@ -2367,7 +2499,10 @@ msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let ARGUMENT..."
 
 #: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
 msgstr ""
 "read [-ers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
 "           [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n"
@@ -2386,7 +2521,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [IME...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr ""
 "export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST]...]\n"
 "   ili: export -p"
@@ -2402,11 +2538,13 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [N]"
 
 #: builtins.c:152
-msgid "source filename [arguments]"
+#, fuzzy
+msgid "source [-p path] filename [arguments]"
 msgstr "source DATOTEKA [ARGUMENTI]"
 
 #: builtins.c:154
-msgid ". filename [arguments]"
+#, fuzzy
+msgid ". [-p path] filename [arguments]"
 msgstr ". DATOTEKA [ARGUMENTI]"
 
 #: builtins.c:157
@@ -2422,7 +2560,8 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ ARGUMENT... ]"
 
 #: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+#, fuzzy
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
 msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAL_SPEC...]"
 
 #: builtins.c:168
@@ -2446,118 +2585,137 @@ msgid "wait [pid ...]"
 msgstr "wait [PID...]"
 
 #: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
 msgstr "for IME [in RIJEČIMA...].; do NAREDBE; done"
 
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
 msgstr "for (( IZRAZ1; IZRAZ2; IZRAZ3 )); do NAREDBE; done"
 
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
 msgstr "select IME [in RIJEČI... ;] do NAREDBE; done"
 
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
 msgid "time [-p] pipeline"
 msgstr "time [-p] CJEVOVOD"
 
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac"
 
-#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else NAREDBE; ] fi"
-
 #: builtins.c:196
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else "
+"NAREDBE; ] fi"
+
+#: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 msgstr "while NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
 
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 msgstr "until NAREDBE; do NAREDBE-2; done"
 
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
 msgstr "coproc [IME] NAREDBA [PREUSMJERAVANJA]"
 
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
 msgstr ""
 "function IME { NAREDBE ; }\n"
 "     ili: IME () { NAREDBE ; }"
 
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
 msgid "{ COMMANDS ; }"
 msgstr "{ NAREDBE; }"
 
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
 msgid "job_spec [&]"
 msgstr "SPECIFIKACIJA_POSLA [&]"
 
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
 msgid "(( expression ))"
 msgstr "(( IZRAZ ))"
 
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
 msgid "[[ expression ]]"
 msgstr "[[ IZRAZ ]]"
 
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
 msgstr "var — imena i značenje nekih varijabla ljuske"
 
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | DIREKTORIJ]"
 
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
 
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [IME_OPCIJE...]"
 
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]"
 
-#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
 msgstr ""
 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
 "                   [-F FUNKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
 "                   [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA]  [IME...]"
 
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [word]"
 msgstr ""
 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA]\n"
 "                 [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
 "                 [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA]  [IME...]"
 
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME...]"
 
-#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+#: builtins.c:244
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 "mapfile [-d MEĐA] [-n KOLIČINA [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
 "                 [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
 
-#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+#: builtins.c:246
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr ""
 "readarray [-d MEĐA] [-n KOLIČINA] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
 "                     [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
 
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
 msgid ""
 "Define or display aliases.\n"
 "    \n"
@@ -2572,14 +2730,16 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Definira ili prikaže aliase.\n"
 "\n"
 "    Bez argumenata (ili s opcijom -p), „alias” ispiše popis aliasa na\n"
 "    standardni izlaz u upotrebljivom formatu: alias IME='ZAMJENA'.\n"
-"    S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je navedena ZAMJENA.\n"
+"    S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je navedena "
+"ZAMJENA.\n"
 "    Zaostali razmak (bjelina) u ZAMJENI čini da „alias” prilikom ekspanzije\n"
 "    provjerava je li i sljedeća riječ zamjenska.\n"
 "\n"
@@ -2588,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako alias nije definiran za dano IME."
 
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
 msgid ""
 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
 "    \n"
@@ -2603,7 +2763,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako IME nije postojeći alias."
 
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2615,27 +2776,36 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
+"treat\n"
+"    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
 msgstr ""
@@ -2643,14 +2813,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline” funkciju\n"
 "    ili na makronaredbe ili na „Readline” varijablu. Sintaksa za argumente\n"
-"    koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti proslijeđeni\n"
+"    koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti "
+"proslijeđeni\n"
 "    kao jedan argument; primjer: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
-"      -f DATOTEKA        pročita prečace (bindings, key sequences) iz DATOTEKE\n"
+"      -f DATOTEKA        pročita prečace (bindings, key sequences) iz "
+"DATOTEKE\n"
 "      -l                 izlista imena svih poznatih funkcija\n"
-"      -m MAPA_TIPAKA     koristi MAPU_TIPAKA (keymap) dok traje ova naredba;\n"
-"                         moguće MAPE_TIPAKA su jedna od emacs, emacs-standard,\n"
+"      -m MAPA_TIPAKA     koristi MAPU_TIPAKA (keymap) dok traje ova "
+"naredba;\n"
+"                         moguće MAPE_TIPAKA su jedna od emacs, emacs-"
+"standard,\n"
 "                         emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n"
 "                         i vi-insert.\n"
 "      -P                 izlista imena funkcija i prečaca\n"
@@ -2660,7 +2834,8 @@ msgstr ""
 "      -q FUNKCIJA        ispita i ispiše tipke koje pozivaju tu FUNKCIJU\n"
 "      -S                 izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju\n"
 "                           makronaredbe s njihovim vrijednostima\n"
-"      -s                 ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe s\n"
+"      -s                 ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe "
+"s\n"
 "                           njihovim vrijednostima u obliku koji se može\n"
 "                           iskoristiti kao ulaz\n"
 "      -u FUNKCIJA        razveže sve prečace vezane na tu FUNKCIJU\n"
@@ -2676,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana neprepoznata opcija ili se je\n"
 "    dogodila greška."
 
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:335
 msgid ""
 "Exit for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2692,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1."
 
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:347
 msgid ""
 "Resume for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2707,13 +2882,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1."
 
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:359
 msgid ""
 "Execute shell builtins.\n"
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2723,14 +2899,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Izvrši danu UGRAĐENU_SHELL_FUNKCIJU s navedenim ARGUMENTIMA.\n"
 "    To je korisno ako želite redefinirati implementaciju ugrađene shell\n"
-"    funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim imenom kao ugrađena\n"
+"    funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim imenom kao "
+"ugrađena\n"
 "    shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost te ugrađene shell\n"
 "    funkcije unutar vaše vlastite skripte.\n"
 "\n"
 "    Završi s kȏdom UGRAĐENE_SHELL_FUNKCIJE ili s kȏdom 1 ako\n"
 "    UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA nije ugrađene funkcija ljuske."
 
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:374
 msgid ""
 "Return the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -2748,7 +2925,8 @@ msgstr ""
 "Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
 "\n"
 "    Bez IZRAZA, vrati „$line $filename”. Ako je dan IZRAZ, onda vrati\n"
-"    „$line $subroutine $filename”; ova dodatna informacija može poslužiti za\n"
+"    „$line $subroutine $filename”; ova dodatna informacija može poslužiti "
+"za\n"
 "    stvaranje „stack trace”.\n"
 "\n"
 "    Vrijednost IZRAZA naznačuje koliko ciklusa se treba vratiti\n"
@@ -2757,20 +2935,27 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n"
 "    ili je IZRAZ nevaljan."
 
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:392
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
-"    HOME shell variable.\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
+"the\n"
+"    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
+"begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
+"value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2786,16 +2971,19 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Promjeni trenutni direktorij.\n"
 "\n"
-"    Promijeni trenutni direktorij u navedeni DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ nije\n"
+"    Promijeni trenutni direktorij u navedeni DIREKTORIJ. Ako DIREKTORIJ "
+"nije\n"
 "    naveden, za DIREKTORIJ se koristi vrijednost varijable HOME.\n"
 "\n"
 "    Varijabla CDPATH definira staze (direktorije) po kojima se\n"
@@ -2810,10 +2998,13 @@ msgstr ""
 "    naziv, „cd” prijeđe u direktorij s tim nazivom.\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
-"      -L    slijedi simbolične linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU razriješi\n"
+"      -L    slijedi simbolične linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU "
+"razriješi\n"
 "              nakon obrade instance „..”\n"
-"      -P    rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi simbolične\n"
-"              linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n"
+"      -P    rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi "
+"simbolične\n"
+"              linkove; simbolične linkove u DIREKTORIJU razriješi prije "
+"obrade\n"
 "              instance „..”\n"
 "      -e    ako je dana s opcijom „-P”, i trenutni radni direktorij nije\n"
 "              moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n"
@@ -2823,14 +3014,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Zadano, simbolične linkove slijedi kao da je navedena opcija -L.\n"
 "    „..” (ako se pojavi u DIREKTORIJU) obradi je uklanjanjem komponente\n"
-"    staze koja mu neposredno prethodi unatrag do kose crte „/” ili do početka\n"
+"    staze koja mu neposredno prethodi unatrag do kose crte „/” ili do "
+"početka\n"
 "    DIREKTORIJA.\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom ako je direktorij promijenjen i ako je\n"
 "    varijabla okruženja PWD uspješno postavljena kad je dana opcija „-P”;\n"
 "    u suprotnom završi s kȏdom 1."
 
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:430
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2849,14 +3041,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Opcije:\n"
 "      -L   ispiše vrijednost od $PWD ako sadrži trenutni radni direktorij\n"
-"      -P   ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličnih linkova\n"
+"      -P   ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličnih "
+"linkova\n"
 "\n"
 "    Bez opcija, „pwd” se ponaša kao da je navedena opcija „-L”\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija\n"
 "    ili se trenutni radni direktorij ne može pročitati."
 
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:447
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
@@ -2866,7 +3059,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr "Naredba nema nikakvog efekta, ne radi ništa; uvijek završi uspješno."
 
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:458
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
@@ -2874,7 +3067,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr "Uvijek završi uspješno s kȏdom 0."
 
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:467
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
@@ -2882,18 +3075,21 @@ msgid ""
 "    Always fails."
 msgstr "Uvijek završi neuspješno s kȏdom 1."
 
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
+"commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2908,13 +3104,15 @@ msgstr ""
 "    Opcije:\n"
 "      -p   rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n"
 "             pronalaženja svih standardnih programa\n"
-"      -v   pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type” builtin\n"
+"      -v   pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type” "
+"builtin\n"
 "      -V   == kao „-v” ali opširnije\n"
 "\n"
 "    Završi s izlaznim kȏdom NAREDBE\n"
 "    ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
 
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:496
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2942,12 +3140,14 @@ msgid ""
 "      -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
 "      -x\tto make NAMEs export\n"
 "    \n"
-"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+"    A, and r.\n"
 "    \n"
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2964,7 +3164,8 @@ msgstr ""
 "      -F   prikaže samo imena funkcija bez definicija\n"
 "      -g   stvori globalne varijable samo za upotrebu u funkciji ljuske;\n"
 "             inače su zanemarene\n"
-"      -I   ako stvori lokalnu varijablu, neka naslijedi atribute i vrijednost\n"
+"      -I   ako stvori lokalnu varijablu, neka naslijedi atribute i "
+"vrijednost\n"
 "             varijable s istim imenom u prethodnom opsegu\n"
 "      -p   prikaže atribute i vrijednost za svako dano IME\n"
 "\n"
@@ -2991,7 +3192,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
 "    ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli."
 
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2999,15 +3200,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Postavi vrijednosti i svojstva varijabli.\n"
 "\n"
-"    Sinonim za „declare”.  Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help declare”."
+"    Sinonim za „declare”.  Za detalje utipkajte (bez navodnika) „help "
+"declare”."
 
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
 "    be any option accepted by `declare'.\n"
 "    \n"
+"    If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n"
+"    them when the function returns.\n"
+"    \n"
 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
 "    \n"
@@ -3017,20 +3223,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definira lokalne varijable.\n"
 "\n"
-"    Stvori lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA može biti\n"
+"    Stvori lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA može "
+"biti\n"
 "    bilo koja od opcija koju prihvaća naredba „declare”.\n"
 "\n"
 "    Lokalne varijable mogu se koristiti samo unutar funkcije i vidljive su\n"
 "    samo toj funkciji i njezinim potomcima.\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se dogodila\n"
+"    Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije, ili se "
+"dogodila\n"
 "    greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju."
 
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3054,9 +3263,11 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3093,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
 
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3107,12 +3318,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ispiše argumente na standardni izlaz.\n"
 "\n"
-"    Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi redak).\n"
+"    Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi "
+"redak).\n"
 "    Opcijom „-n” može se isključiti pripajanje znaka za novi redak.\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju."
 
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:622
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3132,6 +3345,12 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Without options, each NAME is enabled.\n"
 "    \n"
+"    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
+"current\n"
+"    directory.\n"
+"    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
 "    version, type `enable -n test'.\n"
 "    \n"
@@ -3164,11 +3383,12 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako IME nije ugrađena naredba ili se nije\n"
 "    dogodila greška."
 
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3181,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom naredbe ili uspješno ako je naredba prazna."
 
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3230,20 +3450,26 @@ msgstr ""
 "    slova slijedi dvotočka, očekuje se da opcija ima argument koji treba\n"
 "    biti bjelinom odvojen od opcije.\n"
 "\n"
-"    Svaki put kad se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u ljuskinu\n"
+"    Svaki put kad se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u "
+"ljuskinu\n"
 "    varijablu IME (ako IME ne postoji, getopts ga inicijalizira), a indeks\n"
 "    sljedećeg argumenta koji treba procesirati u ljuskinu varijablu OPTIND.\n"
 "    OPTIND je inicijaliziran na 1 pri svakom pozivanju ljuske ili ljuskine\n"
 "    skripte. Ako opcija zahtijeva argument, getopts smjesti taj argument u\n"
 "    ljuskinu varijablu OPTARG.\n"
 "\n"
-"    getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi znaku\n"
+"    getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi "
+"znaku\n"
 "    u STRINGU_OPCIJA, getopts tiho prijavi grešku, tj. ne ispisuje poruke o\n"
-"    greškama. Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije\n"
-"    u OPTARG. Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:” u IME\n"
-"    i postavi OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i naiđe\n"
+"    greškama. Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak "
+"opcije\n"
+"    u OPTARG. Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:” u "
+"IME\n"
+"    i postavi OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i "
+"naiđe\n"
 "    na nevaljanu opciju, getopts smjesti „?” u IME i poništi OPTARG.\n"
-"    Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?” u IME, poništi\n"
+"    Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?” u IME, "
+"poništi\n"
 "    OPTARG i ispiše poruku o greškama.\n"
 "\n"
 "    Ako ljuskina varijabla OPTERR ima vrijednost 0, getopts onemogući ispis\n"
@@ -3256,12 +3482,13 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom ako pronađe opciju; ako naiđe na kraj opcija\n"
 "    ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom."
 
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
+"specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3269,11 +3496,13 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
 msgstr ""
 "Zamijeni ljusku s danom naredbom.\n"
 "\n"
@@ -3292,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom, osim ako NAREDBA nije pronađena ili se dogodila\n"
 "    greška preusmjeravanja."
 
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3303,28 +3532,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom N. Bez N završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
+"executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Izlaz iz prijavne ljuske.\n"
 "\n"
 "    Završi s kȏdom N. Završi s greškom ako to nije prijavna ljuska."
 
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:749
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3337,8 +3570,11 @@ msgid ""
 "    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
 "    the last command.\n"
 "    \n"
+"    The history builtin also operates on the history list.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
 msgstr ""
 "Prikaže ili izvrši naredbe iz popisa povijesti.\n"
 "\n"
@@ -3357,13 +3593,14 @@ msgstr ""
 "    U obliku „fc -s [UZORAK=ZAMJENA...] [NAREDBA]”,\n"
 "    „fc” nakon provedenih naznačenih supstitucija ponovno izvrši NAREDBU.\n"
 "\n"
-"    Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako, utipkani „r” izvrši\n"
+"    Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako, utipkani „r” "
+"izvrši\n"
 "    ponovno posljednju naredbu, a utipkani „r cc” izvrši posljednju naredbu\n"
 "    koja započinje s „cc”.\n"
 "    \n"
 "    Završi s kȏdom izvršene naredbe, a različito od 0 ako se dogodi greška."
 
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3376,19 +3613,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Premjesti posao u prednji plan.\n"
 "\n"
-"    Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim poslom.\n"
+"    Premjesti specificirani posao u prednji plan i učini ga trenutnim "
+"poslom.\n"
 "    Bez navedene specifikacije posla, premjesti u prednji plan posao koji\n"
 "    ljuska smatra trenutnim.\n"
 "\n"
-"    Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako se\n"
+"    Završi s kȏdom trenutne naredbe u prednjem planu ili s neuspjehom ako "
+"se\n"
 "    dogodi greška."
 
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3403,12 +3644,13 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3441,9 +3683,10 @@ msgstr ""
 "    Svako navedeno IME traži se u $PATH i doda se popisu zapamćenih\n"
 "    naredbi.\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana opcija."
+"    Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME ili je dana nevaljana "
+"opcija."
 
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3461,7 +3704,8 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
 msgstr ""
 "Prikaže podatke o ugrađenim (builtins) naredbama.\n"
 "\n"
@@ -3472,12 +3716,14 @@ msgstr ""
 "    Opcije:\n"
 "      -d   ukratko opisano djelovanje naredbe\n"
 "      -m   prikaže uporabu u pseudo manpage formatu\n"
-"      -s   prikaže samo sažetak uporabe za svaku naredbu koja podudara UZORAK\n"
+"      -s   prikaže samo sažetak uporabe za svaku naredbu koja podudara "
+"UZORAK\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako UZORAK nije pronađen, ili je dana nevaljana\n"
 "    opcija."
 
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:859
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3488,6 +3734,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3501,11 +3749,16 @@ msgid ""
 "      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
 "    \n"
 "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
-"    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+"    if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+"    and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+"    no effect and return success.\n"
+"    \n"
+"    The fc builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3532,7 +3785,8 @@ msgstr ""
 "             bez spremanja u povijesni popis\n"
 "      -s   doda ARGUMENTE kao jednu stavku popisu povijesti\n"
 "\n"
-"    Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijesna datoteka; ako nije dana,\n"
+"    Ako je dana, DATOTEKA se koristi se kao povijesna datoteka; ako nije "
+"dana,\n"
 "    koristi se varijabla HISTFILE (ako ima vrijednost). Inače se koristi\n"
 "    ~/.bash_history.\n"
 "\n"
@@ -3543,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili se dogodila\n"
 "    greška."
 
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3579,13 +3833,15 @@ msgstr ""
 "      -s   ograniči izlaz samo na zaustavljene poslove\n"
 "\n"
 "    Ako je navedena opcija '-x', dana NAREDBA će se izvršiti tek nakon\n"
-"    zatvaranja svih navedenih poslova u ARGUMENTIMA (tj. njihov ID procesa je\n"
+"    zatvaranja svih navedenih poslova u ARGUMENTIMA (tj. njihov ID procesa "
+"je\n"
 "    zamijenjen s ID-om njima nadređenog procesa).\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n"
+"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška.\n"
 "    Ako je dana opcija -x, završi sa izlaznim kȏdom NAREDBE."
 
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3616,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije\n"
 "    navedena SPECIFIKACIJA_POSLA."
 
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3641,13 +3897,15 @@ msgstr ""
 "Pošalje signal poslu.\n"
 "\n"
 "    Procesima označenim s PID-om ili sa SPECIFIKACIJOM_POSLA pošalje signal\n"
-"    naveden brojem ili imenom. Ako nije naveden ni broj ni ime, „kill” pošalje\n"
+"    naveden brojem ili imenom. Ako nije naveden ni broj ni ime, „kill” "
+"pošalje\n"
 "    SIGTERM.\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
 "      -s IME          IME je ime signala koji se šalje\n"
 "      -n BROJ         BROJ je broj signala koji se šalje\n"
-"      -l              izlista imena dostupnih signala; ako su dani argumenti\n"
+"      -l              izlista imena dostupnih signala; ako su dani "
+"argumenti\n"
 "                        iza „-l”, to su brojevi signala čija odgovarajuća\n"
 "                        imena treba ispisati\n"
 "      -L              == -l\n"
@@ -3657,16 +3915,18 @@ msgstr ""
 "    ste dostigli vaše ograničenje za broj procesa koje možete stvoriti;\n"
 "    tj. ne morate pokrenuti novi proces da ubijete prekobrojne procese.\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
+"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška."
 
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
+"listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3708,7 +3968,8 @@ msgstr ""
 "    obavlja za cijele brojeve fiksne širine bez provjere prelijevanja.\n"
 "    Ipak, dijeljenje s nulom se detektira i prijavi kao greška.\n"
 "\n"
-"    Popis koji slijedi opisuje operatore s jednakom prednošću u istom retku,\n"
+"    Popis koji slijedi opisuje operatore s jednakom prednošću u istom "
+"retku,\n"
 "    a redci su poredani po opadajućoj prednosti.\n"
 "\n"
 "        var++, var--    post-inkrement, post-dekrement varijable\n"
@@ -3733,7 +3994,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Varijable ljuske su dopuštene kao parametri. Ime varijable se zamijeni\n"
 "    s njezinom vrijednošću (ako treba, pretvori se u cijeli broj).\n"
-"    Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog broja.\n"
+"    Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog "
+"broja.\n"
 "\n"
 "    Operatori se vrednuju prema pravilima prednosti. Najprije se\n"
 "    vrednuju pod-izrazi u zagradama i tako mogu redefinirati gore\n"
@@ -3742,19 +4004,24 @@ msgstr ""
 "    Ako je vrednovanje zadnjeg ARGUMENTA nula (0), „let” završi s kȏdom 1;\n"
 "    inače završi s uspjehom."
 
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1017
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
+"word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3762,11 +4029,14 @@ msgid ""
 "      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
 "    \t\tthan newline\n"
 "      -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+"      -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+"    \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
 "      -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3784,48 +4054,58 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Pročita redak iz standardnog ulaza i razdijeli ga na polja.\n"
 "\n"
 "    Pročita jedan redak iz standardnog ulaza (ili navedenog deskriptora\n"
 "    datoteke FD ako je dana opcija „-u”) i dodijeli prvu riječ prvom IMENU,\n"
-"    drugu riječ drugom IMENU, i tako dalje; preostale riječi dodijeli zadnjem\n"
+"    drugu riječ drugom IMENU, i tako dalje; preostale riječi dodijeli "
+"zadnjem\n"
 "    IMENU. Samo se znakovi sadržani u  varijabli $IFS prepoznaju kao MEĐA\n"
-"    (separator riječi). Zadano, obratna kosa crta (backslash) maskira znakove\n"
+"    (separator riječi). Zadano, obratna kosa crta (backslash) maskira "
+"znakove\n"
 "    za separator i znak za novi redak.\n"
 "\n"
-"    Ako nije navedeno nijedno IME, pročitani redak se spremi u varijablu REPLY.\n"
+"    Ako nije navedeno nijedno IME, pročitani redak se spremi u varijablu "
+"REPLY.\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
 "      -a POLJE   pročitane riječi dodijeli sekvencijalnim indeksima POLJA\n"
 "                   počevši od nule\n"
-"      -d MEĐA    nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF znaka)\n"
+"      -d MEĐA    nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF "
+"znaka)\n"
 "      -e           rabi „Readline” za dobaviti redak\n"
 "      -i TEKST   rabi TEKST kao početni tekst za „Readline”\n"
 "      -n BROJ    zaustavi čitanje nakon pročitanih ne više od BROJ znakova\n"
 "                   ili nakon LF znaka (umjesto da uvijek čeka na LF znak)\n"
 "      -N BROJ    zaustavi čitanje samo nakon pročitanih ne više od BROJ\n"
 "                   znakova ili nakon EOF znaka ili nakon isteka „t SEKUNDA\n"
-"      -p PROMPT  ispiše taj string kao prompt (bez LF) prije početka čitanja\n"
+"      -p PROMPT  ispiše taj string kao prompt (bez LF) prije početka "
+"čitanja\n"
 "      -r         backslash je doslovno kosa crta (nema posebno značenje)\n"
 "      -s         ne odjekuje (echo) ulaz koji dolazi iz terminala\n"
-"      -t BROJ    nakon isteka BROJA sekundi  prestane čekati na ulaz i završi\n"
+"      -t BROJ    nakon isteka BROJA sekundi  prestane čekati na ulaz i "
+"završi\n"
 "                   s kȏdom većim od 128; zadano, broj sekundi čekanja je\n"
-"                   vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni broj;\n"
+"                   vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni "
+"broj;\n"
 "                   Ako je BROJ = 0, „read” završi odmah bez da išta čita, a\n"
 "                   samo ako je ulaz dostupni na specificiranom deskriptoru\n"
 "                   datoteke Završi s uspjehom\n"
 "\n"
-"      -u FD      čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnog ulaza\n"
+"      -u FD      čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnog "
+"ulaza\n"
 "\n"
 "      Završi s uspjehom osim ako ne naiđe na konac datoteke (EOF) ili je\n"
 "      isteklo vrijeme čekanja ili se dogodila greška pri dodjeli ili je\n"
 "      naveden nevaljani deskriptor datoteke kao argument opciji „-u”."
 
-#: builtins.c:1042
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3844,7 +4124,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši funkciju ili skriptu."
 
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1080
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3887,7 +4168,8 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -3911,13 +4193,18 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          The -x and -v options are turned off.\n"
 "    \n"
+"    If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+"    option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+"    series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+"    \n"
 "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
 "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
 "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -3930,44 +4217,54 @@ msgstr ""
 "Postavlja ili uklanja vrijednosti opcija ljuske i pozicijskih parametara.\n"
 "\n"
 "    Mijenja svojstva ljuske i vrijednosti pozicijskih parametara.\n"
-"    Bez opcija ili argumenata „set” ispiše imena i vrijednosti svih definiranih\n"
+"    Bez opcija ili argumenata „set” ispiše imena i vrijednosti svih "
+"definiranih\n"
 "    varijabli i funkcija u obliku koji se može iskoristiti kao ulaz.\n"
-"    Dostupne su sljedeće opcije („+” umjesto „-” onemogući navedenu opciju):\n"
+"    Dostupne su sljedeće opcije („+” umjesto „-” onemogući navedenu "
+"opciju):\n"
 "\n"
 "      -a  automatski izveze nove ili modificirane varijable i funkcije\n"
 "      -B  izvrši zamjenu vitičastih zagrada (brace expansion), zadano;\n"
 "      -b  odmah prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n"
 "      -C  onemogući da preusmjereni izvoz piše preko regularnih datoteka\n"
-"      -E  omogući da bilo koji ERR „trap” naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
+"      -E  omogući da bilo koji ERR „trap” naslijede funkcije ljuske i "
+"potomci\n"
 "      -e  završi odmah ako naredba završi s kȏdom različitim od nula\n"
-"      -f  onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi „globbing”)\n"
-"      -H  omogući upotrebu znaka „!” za pozivanje naredbi iz povijesti (zadano)\n"
+"      -f  onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi "
+"„globbing”)\n"
+"      -H  omogući upotrebu znaka „!” za pozivanje naredbi iz povijesti "
+"(zadano)\n"
 "      -h  pamti (apsolutne) lokacije izvršenih naredbi (zadano)\n"
 "      -k  sve argumente dodijeljene varijablama smjesti u okolinu\n"
 "            (a ne samo one argumente koji prethode imenu naredbe)\n"
 "      -m  upravljanje poslovima je omogućeno (zadano)\n"
 "      -n  pročita, ali ne izvrši naredbe\n"
 "      -o  IME_OPCIJE  omogući tu opciju (v. niže duge nazive za IME_OPCIJE)\n"
-"      -P  ne razriješi simbolične linkove pri izvršavanju naredbi poput „cd”\n"
+"      -P  ne razriješi simbolične linkove pri izvršavanju naredbi poput "
+"„cd”\n"
 "            koje promijene trenutni direktorij\n"
 "      -p  uključi privilegirani način: datoteke BASH_ENV i ENV se zanemare,\n"
 "            funkcije ljuske se ne uvoze iz okruženja, a zanemari se i\n"
-"            sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se stvarni\n"
+"            sve SHELLOPTS; taj način se automatski aktivira kad god se "
+"stvarni\n"
 "            i efektivni UID i GID ne podudaraju. Isključivanje ove opcije\n"
 "            učini da je efektivni UID i GID isti kao i stvarni UID i GID.\n"
 "      -T  DEBUG i RETURN „trap” naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
 "      -t  završi nakon čitanja i izvršenja jedne naredbe\n"
-"      -u  tretira korištenje nepostojećih varijabli kao grešku pri supstituciji\n"
+"      -u  tretira korištenje nepostojećih varijabli kao grešku pri "
+"supstituciji\n"
 "      -v  ispisuje ulaz (odjekuje ih) istovremeno dok čitam\n"
 "      -x  ispisuje naredbe s argumentima istovremeno dok izvršava\n"
-"      --  dodijeli sve preostale argumente pozicijskim parametrima; ako nema\n"
+"      --  dodijeli sve preostale argumente pozicijskim parametrima; ako "
+"nema\n"
 "          preostalih argumenata, postojeći pozicijski argumenti se brišu\n"
 "      -   isključi opcije -v i -x; argumenti koji slijede su pozicijski\n"
 "            parametri (ali ako ih nema, postojeći pozicijski argumenti\n"
 "            se ne brišu)\n"
 "\n"
 "    Opcije se mogu koristiti i pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n"
-"    svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni argumenti\n"
+"    svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni "
+"argumenti\n"
 "    pozicijski i dodijeljeni su u $1, $2, .. $N.\n"
 "\n"
 "    Dugi nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
@@ -3992,7 +4289,8 @@ msgstr ""
 "      nounset      == -u\n"
 "      onecmd       == -t\n"
 "      physical     == -P\n"
-"      pipefail     cjevovod vrati vrijednost izlaznog koda zadnje neuspješne\n"
+"      pipefail     cjevovod vrati vrijednost izlaznog koda zadnje "
+"neuspješne\n"
 "                     naredbe ili 0 ako su svi poslovi uspješno završeni\n"
 "      posix        striktno poštuje POSIX standard\n"
 "      privileged   == -p\n"
@@ -4002,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4014,7 +4312,8 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4039,17 +4338,19 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili IME je\n"
 "    „samo-za-čitanje”. (bez navodnika)"
 
-#: builtins.c:1162
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4072,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili nije navedeno\n"
 "    valjano IME."
 
-#: builtins.c:1181
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4096,7 +4397,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Označi svako IME kao nepromjenjivo (readonly), tako da se vrijednosti\n"
 "    ovih IMENA ne mogu promijeniti kasnijim operacijama. Ako je dana\n"
-"    VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi nepromjenjivim.\n"
+"    VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi "
+"nepromjenjivim.\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
 "      -a  svako IME se odnosi na varijable indeksiranog polja\n"
@@ -4109,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili je IME nevaljano."
 
-#: builtins.c:1203
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4126,14 +4428,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je N negativni ili veći od $#."
 
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
-"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
-"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-"    when FILENAME is executed.\n"
+"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+"    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+"    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+"    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
+"executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4149,15 +4454,18 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe iz DATOTEKE ili s kȏdom 1 ako se\n"
 "    DATOTEKA ne može pročitati."
 
-#: builtins.c:1246
+#: builtins.c:1277
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
 "    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-"    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+"    Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+"    suspended.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+"    \t\tcontrol is not enabled.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
@@ -4173,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako upravljanje poslovima nije omogućeno\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:1262
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4207,7 +4515,8 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4228,7 +4537,8 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4270,18 +4580,22 @@ msgstr ""
 "        -d DATOTEKA       istina ako je datoteka direktorij\n"
 "        -e DATOTEKA       istina ako datoteka postoji\n"
 "        -f DATOTEKA       istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
-"        -G DATOTEKA       istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše skupine\n"
+"        -G DATOTEKA       istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše "
+"skupine\n"
 "        -g DATOTEKA       istina ako je datoteka SETGUID\n"
 "        -h DATOTEKA       istina ako je datoteka simbolični link\n"
-"        -k DATOTEKA       istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n"
+"        -k DATOTEKA       istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" "
+"bit\n"
 "        -L DATOTEKA       istina ako je datoteka simbolični link\n"
-"        -N DATOTEKA       istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n"
+"        -N DATOTEKA       istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg "
+"čitanja\n"
 "        -O DATOTEKA       istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
 "        -p DATOTEKA       istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
 "        -r DATOTEKA       istina ako vi možete čitati datoteku\n"
 "        -S DATOTEKA       istina ako je datoteka utičnica\n"
 "        -s DATOTEKA       istina ako datoteka nije prazna\n"
-"        -t DESKRIPTOR     istina ako je deskriptor datoteke otvoren u terminalu\n"
+"        -t DESKRIPTOR     istina ako je deskriptor datoteke otvoren u "
+"terminalu\n"
 "        -u DATOTEKA       istina ako je datoteka SETUID\n"
 "        -w DATOTEKA       istina ako vi možete pisati datoteku\n"
 "        -x DATOTEKA       istina ako vi možete izvršiti datoteku\n"
@@ -4306,19 +4620,21 @@ msgstr ""
 "    Ostali operatori:\n"
 "        -o OPCIJA         istina ako je ova OPCIJA ljuske omogućena\n"
 "        -v VARIJABLA      istina ako ova VARIJABLA ima vrijednost\n"
-"        -R VARIJABLA      istina ako je ova VARIJABLA referencija (nameref) \n"
+"        -R VARIJABLA      istina ako je ova VARIJABLA referencija "
+"(nameref) \n"
 "        ! IZRAZ           istina ako IZRAZ neistinit\n"
 "      IZRAZ1 -a IZRAZ2    istina ako su oba izraza istinita\n"
 "      IZRAZ1 -o IZRAZ2    laž ako su oba izraza neistinita\n"
 "      ARG1 OP ARG2        istina ako je aritmetika valjana; operator OP je\n"
 "                            jedan od: -eq, -ne, -lt, -le, -gt ili -ge;\n"
-"                            koji znače: jednako, nejednako, manje od, manje,\n"
+"                            koji znače: jednako, nejednako, manje od, "
+"manje,\n"
 "                            ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom ako je IZRAZ istinit, 1 ako je IZRAZ neistinit,\n"
 "    ili 2 ako je dan nevaljan argument."
 
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4330,11 +4646,12 @@ msgstr ""
 "    To je sinonim za ugrađenu funkciju „test”, ali zadnji argument\n"
 "    mora biti zagrada „]” kao par zagradi „[” na početku."
 
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4347,39 +4664,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi uvijek s kȏdom 0."
 
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1398
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
-"    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+"    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
 "    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-"    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+"    value.  If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  If\n"
-"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  If\n"
-"    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-"    script run by the . or source builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC\n"
-"    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-"    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
-"    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-"    with each signal.\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
+"command\n"
+"    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+"    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
+"ACTION\n"
+"    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+"    option is enabled.\n"
+"    \n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+"    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+"    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
-"    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+"    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+"    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
+"least\n"
+"    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+"    \t\ttogether.\n"
+"    \n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
 msgstr ""
 "Prikupljanje (hvatanje) signala i drugih događaja.\n"
 "\n"
@@ -4389,7 +4721,8 @@ msgstr ""
 "    ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kad ljuska primi jedan od\n"
 "    specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dan je samo\n"
 "    jedan signal) ili ARGUMENT je „-”, specificirani signal zadobije svoju\n"
-"    originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je ARGUMENT\n"
+"    originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je "
+"ARGUMENT\n"
 "    prazni string, ljuska i njezini potomci zanemare svaki SIGNAL_SPEC.\n"
 "\n"
 "    Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kad zatvorite\n"
@@ -4413,7 +4746,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako SIGNAL_SPEC nije valjan ili je dana\n"
 "    nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4439,11 +4772,13 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
 msgstr ""
 "Prikaže informacije o tipu naredbe.\n"
 "\n"
-"    Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME koristilo\n"
+"    Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME "
+"koristilo\n"
 "    kao naredba.\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
@@ -4463,11 +4798,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom ako se pronađu sva IMENA, inače s 1."
 
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1472
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4504,9 +4841,13 @@ msgid ""
 "    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
 "    no option is given, then -f is assumed.\n"
 "    \n"
-"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-"    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-"    number of processes.\n"
+"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+"    -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+"    -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+"    which accept unscaled values.\n"
+"    \n"
+"    When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+"    increments.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -4557,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4589,23 +4930,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako MODE nije valjan ili je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4621,7 +4966,8 @@ msgstr ""
 "    Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n"
 "    indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dan\n"
 "    ID, čeka na sve trenutno aktivne potomke, a završni status je nula.\n"
-"    Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog posla.\n"
+"    Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog "
+"posla.\n"
 "\n"
 "    Ako je dana opcija „-n”, čeka na svršetak jednog posla iz popisa ID-ova\n"
 "    ili ako nije dan nijedan ID, čeka da završi sljedeći posao i vrati\n"
@@ -4633,16 +4979,18 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom zadnjeg ID-a; s kȏdom 1 ako je ID nevaljan ili je dana\n"
 "    nevaljana opcija ili ako je -n dan, a ljuska nema neočekivane potomke."
 
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni kȏd.\n"
@@ -4654,7 +5002,16 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljan,\n"
 "    ili s 2 ako je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1593
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+"    return status.\n"
+"    \n"
+"    Exit Status:\n"
+"    The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4675,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4702,7 +5059,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4730,14 +5087,16 @@ msgstr ""
 "    ulaza; ako se redak sastoji od broja koji odgovara jednoj od pokazanih\n"
 "    riječi, onda varijabla IME dobije vrijednost te riječi; ako je redak\n"
 "    prazan, RIJEČI i prompt se ponovno prikažu; ako se pročita EOF (Ctrl-D)\n"
-"    „select” naredba završi. Bilo koja druga pročitana vrijednost učini da se\n"
+"    „select” naredba završi. Bilo koja druga pročitana vrijednost učini da "
+"se\n"
 "    IME isprazni (nulira). Pročitani redak se spremi u varijablu REPLY.\n"
-"    NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break” naredba\n"
+"    NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break” "
+"naredba\n"
 "    ne prekine posao.\n"
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4764,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s izlaznim kȏdom CJEVOVODA."
 
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4781,16 +5140,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
+"Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
+"the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4806,11 +5170,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    „if” završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4823,11 +5188,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4840,7 +5206,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1672
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4861,12 +5227,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Naredba coproc završi s kȏdom 0."
 
-#: builtins.c:1686
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
+"invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -4882,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)."
 
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4899,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
 
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4921,7 +5288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s kȏdom nastavljenog posla."
 
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4939,13 +5306,16 @@ msgstr ""
 "    Završi s kȏdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednak 0;\n"
 "    inače završi s uspjehom."
 
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4977,7 +5347,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Ako se rabe operatori „==” ili „!=”, onda se string desno od operatora\n"
 "    smatra za uzorak i provodi se podudaranje uzoraka.\n"
-"    Ako se rabi operator „=~”, onda se string na desno od operatora podudara\n"
+"    Ako se rabi operator „=~”, onda se string na desno od operatora "
+"podudara\n"
 "    kao regularni izraz.\n"
 "\n"
 "    Operatori „&&” i „|| ne vrednuju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n"
@@ -4985,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU."
 
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5053,7 +5424,8 @@ msgstr ""
 "    HISTFILESIZE  maksimalni broj redaka datoteke s povijesti naredba\n"
 "    HISTIGNORE    popis uzoraka koji opisuju naredbe koje ne treba zapisati\n"
 "                    u datoteku koja sadrži povijest vaših naredbi\n"
-"    HISTSIZE      maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može dosegnuti\n"
+"    HISTSIZE      maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može "
+"dosegnuti\n"
 "    HOME          puni naziv staze do vašega vlastitog direktorija\n"
 "    HOSTNAME      ime računala na kojem se izvršava „bash”\n"
 "    HOSTTYPE      tip CPU-a na kojem se izvršava „bash”\n"
@@ -5070,22 +5442,25 @@ msgstr ""
 "    SHELLOPTS     popis svih omogućenih opcija ljuske\n"
 "    TERM          naziv tipa trenutnog terminala\n"
 "    TIMEFORMAT    pravilo za format ispisa „time” statistika\n"
-"    auto_resume   ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n"
+"    auto_resume   ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na "
+"naredbenom\n"
 "                    retku prvo potraži na popisu zaustavljenih poslova,\n"
 "                    i ako se tamo pronađe, taj se posao premjesti u\n"
-"                    interaktivni način; vrijednost „exact” znači da naredbena\n"
+"                    interaktivni način; vrijednost „exact” znači da "
+"naredbena\n"
 "                    riječ mora strikno podudariti naredbu iz popisa;\n"
 "                    vrijednost „substring” znači da naredbena riječ mora\n"
 "                    podudariti podstring naredbe iz popisa; bilo koja druga\n"
 "                    vrijednost znači da naredbena riječ mora biti prefiks\n"
 "                    zaustavljene naredbe\n"
-"    histchars     znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom supstitucijom\n"
+"    histchars     znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom "
+"supstitucijom\n"
 "                    povijesti; prvi znak je znak za „supstituciju\n"
 "                    povijesti”, obično „!”; drugi znak je „znak brze\n"
 "                    supstitucije”, obično „^”; treći znak je „komentar\n"
 "                    povijesti”, obično „#”.\n"
 
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5128,17 +5503,21 @@ msgstr ""
 "    Argumenti:\n"
 "      DIREKTORIJ  Doda DIREKTORIJ na vrh stȏga direktorija i\n"
 "                    učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n"
-"      +N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-"             lijeve strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh stȏga.\n"
-"      -N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule s\n"
-"             desne strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh stȏga.\n"
+"      +N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+"             lijeve strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
+"      -N   Zarotira stȏg tako, da N-ti direktorij u stȏgu (brojeći od nule "
+"s\n"
+"             desne strane popisa pokazanog s „dirs”) postane novi vrh "
+"stȏga.\n"
 "\n"
 "      Naredba „dirs” prikaže trenutni sadržaj stȏga direktorija.\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
 "    direktorija nije uspjela"
 
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5166,8 +5545,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ukloni direktorije iz stȏga.\n"
 "\n"
-"    Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij na\n"
-"    vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom direktoriju\n"
+"    Ukloni zapise iz stȏga direktorija. Bez argumenata, ukloni direktorij "
+"na\n"
+"    vrhu stȏga i učini da je trenutni radni direktorij jednak novom "
+"direktoriju\n"
 "    na vrhu stȏga.\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
@@ -5187,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili promjena\n"
 "    direktorija nije uspjela."
 
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5234,9 +5615,10 @@ msgstr ""
 "      -N   Pokaže N-ti direktorij iz stȏga, brojeći od nule s\n"
 "             desne strane popisa kad se „dirs” pokrene bez opcija.\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
+"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška."
 
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5269,11 +5651,13 @@ msgstr ""
 "      -s   omogući (uključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
 "      -u   onemogući (isključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
 "\n"
-"    Bez opcija (ili samo s opcijom „-q”) završi s uspjehom ako je IME_OPCIJE\n"
+"    Bez opcija (ili samo s opcijom „-q”) završi s uspjehom ako je "
+"IME_OPCIJE\n"
 "    omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi s 1 i ako je dano\n"
 "    nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1992
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5281,29 +5665,36 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-"    printf interprets:\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
+"described\n"
+"    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Oblikuje i ispiše ARGUMENTE po uputama FORMATA.\n"
@@ -5319,30 +5710,37 @@ msgstr ""
 "    koji se pretvore i kopiraju na izlaz; specifikacije formata od kojih\n"
 "    svaka uzrokuje ispisivanje sljedećeg sukcesivnog argumenta.\n"
 "\n"
-"    Pored standardnih simbola „diouxXfeEgGcs” za format opisanih u printf(1),\n"
+"    Pored standardnih simbola „diouxXfeEgGcs” za format opisanih u "
+"printf(1),\n"
 "    „printf” dodatno interpretira:\n"
 "      %b       proširi backslash (\\) kontrolne znakove u odgovarajuće\n"
 "               argumente\n"
-"      %q       citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za ljusku\n"
+"      %q       citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz za "
+"ljusku\n"
 "      %Q       kao %q, ali primijeni bilo kakvu preciznost na necitirani\n"
 "               argument prije citiranja\n"
-"      %(fmt)T  koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format stringa\n"
+"      %(fmt)T  koristeći FMT, ispiše date-time string u obliku format "
+"stringa\n"
 "               za strftime(3)\n"
 "\n"
 "    Dani format se koristi sve dok se ne potroše svi argumenti. Ako ima\n"
 "    manje argumenata nego što format treba, suvišne format specifikacije\n"
 "    se ponašaju kao da im dana vrijednost nula ili prazni string.\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška\n"
+"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška\n"
 "    u pisanju ili greška pri dodijeli."
 
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2028
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
-"    are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-"    allows them to be reused as input.\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
+"options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
+"way\n"
+"    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -5356,8 +5754,10 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5381,19 +5781,26 @@ msgstr ""
 "             (obično naredbu) riječ\n"
 "\n"
 "    Redoslijed akcija pri pokušaju kompletiranja slijedi gore dan poredak\n"
-"    opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D” ima veću\n"
+"    opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D” ima "
+"veću\n"
 "    prednost od opcije „-E”, a obje imaju veću prednost od opcije „-I”\n"
 "\n"
 "    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n"
 "    ili se dogodila greška."
 
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2058
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-"    WORD are generated.\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
+"matches\n"
+"    against WORD.\n"
+"    \n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
+"indexed\n"
+"    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5404,15 +5811,19 @@ msgstr ""
 "    moguća kompletiranja. Ako je dana neobvezna opcija RIJEČ (word)\n"
 "    generira odgovarajuća kompletiranja podudarna s RIJEČI.\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška."
+"    Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška."
 
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5455,24 +5866,30 @@ msgstr ""
 "    pozvati „compopt”; time se onda promjene opcije za taj generator koji\n"
 "    trenutno izvršava kompletiranja.\n"
 "\n"
-"    Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije definirana\n"
+"    Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija ili nije "
+"definirana\n"
 "    specifikacija za kompletiranje IMENA."
 
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
+"MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
+"index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5485,28 +5902,34 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Pročitane retke iz standardnog ulaza upiše u varijablu indeksirano polje.\n"
 "\n"
 "    Pročitane retke iz standardnog ulaza (ili ako je navedena opcija -u, iz\n"
-"    deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako argument\n"
+"    deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako "
+"argument\n"
 "    POLJE nije dan, za POLJE se (zadano) koristi varijabla MAPFILE\n"
 "\n"
 "    Opcije:\n"
 "      -d MEĐA      prvi znak u MEĐI (umjesto LF) je znak za kraj retka\n"
 "      -n KOLIČINA  kopira ne više od KOLIČINE redaka (0 kopira sve retke)\n"
-"      -O POČETAK   upisivanje u POLJE započinje od indeksa POČETAK (zadano 0)\n"
+"      -O POČETAK   upisivanje u POLJE započinje od indeksa POČETAK (zadano "
+"0)\n"
 "      -s BROJ      preskoči (izostavi) prvih BROJ redaka\n"
-"      -t           ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog retka\n"
+"      -t           ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog "
+"retka\n"
 "      -u FD        čita retke iz deskriptora datoteke FD umjesto iz\n"
 "                   standardnog ulaza\n"
-"      -C FUNKCIJA  vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka\n"
+"      -C FUNKCIJA  vrednuje FUNKCIJU svaki put nakon TOLIKO pročitanih "
+"redaka\n"
 "      -c TOLIKO    svaki put nakon TOLIKO pročitanih redaka pozove FUNKCIJU\n"
 "\n"
 "    Argument:\n"
@@ -5514,7 +5937,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Ako je opcija „-C” navedena bez opcije „-c”, TOLIKO je 5000 (zadano).\n"
 "    Kad FUNKCIJA vrednuje — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n"
-"    upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne argumente.\n"
+"    upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne "
+"argumente.\n"
 "\n"
 "    Ako nije dan eksplicitni POČETAK, „mapfile” počisti POLJE\n"
 "    prije početka upisivanja.\n"
@@ -5522,7 +5946,7 @@ msgstr ""
 "    Završi s uspjehom osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje) ili nije\n"
 "    polje ili je dana nevaljana opcija."
 
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5532,6 +5956,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Sinonim za „mapfile”."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
+#~ "to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrati kontekst trenutnog poziva funkciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Bez IZRAZA, vrati „$line $filename”. S IZRAZOM, vrati\n"
+#~ "    „$line $subroutine $filename”; ovi dodatni podaci mogu poslužiti\n"
+#~ "    za „stack trace”.\n"
+#~ "\n"
+#~ "    Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se razina poziva treba vratiti "
+#~ "unatrag od\n"
+#~ "    trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot open: %s"
+#~ msgstr "%s: Nije moguće otvoriti: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: inlib failed"
+#~ msgstr "%s: „inlib” nije uspio"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "upozorenje: %s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+#~ msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+#~ msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
+
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s: nevaljan ključ asocijativnog polja"
 
@@ -5553,8 +6032,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
-#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ msgstr "Licenc GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licenc GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
 
 #~ msgid ":"
 #~ msgstr ":"
index 0da71af09ead89154a3cce9574fb6e86895e1f41..7c010005301aa5ec9033d9a62d6569ababc936de 100644 (file)
Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ
index cb62b1732be8720f8cc33c066a51cd8233b97fbb..272627d6d3140153c1112ef3f3d04b353cb37147 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-16 17:58+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,43 +51,43 @@ msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az i
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: nem hozható létre: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "szögleteszárójel-kiegészítés: Nem foglalható memória ehhez: %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 "szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás %u elem számára"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "érvénytelen oktális szám"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "érvénytelen hexadecimális szám"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "érvénytelen szám"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "csak függvényben használható"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: csak olvasható függvény"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nem törölhető: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s egy könyvtár"
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "%s: nem normál fájl"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: a fájl túl nagy"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: nem hajtható végre: %s"
@@ -590,7 +590,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "nem lehet szüneteltetni"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -609,31 +615,31 @@ msgstr ""
 "A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "előzménypozíció"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "üres tömbváltozó-név"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: érvénytelen időbélyeg"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés"
@@ -642,16 +648,16 @@ msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "a „-x” mellett nem használható más kapcsoló"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "az értelmező kifejezést várt"
 
@@ -688,35 +694,35 @@ msgstr "üres tömbváltozó-név"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "a tömbök használata nincs támogatva"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s”: hiányzó formátumkarakter"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c”: érvénytelen időformátum-megadás"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c”: érvénytelen formátumkarakter"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "formátumfeldolgozási probléma: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "hiányzó unicode számjegy a következőhöz: \\%c"
@@ -870,11 +876,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -970,26 +971,26 @@ msgstr "%s: %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s hashelve van (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: érvénytelen korlátérték"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c”: érvénytelen parancs"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "korlát"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s"
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "oktális szám"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módoperátor"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módkarakter"
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "hibás ugrás"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: kötetlen változó"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n"
 
@@ -1063,153 +1064,153 @@ msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: a coproc [%d:%s] még mindig létezik"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "hibás csővezeték"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: a maximális source beágyazási szint túllépve (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: a maximális függvénybeágyazási szint túllépve (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: parancs nem található"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "alulcsordult a rekurziós verem"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "szintaktikai hiba a változó-értékadásban"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "0-val osztás"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: rossz expassign token"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "0-nál kisebb kitevő"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "hiányzó „)”"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "érvénytelen számrendszer"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: sorok száma érvénytelen"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "„%s”: egy speciális beépített parancs"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz"
@@ -1324,77 +1325,77 @@ msgstr " (mk: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: nincs ilyen munka"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: a munka be lett fejezve"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: %d. sor: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core készült)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(mk most: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: nincs munkakezelés a háttérben"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: line discipline"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben"
 
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "írási hiba: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "a maximális here-document szám túllépve"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "váratlan EOF „%c” helyett"
@@ -1629,45 +1630,45 @@ msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "váratlan EOF „%c” helyett"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "szintaktikai hiba"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "váratlan EOF „)” helyett"
 
@@ -1715,40 +1716,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: kétértelmű átirányítás"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót"
 
@@ -1769,35 +1770,39 @@ msgstr "a csinos kiírási mód mellőzve van interaktív az parancsértelmezők
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "az uid nem állítható be %d értékre: a hatásos uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "a gid nem állítható be %d értékre: a hatásos gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "nem indítható el a hibakereső; a hibakeresési mód letiltva"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: ez egy könyvtár"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nincs nevem!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1806,53 +1811,53 @@ msgstr ""
 "Használat:\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n"
 "\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "A „%s -c \"help set\"” további információt ad a parancsértelmező-"
 "beállításokról.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "A „%s -c help” további információt ad a beépített parancsokról.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "A „bashbug” paranccsal jelenthet hibákat.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "a bash honlapja: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/"
 "gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet"
@@ -2022,100 +2027,100 @@ msgstr "Információkérés"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "%d. számú ismeretlen szignál"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "parancshelyettesítés: figyelmen kívül hagyott null bájt a bemeneten"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: az indirekt kiegészítés érvénytelen"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: érvénytelen változónév"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: rossz helyettesítés"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: a paraméter nincs beállítva"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2123,12 +2128,12 @@ msgstr ""
 "a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai "
 "kiértékelést"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "nincs találat: %s"
@@ -2238,51 +2243,51 @@ msgstr "%s: egész szám hozzárendelése a névhivatkozáshoz"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s exportstr-je null"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kívül esik a tartományon"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2496,7 +2501,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [név ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [név[=érték] ...] vagy export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3065,6 +3071,7 @@ msgstr ""
 "    Mindig sikertelen."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3076,7 +3083,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3100,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "    A PARANCS kilépési kódjával tér vissza, vagy hibát jelez, ha nem\n"
 "    található a PARANCS."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3181,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "értékadási\n"
 "    hiba történik."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3191,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    A „declare” szinonimája. Lásd: „help declare”."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, értékadási\n"
 "    hiba történik, vagy nem függvényben lett hívva."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3293,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3315,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3374,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV nem egy beépített parancs, vagy\n"
 "    hiba történt."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3393,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a parancs."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3472,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n"
 "    kapcsolók, vagy hiba történt."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3514,7 +3522,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a PARANCS nem található vagy sikertelen\n"
 "    az átirányítás."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3527,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "utolsó\n"
 "    parancs kilépési kódjával lép ki."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3540,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "    Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből az N kilépési kóddal. Hibával\n"
 "    tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "eltérőt\n"
 "    hiba esetén."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3623,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "    Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nem nulla\n"
 "    hiba esetén."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3647,7 +3655,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy\n"
 "    hiba történt."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3690,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a NÉV nem található vagy érvénytelen\n"
 "    kapcsolót kap."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3729,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3741,6 +3749,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3803,7 +3813,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n"
 "    történik."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3848,7 +3858,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n"
 "    hiba. -x használata esetén a PARANCS kilépési kódjával tér vissza."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3880,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÁMOT"
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3925,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 "történik\n"
 "    hiba."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4008,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4102,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "    A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n"
 "    (ekkor > 128) vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor a -u kapcsolónak."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4124,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "    N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n"
 "    visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4299,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4341,7 +4351,8 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n"
 "    olvasható."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4352,7 +4363,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4375,7 +4386,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4413,7 +4424,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4431,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4459,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 "sikertelenül,\n"
 "    ha a FÁJLNÉV nem olvasható."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4488,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n"
 "    történt."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4649,7 +4660,7 @@ msgstr ""
 "vagy\n"
 "    érvénytelen argumentumokat kap."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4661,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 "    Ez a „test” beépített parancs szinonimája, de annyiban eltér tőle,\n"
 "    hogy az utolsó argumentuma „]” kell legyen – a nyitó „]”-lel összhangban."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Mindig sikeres."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4769,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha a SZIGNÁL érvénytelen, vagy érvénytelen\n"
 "    kapcsolót kap."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4821,7 +4832,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4922,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetében."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4958,7 +4969,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel lép ki, kivéve ha a MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5010,7 +5021,7 @@ msgstr ""
 "    ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n"
 "    sikertelenül."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5035,7 +5046,7 @@ msgstr ""
 "kapcsoló\n"
 "    esetén sikertelenül."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5044,7 +5055,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5066,7 +5077,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5097,7 +5108,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utolsó parancs kilépési kódját adja."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5133,7 +5144,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5163,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    A kilépési kód a CSŐVEZETÉK kilépési kódja lesz."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5183,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5216,7 +5227,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5237,7 +5248,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5258,7 +5269,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5280,7 +5291,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    A coproc parancs 0-s kilépési kóddal tér vissza."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5304,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV csak olvasható."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5322,7 +5333,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5346,7 +5357,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5365,7 +5376,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5414,7 +5425,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    0 vagy 1 a KIFEJEZÉSTŐL függően."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5515,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n"
 "    \t\tilleszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5573,7 +5584,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
 "    során történő hiba esetén."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5622,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
 "    során történő hiba esetén."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5672,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5709,7 +5720,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, ha az OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha\n"
 "    hibás kapcsolókat kap vagy az OPTNÉV tiltva van."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5782,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/\n"
 "    értékadás hibával járt."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5838,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5865,7 +5876,7 @@ msgstr ""
 "    Kilépési kód:\n"
 "    Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5924,7 +5935,7 @@ msgstr ""
 "nincs\n"
 "    még megadva."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5996,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 "    Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n"
 "    vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 2ad5974e2577d0bcd8a7f61a9692ef0f135877c0..7a23cd3ecc371ab82bf97db58aa1df841c514bad 100644 (file)
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
index 8e65e03408f3693a8b8770d23ee01ed4acb3f4ef..b5fab0ed4ca71858fd995131b67f6853db0e66c5 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 19:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,41 +48,41 @@ msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: hilang pemisah colon"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan dalam peta perintah"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "nomor oktal tidak valid"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "nomor hexa tidak valid"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "nomor tidak valid"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: fungsi baca-saja"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: bukan sebuah direktori"
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "%s: bukan sebuah file umum"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: file terlalu besar"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s"
@@ -589,7 +589,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "tidak dapat suspend"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "error baca: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -612,31 +618,31 @@ msgstr ""
 "aktif.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari satu pilihan dari -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "posisi sejarah"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "nama variabel array kosong"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: penanda waktu tidak valid"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: expansi sejarah gagal"
@@ -645,16 +651,16 @@ msgstr "%s: expansi sejarah gagal"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "tidak ada pilihan lain yang diperbolehkan dengan `-x'"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "diduga sebuah ekspresi"
 
@@ -691,35 +697,35 @@ msgstr "nama variabel array kosong"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "bantuan array variabel dibutuhkan"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': hilang karakter format"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': spesifikasi timeout tidak valid"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': karakter format tidak valid"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "format parsing problem: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "hilang digit hexa untuk \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "hilang digit hexa untuk \\%c"
@@ -878,11 +884,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error baca: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource"
@@ -975,26 +976,26 @@ msgstr "%s adalah %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s memiliki hash (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': perintah buruk"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: tidak dapat get limit: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "batas"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: tidak dapat memodifikasi batas: %s"
@@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "nomor oktal"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': operator mode symbolic tidak valid"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': mode karakter symbolic tidak valid"
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "lompat buruk"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variabel tidak terikat"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n"
 
@@ -1068,153 +1069,153 @@ msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] masih ada"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "pipe error"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 "%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "expresi level rekursi terlewati"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "rekursi stack underflow"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "syntax error dalam expresi"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "syntax error dalam menempatkan variabel"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "dibagi oleh 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: tanda expassign buruk"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponen kurang dari 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "hilang `)'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "syntax error: operand diharapkan"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "basis arithmetic tidak valid"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "konstanta bulat tidak valid"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "nilai terlalu besar untuk basis"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expresi error\n"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "`%s': adalah sebuah shell builtin"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
@@ -1330,77 +1331,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: tidak ada pekerjaan sekarang"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: pekerjaan telah selesai"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: baris %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core didump)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd sekarang: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: tidak ada kontrol pekerjaan di belakang"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini"
 
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "gagal menulis: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "jumlah maksimal dokumen disini tercapai"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
@@ -1635,45 +1636,45 @@ msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntax error didekat `%s'"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntax error"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
 
@@ -1721,40 +1722,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: redirect ambigu"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd"
 
@@ -1775,35 +1776,39 @@ msgstr "mode pretty-printing diabaikan dalam shells interactive"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: pilihan tidak valid"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "tidak dapat menset uid ke %d: uid efektif %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "tidak dapat menset gid ke %d: gid efektif %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "tidak dapat menjalankan debugger; mode debugging tidak aktif"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Direktori"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Aku tidak memiliki nama!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1812,55 +1817,55 @@ msgstr ""
 "Penggunaan:\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] ...\n"
 "\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] berkas-script ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU pilihan panjang:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Pilihan shell:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "\t-ilrsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s atau pilihan -o\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash halaman rumah: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Bantuan umum menggunakan aplikasi GNU: <http:///www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid"
@@ -2030,100 +2035,100 @@ msgstr "Permintaan informasi"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "substitusi perintah: mengabaikan byte kosong dalam masukan"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: ekspansi tidak langsung tidak valid"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "`%s': nama variabel tidak valid"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: substitusi buruk"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter tidak diset"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: substring expresi < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2131,12 +2136,12 @@ msgstr ""
 "versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian "
 "aritmetika"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "tidak cocok: %s"
@@ -2247,54 +2252,54 @@ msgstr "%s: memberikan integer ke berkas pendeskripsi penelusur"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s memiliki exportstr kosong"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
 "sementara"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: diluar jangkauan"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Hak Cipta (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2508,7 +2513,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [name[=nilai] ...] atau export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3080,6 +3086,7 @@ msgstr ""
 "    Selalu gagal."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3091,7 +3098,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3117,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan status keluar dari PERINTAH, atau gagal jika PERINTAH "
 "tidak ditemukan."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3194,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Sama dengan `declare'. Lihat `help declare'."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3236,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "sebuah error terjadi.\n"
 "    atau shell tidak menjalankan sebuah fungsi."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3304,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3326,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "   Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah "
 "error terjadi."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3410,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah "
 "adalah kosong."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3497,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "dari pilihan\n"
 "    ditemui atau sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3541,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah "
 "redireksi error terjadi."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3554,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "keluaran\n"
 "    adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3568,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "error jika tidak dijalankan\n"
 "    dalam sebuah login shell."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3630,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-"
 "nol jika sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3651,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 "    Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3675,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3722,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "   Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan "
 "tidak valid telah diberikan."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3764,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak "
 "valid diberikan."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3776,6 +3784,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3845,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3894,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 "sebuah error terjadi.\n"
 "    Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3926,7 +3936,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC "
 "diberikan."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3971,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4059,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 "    Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 "
 "dikembalikan Jika tidak."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4166,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 "    atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -"
 "u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4188,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau "
 "script."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4369,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4409,7 +4419,8 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "sebuah NAMA adalah baca-saja."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4420,7 +4431,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4444,7 +4455,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "NAMA tidak valid."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4485,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "NAMA tidak valid."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4503,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4532,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "BERKAS; gagal jika\n"
 "    NAMA BERKAS tidak dapat dibaca."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4561,7 +4572,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4728,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 "EXPR mengevaluasi ke\n"
 "       salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4740,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 "    Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n"
 "    harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4760,7 +4771,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Selalu sukses."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4847,7 +4858,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau "
 "sebuah pilihan tidak valid diberikan."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4910,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada "
 "yang tidak ditemukan."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5009,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5047,7 +5058,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak "
 "valid diberikan."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5095,7 +5106,7 @@ msgstr ""
 "pilihan tidak\n"
 "    valid diberikan."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5121,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 "pilihan tidak valid\n"
 "    diberikan."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5130,7 +5141,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5154,7 +5165,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5184,7 +5195,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5221,7 +5232,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5249,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5267,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5305,7 +5316,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5325,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5344,7 +5355,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5367,7 +5378,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Perintah coproc mengembalikan status keluar 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5392,7 +5403,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5411,7 +5422,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5438,7 +5449,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5456,7 +5467,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5513,7 +5524,7 @@ msgstr ""
 "    Status Keluar:\n"
 "    0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5627,7 +5638,7 @@ msgstr ""
 "digunakan untuk menentukan dimana\n"
 "    \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5688,7 +5699,7 @@ msgstr ""
 "atau pemindahan\n"
 "    direktori gagal."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5744,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 "atau pemindahan\n"
 "    direktori gagal."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5801,7 +5812,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan "
 "atau sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5840,7 +5851,7 @@ msgstr ""
 "tidak valid diberikan\n"
 "    atau OPTNAME dinonaktifkan."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5907,7 +5918,7 @@ msgstr ""
 "sebuah penulisan atau penempatan\n"
 "    error terjadi."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5965,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5993,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "sebuah error terjadi."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -6057,7 +6068,7 @@ msgstr ""
 "NAMA tidak memiliki\n"
 "    spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -6135,7 +6146,7 @@ msgstr ""
 "    Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
 "ARRAY adalah baca-saja."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index cc4e23624ffcf5c2dc782b184cf29fcf55402dcd..650293fd5b1587b496f503c1eca03462b9dd44b7 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
index a1b98e518da31ab0468c903365e67ca46166b7f7..13779f06121ff4b59f432d4c8bf224b25725cc69 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -49,42 +49,42 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: impossibile creare: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è \"\"\""
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "numero ottale non valido"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "numero esadecimale non valido"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "numero non valido"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "può essere usato solo in una funzione"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funzione in sola lettura"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: impossibile eliminare: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: è una directory"
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "%s: non è un file regolare"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\""
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: impossibile eseguire: %s"
@@ -590,7 +590,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossibile sospendere"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "errore in lettura: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -611,31 +617,31 @@ msgstr ""
 "Un asterisco (*) vicino a un nome significa che il comando è disabilitato.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "impossibile usare più di uno tra -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "posizione nella cronologia"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "nome della variabile array vuoto"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: nome dell'opzione non valido"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: espansione della cronologia non riuscita"
@@ -644,16 +650,16 @@ msgstr "%s: espansione della cronologia non riuscita"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "nessuna altra opzione permessa con \"-x\""
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: gli argomenti devono essere ID di processo o di job"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "attesa espressione"
 
@@ -690,35 +696,35 @@ msgstr "nome della variabile array vuoto"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "necessario il supporto alla variabile array"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "\"%s\": manca il carattere di formato"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "\"%c\": specifica di formato dell'orario non valida"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "\"%c\": carattere di formato non valido"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "cifra esadecimale mancante in \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "cifra unicode mancante in \\%c"
@@ -876,11 +882,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: specifica di timeout non valida"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "errore in lettura: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -974,26 +975,26 @@ msgstr "%s è %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "hash effettuato su %s (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: argomento di limite non valido"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "\"%c\": comando errato"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: impossibile recuperare il limite: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limite"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: impossibile modificare il limite: %s"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "numero ottale"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "\"%c\": operatore di modo simbolico non valido"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "\"%c\": carattere di modo simbolico non valido"
@@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "salto errato"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variabile non assegnata"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
 
@@ -1067,153 +1068,153 @@ msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "errore della pipe"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: comando non trovato"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: interprete errato"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "superato il livello di ricorsione dell'espressione"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "underflow dello stack di ricorsione"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "divisione per 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "bug: token di expassign errato"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "atteso \":\" per l'espressione condizionale"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "esponente minore di 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "atteso identificatore dopo un pre-incremento o un pre-decremento"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "\")\" mancante"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "errore di sintassi: atteso un operando"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "errore di sintassi: operatore aritmetico non valido"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (il token dell'errore è \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "base aritmetica non valida"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: numero di righe non valido"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "valore troppo grande per la base"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: errore di espressione\n"
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
@@ -1329,78 +1330,78 @@ msgstr "  (dir: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: il pid %ld non è un figlio di questa shell"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: job inesistente"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: il job è terminato"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: il job %d è già in background"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: riga %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dump creato)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(dir ora: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "nessun controllo dei job in questa shell"
 
@@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "errore in scrittura: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
@@ -1637,45 +1638,45 @@ msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\""
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\""
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\""
 
@@ -1723,40 +1724,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != numfile xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: \"%c\": carattere di formato non valido"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descrittore di file fuori dell'intervallo"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: redirezione ambigua"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: impossibile sovrascrivere il file esistente"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: limitato: impossibile redirigere l'output"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd"
 
@@ -1777,35 +1778,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: opzione non valida"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: è una directory"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Manca il nome"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versione %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1814,54 +1819,54 @@ msgstr ""
 "Uso:\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] ...\n"
 "\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] file-script ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Opzioni lunghe GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opzioni di shell:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD o -c comando o -O opzione_shopt\t\t(solo invocazione)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\topzione -%s oppure -o\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Digitare «%s -c \"help set\"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Digitare \"%s -c help\" per ulteriori informazioni sui comandi interni di "
 "shell.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Usare il comando \"bashbug\" per segnalare i bug.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: operazione non valida"
@@ -2031,101 +2036,101 @@ msgstr "Richiesta di informazioni"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Segnale sconosciuto n° %d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: numero di righe non valido"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: sostituzione errata"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2133,12 +2138,12 @@ msgstr ""
 "le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una "
 "sostituzione aritmetica"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "nessuna corrispondenza: %s"
@@ -2249,55 +2254,55 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s ha exportstr null"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di "
 "funzione"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo "
 "d'ambiente"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:51
@@ -2515,7 +2520,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [nome[=valore] ...] oppure export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3120,7 +3126,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce lo stato di uscita del COMANDO o insuccesso se il COMANDO "
 "non viene trovato."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3230,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
 "si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3241,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Obsoleto. Vedere \"help declare\"."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3275,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 "non si\n"
 "    riscontri un errore o la shell non stia eseguendo una funzione."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3348,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
 "scrittura."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3371,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
 "scrittura."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3434,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell "
 "o si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3454,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è "
 "nullo."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3546,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 "raggiunta\n"
 "    la fine delle opzioni o viene riscontrato un errore."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3590,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia trovato il COMANDO o si "
 "riscontri un errore di ridirezione."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3602,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "    Esce dalla shell con uno stato N. Se N è omesso lo stato di uscita\n"
 "    è quello dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3616,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "se non eseguito\n"
 "    in una shell di login."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3679,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si "
 "riscontra un errore."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "    Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un "
 "errore."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3725,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o "
 "si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3773,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia trovato NOME o sia fornita una "
 "opzione non valida."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3817,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga trovato il MODELLO o sia "
 "fornita una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3829,6 +3836,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
 "si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3945,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 "si riscontri un errore.\n"
 "    Se viene usato -x, restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3979,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
 "o uno SPECJOB."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -4026,7 +4035,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
 "si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4121,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "    Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti "
 "restituisce 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4230,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 "timeout in lettura\n"
 "    o venga fornito un descrittore di file non valido come argomento per -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4252,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una "
 "funzione o uno script."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4442,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4483,7 +4492,8 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
 "NOME sia in sola lettura."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4494,7 +4504,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4519,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
 "il NOME non sia valido."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4559,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
 "o NOME non sia valido."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4577,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4605,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 "insuccesso se\n"
 "    il NOMEFILE non può essere letto."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4634,7 +4644,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo job o si "
 "riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4804,7 +4814,7 @@ msgstr ""
 "viene valutata\n"
 "    falsa o viene fornito un argomento non valido."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4817,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "deve\n"
 "    essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4837,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Sempre successo."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4929,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si "
 "fornisca una opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4992,7 +5002,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso "
 "contrario."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5093,7 +5103,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
 "o venga riscontrato un errore."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5130,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una "
 "opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5178,7 +5188,7 @@ msgstr ""
 "fornita una\n"
 "    opzione non valida."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -5206,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 "fornita una opzione non\n"
 "    valida."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5215,7 +5225,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5240,7 +5250,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5271,7 +5281,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5309,7 +5319,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5338,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Viene restituito lo stato della PIPELINE."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5357,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5396,7 +5406,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5416,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5436,7 +5446,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5462,7 +5472,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5488,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5507,7 +5517,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5531,7 +5541,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce lo stato del job ripristinato."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5550,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5607,7 +5617,7 @@ msgstr ""
 "    Stato di uscita:\n"
 "    0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5735,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 "decidere quale\n"
 "    \t\tcomando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5795,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 "non abbia\n"
 "    successo il cambio di directory."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5847,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "valido o non\n"
 "    abbia successo il cambio di directory."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5901,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o "
 "si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5942,7 +5952,7 @@ msgstr ""
 "fornita\n"
 "    una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -6014,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 "o si riscontri\n"
 "    un errore di scrittura o assegnazione."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -6074,7 +6084,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
 "si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -6103,7 +6113,7 @@ msgstr ""
 "    Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
 "si riscontri un errore."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -6169,7 +6179,7 @@ msgstr ""
 "o NOME non\n"
 "    abbia una specifica di completamento definita."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -6250,7 +6260,7 @@ msgstr ""
 "valida, ARRAY sia\n"
 "    in sola lettura oppure non indicizzato."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index d5d02a81d0c74e65163024315f11bad785770a9d..874f0f7d393bec20bbcdacc33191994b278f0db1 100644 (file)
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
index 6928b6e147de1e24004e4d3f41eb798e91511d66..59b93fc6683d2289192901c3457cfad8316ff259 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:41+0900\n"
 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,41 +51,41 @@ msgstr "%s: %s: 連想配列を設定するときには添字をつけなけれ
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: %s を作成できません"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドのキーマップがありません"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: 最初の非空白類文字が `\"' ではありません"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "閉じる `%c' が %s にありません"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)がありません"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "`%s': コマンドキーマップの割り当てを解除できません"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "中括弧展開: %s へメモリを割り当てられません"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "中括弧展開: %u 個の要素のメモリの割り当てに失敗しました"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "中括弧展開: `%s' へのメモリ割り当てに失敗しました"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "無効な八進数です"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "無効な十六進数です"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "無効な数字です"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "関数の中でのみ使用できます"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "関数作成時に `-f' を使用できません"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: 読み取り専用関数です"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "%s: 動的にロードされていません"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: 削除できません: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: ディレクトリです"
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "%s: 通常ファイルではありません"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: ファイルが大きすぎます"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "`%s' の関数定義をインポート中にエラーが発生しました"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: 実行できません: %s"
@@ -588,7 +588,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "中断できません"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "読み込みエラー: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -610,31 +616,31 @@ msgstr ""
 "味します。\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "-anrw を2つ以上一緒に使用することはできません"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "ヒストリ位置"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "空の配列変数名です"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: パラメータが null または設定されていません"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: 無効なタイムスタンプです"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: ヒストリの展開に失敗しました"
@@ -643,16 +649,16 @@ msgstr "%s: ヒストリの展開に失敗しました"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "`-x' は他のオプションを同時に使用できません"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: 引数はプロセスIDかジョブIDでなければいけません"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明なエラーです"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "式が予期されます"
 
@@ -689,35 +695,35 @@ msgstr "空の配列変数名です"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "配列変数のサポートが必要です"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': 書式指定文字がありません"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': 無効な時間書式指定です"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': 無効な書式指定文字です"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "書式解析問題です: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "\\x 用の十六進数字がありません"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "\\%c 用のユニコード数値がありません"
@@ -872,11 +878,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: 無効なタイムアウト指定です"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "読み込みエラー: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "`return' は関数または source されたスクリプト内のみで利用できます"
@@ -969,26 +970,26 @@ msgstr "%s は %s です\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s はハッシュされています (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: limit の無効な引数です"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': 誤ったコマンドです"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: limit を取得できません: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limit"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: limit を変更できません : %s"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "八進数"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード演算子です"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード文字です"
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "誤ったジャンプです"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: 未割り当ての変数です"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\a入力待ちがタイムアウトしました: 自動ログアウト\n"
 
@@ -1062,152 +1063,152 @@ msgstr "\a入力待ちがタイムアウトしました: 自動ログアウト\n
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "/dev/null から標準入力に対してリダイレクトできません: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] は既に存在しています"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "パイプエラー"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: eval の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: source の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: 関数の入れ子レベルの最大値を超えています (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: コマンドが見つかりません"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: 制限されています:  `/' をコマンド名の中に指定できません"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: 誤ったインタプリタです"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: 実行できません: 必要なファイルがありません"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "fd %d を fd %d に複製できません"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "式の再帰可能レベルを越えました"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "再帰スタックがアンダーフローしました"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "式に構文エラーがあります"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "非変数に割り当てを行おうとしてます"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "変数の割り当てに構文エラーがあります"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "0 による除算です"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "バグ: 誤った式のトークンです"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "条件式には `:' が予期されます"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "0より小さい指数部です"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "識別子は前置インクリメントまたは前置デクリメントが予期されます"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "`)' がありません"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "構文エラー: オペランドが予期されます"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "構文エラー: 無効な計算演算子です"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (エラーのあるトークンは \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "無効な基底の数値です"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "無効な整数定数です"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "基底の値が大きすぎます"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: 式のエラー\n"
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "getcwd: 親ディレクトリにアクセスできません"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "`%s': 特殊シェル組み込み関数です"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "ファイル記述子(fd) %d を無遅延モードに再設定できません"
@@ -1321,78 +1322,78 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "子プロセス setpgid (%ld から %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld はこのシェルの子プロセスではありません"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: プロセス %ld の記録がありません"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: ジョブ %d は停止しています"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: カレントジョブがありません"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: ジョブは終了しました"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: ジョブ %d はすでにバックグラウンドで動作しています"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: 不定のブロックを避けるために WNOHANG をオンにしました。"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: %d 行: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (コアダンプ)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd now: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp が失敗しました"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr ""
 "initialize_job_control: バックグラウンドにジョブコントロールがありません"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: line discipline"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "端末プロセスグループを設定できません (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "このシェルではジョブ制御が無効になっています"
 
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "ヒアドキュメントの最大数を超えました"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "対応する `%c' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
@@ -1625,45 +1626,45 @@ msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%s' があります"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "条件コマンドに予期しないトークン %d があります"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "対応する `%c' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "予期しないトークン `%s' 周辺に構文エラーがあります"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "`%s' 周辺に構文エラーがあります"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "構文エラー"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "対応する `)' を探索中に予期せずファイルが終了しました (EOF)"
 
@@ -1711,40 +1712,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: `%c': 無効な書式文字です"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "ファイル記述子が範囲外です"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: 曖昧なリダイレクトです"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: 存在するファイルを上書きできません"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: 制限されています: 出力をリダイレクト出来ません"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作成できません: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: ファイル記述子 (fd) を変数に設定することはできません"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "ネットワークが無効な場合 /dev/(tcp|udp)/host/port はサポートされません"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述子を複製できません"
 
@@ -1765,35 +1766,39 @@ msgstr "pretty-printing モードはインタラクティブシェルでは無
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: 無効なオプション"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "uidを %d に設定できません: 実効uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "gidを %d に設定できません: 実効gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "デバッガを開始できません。デバッガモードが無効になっています"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: ディレクトリです"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "私は名前がありません!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, バージョン %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1802,51 +1807,51 @@ msgstr ""
 "使用法:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU 形式の長いオプション:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "シェルオプション:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD, -c command または -O shopt_option\t\t(起動時のみ)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s または -o option\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "シェルオプションの詳細については `%s -c \"help set\"'と入力してください。\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "シェル組み込みコマンドについては `%s -c help' と入力してください。\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "バグ報告をする場合は `bashbug' コマンドを使用してください。\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bashホームページ: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "GNUソフトウェアを使用する時の一般的なヘルプ : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: 無効な操作です"
@@ -2016,111 +2021,111 @@ msgstr "情報要求"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "不明なシグナル番号 %d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "誤った代入: 閉じる `%s' が %s に存在しません"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: リストを配列要素に割り当てできません"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "プロセス代入ではパイプを作成できません"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "プロセス代入では子プロセスを作成できません"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "名前付きパイプ %s を読み込み用に開けません"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "名前付きパイプ %s を書き込み用に開けません"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "名前付きパイプ %s をファイル記述子(fd) %d として複製できません"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "コマンド代入: 入力のヌルバイトを無視しました"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "コマンド代入ではパイプを作成できません"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "コマンド代入では子プロセスを作成できません"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: 名前参照として無効な変数です"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: 無効な間接展開です"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: 無効な変数名です"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: 誤った代入です"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: パラメータが設定されていません"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: substring expression < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: この方法で割当はできません"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr "将来のバージョンのシェルでは強制的に数値代入として評価されます"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "誤った代入: %s に閉じる \"`\" がありません"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "一致しません: %s"
@@ -2231,52 +2236,52 @@ msgstr "%s: 名前参照に整数を代入しようとしています"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: 現在のスコープは関数コンテキストではありません"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s は null の exportstr を持っています"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "%2$s に対する exportstr で %1$d は無効な文字です"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "%s に対する exportstr に `=' がありません"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: shell_variables の先頭です。関数コンテキストではありません"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストではありません"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: shell_variables の先頭です。一時環境スコープではありません"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: ファイルとして開くことができません"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: 値の互換性が範囲外です"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2487,7 +2492,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] または export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3053,6 +3059,7 @@ msgstr ""
 "    常に失敗です。"
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3064,7 +3071,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3086,7 +3094,7 @@ msgstr ""
 "    COMMAND の終了ステータスを返します。または COMMAND が見つからない時に失敗"
 "を返します。"
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3165,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションが与えられたかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3175,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    declare の同義語です。`help declare'を参照してください。"
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3207,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "できない\n"
 "    場合を除き成功を返します。"
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3275,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    書き込みエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3297,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    書き込みエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3356,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    NAME が組み込み関数ではないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3376,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "    コマンドの終了ステータスを返します。コマンドが null の場合は成功を\n"
 "    返します。"
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3454,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 "    オプションが見つかった場合に成功を返します。オプションの終わり\n"
 "    に到達するかエラーが発生した時に失敗を返します。"
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3497,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "    COMMAND が見つからないかリダイレクトエラーが発生しない限り成功を返しま"
 "す。"
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3509,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス N でシェルを終了します。 N を指定しない場合は\n"
 "    最後に実行したコマンドの終了ステータスになります。"
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3523,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "ル\n"
 "    内で無い場合はエラーを返します。"
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3586,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 "0 \n"
 "    以外の値になります。"
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3611,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "が\n"
 "    発生した時に失敗を返します。"
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    ジョブ制御が有効になっていないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3679,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    NAME が見つからないか、無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3720,7 +3728,7 @@ msgstr ""
 "    PATTERN が見つからないか無効なオプションが与えられない限り成功を返しま"
 "す。"
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3732,6 +3740,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3792,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3839,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "    無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。\n"
 "    もし -x が使用された場合、COMMAND の終了ステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3871,7 +3881,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションか JOBSPEC が与えられない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3917,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4002,7 +4012,7 @@ msgstr ""
 "    ARG の最終的な評価値が 0 の場合 let は 1 を返します。それ以外の場合は\n"
 "     let は 0 を返します。"
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4105,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 "エ\n"
 "    ラーが発生、 -u に無効なファイル記述子が与えられた場合を除き0を返します。"
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4129,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 "を\n"
 "    返します。"
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4299,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4341,7 +4351,8 @@ msgstr ""
 "    無効なオプションが与えられるか NAME が読み取り専用の場合を除き成功を返し"
 "ます。"
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4352,7 +4363,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4376,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 "    無効なオプションが与えられるか、無効な NAME が与えられない限り成功\n"
 "    を返します。"
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4416,7 +4427,7 @@ msgstr ""
 "    無効なオプションが与えられるか、与えられた NAME が無効な場合を除き成功\n"
 "    を返します。"
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4434,7 +4445,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    Nが負の値または $# より大きい場合を除き成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4461,7 +4472,7 @@ msgstr ""
 "    FILENAME で最後に実行したコマンドのステータスを返します。FILENAME が\n"
 "    読み込めなかった場合は失敗を返します。"
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4488,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    ジョブ制御が有効でないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4650,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "または\n"
 "    引数が無効な場合に失敗を返します。"
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4663,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 "致\n"
 "    するように文字`]'を与えなければいけません。"
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    常に成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4771,7 +4782,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    SIGSPEC が無効か、無効なオプションを与えられない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4830,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 "合\n"
 "    は失敗を返します。"
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4928,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションを与えるか、エラーが発生しない限り、成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4962,7 +4973,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    MODE が無効か、無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5006,7 +5017,7 @@ msgstr ""
 "    最後の ID の終了ステータスを返します。IDが無効であるか、無効なオプ\n"
 "    ションが与えられた場合には失敗を返します。"
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5032,7 +5043,7 @@ msgstr ""
 "えられた\n"
 "    場合は失敗します。"
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5041,7 +5052,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5062,7 +5073,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5092,7 +5103,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5127,7 +5138,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5155,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    PIPELINE の戻り値が終了ステータスとなります。"
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5174,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5208,7 +5219,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドの終了ステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5228,7 +5239,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5248,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5271,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    COMMAND の終了ステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5296,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    NAME が読み取り専用でない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5314,7 +5325,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5337,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    再開されたジョブの終了ステータスを返します。"
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5355,7 +5366,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    EXPRESSION の評価値が 0 の場合は 1、それ以外は 0 を返します。"
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5410,7 +5421,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    EXPRESSION の値に基づいて 0 または 1 を返します。"
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5511,7 +5522,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tヒストリ一覧に保存されるコマンドを決める時に使用される\n"
 "    \t\tコロン (:) で区切られたパターンの一覧。\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5571,7 +5582,7 @@ msgstr ""
 "    無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n"
 "    返します。"
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5623,7 +5634,7 @@ msgstr ""
 "    無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n"
 "    返します。"
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5676,7 +5687,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5712,7 +5723,7 @@ msgstr ""
 "    OPTNAME が有効な場合は成功を返します。無効なオプションが与えられた場合\n"
 "    または OPTNAME が無効な場合は失敗を返します。"
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5784,7 +5795,7 @@ msgstr ""
 "    無効な引数が与えられるか、書き込み、代入エラーが発生しない限り成功を返し"
 "ます。"
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5838,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5865,7 +5876,7 @@ msgstr ""
 "    終了ステータス:\n"
 "    無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -5923,7 +5934,7 @@ msgstr ""
 "合\n"
 "    を除き、成功を返します。"
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -6000,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 "列で無い\n"
 "    場合を除き成功を返します。"
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 90c58634facce171c566115de404e67581cde371..3516393c7294888a4a20e8fa3dd32a2eb8ac2c5b 100644 (file)
Binary files a/po/ka.gmo and b/po/ka.gmo differ
index 0f644d27dcd1fc4e6b048e6d4fa97009f83e096f..18ed06ace5984f8b8dd8b7cd915fd6716ff55fda 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-02 11:33+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@@ -50,41 +50,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: შექმნის შეცდომა: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: ბრძანებისთვის განლაგება ვერ ვიპოვე"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: პირველი არა-გამოტოვების სიმბოლო `\"' არაა"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "'%c' %s-ში არ იხურება"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: სვეტის გამყოფი აღმოჩენილი არაა"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "`%s': ბრძანების განლაგებაში მოხსნა შეუძლებელია"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "ფრჩხილის გაფართოება: %s-სთვის მეხსიერების გამოყოფა შეუძლებელია"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "ფრჩხილის გაფართოება: %u ელემენტისთვის მეხსიერების გამოყოფა შეუძლებელია"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "ფრთხილის გაფართოება: '%s'-სთვის მეხსიერების გამოყოფა ჩავარდა"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "არასწორი რვაობითი რიცხვი"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "არასწორი თექვსმეტობითი რიცხვი"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "არასწორი რიცხვი"
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "გამოყენებადია მხოლოდ ამ ფუ
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "'-f'-ის გამოყენება ფუნქციების შესაქმნელად შეუძლებელია"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: მხოლოდ-კითხვადი ფუნქცია"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "%s: დინამიკურად არ ჩატვირთულ
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: %s-ის წაშლა შეუძლებელია"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: საქაღალდეა"
@@ -466,8 +466,8 @@ msgstr "%s: არ წარმოადგენს ჩვეულებრი
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: ბინარული ფაილის გაშვება შეუძლებელია"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "%s: ბინარული ფაილის გაშვება 
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr ""
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: %s-ის გასვება შეუძლებელია"
@@ -573,7 +573,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "შეჩერება შეუძლებელია"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "კითხვის შეცდომა: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -585,31 +591,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "-anrw-დან მხოლოდ ერთი შეგიძლიათ, გამოიყენოთ"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "ისტორიის პოზიცია"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "ცარიელი მასივის ცვლადის სახელი"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: პარამეტრი ნულოვანია ან დაყენებული არაა"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: არასწორი დროის შტამპი"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: ისტორიის გაფართოება ჩავარდა"
@@ -618,16 +624,16 @@ msgstr "%s: ისტორიის გაფართოება ჩავა
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "'-x'-თან ერთად სხვა პარამეტრები დაშვებული არაა"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: არგუმენტები პროცესები ან დავალების ID-ები უნდა იყოს"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "უცნობი შეცდომა"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "მოველოდი გამოსახულებას"
 
@@ -664,35 +670,35 @@ msgstr "ცარიელი მასივის ცვლადის სა
 msgid "array variable support required"
 msgstr "მასივის ცვლადის მხარდაჭერა აუცილებელია"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': აკლია ფორმატის სიმბოლო"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': არასწორი დროის ფორმატის სპეციფიკაცია"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': არასწორი ფორმატის სიმბოლო"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "ფორმატის დამუშავების შეცდომა: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr ""
@@ -793,11 +799,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: არასწორი ვადის სპეციფიკაცია"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "კითხვის შეცდომა: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -890,26 +891,26 @@ msgstr "%s %s-ა\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s ჰეშირებულია (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ზღვარის არასწორი არგუმენტი"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': არასწორი ბრძანება"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: ზღვარის მიღების შეცდომა: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "ლიმიტი"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: ვერ შევცვალე ლიმიტი: %s"
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "რვაობითი რიცხვი"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': არასწორი სიმბოლური რეჟიმის ოპერატორი"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': არასწორი სიმბოლური რეჟიმის სიმბოლო"
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "არასწორი ნახტომი"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: მიუბმელი ცვლადი"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr ""
 
@@ -982,152 +983,152 @@ msgstr ""
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': ფორმატის არასწორი სიმბოლო"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: თანაპროცესი [%d:%s] ჯერ კიდევ არსებობს"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "ფაიფის შეცდომა"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: არასწორი ინტერპრეტატორი"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: შესრულების შეცდომა: საჭირო ფაილი ვერ ვიპოვე"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "გადაჭარბებულია გამოსახულების რეკურსიის დონე"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "რესურსის სტეკის არშევსება"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "გამოსახულების სინტაქსის შეცდომა"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა ცვლადის მინიჭებისას"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "0-ზე გაყოფა"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "ექსპონენტი ნულზე ნაკლებია"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "აკლია `)'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა: მოველოდი ოპერანდს"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა: არასწორი არითმეტიკული ოპერატორი"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (შეცდომის კოდია \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "არასწორი არითმეტიკული ბაზა"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "არასწორი მთელი მუდმივა"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "მნიშვნელობა ძალიან დიდია ბაზისთვის"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: გამოსახულების შეცდომა\n"
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "getcwd: მშობელ საქაღალდეებთან 
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "`%s': სპეციალური ჩადგმულია"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr ""
@@ -1241,77 +1242,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "შვილის setpgid (%ld-დან %ld-მდე)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: არ არსებობს ჩანაწერი პროცესისთვის %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: დავალება %d გაჩერებულია"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: მიმდინარე დავალებების გარეშე"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: დავალება შეწყდა"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: დავალება %d უკვე ფონურია"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: ხაზი %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (ბირთვი ჩაწერილია)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd ახლა: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp -ის შეცდომა"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: ფონში დავალებების კონტროლის გარეშე"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: ხაზის წესრიგი"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "ამ გარსს დავალებების კონტროლი არ შეუძლია"
 
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "ჩაწერის შეცდომა: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
@@ -1540,45 +1541,45 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა `%s' -სთან ახლოს"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "სინტაქსის შეცდომა: ფაილის მოულოდნელი დასასრული"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "გარსიდან გასასვლელად გამოიყენეთ \"%s\".\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr ""
 
@@ -1626,39 +1627,39 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: `%c': ფორმატის არასწორი სიმბოლო"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "ფაილის დესკრიპტორი დიაპაზონს გარეთაა"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: ყალბი გადამისამართება"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: არსებული ფაილის გადაწერის შეცდომა"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: შეზღუდვა: გამოტანის გადამისამართება შეუძლებელია"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: fd -ის ცვლადზე მინიჭება შეუძლებელია"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "გადამისამართების შეცდომა: fd -ის დუბლირება შეუძლებელია"
 
@@ -1679,35 +1680,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: არასწორი პარამეტრი"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "uid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია: მოქმედი uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "gid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია: მოქმედი gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: საქაღალდეა"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "მე სახელი არ მაქვს!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, ვერსია %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1716,52 +1721,52 @@ msgstr ""
 "გამოყენება:\t%s [GNU გრძელი პარამეტრი] [პარამეტრი] ...\n"
 "\t%s [GNU გრძელი პარამეტრი] [პარამეტრი] სკრიპტის-ფაილი ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU -ის გრძელი პარამეტრები:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "გარსის პარამეტრები:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "\t-ilrsD or -c ბრძანება ან -O მოკლე_პარამეტრი\t\t(მხოლოდ ჩაწოდებისას)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s ან -o პარამეტრი\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "გარსის ჩადგმული ბრძანებების შესახებ მეტი ინფორმაციის სანახავად გაუშვით '%s -"
 "c help'.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "შეცდომების შეტყობინებისთვის გამოიყენეთ ბრძანება 'bashbug'.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash -ის ვებგვერდი: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "GNU-ის პროგრამების ზოგადი დახმარება: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: არასწორი ოპერაცია"
@@ -1931,110 +1936,110 @@ msgstr "ინფორმაციის მოთხოვნა"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "უცნობი სიგნალი #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: სიის მასივის ელემენტზე მინიჭება შეუძლებელია"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "პროცესის ჩანაცვლებისთვის ფაიფის შექმნის შეცდომა"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "პროცესის ჩანაცვლებისთვის შვილის შექმნის შეცდომა"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: არასწორი არაპირდაპირი გაფართოება"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: ცვლადის არასწორი სახელი"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: არასწორი ჩანაცვლება"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: პარამეტრი დაყენებული არაა"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: ქვესტრიქონის გამოსახულება < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: ამ გზით ვერ მივანიჭებ"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "დამთხვევის გარეშე: %s"
@@ -2143,51 +2148,51 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s -ის exportstr ნულოვანია"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: ფაილად გახსნა შეუძლებელია"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: თავსებადობის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "(C) 2022 Free Software Foundation, Inc. , ყველა უფლება დაცულია."
 
 #: version.c:51
@@ -2384,7 +2389,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [სახელი ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [სახელი[=მნიშვნელობა] ...] or export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -2795,14 +2801,15 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2845,14 +2852,14 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2870,7 +2877,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2910,7 +2917,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2923,7 +2930,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2956,7 +2963,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -2968,7 +2975,7 @@ msgid ""
 "    Returns exit status of command or success if command is null."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3009,7 +3016,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3032,7 +3039,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3040,7 +3047,7 @@ msgid ""
 "    is that of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3049,7 +3056,7 @@ msgid ""
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3081,7 +3088,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3093,7 +3100,7 @@ msgid ""
 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3107,7 +3114,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3131,7 +3138,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3153,7 +3160,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3164,6 +3171,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3192,7 +3201,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3216,7 +3225,7 @@ msgid ""
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3233,7 +3242,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3256,7 +3265,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3301,7 +3310,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3357,7 +3366,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3369,7 +3378,7 @@ msgid ""
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3459,7 +3468,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3481,7 +3490,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3492,7 +3501,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3500,7 +3509,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3521,7 +3530,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3532,7 +3541,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3548,7 +3557,7 @@ msgid ""
 "    FILENAME cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -3564,7 +3573,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3647,7 +3656,7 @@ msgid ""
 "    false or an invalid argument is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3655,7 +3664,7 @@ msgid ""
 "    be a literal `]', to match the opening `['."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -3667,7 +3676,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -3716,7 +3725,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -3746,7 +3755,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -3800,7 +3809,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -3818,7 +3827,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3850,7 +3859,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3865,7 +3874,7 @@ msgid ""
 "    option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -3874,7 +3883,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -3887,7 +3896,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -3904,7 +3913,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -3924,7 +3933,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -3940,7 +3949,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -3951,7 +3960,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -3972,7 +3981,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -3984,7 +3993,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -3996,7 +4005,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4009,7 +4018,7 @@ msgid ""
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4023,7 +4032,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4034,7 +4043,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4048,7 +4057,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the resumed job."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4059,7 +4068,7 @@ msgid ""
 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4087,7 +4096,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4141,7 +4150,7 @@ msgid ""
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -4172,7 +4181,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -4199,7 +4208,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -4228,7 +4237,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -4248,7 +4257,7 @@ msgid ""
 "    given or OPTNAME is disabled."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -4289,7 +4298,7 @@ msgid ""
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -4320,7 +4329,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -4337,7 +4346,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -4369,7 +4378,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -4411,7 +4420,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 1dbe7303a3dab4631f27dc4f635f95c7ee1a3b62..76db2dc785613d1248f9fefd49f3917f4a3589ed 100644 (file)
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
index 441836156175b31b84668573278864804401f4e9..2b537e6c3f0958d25e8efad7a61feca5fd87d177 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,19 +6,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-10 01:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 20:04+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
@@ -46,9 +46,8 @@ msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: 연관 배열을 할당하려면 반드시 첨자를 사용해야 함"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: 생성할 수 없음: %s"
+msgstr "생성할 수 없음"
 
 #: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
@@ -65,9 +64,9 @@ msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "%2$s에 닫는 `%1$c' 없음"
 
 #: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: 콜론 구분자 없음"
+msgstr "%s: 구분자 없음"
 
 #: bashline.c:4906
 #, c-format
@@ -80,9 +79,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "괄호 확장: %s의 메모리를 할당할 수 없음"
 
 #: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "괄호 확장: 요소 %u개에서 메모리 할당 실패"
+msgstr "괄호 확장: %s 요소의 메모리 할당 실패"
 
 #: braces.c:442
 #, c-format
@@ -104,9 +103,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "`%s': 부적절한 keymap 이름"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: %s을(를) 읽을 수 없음"
+msgstr "읽을 수 없음"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -137,7 +135,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "'for', 'while', 'until' 반복문에서만 의미 있음"
 
 #: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -159,7 +156,11 @@ msgstr ""
 "    에 활용할 수 있습니다.\n"
 "    \n"
 "    <표현식>의 값은 현재 호출 프레임으로부터 얼마나 되돌아가야 하는지를\n"
-"    나타냅니다. 최상단 프레임은 프레임 0번입니다."
+"    나타냅니다. 최상단 프레임은 프레임 0번입니다.\n"
+"    \n"
+"    종료 상태:\n"
+"    셸 함수를 실행하지 못하거나, <표현식>이 부적절하지 않으면 0 값을 반환\n"
+"    합니다."
 
 #: builtins/cd.def:321
 msgid "HOME not set"
@@ -283,9 +284,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "작업 컨트롤 없음"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: 부적절한 타임아웃 정의"
+msgstr "%s: 부적절한 작업 명세"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -302,24 +303,20 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: 셸 내장 명령이 아님"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "쓰기 오류: %s"
+msgstr "쓰기 오류"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "터미널 속성 설정 오류: %s"
+msgstr "터미널 속성 설정 오류"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "터미널 속성 읽기 오류: %s"
+msgstr "터미널 속성 읽기 오류"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: 현재 디렉터리 가져오는 중 오류 발생: %s: %s\n"
+msgstr "현재 디렉터리 가져오는 중 오류"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -327,9 +324,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: 모호한 작업 명세"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: ì\98µì\85\98ì\97\90 ì\9d¸ì\9e\90ê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95¨"
+msgstr "%s: ì\9e\91ì\97\85 ëª\85ì\84¸ ì\95\9eì\97\90 `%%' í\91\9cì\8b\9cê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -433,7 +430,7 @@ msgstr "%s 공유 객체를 열 수 없음: %s"
 #: builtins/enable.def:408
 #, c-format
 msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 내장 이름에 슬래시가 들어있으면 안됩니다"
 
 #: builtins/enable.def:423
 #, c-format
@@ -477,19 +474,17 @@ msgstr "%s: 파일이 너무 큼"
 
 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
 #: shell.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: 이진 파일을 실행할 수 없음"
+msgstr "이진 파일을 실행할 수 없음"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "`%s'의 함수 정의 가져오기 오류"
+msgstr "`%s': 함수 정의 시도 무시"
 
 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: 실행할 수 없음: %s"
+msgstr "실행할 수 없음"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -520,9 +515,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "기록 명세"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: 임시 파일을 열 수 없음: %s"
+msgstr "임시 파일을 열 수 없음"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -572,16 +566,12 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"`%s'에 해당하는 도움말 주제가 없습니다. `man -k %s' 또는 `info %s' 명령을 입"
-"력하십시오."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "`%s'에 해당하는 도움말 주제가 없습니다. `man -k %s' 또는 `info %s' 명령을 입력하십시오."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "ì\9d¼ì\8b\9c ì \95ì§\80í\95  수 없음"
+msgstr "ì\97´ 수 없음"
 
 #: builtins/help.def:500
 #, c-format
@@ -597,8 +587,7 @@ msgstr ""
 "이 셸 명령어는 내부에 지정했습니다.  목록을 보려면 `help'를 입력하십시오.\n"
 "`help name'을 입력하면 함수 `name'의 정보를 더 확인할 수 있습니다.\n"
 "셸에 대한 일반적인 정보를 더 확인하려면 `info bash'를 사용하십시오.\n"
-"이 목록에 없는 명령어에 대해 더 알아보려면 `man -k' 또는 `info'를 사용하십시"
-"오.\n"
+"이 목록에 없는 명령어에 대해 더 알아보려면 `man -k' 또는 `info'를 사용하십시오.\n"
 "\n"
 "명령어 이름 다음의 별(*) 표시는 해당 명령어를 사용하지 않음을 의미합니다.\n"
 "\n"
@@ -613,9 +602,8 @@ msgid "history position"
 msgstr "기록 위치"
 
 #: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
 msgid "empty filename"
-msgstr "빈 배열 변수 이름"
+msgstr "빈 파일 이름"
 
 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
 #, c-format
@@ -655,9 +643,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: 부적절한 파일 서술자 명세"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: 부적절한 파일 서술자: %s"
+msgstr "부적절한 파일 서술자"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -694,7 +681,7 @@ msgstr "`%c': 부적절한 시간 포맷 사양"
 
 #: builtins/printf.def:705
 msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "문자열 길이"
 
 #: builtins/printf.def:805
 #, c-format
@@ -751,12 +738,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "현재 기억한 디렉터리의 목록을 보여줍니다.  디렉터리는\n"
@@ -864,9 +849,8 @@ msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: 부적절한 타임아웃 정의"
 
 #: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "읽기 오류: %d: %s"
+msgstr "읽기 오류"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
@@ -971,18 +955,16 @@ msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': 잘못된 명령어"
 
 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: 제한을 읽을 수 없음: %s"
+msgstr "제한 값을 가져올 수 없음"
 
 #: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
 msgstr "제한"
 
 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: 제한을 바꿀 수 없음: %s"
+msgstr "제한 값을 바꿀 수 없음"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1049,9 +1031,8 @@ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\a입력 대기중 시간 초과: 자동으로 로그아웃\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "표준 입력을 /dev/null에서 방향재지정 처리할 수 없음: %s"
+msgstr "/dev/null 의 표준 입력을 방향재지정 처리할 수 없음"
 
 #: execute_cmd.c:1404
 #, c-format
@@ -1070,12 +1051,12 @@ msgstr "파이프 오류"
 #: execute_cmd.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "부적절한 정규 표현식 `%s': %s"
 
 #: execute_cmd.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "부적절한 정규 표현식 `%s'"
 
 #: execute_cmd.c:5048
 #, c-format
@@ -1093,9 +1074,8 @@ msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: 최대 함수 중첩 레벨 초과 (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없음"
+msgstr "명령을 찾을 수 없음"
 
 #: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
@@ -1103,9 +1083,8 @@ msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: 제한됨: 명령 이름에 '/'를 지정할 수 없음"
 
 #: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: 잘못된 인터프리터"
+msgstr "잘못된 인터프리터"
 
 #: execute_cmd.c:6159
 #, c-format
@@ -1126,18 +1105,16 @@ msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "재귀 스택 언더플로우"
 
 #: expr.c:471
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "표현식 문법 오류"
+msgstr "표현식에서 산술 문법 오류"
 
 #: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "비 변수에 할당 시도"
 
 #: expr.c:524
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "변수 할당 문법 오류"
+msgstr "변수 할당문에서 산술 문법 오류"
 
 #: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
@@ -1164,22 +1141,20 @@ msgid "missing `)'"
 msgstr "')' 빠짐"
 
 #: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "문법 오류: 피연산자 필요함"
+msgstr "산술 문법 오류: 피연산자 필요함"
 
 #: expr.c:1450 expr.c:1471
 msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: 할당문에 왼쪽 값이 필요합니다"
 
 #: expr.c:1452 expr.c:1473
 msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: 할당문에 왼쪽 값이 필요합니다"
 
 #: expr.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "문법 오류: 부적절한 산술 연산자"
+msgstr "산술 문법 오류: 부적절한 산술 연산자"
 
 #: expr.c:1514
 #, c-format
@@ -1483,9 +1458,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "네트워크 작업은 지원되지 않음"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: 로캘을 바꿀 수 없음 (%s)"
+msgstr "로캘을 바꿀 수 없음"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1530,16 +1504,12 @@ msgstr "make_redirection: 방향재지정 처리 명령어 `%d' 범위 벗어남
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size(%zu)가 SIZE_MAX(%lu)를 초과함: 줄 잘림"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size(%zu)가 SIZE_MAX(%lu)를 초과함: 줄 잘림"
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "ì\93°ê¸° ì\98¤ë¥\98: %s"
+msgstr "ì\8a¤í\81¬ë¦½í\8a¸ í\8c\8cì\9d¼ ì\9d½ê¸° ì\98¤ë¥\98"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1615,9 +1585,9 @@ msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "조건 명령어에서 예기치 않은 토큰 %d"
 
 #: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "`%c'을(를) 찾는 도중 예상치 못한 파일의 끝"
+msgstr "`%2$c'을(를) 찾는 도중 예상치 못한 `%1$s' 토큰 근처의 문법 오류"
 
 #: parse.y:6823
 #, c-format
@@ -1630,14 +1600,14 @@ msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "`%s' 주변에서 문법 오류"
 
 #: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "문법 오류: 예기치 않은 파일의 끝"
+msgstr "문법 오류: %2$d행의 `%1$s' 명령에 예기치 않은 파일의 끝"
 
 #: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "문법 오류: 예기치 않은 파일의 끝"
+msgstr "문법 오류: %d행의 명령에 예기치 않은 파일의 끝"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1657,9 +1627,8 @@ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "맞는 ')'를 찾던 도중 예기치 않은 파일의 끝"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "부적절한 진법"
+msgstr "부적절한 글롭 정렬 형식"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1705,29 +1674,24 @@ msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "파일 서술자 범위 벗어남"
 
 #: redir.c:200
-#, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: 모호한 리다이렉트"
+msgstr "모호한 리다이렉트"
 
 #: redir.c:204
-#, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: 이미 있는 파일을 덮어쓸 수 없음"
+msgstr "이미 있는 파일을 덮어쓸 수 없음"
 
 #: redir.c:209
-#, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: 제한됨: 출력을 방향 재지정할 수 없음"
+msgstr "제한됨: 출력을 방향 재지정할 수 없음"
 
 #: redir.c:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "here-document를 위한 임시 파일을 생성할 수 없음: %s"
+msgstr "here-document용 임시 파일을 만들 수 없음"
 
 #: redir.c:218
-#, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: 파일 서술자를 변수에 할당할 수 없음"
+msgstr "파일 서술자를 변수에 할당할 수 없음"
 
 #: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
@@ -1811,16 +1775,12 @@ msgstr "\t-%s 또는 -o 옵션\n"
 #: shell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"`%s -c \"help set\"' 명령을 사용하면 셸 옵션에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 "
-"있습니다.\n"
+msgstr "`%s -c \"help set\"' 명령을 사용하면 셸 옵션에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다.\n"
 
 #: shell.c:2089
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"`%s -c help' 명령을 사용하면 셸 내장 명령어에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 "
-"있습니다.\n"
+msgstr "`%s -c help' 명령을 사용하면 셸 내장 명령어에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다.\n"
 
 #: shell.c:2090
 #, c-format
@@ -2046,12 +2006,11 @@ msgstr "command substitution: 입력의 null 바이트 무시"
 
 #: subst.c:6960
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: 익명 파일을 출력 용도로 열 수 없습니다"
 
 #: subst.c:7034
-#, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: 파이프를 파일 서술자 1번으로 복제할 수 없음"
+msgstr "function_substitute: 익명 파일을 표준 출력에 복제할 수 없음"
 
 #: subst.c:7208 subst.c:7229
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2101,9 +2060,7 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: 이 방법으로 할당할 수 없음"
 
 #: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr "향후 버전의 셸에서는 산술 대체로 연산이 강제됩니다"
 
 #: subst.c:11552
@@ -2121,9 +2078,9 @@ msgid "argument expected"
 msgstr "인자 필요함"
 
 #: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: 정수 표현식 필요함"
+msgstr "%s: 정수 값이 필요함"
 
 #: test.c:292
 msgid "`)' expected"
@@ -2165,11 +2122,8 @@ msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d]에 잘못된 값: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: 시그널 핸들러는 SIG_DFL 이고, %d (%s)를 자신에게 다시 보내"
-"는 중"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: 시그널 핸들러는 SIG_DFL 이고, %d (%s)를 자신에게 다시 보내는 중"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2177,9 +2131,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: 잘못된 시그널 %d번"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: 파일을 찾을 수 없음"
+msgstr "프레임을 찾을 수 없음"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2195,9 +2148,9 @@ msgstr "셸 레벨 (%d)이 너무 높습니다, 1로 재설정합니다"
 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
 #: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
 #: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "최대 here-document 카운트 초과"
+msgstr "%s: 최대 이름 참조 깊이 값 (%d) 초과"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
@@ -2265,16 +2218,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: 호환 값이 범위를 벗어남"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버전 3 이상 <http://gnu.org/license/gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버전 3 이상 <http://gnu.org/license/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2283,8 +2232,7 @@ msgstr "GNU bash, 버전 %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유롭게 바꾸고 재배포할 수 있습니다."
+msgstr "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유롭게 바꾸고 재배포할 수 있습니다."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2319,13 +2267,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] <이름> [<이름> ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m <키매핑>] [-f <파일이름>] [-q <이름>] [-u <이름>] [-r <"
-"키시퀀스>] [-x <키시퀀스>:<셸명령>] [<키시퀀스>:<행읽기함수> 또는 <행읽기명령"
-">]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m <키매핑>] [-f <파일이름>] [-q <이름>] [-u <이름>] [-r <키시퀀스>] [-x <키시퀀스>:<셸명령>] [<키시퀀스>:<행읽기함수> 또는 <행읽기명령>]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2344,9 +2287,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [<표현식>]"
 
 #: builtins.c:66
-#, fuzzy
 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [<디렉터리>]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [디렉터리]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2357,15 +2299,11 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "<명령> [-pVv] <명령> [<인자> ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [<이름>[=<값>] ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
 msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] <이름>[=<값>] ..."
 
 #: builtins.c:82
@@ -2406,9 +2344,7 @@ msgstr "logout [<번호>]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e <편집기이름>] [-lnr] [<처음>] [<종결>] 또는 fc -s [<패턴>=<대체>] [<명"
-"령>]"
+msgstr "fc [-e <편집기이름>] [-lnr] [<처음>] [<종결>] 또는 fc -s [<패턴>=<대체>] [<명령>]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2427,12 +2363,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [<패턴> ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d <오프셋>] [n] 또는 history -anrw [<파일이름>] 또는 history -"
-"ps <인자> [<인자>...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d <오프셋>] [n] 또는 history -anrw [<파일이름>] 또는 history -ps <인자> [<인자>...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2443,25 +2375,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [<작업명세> ... | <PID> ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s <시그널명세> | -n <시그널번호> | -<시그널명세>] <PID> | <작업명세"
-"> ... 또는 kill -l [<시그널명세>]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s <시그널명세> | -n <시그널번호> | -<시그널명세>] <PID> | <작업명세> ... 또는 kill -l [<시그널명세>]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let <인자> [<인자> ...]"
 
 #: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a <배열>] [-d <구분자>] [-i <텍스트>] [-n <문자수>] [-N <문자수"
-">] [-p <프롬프트>] [-t <제한시간>] [-u <파일서술자>] [<이름> ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a 배열] [-d 구분자] [-i 텍스트] [-n 문자갯수] [-N 문자갯수] [-p 프롬프트] [-t 제한시간] [-u 파일서술자] [명칭 ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2488,14 +2411,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source <파일이름> [<인자>]"
+msgstr "source [-p 경로] 파일이름 [인자]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". <파일이름> [<인자>]"
+msgstr ". [-p 경로] 파일이름 [인자]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2510,9 +2431,8 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ <인자>... ]"
 
 #: builtins.c:166
-#, fuzzy
 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[<인자>] <시그널_명세> ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[인자] 시그널_명세 ...]"
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
@@ -2536,7 +2456,7 @@ msgstr "wait [<PID> ...]"
 
 #: builtins.c:184
 msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
 
 #: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2559,11 +2479,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case <단어> in [<패턴> [| <패턴>]...) <명령> ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if <명령>; then <명령>; [ elif <명령>; then <명령>; ]... [ else <명령>; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if <명령>; then <명령>; [ elif <명령>; then <명령>; ]... [ else <명령>; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2622,45 +2539,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v <변수>] <출력형식> [<인자>]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o <옵션>] [-A <동작>] [-G <글롭패턴"
-">] [-W <단어목록>]  [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <접두어>] [-"
-"S <접미어>] [<이름> ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o <옵션>] [-A <동작>] [-G <글롭패턴>] [-W <단어목록>]  [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <접두어>] [-S <접미어>] [<이름> ...]"
 
 #: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o <옵션>] [-A <동작>] [-G <글롭패턴>] [-W <단어목록"
-">]  [-F <함수>] [-C <명령>] [-X <필터패턴>] [-P <접두어>] [-S <접미어>] [<단"
-"어>]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V 변수이름] [-abcdefgjksuv] [-o 옵션] [-A 동작] [-G 글롭패턴] [-W 단어목록] [-F 함수] [-C 명령] [-X 필터패턴] [-P 접두어] [-S 접미어] [단어]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o <옵션>] [-DEI] [<이름> ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서술"
-"자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서술자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서"
-"술자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d <구분자>] [-n <갯수>] [-O <시작>] [-s <갯수>] [-t] [-u <파일서술자>] [-C <콜백>] [-c <양자>] [<배열>]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2677,8 +2573,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "별칭을 지정하거나 표시합니다.\n"
@@ -2713,7 +2608,6 @@ msgstr ""
 "    <이름>이 기존 별칭일 경우 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2725,34 +2619,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2767,18 +2655,14 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "    -m <키매핑>        <키매핑>을 이 명령 실행동안 사용하는 키매핑\n"
-"                         으로 활용합니다.  허용할 수 있는 키매핑 이름은 "
-"emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         으로 활용합니다.  허용할 수 있는 키매핑 이름은 emacs,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, vi-insert가 있습니다.\n"
 "      -l                 함수 이름 목록.\n"
 "      -P                 함수 이름 및 바인딩 목록.\n"
-"      -p                 입력에 다시 활용할 수 있는 형식의 함수 이름과 바인"
-"딩 목록.\n"
+"      -p                 입력에 다시 활용할 수 있는 형식의 함수 이름과 바인딩 목록.\n"
 "      -S                 매크로와 값을 실행하는 키 시퀀스 목록\n"
-"      -s                 입력으로 다시 활용할 수 있는 매크로와 값을 실행하"
-"는\n"
+"      -s                 입력으로 다시 활용할 수 있는 매크로와 값을 실행하는\n"
 "                         키 시퀀스 목록.\n"
 "      -V                 변수 이름과 값 목록\n"
 "      -v                 입력으로 다시 활용할 수 있는 변수 이름과 값 목록.\n"
@@ -2787,10 +2671,13 @@ msgstr ""
 "      -r  <키시퀀스>     <키시퀀스>의 바인딩 제거.\n"
 "      -f  <파일이름>     <파일이름>의 키 바인딩 읽기.\n"
 "      -x  <키시퀀스>:<셸명령>\t<키시퀀스>를 입력하면 <셸명령>을\n"
-"    \t\t\t\t실행하게 합.\n"
+"    \t\t\t\t실행하게 합니다.\n"
 "      -X                 입력으로 다시 활용할 수 있는 -x로 지정한 키 시퀀스\n"
 "                         및 관련 명령 목록\n"
 "    \n"
+"    옵션 처리 후 인자 값이 남아있으면, -p와 -P 옵션을 readline 명령 이름\n"
+"    처럼 취급하며, 해당 이름의 출력을 제한합니다.\n"
+"    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    알 수 없는 옵션을 지정하지 않았거나 오류가 없으면 0을 반환합니다."
 
@@ -2836,8 +2723,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2878,26 +2764,19 @@ msgstr ""
 "    나타냅니다. 최상단 프레임은 프레임 0번입니다."
 
 #: builtins.c:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2913,13 +2792,11 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "셸 작업 디렉터리를 바꿉니다.\n"
@@ -2932,8 +2809,7 @@ msgstr ""
 "    현재 디렉터리와 같습니다.  <디렉터리> 값이 슬래시 문자(/)로 시작하면, \n"
 "    CDPATH 변수를 사용하지 않습니다.\n"
 "    \n"
-"    디렉터리가 없고, `cdable_vars' 셸 옵션을 설정했다면, 단어를 변수 이름으"
-"로\n"
+"    디렉터리가 없고, `cdable_vars' 셸 옵션을 설정했다면, 단어를 변수 이름으로\n"
 "    가정합니다. 변수에 값이 들어가있다면, 해당 값을 <디렉터리> 값으로 활용\n"
 "    합니다.\n"
 "    \n"
@@ -2948,8 +2824,7 @@ msgstr ""
 "      -@\t이 옵션을 지원하는 시스템에서는 파일 속성이 들어간\n"
 "    \t\t디렉터리처럼 확장 속성을 가진 파일을 나타냅니다\n"
 "    \n"
-"    `-L' 옵션을 지정했을 때와 같이 심볼릭 링크를 따라가는게 기본 동작입니"
-"다.\n"
+"    `-L' 옵션을 지정했을 때와 같이 심볼릭 링크를 따라가는게 기본 동작입니다.\n"
 "    `..'은 이전 경로 이름 요소를 즉시 제거하여 슬래시 경로로 돌아가거나\n"
 "    <디렉터리>의 시작점으로 돌아갑니댜.\n"
 "    \n"
@@ -3028,8 +2903,7 @@ msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3043,10 +2917,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "간단한 명령을 실행하거나 명령 정보를 표시합니다.\n"
 "    \n"
-"    셸 함수 탐색을 억제하는 <인자>로 <명령>을 실행하거나, 지정 <명령>의 정보"
-"를\n"
-"    나타냅니다.  동일한 이름을 가진 함수가 있을 때 디스크의 명령을 실행할 경"
-"우\n"
+"    셸 함수 탐색을 억제하는 <인자>로 <명령>을 실행하거나, 지정 <명령>의 정보를\n"
+"    나타냅니다.  동일한 이름을 가진 함수가 있을 때 디스크의 명령을 실행할 경우\n"
 "    활용할 수 있습니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
@@ -3059,7 +2931,6 @@ msgstr ""
 "    <명령>의 실행 결과를 반환하거나 <명령>이 없을 경우 오류를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3093,8 +2964,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3103,7 +2973,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "변수 값과 속성을 설정합니다.\n"
 "    \n"
-"    변수를 선언하고 속성을 부여합니다. <이름>을 정하지 않으면,\n"
+"    변수를 선언하고 속성을 부여합니다.  <이름>을 정하지 않으면,\n"
 "    속성과 모든 변수 값을 나타냅니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
@@ -3115,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "    \t\t변수값을 이어받습니다\n"
 "      -p\t속성과 각 <이름>의 값을 표시합니다\n"
 "    \n"
-"    속성을 설정하는 옵션:\n"
+"    속성 설정 옵션:\n"
 "      -a\t<이름>을 색인 배열로 만듬 (지원할 경우)\n"
 "      -A\t<이름>을 연관 배열로 만듬 (지원할 경우)\n"
 "      -i\t<이름>을 `정수' 속성을 가지게 함\n"
@@ -3126,7 +2996,8 @@ msgstr ""
 "      -u\t각 <이름>의 할당 값을 대문자로 변환\n"
 "      -x\t<이름>을 내보냄\n"
 "    \n"
-"    주어진 속성을 사용하려면 `+'를 끄려면 `-'를 사용합니다.\n"
+"    a, A, r을 제외한 다른 모든 주어진 속성을 사용하려면 `+'를\n"
+"    끄려면 `-'를 사용합니다.\n"
 "    \n"
 "    정수 속성 변수는 변수에 값을 할당하면 산술 연산을 수행\n"
 "    합니다 (`let' 명령 참고).\n"
@@ -3150,7 +3021,6 @@ msgstr ""
 "    `declare'의 동의어 입니다.  `help declare'를 보십시오."
 
 #: builtins.c:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3172,6 +3042,9 @@ msgstr ""
 "    <이름> 지역 변수를 만들고 <값>을 부여합니다.  <옵션>은 `declare'\n"
 "    로 받아들일 수 있는 어떤 옵션도 가능합니다.\n"
 "    \n"
+"    <이름> 값이 \"-\"이면, 로컬에서는 셸 옵션 집합을 저장하고, 함수에서\n"
+"    결과 값을 반환하며 빠져나올 때에는 복원합니다.\n"
+"    \n"
 "    지역 변수는 함수 내에서만 활용할 수 있습니다. 하위 요소에서 지정했다면,\n"
 "    역시 하위 함수에서만 볼 수 있습니다.\n"
 "    \n"
@@ -3183,8 +3056,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3208,11 +3080,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3271,7 +3141,6 @@ msgstr ""
 "    기록 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3293,8 +3162,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3305,7 +3173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "셸 내장 명령을 사용 혹은 미사용처리 합니다.\n"
 "    \n"
-"    내장 셸 명령을 사용/미사용 처리합니다. 미사용 처리하면 전체 경로 이름을\n"
+"    내장 셸 명령을 사용/미사용 처리합니다.  미사용 처리하면 전체 경로 이름을\n"
 "    지정하지 않고도 셸 내장명령처럼 동일한 이름을 가진 디스크 명령을 실행할\n"
 "    수 있습니다\n"
 "    \n"
@@ -3315,12 +3183,17 @@ msgstr ""
 "      -p\t재활용 형식으로 내장 명령 목록을 출력합니다\n"
 "      -s\tPOSIX `특수' 내장 명령 이름만 출력합니다\n"
 "    \n"
-"    동적 불러오기를 제어하는 옵션은 다음과 같습니다:\n"
+"    동적 불러오기 제어 옵션:\n"
 "      -f\t<파일이름> 공유 객체의 내장 <이름>을 불러옵니다\n"
 "      -d\t-f로 불러온 내장 명령을 제거합니다\n"
 "    \n"
 "    옵션을 지정하지 않으면, 각 <이름>을 사용합니다.\n"
 "    \n"
+"    동적 불러오기 시스템에서는, 슬래시가 들어가지 않은 <파일이름>\n"
+"    이 들어간 디렉터리 검색 경로를 BASH_LOADABLES_PATH 셸 변수에\n"
+"    지정합니다. 현재 디렉터리를 검색 대상으로 강제하려면 \".\" 를 넣어\n"
+"    주시는게 좋습니다.\n"
+"    \n"
 "    셸 내장 버전 대신 $PATH에서 찾은 `test'를 활용하려면,\n"
 "    `enable -n test'를 입력하십시오.\n"
 "    \n"
@@ -3331,8 +3204,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3427,8 +3299,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3436,13 +3307,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "셸을 주어진 명령으로 대체합니다.\n"
 "    \n"
@@ -3477,8 +3346,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "로그인 셸을 나갑니다.\n"
@@ -3487,19 +3355,16 @@ msgstr ""
 "    에러가 발생합니다."
 
 #: builtins.c:748
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3515,8 +3380,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "기록 목록의 명령을 표시하거나 실행합니다.\n"
 "    \n"
@@ -3538,9 +3402,10 @@ msgstr ""
 "    `cc'로 시작하는 최근 명령을 실행하고 `r'을 입력하면 직전에 입력한\n"
 "    최근 명령을 다시 실행할 수 있습니다.\n"
 "    \n"
+"    history 내장 명령은 history 목록 처리도 담당합니다.\n"
+"    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    성공 또는 실행 명령 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 0이 아닌 값을 반환합"
-"니다."
+"    성공 또는 실행 명령 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 0이 아닌 값을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:780
 msgid ""
@@ -3560,17 +3425,14 @@ msgstr ""
 "    활용합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    포그라운드에 있는 명령의 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 실패를 반환합니"
-"다."
+"    포그라운드에 있는 명령의 상태를 반환합니다. 오류가 있다면 실패를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:795
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3590,8 +3452,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3645,8 +3506,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "내장 명령 정보를 표시합니다.\n"
 "    \n"
@@ -3663,11 +3523,9 @@ msgstr ""
 "      <패턴>\t도움말 주제를 지정합니다\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    <패턴>에 일치하는 주제를 찾았거나 적절한 옵션을 지정하면 성공을 반환합니"
-"다."
+"    <패턴>에 일치하는 주제를 찾았거나 적절한 옵션을 지정하면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:858
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3699,8 +3557,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3726,13 +3583,16 @@ msgstr ""
 "      -s\t<인자>를 기록 목록에 단일 항목으로 추가합니다\n"
 "    \n"
 "    <파일이름>을 지정하면 기록 파일로 사용합니다.  아니면,\n"
-"    HISTFILE 변수에 값을 지정했다면 해당 값을 사용하고, \n"
-"    아니면 ~/.bash_history를 활용합니다.\n"
+"    HISTFILE 변수에 값을 지정했다면 해당 값을 사용합니다. \n"
+"    <파일이름> 값이 없고 HISTFILE 변수를 설정하지 않았거나\n"
+"    변수가 비어있다면, -a, -n, -r 과 -w 옵션은 동작하지 않으며\n"
+"    성공 결과를 반환합니다.\n"
+"    \n"
+"    fc 내장 명령은 history 목록 처리도 담당합니다.\n"
 "    \n"
 "    HISTTIMEFORMAT 변수에 값을 설정하여 널 상태가 아니라면 해당 값을\n"
 "    앞으로 표시할 각 기록 항목에 대한 타임스탬프를 출력할 때 strftime(3)의\n"
-"    형식 문자열로 활용합니다.  그렇지 않으면 타임스탬프를 출력하지 않습니"
-"다.\n"
+"    형식 문자열로 활용합니다.  그렇지 않으면 타임스탬프를 출력하지 않습니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    적절한 옵션을 설정했거나 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
@@ -3808,8 +3668,7 @@ msgstr ""
 "      -r\t실행 작업만 제거합니다\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    적절한 옵션을 지정하고 주어진 <JOBSPEC> 값이 올바를 경우 성공을 반환합니"
-"다."
+"    적절한 옵션을 지정하고 주어진 <JOBSPEC> 값이 올바를 경우 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:945
 msgid ""
@@ -3860,8 +3719,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3936,23 +3794,18 @@ msgstr ""
 "    <인자>가 0을 계산하면 1을 반환하고 그렇지 않으면 0을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1014
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3966,8 +3819,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3985,10 +3837,8 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "표준 입력에서 행을 읽고 필드 단위로 분리합니다.\n"
@@ -3996,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 "    표준 입력 또는 -u 옵션을 지정했을 경우 파일 서술자에서 단일 행을\n"
 "    읽습니다.  행은 단어를 분리할 때처럼 필드로 분리하며, 첫번째 단어는\n"
 "    처음 <이름>으로, 두번째 단어는 두번째 <이름>으로 이런 식으로 할당\n"
-"    하여 나머지 단어에서도 역시 그 다음 <이름>으로 할당합니다. 오직 $IFS\n"
+"    하여 나머지 단어에서도 역시 그 다음 <이름>으로 할당합니다.  오직 $IFS\n"
 "    의 문자만 단어 구분자로 인식합니다. 기본적으로 백슬래시 문자는 구분\n"
 "    문자와 개행 문자를 이스케이핑합니다.\n"
 "    \n"
@@ -4008,21 +3858,17 @@ msgstr ""
 "      -d <구분>\t개행 문자가 아닌 DELIM의 첫 글자를 읽을 때까지 계속합니다\n"
 "      -e\t행 읽기에 readline을 활용합니다\n"
 "      -i <텍스트>\treadline 초기 텍스트 값으로 TEXT를 활용합니다.\n"
-"      -n <문자수>\t개행 문자를 기다리기 보다는 <문자수> 만큼의 문자를 읽은 다"
-"음\n"
-"    \t\t반환합니다만, 구분 문자가 나타나기 전에 <문자수> 만큼 읽었을 때 개행 "
-"문자가\n"
+"      -n <문자수>\t개행 문자를 기다리기 보다는 <문자수> 만큼의 문자를 읽은 다음\n"
+"    \t\t반환합니다만, 구분 문자가 나타나기 전에 <문자수> 만큼 읽었을 때 개행 문자가\n"
 "    \t\t먼저 오면 구분 문자보다 개행 문자를 우선 처리합니다.\n"
 "      -N <문자수>\tEOF가 나타났거나, 읽기 시간 초과가 있지 않은 한,\n"
 "    \t\t<문자수> 만큼 문자를 읽은 다음 구분자를 무시하고 값을 반환합니다.\n"
-"      -p <프롬프트>\t읽기 전, 개행 문자를 제외하고 PROMPT 문자열을 출력합니"
-"다\n"
+"      -p <프롬프트>\t읽기 전, 개행 문자를 제외하고 PROMPT 문자열을 출력합니다\n"
 "      -r\t문자를 이스케이핑하는 백슬래시 문자를 허용하지 않습니다\n"
 "      -s\t터미널의 입력에 대해 반향 출력 처리하지 않습니다\n"
 "      -t <제한시간>\tTIIMEOUT 초 이내에 입력 행을 완전히 읽지 않으면 실패를\n"
 "    \t\t반환합니다.  TMOUT 변수 기본 값은 기본 제한시간입니다. TIMEOUT은\n"
-"    \t\t분수 값입니다. 이 값을 0으로 지정하면, 어떤 결과를 읽으려 시도하지 않"
-"고\n"
+"    \t\t분수 값입니다. 이 값을 0으로 지정하면, 어떤 결과를 읽으려 시도하지 않고\n"
 "    \t\t읽은 결과를 바로 반환하며, 지정 파일 서술자에 입력이 있을 경우에만\n"
 "    \t\t성공을 반환합니다. 시간을 초과하면 종료 상태값은 128보다 큽니다.\n"
 "      -u <파일서술자>\t표준 입력 대신 파일 서술자에서 읽습니다.\n"
@@ -4030,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "    종료 상태:\n"
 "    EOF가 나타나지 않았다거나, 읽기 시간을 초과하지 않았다거나(초과하면 \n"
 "    128보다 큰 수 반환), 변수 할당 오류가 없었다거나, -u 옵션에 잘못된 파일\n"
-"     서술자를 지정하지 않았다면 0 값을 반환합니다."
+"    서술자를 지정하지 않았다면 0 값을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1064
 msgid ""
@@ -4054,7 +3900,6 @@ msgstr ""
 "    실행하지 않으면 실패를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1077
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4097,8 +3942,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4122,8 +3966,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4158,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 "          할당 인자를 환경에 설정합니다.\n"
 "      -m  작업 컨트롤을 활성합니다..\n"
 "      -n  명령은 읽되 실행하지는 않습니다.\n"
-"      -o <명령-이름>\n"
+"      -o <옵션-이름>\n"
 "          <옵션-이름>과 관련한 변수를 설정합니다:\n"
 "              allexport    -a와 동일\n"
 "              braceexpand  -B와 동일\n"
@@ -4183,8 +4026,7 @@ msgstr ""
 "              onecmd       -t와 동일\n"
 "              physical     -P와 동일\n"
 "              pipefail     파이프라인 반환 값은 최종 명령의 0이 아닌\n"
-"                           종료 상태이거나, 0이 아닌 종료 상태를 반환한 명령"
-"이\n"
+"                           종료 상태이거나, 0이 아닌 종료 상태를 반환한 명령이\n"
 "                           없다면 0 값을 반환함\n"
 "              posix        배시 동작을 바꾸어 POSIX 표준과 다른 기본 동작\n"
 "                           부분을 표준에 맞춤\n"
@@ -4211,8 +4053,11 @@ msgstr ""
 "      -T  이 옵션을 설정하면, DEBUG와 RETURN을 셸 함수에서 계승합니다..\n"
 "      --  남은 인자를 위치 매개변수로 할당합니다. 남은 인자가 없으면\n"
 "          위치 매개변수를 삭제합니다.\n"
-"      -   남은 인자를 위치 매개변수로 할당합니다. -x 옵션과 -v 옵션을 끕니"
-"다.\n"
+"      -   남은 인자를 위치 매개변수로 할당합니다. -x 옵션과 -v 옵션을 끕니다.\n"
+"    \n"
+"    옵션 이름 없이 -o 옵션을 지정하면, 현재 셸 옵션 설정을 set에서 출력합니다.\n"
+"    옵션 이름 없이 +o 옵션을 지정하면, 현재 옵션 설정을 다시 만드는 set 명령의\n"
+"    집합을 출력합니다.\n"
 "    \n"
 "    플래그를 사용하려면 + 를, 아니면 - 기호를 씁니다.  플래그는 셸 실행애\n"
 "    활용할 수도 있습니다. 현재 플래그 셋은 $-에 있습니다. 남은 <인자>는\n"
@@ -4234,8 +4079,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4266,8 +4110,7 @@ msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4281,8 +4124,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "셸 변수 속성을 내보내기 설정합니다.\n"
 "    \n"
-"    각 <이름>은 명령을 계속 실행해나가면서 환경에 내보내기(export)처리 합니"
-"다.\n"
+"    각 <이름>은 명령을 계속 실행해나가면서 환경에 내보내기(export)처리 합니다.\n"
 "    <값>을 지정했다면 내보내기(export) 전, <값>을 할당합니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
@@ -4346,14 +4188,12 @@ msgstr ""
 "위치 매개변수를 이동합니다.\n"
 "    \n"
 "    <초기횟수> 값을 지정하지 않으면 , $<초기횟수>+1, $<초기횟수>+2,\n"
-"     ... $1, $2 ... 로 위치 매개변수 이름을 바꾸며, <초기횟수> 값은 1로 가정"
-"합니다.\n"
+"     ... $1, $2 ... 로 위치 매개변수 이름을 바꾸며, <초기횟수> 값은 1로 가정합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    <횟수>가 양수거나 $# 보다 작거나 같으면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4361,8 +4201,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4370,16 +4209,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "현재 셸의 파일에서 명령을 실행합니다.\n"
 "    \n"
-"    현제 셸의 <파일이름>에서 명령을 읽고 실행합니다. $PATH 항목은 <파일\n"
-"    이름>에 있는 디렉터리를 찾을 때 활용합니다. <인자>를 지정했다면, \n"
-"    <파일이름>을 실행할 때 위치 매개 변수가 따라옵니다.\n"
+"    현제 셸의 <파일이름>에서 명령을 읽고 실행합니다. -p 옵션을 지정하면\n"
+"    $PATH 인자는 콜론으로 구분한 <파일이름>을 검색할 디렉터리 경로 목록\n"
+"    으로 취급합니다. -p 옵션을 지정하지 않으면, <파일이름>을 찾으려 $PATH\n"
+"    경로를 탐색합니다. <인자>를 지정했다면, <파일이름>을 실행했을 때 해당\n"
+"    위치의 매개변수로 활용합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    <파일이름>의 마지막 명령 실행 상태를 반환합니다. <파일이름>을\n"
 "    읽지 못하면, 실패를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4397,10 +4237,12 @@ msgstr ""
 "셸 실행을 잠시 멈춥니다.\n"
 "    \n"
 "    SIGCONT 시그널를 받을 때 까지 셸의 실행을 일시 정지합니다.\n"
-"    강제 옵션이 없는 경우 로그인 셸은 일시 정지될 수 없습니다.\n"
+"    강제 옵션이 없는 경우 로그인 셸과 작업 제어가 없는 셸을 일시\n"
+"    정지할 수 없습니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
-"      -f\t로그인 셸의 경우에도 일시 정지를 강제합니다.\n"
+"      -f\t로그인 셸 또는 작업 제어를 활성화하지 않은 경우에도\n"
+"    \t\t일시 정지를 강제합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    작업 컨트롤이 동작하거나 오류가 없으면 성공을 반환합니다."
@@ -4439,8 +4281,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4461,8 +4302,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4552,8 +4392,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      ! <표현식>         표현식이 거짓이면 참.\n"
 "      <표현식1> -a <표현식2> <표현식1>, <표현식2>가 모두 참이면 참.\n"
-"      <표현식1> -o <표현식2> <표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 "
-"참.\n"
+"      <표현식1> -o <표현식2> <표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 참.\n"
 "    \n"
 "      <변수1> <연산자> <변수2>   산술 시험.  <연산자>는  -eq, -ne,\n"
 "                     -lt, -le, -gt, or -ge 중 하나.\n"
@@ -4581,8 +4420,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4597,12 +4435,10 @@ msgstr ""
 "    항상 성공."
 
 #: builtins.c:1395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4612,17 +4448,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4631,51 +4464,52 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "시그널과 기타 이벤트를 잡습니다.\n"
 "    \n"
 "    셸에서 시그널 또는 기타 상태를 받았을 때 실행할 핸들러를 지정하고 활성\n"
 "    상태로 전환합니다.\n"
 "    \n"
-"    <인자>는 <시그널명세>의 시그널을 셸에서 받았을 때 읽고 실행할 명령\n"
-"    입니다.  <인자>값이 빠지면 (그리고 단일 <시그널명세> 값을 지정하면)\n"
+"    <동작>은 <시그널_명세>의 시그널을 셸에서 받았을 때 읽고 실행할 명령\n"
+"    입니다.  <동작>값이 빠지면 (그리고 단일 <시그널_명세> 값을 지정하면)\n"
 "    또는 값이 `-'으로 설정했다면, 각 지정 시그널을 원래 값으로 되돌립니다.\n"
-"    <인자>에 널 문자열이 들어갔다면, 각 <시그널명세> 값은 셸과 실행 명령\n"
+"    <동작>에 널 문자열이 들어갔다면, 각 <시그널명세> 값은 셸과 실행 명령\n"
 "    에서 무시합니다.\n"
 "    \n"
-"    <시그널명세>가 EXIT(0) 이면 <인자>는 셸을 빠져나갈 떄 실행합니다.\n"
-"    <시그널명세>가 DEBUG면, 모든 단순 명령을 실행하기 전에 <인자>를\n"
-"    실행 합니다. <시그널명세>가 RETURN이면, <인자>는 . 또는 원시 내장 \n"
+"    <시그널_명세>가 EXIT(0) 이면 <동작>은 셸을 빠져나갈 떄 실행합니다.\n"
+"    <시그널_명세>가 DEBUG면, 모든 단순 명령을 실행하기 전에 <동작>을\n"
+"    실행합니다. <시그널_명세>가 RETURN이면, <동작>은 . 또는 원시 내장 \n"
 "    명령 실행을 끝내는 셸 함수 또는 스크립트를 실행할 때마다 실행합니다.\n"
-"    <오류> <시그널명세> 는 -e 옵션을 넣었을 때, 셸을 빠져나오게 하는 \n"
-"    명령 실패를 겪을 때마다 <인자>를 실행합니다.\n"
+"    <오류>의 <시그널_명세> 는 -e 옵션을 넣었을 때, 셸을 빠져나오게 하는 \n"
+"    명령 실패를 겪을 때마다 <동작>을 실행합니다.\n"
 "    \n"
 "    어떤 인자도 지정하지 않으면 trap에서 각 시그널 별로 실행하는 명령\n"
 "    목록을 출력합니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "      -l\t시그널 이름과 관련 숫자 목록을 출력합니다\n"
-"      -p\t각 <시그널명세> 관련 처리 명령을 표시합니다\n"
+"      -p\t셸 입력으로 다시 활용할 모양새로 각 <시그널_명세> 관련 처리 명령을\n"
+"     \t\t표시합니다. 또는 인자를 지정하지 않았다면 모든 트래픽 시그널에 대해 관련\n"
+"     \t\t처리 명령을 표시합니다.\n"
+"      -P\t각 <시그널_명세> 관련 트랩 명령을 표시합니다. 최소한 하나의 <시그널_명세>\n"
+"     \t\t값을 지정해야 합니다. -P 옵션과 -p 옵션은 동시에 사용할 수 없습니다.\n"
 "    \n"
-"    각 <시그널명세>는 <signal.h>에 지정한 시그널 이름이거나 시그널\n"
+"    각 <시그널_명세>는 <signal.h>에 지정한 시그널 이름이거나 시그널\n"
 "    번호입니다. 시그널 이름은 대소문자 무관하며, SIG 접두사는 선택사항\n"
 "    입니다.  시그널은 \"kill -signal $$\" 처럼 셸에 보낼 수 있습니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
-"    적절한 <시그널명세> 또는 옵션을 지정했다면 성공을 반환합니다."
+"    SIGSPEC 값이 부적절하거나 부적절한 옵션을 지정하지 않으면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1438
 msgid ""
@@ -4703,8 +4537,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "명령 형식 정보를 표시합니다.\n"
 "    \n"
@@ -4731,12 +4564,10 @@ msgstr ""
 "    모든 <이름>을 찾으면 성공을 반환, 그렇지 않으면 실패를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4826,6 +4657,8 @@ msgstr ""
 "    그리고 크기를 갖지 않는 프로세스 수를 취급하는 -u 옵션을 제외하고,\n"
 "    1024 바이트씩 값을 증가합니다.\n"
 "    \n"
+"    POSIX 모드에서 -c 및 -f 옵션으로 지정한 값은 512 바이트씩 증가합니다.\n"
+"    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    옵션을 올바르게 설정했거나 오류가 없다면 성공을 반환합니다."
 
@@ -4865,23 +4698,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4919,14 +4748,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "프로세스 처리 완료를 기다리고 종료 상태를 반환합니다.\n"
@@ -4947,6 +4774,11 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
+"간단한 명령일 수 있는 PIPELINE을 실행하며, PIPELINE의 반환 값을 반대로\n"
+"     바꿉니다.\n"
+"    \n"
+"    종료 상태:\n"
+"    PIPELINE의 반환 상태의 논리 반전 값."
 
 #: builtins.c:1600
 msgid ""
@@ -4994,8 +4826,7 @@ msgstr ""
 "    \t\t <명령>\n"
 "    \t\t (( 표현식3 ))\n"
 "    \tdone\n"
-"    <표현식1>, <표현식2>, <표현식3> 은 산술 수식입니다.   어떤 수식이든 생략"
-"하면\n"
+"    <표현식1>, <표현식2>, <표현식3> 은 산술 수식입니다.   어떤 수식이든 생략하면\n"
 "    1 값을 계산한걸로 간주합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
@@ -5053,8 +4884,7 @@ msgstr ""
 "파이프라인 실행의 소요 시간을 보고합니다.\n"
 "    \n"
 "    <파이프라인>을 실행한 후 파이프라인이 멈췄을 때, <파이프라인> 실행에\n"
-"    걸린 실제 시간, 사용자 CPU 시간, 시스템 CPU 시간 요약 내용을 출력합니"
-"다.\n"
+"    걸린 실제 시간, 사용자 CPU 시간, 시스템 CPU 시간 요약 내용을 출력합니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "      -p\t이식성이 있는 POSIX 형식의 타이밍 요약 내용을 출력합니다.\n"
@@ -5086,17 +4916,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5118,8 +4943,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5136,8 +4960,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5176,8 +4999,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5246,8 +5068,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "산술 연산을 수행합니다.\n"
 "    \n"
-"    <표현식>은 산술 연산 규칙에 따라 실행합니다. `let \"<표현식>\"'과 동일합"
-"니다.\n"
+"    <표현식>은 산술 연산 규칙에 따라 실행합니다. `let \"<표현식>\"'과 동일합니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    <표현식> 결과가 0이면 1을 반환하고 그렇지 않으면 0을 반환합니다."
@@ -5256,12 +5077,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5281,25 +5099,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "조건 명령을 수행합니다.\n"
 "    \n"
-"    <표현식>의 조건문 수행의 처리 결과에 따라 상태값을 0 또는 1로 반환합니"
-"다.\n"
+"    <표현식>의 조건문 수행의 처리 결과에 따라 상태값을 0 또는 1로 반환합니다.\n"
 "    표현식은 `test' 내장 명령에서 활용하는 동일한 규칙에 따라 작성하며,\n"
 "    다음 연산자로 결합합니다:\n"
 "    ( <표현식> )\t<표현식>의 값을 반환\n"
 "    ! <표현식>\t\t <표현식> 결과가 거짓이면 참을, 그렇지 않으면 거짓을 반환\n"
 "    <표현식1> && <표현식2>\t\t<표현식1>과 <표현식2>가 모두 참이면 참을\n"
 "    \t\t\t\t그렇지 않으면 거짓을 반환\n"
-"    <표현식1> || <표현식2>\t\t<표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 참"
-"을\n"
+"    <표현식1> || <표현식2>\t\t<표현식1> 또는 <표현식2> 둘 중 하나가 참이면 참을\n"
 "    \t\t\t\t그렇지 않으면 거짓을 반환\n"
 "    \n"
-"    `=='과 `!=' 연산자를 사용한다면 우항의 문자열은 패턴으로 활용하며, 패턴 "
-"검사를\n"
-"    수행합니다. `=~' 연산자를 사용할 때는 우항의 문자열은 정규표현식으로 간주"
-"합니다.\n"
+"    `=='과 `!=' 연산자를 사용한다면 우항의 문자열은 패턴으로 활용하며, 패턴 검사를\n"
+"    수행합니다. `=~' 연산자를 사용할 때는 우항의 문자열은 정규표현식으로 간주합니다.\n"
 "    \n"
-"     && 연산자와 || 연산자는 <표현식1>이 표현식 값을 내는데 충분하다면 <표현"
-"식2>를\n"
+"     && 연산자와 || 연산자는 <표현식1>이 표현식 값을 내는데 충분하다면 <표현식2>를\n"
 "    처리하지는 않습니다.\n"
 "    \n"
 "    종료 상태:\n"
@@ -5552,12 +5365,10 @@ msgstr ""
 "      -v\t한 줄에 하나씩 스택의 위치 및 디렉터리 스택을 표시합니다\n"
 "    \n"
 "    인자:\n"
-"      +N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 왼쪽부터 N번째 항목을 보여줍니"
-"다.\n"
+"      +N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 왼쪽부터 N번째 항목을 보여줍니다.\n"
 "    \t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
 "    \n"
-"      -N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 오른쪽부터 N번째 항목을 보여줍"
-"니다.\n"
+"      -N\t인자 없이 실행될 때 보여지는 목록의 오른쪽부터 N번째 항목을 보여줍니다.\n"
 "\t세는 수는 0부터 시작합니다.\n"
 "    종료 상태:\n"
 "    부적절한 옵션이 주어지거나 오류가 발생하지 않는다면 성공을 반환합니다."
@@ -5599,7 +5410,6 @@ msgstr ""
 "    지정했거나 <옵션이름>을 사용하지 않으면 실패를 반환합니다."
 
 #: builtins.c:1989
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5607,36 +5417,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "<형식>에 따라 <인자>를 구성하고 출력합니다.\n"
@@ -5645,17 +5448,16 @@ msgstr ""
 "      -v <변수>\t표준 출력에 나타내는 대신 셸 <변수>에 할당합니다.\n"
 "    \n"
 "    <형식>은 세가지 형식의 객체가 들어간 문자열입니다. 표준 출력에 그냥\n"
-"    복사하는 일반 문자, 표준 출력에 변환하여 복사하는 문자 이스케이핑 시퀀"
-"스,\n"
+"    복사하는 일반 문자, 표준 출력에 변환하여 복사하는 문자 이스케이핑 시퀀스,\n"
 "    그리고 다음 뒤따라오는 인자를 형식에 맞춰 출력하는 형식 지정자가 바로\n"
 "    세가지 형식 입니다.\n"
 "    \n"
-"    게다가 printf(1)에 표준 형식 지정자에서 printf는 다음과 같이 해석합니"
-"다:\n"
+"    게다가 printf(3)에 표준 형식 지정자 csndiouxXeEfFgGaA를 printf는 다음과\n"
+"    같이 해석합니다:\n"
 "    \n"
 "      %b\t관련 인자의 백슬래시 이스케이프 시퀀스를 확장합니다\n"
 "      %q\t셸 입력으로 다시 사용할 수 있도록 변수를 따옴표 처리합니다\n"
-"      %Q\t%qì\99\80 ë¹\84ì\8a·í\95\98ì§\80ë§\8c, ë\94°ì\98´í\91\9c ì²\98리í\95\98기 ì \84ì\9d\98 ì\9d¸ì\9e\90ì\97\90 ì \95ë¹\8c도를 적용합니다\n"
+"      %Q\t%qì\99\80 ë¹\84ì\8a·í\95\98ì§\80ë§\8c, ë\94°ì\98´í\91\9c ì²\98리í\95\98기 ì \84ì\9d\98 ì\9d¸ì\9e\90ì\97\90 ì \95ë°\80도를 적용합니다\n"
 "      %(fmt)T\tstrftime(3)의 형식 문자열로 <형식>을 사용하도록 날짜-시간\n"
 "    \t        문자열을 출력합니다\n"
 "    \n"
@@ -5668,14 +5470,11 @@ msgstr ""
 "    반환합니다."
 
 #: builtins.c:2025
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5690,10 +5489,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5710,13 +5507,11 @@ msgstr ""
 "    \t\t모든 완성 명세를 제거합니다\n"
 "      -D\t어떤 개별 완성 명세 없이 명령에 대해 기본 완성 명세와 동작을\n"
 "    \t\t적용합니다\n"
-"      -E\t\"빈\" 명령에 대해 완성 명세와 동작을 적용합니다 -- 빈 줄 상태에"
-"서\n"
+"      -E\t\"빈\" 명령에 대해 완성 명세와 동작을 적용합니다 -- 빈 줄 상태에서\n"
 "    \t\t완성 동작을 시도합니다\n"
 "      -I\t초기 단어(보통 명령) 완성 명세와 동작을 적용합니다\n"
 "    \n"
-"    완성 동작을 시도할 때 상단에 대문자 옵션 순서대로 동작을 적용합니다. 여"
-"러\n"
+"    완성 동작을 시도할 때 상단에 대문자 옵션 순서대로 동작을 적용합니다. 여러\n"
 "    옵션을 지정하면 -D 옵션은 -E 옵션보다 우선하며, 두 옵션은 -I 옵션보다\n"
 "    우선합니다.\n"
 "    \n"
@@ -5724,17 +5519,14 @@ msgstr ""
 "    적절한 옵션을 지정했거나 오류가 발생하지 않으면 성공을 반환합니다."
 
 #: builtins.c:2055
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5745,6 +5537,9 @@ msgstr ""
 "    가능한 완성 명세를 만드는 셸 함수에서 사용하도록 의도했습니다.\n"
 "    추가 <단어> 인자를 지정하면, <단어>에 일치하는 항목을 만듭니다.\n"
 "    \n"
+"    -V 옵션을 지정하면, 가능한 명령 완성문을 표준 출력으로 내보내는 \n"
+"    색인 배열 VARNAME에 저장합니다.\n"
+"    \n"
 "    종료 상태:\n"
 "    적절한 옵션을 지정했거나 오류가 없으면 성공을 반환합니다."
 
@@ -5752,12 +5547,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5782,10 +5574,8 @@ msgstr ""
 "자동 완성 옵션을 수정하거나 표시합니다.\n"
 "\n"
 "    각 <이름> 별로 자동 완성 옵션을 수정하거나, 지정 <이름>이 없다면,\n"
-"    현재 실행하는 명령의 자동완성 옵션을 수정합니다.  주어진 <옵션>이 없다"
-"면\n"
-"    각 <이름> 별 자동 완성 옵션을 출력하거나 현재 자동 완성 명세를 출력합니"
-"다.\n"
+"    현재 실행하는 명령의 자동완성 옵션을 수정합니다.  주어진 <옵션>이 없다면\n"
+"    각 <이름> 별 자동 완성 옵션을 출력하거나 현재 자동 완성 명세를 출력합니다.\n"
 "    \n"
 "    옵션:\n"
 "    \t-o <옵션>\t각 <이름>별 <옵션>을 설정합니다\n"
@@ -5810,22 +5600,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5838,13 +5623,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "표준 입력을 읽어 색인 배열 변수에 대입합니다.\n"
@@ -5870,8 +5653,7 @@ msgstr ""
 "      <배열>\t파일 데이터에 활용할 배열 변수 이름\n"
 "    \n"
 "    -c 옵션 없이 -C를 지정하면, 기본 양자 수는 5000입니다.  <콜백>을\n"
-"    실행하면, 다음 배열 요소의 색인 번호를 할당하고, 해당 요소에 할당할 행"
-"을\n"
+"    실행하면, 다음 배열 요소의 색인 번호를 할당하고, 해당 요소에 할당할 행을\n"
 "    추가 인자로 지정합니다.\n"
 "    \n"
 "    <시작> 색인 번호를 제대로 지정하지 않으면, mapfile에서 <배열>에\n"
@@ -5891,6 +5673,25 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    `mapfile'의 동의어."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 하위루틴 호출의 컨텍스트를 반환합니다.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    <표현식>을 지정하지 않으면 \"$line $filename\"을 반환합니다.\n"
+#~ "    <표현식>을 지정하면 \"$line $subroutine $filename\"을 반환합니다.\n"
+#~ "    추가 정보는 스택 추적을 제공할 때 활용할 수 있습니다.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    <표현식>의 값은 현재 호출 프레임에서 얼마나 뒤로 돌아가야 하는지를\n"
+#~ "    나타냅니다. 최상단 호출 프레임은 프레임 0번입니다."
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: cannot open: %s"
 #~ msgstr "%s: 열 수 없음: %s"
@@ -5899,6 +5700,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: inlib failed"
 #~ msgstr "%s: inlib 실패"
 
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "경고: %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s"
@@ -5918,28 +5723,3 @@ msgstr ""
 #, c-format
 #~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 #~ msgstr "setlocale: %s: 로캘을 바꿀 수 없음 (%s): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ "    provide a stack trace.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ "    current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "현재 하위루틴 호출의 컨텍스트를 반환합니다.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    <표현식>을 지정하지 않으면 \"$line $filename\"을 반환합니다.\n"
-#~ "    <표현식>을 지정하면 \"$line $subroutine $filename\"을 반환합니다.\n"
-#~ "    추가 정보는 스택 추적을 제공할 때 활용할 수 있습니다.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    <표현식>의 값은 현재 호출 프레임에서 얼마나 뒤로 돌아가야 하는지를\n"
-#~ "    나타냅니다. 최상단 호출 프레임은 프레임 0번입니다."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "경고: %s: %s"
index 9186e702bcdc578b77ee32ec86c5de9ac5927351..d5772005b649d08166daf4c0088f1fdf08bba6bc 100644 (file)
Binary files a/po/lt.gmo and b/po/lt.gmo differ
index 1b518fd4365850c753aed047d681cce312175815..db0772ba7da869c6190f6057332caa5261f22028 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -50,41 +50,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "netaisyklingas skaičius"
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: aplankas"
@@ -474,8 +474,8 @@ msgstr "%s: ne paprastas failas"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: failas per didelis"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
@@ -583,7 +583,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "nepavyko sustabdyti"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -604,31 +610,31 @@ msgstr ""
 "Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "istorijos pozicija"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
@@ -637,16 +643,16 @@ msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "tikėtasi išraiškos"
 
@@ -684,35 +690,35 @@ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
 msgid "array variable support required"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
@@ -814,11 +820,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
@@ -911,26 +912,26 @@ msgstr "%s yra %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': bloga komanda"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "riba"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
@@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "aštuntainis skaičius"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "blogas šuolis"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
 
@@ -1004,155 +1005,155 @@ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 #, fuzzy
 msgid "pipe error"
 msgstr "rašymo klaida: %s"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: komanda nerasta"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "dalyba iš 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 "po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "Trūksta „)“"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: nesamas parametras"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
@@ -1266,77 +1267,77 @@ msgstr ""
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: nėra tokio darbo"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: darbas užsibaigė"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: darbas %d jau fone"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: %d eilutė: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
 
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "rašymo klaida: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
@@ -1569,45 +1570,45 @@ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaksės klaida"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
 
@@ -1655,40 +1656,40 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "failo deskriptorius už ribų"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: ambiguous redirect"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
 
@@ -1709,35 +1710,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: aplankas"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Neturiu vardo!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1746,53 +1751,53 @@ msgstr ""
 "Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
 "\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
 "informacijos.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
@@ -1963,111 +1968,111 @@ msgstr "Informacijos užklausa"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Nežinomas signalas #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: nesamas parametras"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: blogas keitinys"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "nėra atitikmenų: %s"
@@ -2176,51 +2181,51 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2431,7 +2436,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -2879,14 +2885,15 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2929,14 +2936,14 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2954,7 +2961,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2994,7 +3001,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3007,7 +3014,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3040,7 +3047,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3052,7 +3059,7 @@ msgid ""
 "    Returns exit status of command or success if command is null."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3093,7 +3100,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3116,7 +3123,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
@@ -3128,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 "nustatomas\n"
 "    paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3137,7 +3144,7 @@ msgid ""
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3169,7 +3176,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3181,7 +3188,7 @@ msgid ""
 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3195,7 +3202,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3219,7 +3226,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3241,7 +3248,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3252,6 +3259,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3280,7 +3289,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3304,7 +3313,7 @@ msgid ""
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3321,7 +3330,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3344,7 +3353,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3389,7 +3398,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3445,7 +3454,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3457,7 +3466,7 @@ msgid ""
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3547,7 +3556,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3569,7 +3578,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3580,7 +3589,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3588,7 +3597,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3609,7 +3618,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3620,7 +3629,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -3641,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "    Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
 "    FAILĄ."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -3657,7 +3666,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3740,7 +3749,7 @@ msgid ""
 "    false or an invalid argument is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3748,7 +3757,7 @@ msgid ""
 "    be a literal `]', to match the opening `['."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -3760,7 +3769,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -3809,7 +3818,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -3839,7 +3848,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -3893,7 +3902,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -3911,7 +3920,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3943,7 +3952,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3958,7 +3967,7 @@ msgid ""
 "    option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -3967,7 +3976,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -3980,7 +3989,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -3997,7 +4006,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4017,7 +4026,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4033,7 +4042,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4044,7 +4053,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4065,7 +4074,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -4080,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
 "    „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -4095,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
 "    „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4108,7 +4117,7 @@ msgid ""
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4122,7 +4131,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
@@ -4136,7 +4145,7 @@ msgstr ""
 "Vykdyti eilę komandų grupėje.  Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
 "    visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4150,7 +4159,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the resumed job."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4161,7 +4170,7 @@ msgid ""
 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4189,7 +4198,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4243,7 +4252,7 @@ msgid ""
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -4274,7 +4283,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -4301,7 +4310,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -4330,7 +4339,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -4350,7 +4359,7 @@ msgid ""
 "    given or OPTNAME is disabled."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -4403,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 "    Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
 "    KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -4434,7 +4443,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -4456,7 +4465,7 @@ msgstr ""
 "    Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
 "    atitinkantys ŽODĮ."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -4488,7 +4497,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -4530,7 +4539,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 028015d96e8cf4f1456f0a01fa0783822e8c4853..d648acfc5290d6154e7ac79114db646f5c7688a4 100644 (file)
Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ
index 3cd2397e286e035ee75a6bce77abca569d3796dd..57f43dd4cb9b0b5c01ecd856e255e462987c09c7 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-03 20:40+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -50,41 +50,41 @@ msgstr "%s: %s: underskript må brukes ved tildeling av assosiative tabeller"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: klarte ikke å opprette: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: fant ikke tastaturoppsett for kommando"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: første ikke-blanktegn må være «\"»"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "avsluttende «%c» mangler i %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: kolon-skilletegn mangler"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "«%s»: kan ikke oppheve bindingen i kommandotastaturet"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %u elementer"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for «%s»"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ugyldig oktal-tall"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "ugldig heksadesimalt tall"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "ugyldig tall"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "kan bare brukes i funksjoner"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til å lage funksjoner"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: klarte ikke å slette: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: er en mappe"
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "%s: ikke en vanlig fil"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: fila er for stor"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "feil under importering av definisjonen av funksjonen «%s»"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: klarte ikke å kjøre: %s"
@@ -589,7 +589,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "klarte ikke å sette i hvilemodus"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "lesefeil: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -611,31 +617,31 @@ msgstr ""
 "slått av.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "du kan ikke bruke flere enn ett av valgene -anrw på én gang"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "historikkposisjon"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "tomt navn på tabellvariabel"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter har null-verdi eller står tomt"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: ugyldig tidsstempel"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: historikk-utvidelse mislyktes"
@@ -644,16 +650,16 @@ msgstr "%s: historikk-utvidelse mislyktes"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "valget «-x» kan ikke brukes i kombinasjon med andre valg"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenter må være prosess- eller jobb-ID-er"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "forventet uttrykk"
 
@@ -690,35 +696,35 @@ msgstr "tomt navn på tabellvariabel"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "støtte for tabellvariabler kreves"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "«%s»: formattegn mangler"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "«%c»: ugyldig spesifikasjon av tidsformat"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "«%c»: ugyldig formattegn"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problem med tolkning av format: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "heks-siffer mangler for \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "unicode-siffer mangler for  \\%c"
@@ -874,11 +880,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av tidsavbrudd"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "lesefeil: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "du kan bare «return» fra en funksjon eller kildeskript"
@@ -973,26 +974,26 @@ msgstr "%s er %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s er nøkkelsummert («hashed») (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ugyldig grenseargument"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "«%c»: ugyldig kommando"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: klarte ikke å hente grense: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "grense"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: klarte ikke å endre grense: %s"
@@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "oktalt tall"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modus-operatør"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modustegn"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "ugyldig hopp"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: utildelt variabel"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atidsavbrudd for inndata: auto-utlogging\n"
 
@@ -1066,152 +1067,152 @@ msgstr "\atidsavbrudd for inndata: auto-utlogging\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "klarte ikke å videresende standard inndata fra «/dev/null». %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: «%c» er et ugyldig formattegn"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finnes fremdeles"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "datarør-feil"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner (%d) er overskredet"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: grensa for nivåer av kilder i kilder (%d) er overskredet"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: grensa for nivåer av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "fant ikke kommando %s"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: ikke tillatt: kommandonavn kan ikke inneholde «/»"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: ugyldig tolk"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: kan ikke kjøres: den nødvendige filen ble ikke funnet"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "klarte ikke å duplisere fd %d til fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "grensa for rekursjonsnivåer i uttrykk er overskredet"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "rekursjonsstabelen er tom"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "uttrykk inneholder syntaksfeil"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "du forsøkte å tilordne en verdi til noe som ikke er en variabel"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "variabeltildeling inneholder syntaksfeil"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "forsøkte å dele på 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "programfeil: ugyldig expassign-symbol"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "forventet «:» for betinget uttrykk"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponent er lavere enn 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "forventet identifikator etter pre-økning eller pre-forminskelse"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "mangler «)»"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaksfeil: forventet operand"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaksfeil: ugyldig aritmetisk operatør"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (feilaktig symbol er «%s»)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "ugyldig aritmetisk grunntall"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "ugyldig heltallskonstant"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "verdien er for høy for grunntallet"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: feil i uttrykk\n"
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "getcwd: fikk ikke tilgang til foreldermapper"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "«%s» er en innebygd spesialfunksjon"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "klarte ikke å tilbakestille nodelay-modus for fd %d"
@@ -1325,77 +1326,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "underprosess setpgid (%ld til %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld er ikke en underprosess av dette skallet"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Ingen kjennskap til prosess %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: prosess %d venter"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: ingen aktuelle jobber"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: jobben er avsluttet"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: jobb %d kjører allerede i bakgrunnen"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: slår på WNOHANG for å unngå kronisk blokkering"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: linje %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (kjerne lagret i fil)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd nå: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp mislyktes"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: ingen jobbkontroll i bakgrunn"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: linjeregler"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "klarte ikke å velge terminal-prosessgruppe (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "ingen jobbkontroll i dette skallet"
 
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "skrivefeil: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "grensa for maksimalt antall here-dokumenter er overskredet"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «%c»"
@@ -1629,45 +1630,45 @@ msgstr "«%s» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "«%d» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «%c»"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaksfeil ved «%s», som er et uforventet symbol"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntaksfeil ved «%s»"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksfeil"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Bruk «%s» for å gå ut av skallet.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «)»"
 
@@ -1715,40 +1716,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: «%c»: ugyldig formattegn"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "fildeskriptor er utenfor tillatt rekkevidde"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: flertydig videresending"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: klarte ikke å overskrive fil"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: ikke tillatt: klarte ikke å videresende utdata"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "klarte ikke å lage midlertidig fil for here-dokument: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: klarte ikke å knytte fd til variabel"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port støttes ikke uten nettverkstilkobling"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "videresendingsfeil: klarte ikke å duplisere fd"
 
@@ -1769,35 +1770,39 @@ msgstr "pen utskriftsmodus blir ignorert i interaktive skall"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: ugyldig valg"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "klarte ikke å velge %d som uid. Effektiv uid: %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "klarte ikke å velge %d som gid. Effektiv gid: %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "klarte ikke å starte feilsøkingsverktøy. Feilsøkingsmodus slått av"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: er en mappe"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Jeg manger navn!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versjon %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1806,51 +1811,51 @@ msgstr ""
 "Bruk:\t%s [langt GNU-valg] [valg] …\n"
 "\t%s [langt GNU-valg] [valg] skriptfil …\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Lange GNU-valg:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Skallvalg:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "\t«-ilrsD»,  «-c kommando» eller «-O kortvalg_valg»\t\t(kun programkall)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t«-%s» eller «-o»\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Skriv «%s -c \"help set\"» for mer informasjon om skallvalg.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Skriv «%s -c help» for mer informasjon om innebygde skallkommandoer.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Bruk kommandoen «bashbug» for å rapportere programfeil.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash-nettside: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
@@ -2020,100 +2025,100 @@ msgstr "Informasjonsforespørsel"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "#%d er et ukjent signal"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "ugyldig substitutt: %2$s mangler avsluttende «%1$s»"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: klarte ikke å knytte liste til tabellmedlem"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av prosess"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av prosess"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for lesing"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for skriving"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "klarte ikke å duplisere navngitt datarør %s som fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "kommandosubstitusjon: null-byte i inndata ignorert"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: klarte ikke å duplisere datarør som fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av kommando"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av kommando"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: klarte ikke å duplisere datarør som fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: ugyldig indirekte utvidelse"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: ugyldig variabelnavn"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: ugyldig substitusjon"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter har ingen verdi"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: du kan ikke tildele på denne måten"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2121,12 +2126,12 @@ msgstr ""
 "fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk "
 "substitusjon"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "ingen treff på %s"
@@ -2238,53 +2243,53 @@ msgstr "%s: knytter heltall til navnreferanse"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s har exportstr som er null"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "%d er et ugyldig tegn i exportstr for %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "exportstr for %s mangler «=»"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: kontekst for «global_variables» mangler"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: klarte ikke å åpne som FIL"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Opphavsrett (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2498,7 +2503,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [navn …]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [navn[=verdi] …] eller export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3060,6 +3066,7 @@ msgstr ""
 "    Alltid mislykket."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3071,7 +3078,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3095,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 "    Samme som statuskoden fra KOMMANDO, eller mislykket hvis KOMMANDO ikke "
 "finnes."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3176,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller\n"
 "    det oppstår en variabel-tildelingsfeil."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3186,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Dette er synonymt med «declare» (se «help declare»)."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3217,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, det oppstår\n"
 "    en feil under variabeltildeling eller skallet ikke kjører en funksjon."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3286,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3308,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3366,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre valgt NAVN ikke er innebygd eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3385,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som valgt kommando, eller vellykket hvis kommando er null."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3464,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket hvis et valg finnes, og mislykket hvis et valg ikke finnes\n"
 "    eller det oppstår en annen feil."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3506,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre valgt KOMMANDO ikke finnes eller det oppstår en "
 "videresendingsfeil."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3518,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutt skallet med status N. Hvis N utelates, er statuskoden\n"
 "    den samme som forrige kjørte kommando."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3532,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "det\n"
 "    ikke kjøres i et innloggingsskall."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3591,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "    Enten vellykket, samme som kjørt kommando eller noe annet enn null hvis "
 "det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3612,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "    Samme som kommandoen som legges i forgrunnen, eller mislykket hvis det "
 "oppstår feil."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3678,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre NAVN ikke finnes eller bruker tar et ugyldig valg."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3718,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller bruker tar et ugyldig "
 "valg."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3730,6 +3738,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3787,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3831,7 +3841,7 @@ msgstr ""
 "feil.\n"
 "    Hvis «-x» er valgt, hentes statuskode fra aktuell KOMMANDO."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3862,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar ugyldig(e) valg eller JOBBSPES."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3906,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3989,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Hvis siste ARGument blir 0, er status 1. Ellers er statuskoden 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4089,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 "tidelingsfeil,\n"
 "    eller valget «-u» argumenteres med en ugyldig fildeskriptor."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    N, eller mislykket hvis skallet ikke kjører en funksjon eller et skript."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4282,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4323,7 +4333,8 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller et NAVN er "
 "skrivebeskyttet."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4334,7 +4345,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4359,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, eller et NAVN er "
 "ugyldig."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4399,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4417,7 +4428,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre N er negativ eller større enn $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4444,7 +4455,7 @@ msgstr ""
 "    Samme som siste kommando som ble kjørt via FILNAVN, eller\n"
 "    mislykket hvis FILNAVN ikke kan leses."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4473,7 +4484,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4639,7 +4650,7 @@ msgstr ""
 "verdi eller\n"
 "    bruker skriver inn et ugyldig argument."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4651,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 "    Dette er synonymt med den innebygde kommandoen «test», men\n"
 "    siste argument må være «]» for å samsvare med «[»."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4670,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Alltid vellykket."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4758,7 +4769,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre en SIGNALSPES eller et valg er ugyldig."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4816,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket hvis alle NAVN finnes, og mislykket hvis ett eller flere ikke "
 "finnes."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4920,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4953,7 +4964,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre MODUS er ugyldig eller bruker tar et ugyldig valg."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5007,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "    bruker tar et ugyldig valg, eller hvis «-n» er oppgitt og \n"
 "    skallet ikke har noen uventede barne-prosesser."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5033,7 +5044,7 @@ msgstr ""
 "    Samme som siste PID. Mislykket hvis PID er ugyldig, eller hvis\n"
 "    bruker tar et ugyldig valg."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5042,7 +5053,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5063,7 +5074,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som sist kjørte kommando."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5093,7 +5104,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som sist kjørte kommando."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5129,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som sist kjørt kommando."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5159,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som statuskoden fra valgt DATARØR."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5177,7 +5188,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som sist kjørte kommando."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5211,7 +5222,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som sist kjørt kommando."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5230,7 +5241,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statusen til den siste kommandoen som ble kjørt."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5249,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Returnerer statusen til den siste kommandoen som ble kjørt."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5272,7 +5283,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    coproc avslutter med kode 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5296,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre valgt NAVN er skrivebeskyttet."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5314,7 +5325,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som sist kjørt kommando."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5338,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Samme som statuskoden for gjenopptatt jobb."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5356,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    1 hvis UTTRYKK blir 0, og ellers 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5407,7 +5418,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    0 eller 1, avhengig av UTTRYKKets verdi."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5512,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tEn kolondelt liste over mønstre som bestemmer\n"
 "    \t\thvilke kommandoer som skal lagres i historikklista.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5568,7 +5579,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
 "    mappebytte mislykkes."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5618,7 +5629,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
 "    mappebytte mislykkes."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5664,7 +5675,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5702,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket hvis VALGNAVN er slått på, og mislykket hvis enten bruker \n"
 "    tar et ugyldig valg eller VALGNAVN er slått av."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5777,7 +5788,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår en\n"
 "    skrive- eller tidelingsfeil."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5832,7 +5843,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5858,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutningsstatus:\n"
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5917,7 +5928,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN\n"
 "    mangler fullføringsoppsett."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5996,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 "    Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller TABELL enten er\n"
 "    skrivebeskyttet eller en ikke-indeksert tabell."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 76476f178638bdd258f3d37f2e28cb6c58cc588c..bea683112ef06df0c40ddc18c9b5bd320bdeecdb 100644 (file)
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
index 3b6b7b7f03bb56b5e2e3973ce6bedd4e137b2d86..d06c6ee0e3586dc58e98b9ad2c5b6ed9d28fa381 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-23 10:18+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -67,42 +67,42 @@ msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
 msgid "cannot create"
 msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "Kan '%s' niet losmaken in toetsenkaart"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %u elementen"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "ongeldig octaal getal"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "ongeldig getal"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is een map"
@@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "%s: is geen normaal bestand"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: bestand is te groot"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s"
@@ -604,7 +604,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan niet pauzeren"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "leesfout: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -626,31 +632,31 @@ msgstr ""
 "is.)\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "geschiedenispositie"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "lege naam van array-variabele"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: ongeldig tijdsstempel"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
@@ -659,16 +665,16 @@ msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "uitdrukking werd verwacht"
 
@@ -707,35 +713,35 @@ msgstr "lege naam van array-variabele"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "'%c': ongeldige aanduiding van tijdsopmaak"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "probleem bij ontleden van opmaak: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "ontbrekend Unicode-cijfer bij \\%c"
@@ -886,11 +892,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "leesfout: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -985,26 +986,26 @@ msgstr "%s is %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limiet"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "octaal getal"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus"
@@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "ongeldige sprong"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: ongebonden variabele"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
 
@@ -1078,152 +1079,152 @@ msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] bestaat nog steeds"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "pijpfout"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum 'source'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: kan niet uitvoeren: vereist bestand is niet gevonden"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "recursiestapel-onderloop"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "syntaxfout in expressie"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "syntaxfout in toewijzing aan variabele"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "deling door nul"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent is kleiner dan 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "ontbrekend ')'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "ongeldige integerconstante"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "waarde is te groot voor basis"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expressiefout\n"
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
@@ -1340,79 +1341,79 @@ msgstr "  (werkmap: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: geen lopende taken"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: taak is afgesloten"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
 "vermijden"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: regel %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (geheugendump gemaakt)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: geen taakbesturing in de achtergrond"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
 
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "schrijffout: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "maximum aantal \"hier\"-documenten is overschreden"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
@@ -1648,45 +1649,45 @@ msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfout"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
 
@@ -1736,40 +1737,40 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
 
@@ -1790,35 +1791,39 @@ msgstr "pretty-printing-modus wordt genegeerd in interactieve shells"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: ongeldige optie"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "kan UID niet op %d instellen; effectieve UID is %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "kan GID niet op %d instellen; effectieve GID is %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "kan debugger niet starten; debugging-modus is uitgeschakeld"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: is een map"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Ik heb geen naam!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1827,51 +1832,51 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  %s [opties]\n"
 "          %s [opties] scriptbestand...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Lange opties:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Korte opties:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD,  of -c OPDRACHT,  of -O SHOPT-OPTIE    (enkel bij aanroep)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s,  of -o optie    (veranderbaar via 'set')\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Webpagina van 'bash': <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
@@ -2044,102 +2049,102 @@ msgstr "Verzoek om informatie"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Onbekend signaal #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "opdrachtsubstitutie: null-byte in invoer is genegeerd"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: ongeldige indirecte expansie"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: ongeldige variabelenaam"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: ongeldige vervanging"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter is niet ingesteld"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2147,12 +2152,12 @@ msgstr ""
 "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
 "evalueren"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "geen overeenkomst: %s"
@@ -2265,52 +2270,52 @@ msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2529,7 +2534,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...]   of:  export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3075,6 +3081,7 @@ msgid ""
 msgstr "Geeft altijd afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3086,7 +3093,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde OPDRACHT,\n"
 "    of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3196,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    toekenningsfout optrad."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Een synoniem van 'declare'.  Zie 'help declare'."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3236,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
 "    toekenningsfout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3307,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3326,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
 "    er een fout optreedt."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3410,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "opdracht\n"
 "    leeg is."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3489,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0 als er een optie gevonden werd, of niet-nul als\n"
 "    het einde van de opties bereikt werd of als er een fout optrad."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3530,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
 "    omleidingsfout optreedt."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3542,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "    Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N.  Zonder N is de\n"
 "    afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3555,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "    Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N.  Geeft een\n"
 "    foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3613,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als er niets\n"
 "    uitgevoerd werd, of niet-nul als er een fout optrad."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3636,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "er\n"
 "    een fout optreedt."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3661,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "fout\n"
 "    optreedt."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3703,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3740,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 "ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3752,6 +3760,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3818,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3864,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad.  Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3896,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3943,7 +3953,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4032,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "    Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
 "    'let' 1; anders 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4141,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "    de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
 "    ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4162,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "    uitvoeren is."
 
 # Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4353,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4391,7 +4401,8 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
 "    NAAM alleen-lezen is."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4402,7 +4413,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4425,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4463,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4480,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4508,7 +4519,7 @@ msgstr ""
 "gegeven\n"
 "    bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4537,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 "fout\n"
 "    optreedt."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4687,7 +4698,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
 "    en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4699,7 +4710,7 @@ msgstr ""
 "    Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
 "    het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4718,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is altijd 0."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4812,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4865,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4971,7 +4982,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5007,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5071,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "    shell geen dochters heeft waarop gewacht wordt."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5095,7 +5106,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n"
 "    of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5104,7 +5115,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5125,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5152,7 +5163,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5189,7 +5200,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5217,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5235,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5270,7 +5281,7 @@ msgstr ""
 "uitgevoerde\n"
 "    deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5288,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5306,7 +5317,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5327,7 +5338,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde van coproc is 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5349,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5366,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5390,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5407,7 +5418,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5462,7 +5473,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5576,7 +5587,7 @@ msgstr ""
 "het\n"
 "                    geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5629,7 +5640,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
 "    mapwijziging mislukte."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5678,7 +5689,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
 "    mapwijziging mislukte."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5729,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5770,7 +5781,7 @@ msgstr ""
 "    een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
 "    ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5846,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    schrijf- of toekenningsfout optrad."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5902,7 +5913,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
 "    een fout optrad."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5929,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 "een\n"
 "    fout optrad."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5987,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
 "    NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6062,7 +6073,7 @@ msgstr ""
 "of\n"
 "    een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 0d78d38afdd537d674bb32d424101893d6ca2c01..bed90220b9918bee5e4b04beb406e226297cf8db 100644 (file)
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
index fb7eb04ead6f0fe39d6de171880b926cb06223c3..9101373d93e8ef9fc009c3dbacd5cc348f97be81 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-19 22:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,44 +51,44 @@ msgid "cannot create"
 msgstr "%s: nie można utworzyć: %s"
 
 # ???
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "brak zamykającego `%c' w %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: brak separującego dwukropka"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania w mapie poleceń"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "rozwijanie nawiasów: nie można przydzielić pamięci dla %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 "rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla elementów w "
 "liczbie %u"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla `%s'"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "błędna liczba ósemkowa"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "błędna liczba szesnastkowa"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "nieprawidłowa liczba"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "można używać tylko w funkcji"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "%s: nie jest ładowany dynamicznie"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nie można usunąć: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: jest katalogiem"
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: plik jest za duży"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "błąd importu definicji funkcji dla `%s'"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: nie można uruchomić: %s"
@@ -597,7 +597,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "nie można wstrzymać"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -619,31 +625,31 @@ msgstr ""
 "Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, że dane polecenie jest wyłączone.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "nie można używać więcej niż jednego spośród -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "pozycja historii"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: nieprawidłowy znacznik czasu"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się"
@@ -652,16 +658,16 @@ msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "nie można używać innych opcji przy `-x'"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumentami muszą być numery procesów lub zadań"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "spodziewano się wyrażenia"
 
@@ -698,35 +704,35 @@ msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "wymagana obsługa zmiennych tablicowych"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': brak znaku formatującego"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': błędne określenie formatu czasu"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problem z analizą formatu: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c"
@@ -883,11 +889,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: nieprawidłowo określony limit czasu"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "wyjście przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu"
@@ -980,26 +981,26 @@ msgstr "%s jest %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "ścieżka do %s jest zapamiętana (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: nieprawidłowy argument stanowiący ograniczenie"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': złe polecenie"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: nie można odczytać ograniczenia: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "ograniczenie"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: nie można zmienić ograniczenia: %s"
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "liczba ósemkowa"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': nieprawidłowy operator trybu symbolicznego"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': nieprawidłowy znak trybu symbolicznego"
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "zły skok"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: nieustawiona zmienna"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n"
 
@@ -1073,154 +1074,154 @@ msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "nie można przekierować standardowego wejścia z /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] nadal istnieje"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "błąd potoku"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia eval (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia source (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceń"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: zły interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: nie można uruchomić: nie znaleziono wymaganego pliku"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyrażenia"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "niedomiar stosu rekursji"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "błąd składniowy w wyrażeniu"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "błąd składniowy w przypisaniu zmiennej"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "dzielenie przez 0"
 
 # ???
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "błąd: zły prefiks operatora przypisującego"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "spodziewano się `:' w wyrażeniu warunkowym"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "wykładnik mniejszy niż 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 "spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "brakujący `)'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "błąd składni: spodziewany argument"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "błąd składni: nieprawidłowy operator arytmetyczny"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "nieprawidłowa podstawa arytmetyczna"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "błędna stała całkowita"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "wartość za duża na podstawę"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n"
@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "getcwd: niemożliwy dostęp do katalogów nadrzędnych"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnętrznym"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d"
@@ -1335,78 +1336,78 @@ msgstr "  (katalog: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powłoki"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: brak bieżących zadań"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: zadanie zostało przerwane"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 "waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: linia %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (zrzut pamięci)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(katalog: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: brak kontroli zadań w tle"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "w tej powłoce nie ma kontroli zadań"
 
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "błąd zapisu: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "przekroczono maksymalną liczbę dokumentów w miejscu"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `%c'"
@@ -1641,45 +1642,45 @@ msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `%c'"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "błąd składni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "błąd składni przy `%s'"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "błąd składni"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Użyj \"%s\", aby opuścić tę powłokę.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `)'"
 
@@ -1727,40 +1728,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "deskryptor pliku poza zakresem"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: nie można nadpisać istniejącego pliku"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjścia"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie są wspierane bez sieci"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "błąd przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku"
 
@@ -1781,35 +1782,39 @@ msgstr "tryb ładnego wypisywania jest ignorowany w powłokach interaktywnych"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: nieprawidłowa opcja"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "nie można ustawić uid-a na %d: efektywny uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "nie można ustawić gid-a na %d: efektywny gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "nie można uruchomić debuggera; tryb diagnostyczny wyłączony"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: jest katalogiem"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nie mam nazwy!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1818,55 +1823,55 @@ msgstr ""
 "Użycie:\t%s [długa opcja GNU] [opcja] ...\n"
 "\t%s [długa opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Długie opcje GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opcje powłoki:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywołanie)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Aby uzyskać więcej informacji o opcjach powłoki, napisz `%s -c \"help "
 "set\"'.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Aby uzyskać więcej informacji o poleceniach wewnętrznych powłoki,\n"
 "napisz `%s -c help'.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Do zgłaszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "strona domowa basha: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Ogólna pomoc przy użytkowaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/"
 "gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidłowa operacja"
@@ -2036,100 +2041,100 @@ msgstr "Żądanie informacji"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Nieznany sygnał #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "podstawienie polecenia: zignorowano zerowy bajt na wejściu"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: błędne rozwinięcie niebezpośrednie"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: złe podstawienie"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametr nieustawiony"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: wyrażenie dla podłańcucha < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2137,12 +2142,12 @@ msgstr ""
 "przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie "
 "arytmetyczne"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "brak pasującego: %s"
@@ -2253,52 +2258,52 @@ msgstr "%s: przypisanie wartości całkowitej przy odwołaniu do nazwy"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s ma pusty exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: wartość zgodności poza zakresem"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2513,7 +2518,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nazwa ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [nazwa[=wartość] ...] lub export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3092,6 +3098,7 @@ msgstr ""
 "    Zawsze zwracany jest fałsz."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3103,7 +3110,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3126,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "    Polecenie zwraca stan POLECENIA lub fałsz, jeśli POLECENIE nie zostało\n"
 "    znalezione."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3208,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Polecenie zwraca prawdę, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3218,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Synonim `declare' - p. `help declare'."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3248,7 +3256,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję, wystąpi błąd przy\n"
 "    przypisaniu zmiennej lub powłoka nie wykonuje żadnej funkcji."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3324,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3346,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n"
 "    wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3427,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracany jest stan wyjściowy polecenia lub prawdę, jeśli polecenie jest\n"
 "    puste."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3512,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "koniec\n"
 "    opcji lub błąd."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "wystąpi\n"
 "    błąd przekierowania."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3565,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 "    Opuszczenie powłoki z kodem zakończenia N. Jeśli N pominięto, kodem\n"
 "    zakończenia będzie kod zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3578,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "    Opuszczenie powłoki logowania z kodem zakończenia N. Zwraca błąd, jeśli\n"
 "    powłoka nie jest powłoką logowania."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3640,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; wartość niezerowa\n"
 "    w przypadku błędu."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3661,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "    Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fałsz, jeśli wystąpi\n"
 "    błąd."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że sterowanie zadaniami nie jest włączone\n"
 "    lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3728,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że nie znaleziono NAZWY lub podano błędną\n"
 "    opcję."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3769,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że WZORCA nie znaleziono lub podano błędną\n"
 "    opcję."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3781,6 +3789,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3846,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3891,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd.\n"
 "    Jeśli użyto -x, zwracany jest stan wyjściowy POLECENIA."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3921,7 +3931,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub ZADANIE."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3967,7 +3977,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest sukces, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4056,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "    Jeśli wartością ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
 "    w pozostałych przypadkach zwracane jest 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4163,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "    błąd przypisania zmiennej albo podano nieprawidłowy deskryptor dla\n"
 "    argumentu -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4184,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeśli powłoka nie wykonuje żadnej\n"
 "    funkcji ani skryptu."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4366,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4408,7 +4418,8 @@ msgstr ""
 "do\n"
 "    odczytu."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4419,7 +4430,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4443,7 +4454,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4483,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4501,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub większe niż $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4529,7 +4540,7 @@ msgstr ""
 "jeśli\n"
 "    PLIKU nie udało się odczytać."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4560,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "wystąpi\n"
 "    błąd."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4733,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, jeśli wartością WYRAŻENIA jest prawda; fałsz, gdy\n"
 "    wartością WYRAŻENIA jest fałsz lub podano błędny argument."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4745,7 +4756,7 @@ msgstr ""
 "    Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagający, by\n"
 "    ostatnim argumentem był `]' pasujący do początkowego `['."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4765,7 +4776,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zawsze prawda."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4856,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny SYGNAŁ lub błędną opcję."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4914,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "jeśli\n"
 "    którakolwiek nie zostanie znaleziona."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5021,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5056,7 +5067,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędne uprawnienia lub błędną "
 "opcję."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5113,7 +5124,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracany jest stan zakończenia ID; niepowodzenie, jeśli ID jest\n"
 "    nieprawidłowe lub podano błędną opcję."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5142,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "podano\n"
 "    nieprawidłową opcję."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5151,7 +5162,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5174,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5204,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5241,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5271,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Polecenie zwraca status zakończenia POTOKU poleceń."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5289,7 +5300,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5325,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5344,7 +5355,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5363,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5385,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Polecenie coproc zwraca status wyjścia 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5410,7 +5421,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5428,7 +5439,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5454,7 +5465,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracany jest stan wznowionego zadania."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5474,7 +5485,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracane jest 1, jeśli wartością WYRAŻENIA jest 0; 0 w przeciwnym "
 "wypadku."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5529,7 +5540,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    0 lub 1 w zależności od wartości WYRAŻENIA."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5637,7 +5648,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liście\n"
 "    \t\thistorii.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5695,7 +5706,7 @@ msgstr ""
 "katalogu\n"
 "    się nie powiedzie."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5747,7 +5758,7 @@ msgstr ""
 "katalogu\n"
 "    się nie powiedzie."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5801,7 +5812,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5840,7 +5851,7 @@ msgstr ""
 "jeśli\n"
 "    podano błędną opcję lub NAZWA-OPCJI jest wyłączona."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5916,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub zapis albo\n"
 "    przypisanie zakończy się niepowodzeniem."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5972,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5998,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 "    Stan wyjściowy:\n"
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6058,7 +6069,7 @@ msgstr ""
 "    Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA nie ma\n"
 "    zdefiniowanej specyfikacji dopełniania."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6134,7 +6145,7 @@ msgstr ""
 "tylko\n"
 "    do odczytu, lub nie jest tablicą indeksowaną."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index dc1b149c6056861eca68944bd9c06bc41bdd67ea..1a142894d588fa4ae0e0846034f7a494b33a4e19 100644 (file)
Binary files a/po/pt.gmo and b/po/pt.gmo differ
index 2fc9ea6ce881feec463eba47a47f338aad1a873c..c3a19e222670f8387f04a8655ff34fd6fd79ae96 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-17 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 08:07+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -20,123 +20,121 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
 
-#: arrayfunc.c:66
+#: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "subscrito de matriz inválido"
 
-#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
-#: variables.c:3101
+#: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
+#: variables.c:3099
 #, c-format
 msgid "%s: removing nameref attribute"
 msgstr "%s: a remover atributo nameref"
 
-#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
+#: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: impossível converter matriz indexada para associativa"
 
-#: arrayfunc.c:777
+#: arrayfunc.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
 msgstr "%s: impossível atribuir a índice não numérico"
 
-#: arrayfunc.c:822
+#: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: tem de usar subscrito ao atribuir a matriz associativa"
 
-#: bashhist.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create: %s"
-msgstr "%s: impossível criar: %s"
+#: bashhist.c:464
+msgid "cannot create"
+msgstr "impossível criar"
 
-#: bashline.c:4479
+#: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: impossível encontrar mapa de teclado para o comando"
 
-#: bashline.c:4637
+#: bashline.c:4799
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: o 1º carácter não-espaço não é \"\"\""
 
-#: bashline.c:4666
+#: bashline.c:4828
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "sem \"%c\" de fecho em %s"
 
-#: bashline.c:4697
+#: bashline.c:4859
 #, c-format
-msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: separador dois pontos em falta"
+msgid "%s: missing separator"
+msgstr "%s: separador em falta"
 
-#: bashline.c:4733
+#: bashline.c:4906
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "\"%s\": impossível desassociar no mapa de teclado do comando"
 
-#: braces.c:327
+#: braces.c:320
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "expansão: impossível alocar memória para %s"
 
-#: braces.c:406
+#: braces.c:383
 #, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr "expansão: falha ao alocar memória para %u elementos"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
+msgstr "expansão de chaveta: falha ao alocar memória para %s elementos"
 
-#: braces.c:451
+#: braces.c:442
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "expansão: falha ao alocar memória para \"%s\""
 
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1789
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid alias name"
 msgstr "\"%s\": aliás inválido"
 
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:123
 msgid "line editing not enabled"
 msgstr "edição de linha não activada"
 
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:208
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "\"%s\": mapa de teclado inválido"
 
-#: builtins/bind.def:252
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: impossível ler: %s"
+#: builtins/bind.def:277
+msgid "cannot read"
+msgstr "impossível ler"
 
-#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown function name"
 msgstr "\"%s\": nome de função desconhecido"
 
-#: builtins/bind.def:336
+#: builtins/bind.def:361
 #, c-format
 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
 msgstr "%s: não tem associação a qualquer tecla.\n"
 
-#: builtins/bind.def:340
+#: builtins/bind.def:365
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via "
 msgstr "%s pode ser chamado via "
 
-#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
+#: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind"
 msgstr "\"%s\": impossível desassociar"
 
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
 msgid "loop count"
 msgstr "total de ciclos"
 
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:145
 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "só tem significado num ciclo \"for\", \"while\" ou \"until\""
 
-#: builtins/caller.def:136
+#: builtins/caller.def:135
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -145,363 +143,386 @@ msgid ""
 "    provide a stack trace.\n"
 "    \n"
 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-"    current one; the top frame is frame 0."
+"    current one; the top frame is frame 0.\n"
+"    \n"
+"    Exit Status:\n"
+"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+"    is invalid."
 msgstr ""
 "Devolve o contexto da actual chamada a sub-rotina.\n"
 "     \n"
-"     Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\".  Com EXPR, devolve\n"
+"     Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\". Com EXPR, devolve\n"
 "     \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser usada\n"
 "     para obter um rasto da pilha.\n"
 "     \n"
 "     O valor de EXPR indica quantas chamadas deve recuar antes da\n"
 "     actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
+"     \n"
 "     Estado de saída:\n"
-"     Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
+"     devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
 "     seja inválida."
 
-#: builtins/cd.def:327
+#: builtins/cd.def:321
 msgid "HOME not set"
 msgstr "HOME não definida"
 
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: builtins/cd.def:342
+#: builtins/cd.def:335
 msgid "null directory"
 msgstr "pasta nula"
 
-#: builtins/cd.def:353
+#: builtins/cd.def:345
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "OLDPWD não definida"
 
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:91
 #, c-format
 msgid "line %d: "
 msgstr "linha %d: "
 
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:117 error.c:227
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: usage: "
 msgstr "%s: uso: "
 
-#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
+#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: a opção requer um argumento"
 
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: numeric argument required"
 msgstr "%s: requer um argumento numérico"
 
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: não encontrado"
 
-#: builtins/common.c:216 shell.c:879
+#: builtins/common.c:198 shell.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option"
 msgstr "%s: opção inválida"
 
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option name"
 msgstr "%s: nome de opção inválido"
 
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:210 error.c:461
 #, c-format
 msgid "`%s': not a valid identifier"
 msgstr "\"%s\": identificador inválido"
 
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:219
 msgid "invalid octal number"
 msgstr "número octal inválido"
 
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:221
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "número hexadecimal inválido"
 
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
 msgid "invalid number"
 msgstr "número inválido"
 
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: invalid signal specification"
 msgstr "%s: especificação de sinal inválida"
 
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
 msgstr "\"%s\": especificação de pid ou tarefa inválida"
 
-#: builtins/common.c:266 error.c:536
+#: builtins/common.c:242 error.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: readonly variable"
 msgstr "%s: variável só de leitura"
 
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign"
 msgstr "%s: impossível atribuir"
 
-#: builtins/common.c:281
+#: builtins/common.c:255
 #, c-format
 msgid "%s: %s out of range"
 msgstr "%s: %s fora do intervalo"
 
-#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
 msgid "argument"
 msgstr "argumento"
 
-#: builtins/common.c:283
+#: builtins/common.c:257
 #, c-format
 msgid "%s out of range"
 msgstr "%s fora do intervalo"
 
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: no such job"
 msgstr "%s: tarefa inexistente"
 
-#: builtins/common.c:299
+#: builtins/common.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: no job control"
 msgstr "%s: sem controlo da tarefa"
 
-#: builtins/common.c:301
+#: builtins/common.c:273
 msgid "no job control"
 msgstr "sem controlo da tarefa"
 
-#: builtins/common.c:311
+#: builtins/common.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid job specification"
+msgstr "%s: especificação de tarefa inválida"
+
+#: builtins/common.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: restricted"
 msgstr "%s: restrita"
 
-#: builtins/common.c:313
+#: builtins/common.c:291
 msgid "restricted"
 msgstr "restrita"
 
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: não é interno da consola"
 
-#: builtins/common.c:330
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "erro de escrita: %s"
+#: builtins/common.c:307
+msgid "write error"
+msgstr "erro de escrita"
 
-#: builtins/common.c:338
-#, c-format
-msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
+#: builtins/common.c:314
+msgid "error setting terminal attributes"
+msgstr "erro ao definir atributos do terminal"
 
-#: builtins/common.c:340
-#, c-format
-msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
+#: builtins/common.c:316
+msgid "error getting terminal attributes"
+msgstr "erro ao obter atributos do terminal"
 
-#: builtins/common.c:642
-#, c-format
-msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao obter a pasta actual: %s: %s\n"
+#: builtins/common.c:611
+msgid "error retrieving current directory"
+msgstr "erro ao obter a pasta actual"
 
-#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
+#: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: especificação de tarefa ambígua"
 
-#: builtins/common.c:971
+#: builtins/common.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
+msgstr "%s: a especificação da tarefa requer \"%%\" inicial"
+
+#: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
 msgstr "ajuda indisponível nesta versão"
 
-#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
+#: builtins/common.c:1005
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: não é uma matriz indexada"
+
+#: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "%s: impossível desactivar: %s só de leitura"
 
-#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
+#: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "%s: impossível desactivar"
 
-#: builtins/complete.def:287
+#: builtins/complete.def:285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid action name"
 msgstr "%s: nome de acção inválido"
 
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
-#: builtins/complete.def:873
+#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:899
 #, c-format
 msgid "%s: no completion specification"
 msgstr "%s: sem especificação de conclusão"
 
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:703
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
 msgstr "aviso: a opção -F pode não resultar como esperado"
 
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:705
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
 msgstr "aviso: a opção -C pode não resultar como esperado"
 
-#: builtins/complete.def:846
+#: builtins/complete.def:872
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "a função de conclusão não está em execução"
 
-#: builtins/declare.def:137
+#: builtins/declare.def:139
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "só pode ser usado numa função"
 
-#: builtins/declare.def:437
+#: builtins/declare.def:471
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "impossível usar \"-f\" para fazer funções"
 
-#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: função só de leitura"
 
-#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843
 #, c-format
 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
 msgstr "%s: variável de referência não pode ser uma matriz"
 
-#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
+#: builtins/declare.def:567 variables.c:3346
 #, c-format
 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
 msgstr "%s: não são permitidas auto-referências de nameref"
 
-#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
-#: variables.c:3356
+#: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: circular name reference"
 msgstr "%s: referência circular de nome"
 
-#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
+#: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
 msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
 
-#: builtins/declare.def:856
+#: builtins/declare.def:908
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: impossível destruir variáveis de matriz assim"
 
-#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
+#: builtins/declare.def:914
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: impossível converter matriz associativa em indexada"
 
-#: builtins/declare.def:891
+#: builtins/declare.def:943
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
 msgstr "%s: atribuição de matriz composta citada obsoleta"
 
-#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
+#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
 msgid "dynamic loading not available"
 msgstr "carregamento dinâmico indisponível"
 
-#: builtins/enable.def:376
+#: builtins/enable.def:389
 #, c-format
 msgid "cannot open shared object %s: %s"
 msgstr "impossível abrir objecto partilhado %s: %s"
 
-#: builtins/enable.def:405
+#: builtins/enable.def:408
+#, c-format
+msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
+msgstr "%s: nomes internos não podem conter barras"
+
+#: builtins/enable.def:423
 #, c-format
 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
 msgstr "impossível encontrar %s no objecto partilhado %s: %s"
 
-#: builtins/enable.def:422
+#: builtins/enable.def:440
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
 msgstr "%s: interno dinâmico já carregado"
 
-#: builtins/enable.def:426
+#: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
 msgstr "carregamento da função %s devolve falha (%d): não carregada"
 
-#: builtins/enable.def:551
+#: builtins/enable.def:565
 #, c-format
 msgid "%s: not dynamically loaded"
 msgstr "%s: não carregada dinamicamente"
 
-#: builtins/enable.def:577
+#: builtins/enable.def:591
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: impossível eliminar: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: é uma pasta"
 
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: não é um ficheiro normal"
 
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: ficheiro muito grande"
 
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: impossível executar o binário"
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
+#: shell.c:1690
+msgid "cannot execute binary file"
+msgstr "impossível executar o ficheiro binário"
 
-#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
+#: builtins/evalstring.c:478
 #, c-format
-msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: impossível executar: %s"
+msgid "%s: ignoring function definition attempt"
+msgstr "%s: a ignorar tentativa de definição de função"
+
+#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+msgid "cannot execute"
+msgstr "impossível executar"
 
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:61
 #, c-format
 msgid "logout\n"
 msgstr "logout\n"
 
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:85
 msgid "not login shell: use `exit'"
 msgstr "não é consola de sessão: use \"exit\""
 
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:116
 #, c-format
 msgid "There are stopped jobs.\n"
 msgstr "Há tarefas interrompidas.\n"
 
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:118
 #, c-format
 msgid "There are running jobs.\n"
 msgstr "Há tarefas em curso.\n"
 
-#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
+#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
 msgid "no command found"
 msgstr "sem comando encontrado"
 
-#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
-#: builtins/fc.def:412
+#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
+#: builtins/fc.def:430
 msgid "history specification"
 msgstr "especificação de histórico"
 
-#: builtins/fc.def:444
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: impossível abrir ficheiro temporário: %s"
+#: builtins/fc.def:462
+msgid "cannot open temp file"
+msgstr "impossível abrir ficheiro temporário"
 
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:159
 #, c-format
 msgid "job %d started without job control"
 msgstr "tarefa %d começou sem controlo de tarefa"
@@ -516,11 +537,11 @@ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
 
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:88
 msgid "hashing disabled"
 msgstr "hashing desactivado"
 
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:144
 #, c-format
 msgid "%s: hash table empty\n"
 msgstr "%s: tabela de hash vazia\n"
@@ -549,12 +570,11 @@ msgstr ""
 msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
 msgstr "nenhum tópico de ajuda para \"%s\".  Tente \"help help\", \"man -k %s\" ou \"info %s\"."
 
-#: builtins/help.def:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: impossível abrir: %s"
+#: builtins/help.def:214
+msgid "cannot open"
+msgstr "impossível abrir"
 
-#: builtins/help.def:523
+#: builtins/help.def:500
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -573,141 +593,138 @@ msgstr ""
 "Um asterisco (*) junto a um nome significa que o comando está inactivo.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:159
+#: builtins/history.def:162
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "impossível usar mais de um -anrw"
 
-#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
-#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
+#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
+#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
 msgid "history position"
 msgstr "posição do histórico"
 
-#: builtins/history.def:338
+#: builtins/history.def:278
+msgid "empty filename"
+msgstr "nome de ficheiro vazio"
+
+#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido"
+
+#: builtins/history.def:349
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: datação inválida"
 
-#: builtins/history.def:449
+#: builtins/history.def:457
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: falha na expansão do histórico"
 
-#: builtins/inlib.def:71
-#, c-format
-msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: falha inlib"
-
 #: builtins/jobs.def:109
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "não são permitidas mais opções com \"-x\""
 
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:213
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: os argumentos têm de ser IDs de processos ou tarefas"
 
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:275
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
 msgid "expression expected"
 msgstr "esperada expressão"
 
-#: builtins/mapfile.def:180
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: não é uma matriz indexada"
-
-#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: especificação de descritor de ficheiro inválida"
 
-#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
-#, c-format
-msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: descritor de ficheiro inválido: %s"
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
+msgid "invalid file descriptor"
+msgstr "descritor de ficheiro inválido"
 
-#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
 msgstr "%s: total de linhas inválido"
 
-#: builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:277
 #, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
 msgstr "%s: origem de matriz inválida"
 
-#: builtins/mapfile.def:321
+#: builtins/mapfile.def:294
 #, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: callback inválida"
 
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:327
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "nome de variável de matriz vazio"
 
-#: builtins/mapfile.def:375
+#: builtins/mapfile.def:347
 msgid "array variable support required"
 msgstr "requerido suporte a variáveis de matriz"
 
-#: builtins/printf.def:430
+#: builtins/printf.def:477
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "%s: carácter de formato em falta"
 
-#: builtins/printf.def:485
+#: builtins/printf.def:603
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "\"%c\": especificação de formato de hora inválida"
 
-#: builtins/printf.def:708
+#: builtins/printf.def:705
+msgid "string length"
+msgstr "tamanho da cadeia"
+
+#: builtins/printf.def:805
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "\"%c\": carácter de formato inválido"
 
-#: builtins/printf.def:734
-#, c-format
-msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "aviso: %s: %s"
-
-#: builtins/printf.def:822
+#: builtins/printf.def:922
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problema de análise de formato: %s"
 
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:1107
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "dígito hex em falta para \\x"
 
-#: builtins/printf.def:934
+#: builtins/printf.def:1122
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "dígito unicode em falta para \\%c"
 
-#: builtins/pushd.def:199
+#: builtins/pushd.def:198
 msgid "no other directory"
 msgstr "nenhuma outra pasta"
 
-#: builtins/pushd.def:360
+#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument"
 msgstr "%s: argumento inválido"
 
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:501
 msgid "<no current directory>"
 msgstr "<sem pasta actual>"
 
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:543
 msgid "directory stack empty"
 msgstr "pilha de pastas vazia"
 
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:545
 msgid "directory stack index"
 msgstr "índice da pilha de pastas"
 
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:708
 msgid ""
 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -747,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "      -N\tmostra a N entrada a contar da direita da lista mostrada por\n"
 "    \tpastas quando chamada sem opções, começando com zero."
 
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:730
 msgid ""
 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -793,7 +810,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    O \"dirs\" interno mostra a pilha de pastas."
 
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:755
 msgid ""
 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -831,336 +848,337 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    O \"dirs\" interno mostra a pilha de pastas."
 
-#: builtins/read.def:308
+#: builtins/read.def:346
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: especificação de inacção inválida"
 
-#: builtins/read.def:827
-#, c-format
-msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "erro de leitura: %d: %s"
+#: builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr "erro de leitura"
 
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "só pode usar \"return\" a partir de uma função ou script baseado"
 
-#: builtins/set.def:869
+#: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr "impossível desactivar simultaneamente uma função e uma variável"
 
-#: builtins/set.def:969
+#: builtins/set.def:981
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: não é variável de matriz"
 
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:187
 #, c-format
 msgid "%s: not a function"
 msgstr "%s: não é função"
 
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:192
 #, c-format
 msgid "%s: cannot export"
 msgstr "%s: impossível exportar"
 
-#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
+#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
 msgid "shift count"
 msgstr "total de trocas"
 
-#: builtins/shopt.def:323
+#: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr "impossível definir e desactivar opções da consola em simultâneo"
 
-#: builtins/shopt.def:444
+#: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: nome de opção da consola inválido"
 
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:143
 msgid "filename argument required"
 msgstr "requerido argumento de nome de ficheiro"
 
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:179
 #, c-format
 msgid "%s: file not found"
 msgstr "%s: ficheiro não encontrado"
 
-#: builtins/suspend.def:102
+#: builtins/suspend.def:105
 msgid "cannot suspend"
 msgstr "impossível suspender"
 
-#: builtins/suspend.def:112
+#: builtins/suspend.def:111
 msgid "cannot suspend a login shell"
 msgstr "impossível suspender uma consola de sessão"
 
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/test.def:146 test.c:926
+msgid "missing `]'"
+msgstr "\"]\" em falta"
+
+#: builtins/type.def:231
 #, c-format
 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
 msgstr "%s usa o aliás \"%s\"\n"
 
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:252
 #, c-format
 msgid "%s is a shell keyword\n"
 msgstr "%s é palavra-chave da consola\n"
 
-#: builtins/type.def:275
-#, c-format
-msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s é uma função\n"
-
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
 #, c-format
 msgid "%s is a special shell builtin\n"
 msgstr "%s é opção interna especial da consola\n"
 
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:289
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s é uma função\n"
+
+#: builtins/type.def:316
 #, c-format
 msgid "%s is a shell builtin\n"
 msgstr "%s é opção interna da consola\n"
 
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
 #, c-format
 msgid "%s is %s\n"
 msgstr "%s é %s\n"
 
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:358
 #, c-format
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s tem hash (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:400
+#: builtins/ulimit.def:401
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: argumento de limite inválido"
 
-#: builtins/ulimit.def:426
+#: builtins/ulimit.def:427
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "\"%c\": comando errado"
 
-#: builtins/ulimit.def:464
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
+#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+msgid "cannot get limit"
+msgstr "impossível obter limite"
 
-#: builtins/ulimit.def:490
+#: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
 msgstr "limite"
 
-#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
-#, c-format
-msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
+#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+msgid "cannot modify limit"
+msgstr "impossível modificar limite"
 
-#: builtins/umask.def:115
+#: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
 msgstr "número octal"
 
-#: builtins/umask.def:232
+#: builtins/umask.def:256
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "\"%c\": operador de modo simbólico inválido"
 
-#: builtins/umask.def:287
+#: builtins/umask.def:341
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "\"%c\": carácter de modo simbólico inválido"
 
-#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
+#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
 msgid " line "
 msgstr " linha "
 
-#: error.c:164
+#: error.c:151
 #, c-format
 msgid "last command: %s\n"
 msgstr "último comando: %s\n"
 
-#: error.c:172
+#: error.c:159
 #, c-format
 msgid "Aborting..."
 msgstr "A abortar..."
 
 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:244
 #, c-format
 msgid "INFORM: "
 msgstr "INFORM.: "
 
-#: error.c:310
+#: error.c:261
 #, c-format
 msgid "DEBUG warning: "
 msgstr "Aviso de DEPURAÇÃO: "
 
-#: error.c:488
+#: error.c:413
 msgid "unknown command error"
 msgstr "erro de comando desconhecido"
 
-#: error.c:489
+#: error.c:414
 msgid "bad command type"
 msgstr "tipo de comando errado"
 
-#: error.c:490
+#: error.c:415
 msgid "bad connector"
 msgstr "conector errado"
 
-#: error.c:491
+#: error.c:416
 msgid "bad jump"
 msgstr "salto errado"
 
-#: error.c:529
+#: error.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variável desassociada"
 
-#: eval.c:243
+#: eval.c:256
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aDemasiada inacção à espera de entrada: sessão terminada\n"
 
-#: execute_cmd.c:555
-#, c-format
-msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "impossível redireccionar entrada padrão de /dev/null: %s"
+#: execute_cmd.c:606
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
+msgstr "impossível redireccionar entrada padrão de /dev/null"
 
-#: execute_cmd.c:1317
+#: execute_cmd.c:1404
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "FORMATOHORA: \"%c\": carácter de formato inválido"
 
-#: execute_cmd.c:2391
+#: execute_cmd.c:2485
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe"
 
-#: execute_cmd.c:2524
+#: execute_cmd.c:2639
 msgid "pipe error"
 msgstr "erro de pipe"
 
-#: execute_cmd.c:4923
+#: execute_cmd.c:4092
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s': %s"
+msgstr "expressão regular inválida \"%s\": %s"
+
+#: execute_cmd.c:4094
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression `%s'"
+msgstr "expressão regular inválida \"%s\""
+
+#: execute_cmd.c:5048
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: nível máximo de aninhamento de eval excedido (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:4935
+#: execute_cmd.c:5061
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de fonte excedido (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5043
+#: execute_cmd.c:5190
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de função excedido (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5598
+#: execute_cmd.c:5728
+msgid "command not found"
+msgstr "comando não encontrado"
+
+#: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: restrito: impossível especificar \"/\" em nomes de comando"
 
-#: execute_cmd.c:5715
-#, c-format
-msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: comando não encontrado"
+#: execute_cmd.c:6150
+msgid "bad interpreter"
+msgstr "interpretador errado"
 
-#: execute_cmd.c:5957
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: execute_cmd.c:5975
+#: execute_cmd.c:6159
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: impossível executar: ficheiro requerido não encontrado"
 
-#: execute_cmd.c:6000
-#, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interpretador errado"
-
-#: execute_cmd.c:6037
-#, c-format
-msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: impossível executar binário: %s"
-
-#: execute_cmd.c:6123
-#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s: é uma opção interna especial"
-
-#: execute_cmd.c:6175
+#: execute_cmd.c:6335
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "impossível duplicar fd %d para fd %d"
 
-#: expr.c:263
+#: expr.c:265
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "nível de recursão da expressão excedido"
 
-#: expr.c:291
+#: expr.c:293
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "sub-fluxo da pilha de recursividade"
 
-#: expr.c:478
-msgid "syntax error in expression"
-msgstr "erro de sintaxe na expressão"
+#: expr.c:471
+msgid "arithmetic syntax error in expression"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na expressão"
 
-#: expr.c:522
+#: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "tentativa de atribuição a não-variável"
 
-#: expr.c:531
-msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
+#: expr.c:524
+msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na atribuição de variável"
 
-#: expr.c:545 expr.c:912
+#: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
 msgstr "divisão por 0"
 
-#: expr.c:593
+#: expr.c:586
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "problema: símbolo expassign errado"
 
-#: expr.c:647
+#: expr.c:640
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "\":\" esperados para expressão condicional"
 
-#: expr.c:973
+#: expr.c:967
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "expoente menor que 0"
 
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1028
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "identificador esperado após pré-incremento ou pré-decremento"
 
-#: expr.c:1057
+#: expr.c:1055
 msgid "missing `)'"
 msgstr "\")\" em falta"
 
-#: expr.c:1108 expr.c:1492
-msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "erro de sintaxe: operando esperado"
+#: expr.c:1106 expr.c:1489
+msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: esperado operando"
+
+#: expr.c:1450 expr.c:1471
+msgid "--: assignment requires lvalue"
+msgstr "--: a atribuição requer lvalue"
 
-#: expr.c:1494
-msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
+#: expr.c:1452 expr.c:1473
+msgid "++: assignment requires lvalue"
+msgstr "++: a atribuição requer lvalue"
 
-#: expr.c:1518
+#: expr.c:1491
+msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: operador aritmético inválido"
+
+#: expr.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (símbolo de erro é \"%s\")"
 
-#: expr.c:1578
+#: expr.c:1577
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "base aritmética inválida"
 
-#: expr.c:1587
+#: expr.c:1586
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "constante inteira inválida"
 
-#: expr.c:1603
+#: expr.c:1602
 msgid "value too great for base"
 msgstr "valor muito grande para a base"
 
-#: expr.c:1652
+#: expr.c:1653
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: erro de expressão\n"
@@ -1169,186 +1187,191 @@ msgstr "%s: erro de expressão\n"
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getcwd: impossível aceder a pastas-mãe"
 
-#: input.c:99 subst.c:6208
+#: general.c:459
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s: é uma opção interna especial"
+
+#: input.c:98 subst.c:6540
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "impossível repor modo nodelay para fd %d"
 
-#: input.c:266
+#: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
 msgstr "impossível alocar novo descritor de ficheiro para entrada bash de fd %d"
 
-#: input.c:274
+#: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
 msgstr "save_bash_input: buffer já existe para o novo fd %d"
 
-#: jobs.c:543
+#: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr "start_pipeline: pipe pgrp"
 
-#: jobs.c:907
+#: jobs.c:910
 #, c-format
 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 
-#: jobs.c:960
+#: jobs.c:962
 #, c-format
 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 
-#: jobs.c:1279
+#: jobs.c:1380
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
 msgstr "pid %d aparece em tarefa em execução %d"
 
-#: jobs.c:1397
+#: jobs.c:1496
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "a eliminar tarefa interrompida %d com grupo de processo %ld"
 
-#: jobs.c:1502
+#: jobs.c:1620
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda activo"
 
-#: jobs.c:1839
+#: jobs.c:1949
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr "describe_pid: %ld: pid não existente"
 
-#: jobs.c:1854
+#: jobs.c:1963
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Sinal %d"
 
-#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
+#: jobs.c:1974 jobs.c:2000
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: jobs.c:1873 siglist.c:123
+#: jobs.c:1979 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
 msgstr "Interrompido"
 
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1983
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Interrompido(%s)"
 
-#: jobs.c:1881
+#: jobs.c:1987
 msgid "Running"
 msgstr "Em execução"
 
-#: jobs.c:1898
+#: jobs.c:2004
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Feito(%d)"
 
-#: jobs.c:1900
+#: jobs.c:2006
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Sair de %d"
 
-#: jobs.c:1903
+#: jobs.c:2009
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Estado desconhecido"
 
-#: jobs.c:1990
+#: jobs.c:2105
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(núcleo despejado) "
 
-#: jobs.c:2009
+#: jobs.c:2124
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (wd: %s)"
 
-#: jobs.c:2250
+#: jobs.c:2391
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid filho (%ld para %ld)"
 
-#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
+#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld não é um filho desta consola"
 
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:3049
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: sem registo do processo %ld"
 
-#: jobs.c:3223
+#: jobs.c:3407
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_tarefa: tarefa %d está interrompida"
 
-#: jobs.c:3551
+#: jobs.c:3835
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: sem tarefas actuais"
 
-#: jobs.c:3558
+#: jobs.c:3842
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: tarefa terminada"
 
-#: jobs.c:3567
+#: jobs.c:3851
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: tarefa %d já em 2º plano"
 
-#: jobs.c:3793
+#: jobs.c:4089
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: a ligar WNOHANG para evitar bloquieo indefinido"
 
-#: jobs.c:4307
+#: jobs.c:4638
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: linha %d: "
 
-#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
+#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (núcleo despejado)"
 
-#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
+#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd agora: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4378
+#: jobs.c:4738
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou"
 
-#: jobs.c:4434
+#: jobs.c:4794
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: sem controlo de tarefa em 2º plano"
 
-#: jobs.c:4450
+#: jobs.c:4810
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplina de linha"
 
-#: jobs.c:4460
+#: jobs.c:4820
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
+#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "impossível definir grupo de processo do terminal (%d)"
 
-#: jobs.c:4495
+#: jobs.c:4855
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "não há controlo de tarefa nesta consola"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:367
+#: lib/malloc/malloc.c:364
 #, c-format
 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
 msgstr "malloc: asserção falhada: %s\n"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:383
+#: lib/malloc/malloc.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\r\n"
@@ -1357,376 +1380,378 @@ msgstr ""
 "\r\n"
 "malloc: %s:%d: asserção frustrada\r\n"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
+#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:892
+#: lib/malloc/malloc.c:876
 msgid "malloc: block on free list clobbered"
 msgstr "malloc: bloqueio na lista livre clobbered"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:980
+#: lib/malloc/malloc.c:961
 msgid "free: called with already freed block argument"
 msgstr "free: chamado com argumento de bloco já liberto"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:983
+#: lib/malloc/malloc.c:964
 msgid "free: called with unallocated block argument"
 msgstr "free: chamado com argumento de bloco não alocado"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:982
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "free: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1007
+#: lib/malloc/malloc.c:988
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
 msgstr "free: sub-fluxo detectado; magic8 corrompido"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1014
+#: lib/malloc/malloc.c:995
 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "free: tamanho dos pontos inicial e final difere"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1176
+#: lib/malloc/malloc.c:1155
 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
 msgstr "realloc: chamado com argumento de bloco não alocado"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1191
+#: lib/malloc/malloc.c:1170
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
 msgstr "realloc: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1197
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
 msgstr "realloc: sub-fluxo detectado; magic8 corrompido"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1205
+#: lib/malloc/malloc.c:1184
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "realloc: tamanho dos pontos inicial e final difere"
 
-#: lib/malloc/table.c:191
+#: lib/malloc/table.c:179
 #, c-format
 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
 msgstr "register_alloc: tabela de alocação cheia com FIND_ALLOC?\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:200
+#: lib/malloc/table.c:188
 #, c-format
 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
 msgstr "register_alloc: %p já na tabela como alocado?\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:253
+#: lib/malloc/table.c:237
 #, c-format
 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
 msgstr "register_free: %p já na tabela como livre?\n"
 
-#: lib/sh/fmtulong.c:102
+#: lib/sh/fmtulong.c:90
 msgid "invalid base"
 msgstr "base inválida"
 
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: host unknown"
 msgstr "%s: anfitrião desconhecido"
 
-#: lib/sh/netopen.c:175
+#: lib/sh/netopen.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: invalid service"
 msgstr "%s: serviço inválido"
 
-#: lib/sh/netopen.c:306
+#: lib/sh/netopen.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: bad network path specification"
 msgstr "%s: especificação de caminho de rede errada"
 
-#: lib/sh/netopen.c:347
+#: lib/sh/netopen.c:332
 msgid "network operations not supported"
 msgstr "operações de rede não suportadas"
 
-#: locale.c:219
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s)"
-
-#: locale.c:221
-#, c-format
-msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+#: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
+msgid "cannot change locale"
+msgstr "impossível alterar o idioma"
 
-#: locale.c:294
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s)"
-
-#: locale.c:296
-#, c-format
-msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s): %s"
-
-#: mailcheck.c:439
+#: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
 msgstr "Tem correio em $_"
 
-#: mailcheck.c:464
+#: mailcheck.c:460
 msgid "You have new mail in $_"
 msgstr "Tem novo correio em $_"
 
-#: mailcheck.c:480
+#: mailcheck.c:476
 #, c-format
 msgid "The mail in %s has been read\n"
 msgstr "O correio em %s já foi lido\n"
 
-#: make_cmd.c:314
+#: make_cmd.c:286
 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
 msgstr "erro de sintaxe: requerida expressão aritmética"
 
-#: make_cmd.c:316
+#: make_cmd.c:288
 msgid "syntax error: `;' unexpected"
 msgstr "erro de sintaxe: \";\" inesperado"
 
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:289
 #, c-format
 msgid "syntax error: `((%s))'"
 msgstr "erro de sintaxe: \"((%s))\""
 
-#: make_cmd.c:569
+#: make_cmd.c:523
 #, c-format
 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
 msgstr "make_here_document: tipo de instrução %d errado"
 
-#: make_cmd.c:668
+#: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
 msgstr "here-document na linha %d delimitado por fim-de-ficheiro (desejado \"%s\")"
 
-#: make_cmd.c:769
+#: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
 msgstr "make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo"
 
-#: parse.y:2428
+#: parse.y:2572
 #, c-format
 msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
 msgstr "consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
 
-#: parse.y:2921
+#: parse.y:2864
+msgid "script file read error"
+msgstr "erro de leitura do ficheiro de script"
+
+#: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "total here-document máximo excedido"
 
-#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "EOF inesperado ao procurar \"%c\" correspondentes"
 
-#: parse.y:4452
+#: parse.y:5006
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "EOF inesperado ao procurar \"]]\""
 
-#: parse.y:4457
+#: parse.y:5011
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional: símbolo inesperado \"%s\""
 
-#: parse.y:4461
+#: parse.y:5015
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional"
 
-#: parse.y:4539
+#: parse.y:5093
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "símbolo inesperado \"%s\", esperado \")\""
 
-#: parse.y:4543
+#: parse.y:5097
 msgid "expected `)'"
 msgstr "esperado \")\""
 
-#: parse.y:4571
+#: parse.y:5127
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador unário condicional"
 
-#: parse.y:4575
+#: parse.y:5131
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional"
 
-#: parse.y:4621
+#: parse.y:5178
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr "símbolo \"%s\" inesperado, esperado operador binário condicional"
 
-#: parse.y:4625
+#: parse.y:5182
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "esperado operador binário condicional"
 
-#: parse.y:4647
+#: parse.y:5211
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador binário condicional"
 
-#: parse.y:4651
+#: parse.y:5215
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional"
 
-#: parse.y:4662
+#: parse.y:5226
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "símbolo \"%c\" inesperado em comando condicional"
 
-#: parse.y:4665
+#: parse.y:5229
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "símbolo \"%s\" inesperado em comando condicional"
 
-#: parse.y:4669
+#: parse.y:5233
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "símbolo %d inesperado em comando condicional"
 
-#: parse.y:6118
+#: parse.y:6821
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
+msgstr "erro de sintaxe perto de símbolo \"%s\" inesperado ao procurar \"%c\" correspondente"
+
+#: parse.y:6823
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "erro de sintaxe junto a símbolo \"%s\" inesperado"
 
-#: parse.y:6137
+#: parse.y:6842
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "erro de sintaxe junto a \"%s\""
 
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6861
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
+msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado do comando \"%s\" na linha %d"
+
+#: parse.y:6863
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
+msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado do comando na linha %d"
+
+#: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado"
 
-#: parse.y:6151
+#: parse.y:6867
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: parse.y:6216
+#: parse.y:6916
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Use \"%s\" para sair da consola.\n"
 
-#: parse.y:6394
+#: parse.y:7114
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "EOF inesperado ao procurar o \")\" correspondente"
 
-#: pcomplete.c:1132
+#: pathexp.c:897
+msgid "invalid glob sort type"
+msgstr "tipo de ordenação de glob inválida"
+
+#: pcomplete.c:1070
 #, c-format
 msgid "completion: function `%s' not found"
 msgstr "completion: função \"%s\" não encontrada"
 
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1654
 #, c-format
 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
 msgstr "programmable_completion: %s: possível ciclo de repetição"
 
-#: pcomplib.c:182
+#: pcomplib.c:176
 #, c-format
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:324
 #, c-format
 msgid "print_command: bad connector `%d'"
 msgstr "print_command: conector \"%d\" errado"
 
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:399
 #, c-format
 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
 msgstr "xtrace_set: %d: descritor de ficheiro inválido"
 
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:404
 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
 msgstr "xtrace_set: ponteiro de ficheiro NULL"
 
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:408
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 
-#: print_cmd.c:1545
+#: print_cmd.c:1597
 #, c-format
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: \"%c\": carácter de formato inválido"
 
-#: redir.c:150 redir.c:198
+#: redir.c:145 redir.c:193
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descritor de ficheiro fora de alcance"
 
-#: redir.c:205
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redireccionamento ambíguo"
+#: redir.c:200
+msgid "ambiguous redirect"
+msgstr "redireccionamento ambíguo"
+
+#: redir.c:204
+msgid "cannot overwrite existing file"
+msgstr "impossível sobrescrever ficheiro existente"
 
 #: redir.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: impossível sobrescrever ficheiro existente"
+msgid "restricted: cannot redirect output"
+msgstr "restricto: impossível redireccionar saída"
 
 #: redir.c:214
-#, c-format
-msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricto: impossível redireccionar saída"
+msgid "cannot create temp file for here-document"
+msgstr "impossível criar ficheiro temporário para here-document"
 
-#: redir.c:219
-#, c-format
-msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "impossível criar ficheiro temporário para here-document: %s"
-
-#: redir.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
+#: redir.c:218
+msgid "cannot assign fd to variable"
+msgstr "impossível atribuir fd a variável"
 
-#: redir.c:650
+#: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port não suportado em trabalho de rede"
 
-#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
+#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "erro de redireccionamento: impossível duplicar fd"
 
-#: shell.c:353
+#: shell.c:359
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "impossível encontrar /tmp, por favor crie-a!"
 
-#: shell.c:357
+#: shell.c:363
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "/tmp tem de ser um nome de pasta válido"
 
-#: shell.c:826
+#: shell.c:827
 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
 msgstr "modo pretty-printing ignorado em consolas interactivas"
 
-#: shell.c:972
+#: shell.c:969
 #, c-format
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: opção inválida"
 
-#: shell.c:1343
+#: shell.c:1357
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "impossível definir uid como %d: uid efectiva %d"
 
-#: shell.c:1354
+#: shell.c:1373
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "impossível definir gid como %d: gid efectiva %d"
 
-#: shell.c:1544
+#: shell.c:1562
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "impossível iniciar o depurador; modo de depuração desactivado"
 
-#: shell.c:1658
+#: shell.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: é uma pasta"
 
-#: shell.c:1907
+#: shell.c:1891
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Não tenho nome!"
 
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2055
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versão %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1735,49 +1760,49 @@ msgstr ""
 "Uso:\t%s [opção longa GNU] [opção] ...\n"
 "\t%s [opção longa GNU] [opção] script-file ...\n"
 
-#: shell.c:2064
+#: shell.c:2058
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Opções longas GNU:\n"
 
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2062
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opções da consola:\n"
 
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2063
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\tcomando -ilrsD ou -c ou -O shopt_option\t\t(só chamada)\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2082
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\topção -%s ou -o\n"
 
-#: shell.c:2094
+#: shell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Insira \"%s -c \"help set\"\" para mais informação sobre opções da consola.\n"
 
-#: shell.c:2095
+#: shell.c:2089
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Insira \"%s -c help\" para mais informação sobre comandos internos da consola.\n"
 
-#: shell.c:2096
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Use o comando \"bashbug\" para reportar erros.\n"
 
-#: shell.c:2098
+#: shell.c:2092
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr "Página inicial do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr "página inicial do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2099
+#: shell.c:2093
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Ajuda geral para usar programas GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:765
+#: sig.c:808
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: operação inválida"
@@ -1947,282 +1972,293 @@ msgstr "Pedido de informação"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Sinal desconhecido #%d"
 
-#: subst.c:1480 subst.c:1670
+#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "má substituição: sem \"%s\" de fecho em %s"
 
-#: subst.c:3307
+#: subst.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: impossível atribuir lista a membro de matriz"
 
-#: subst.c:6048 subst.c:6064
+#: subst.c:6379 subst.c:6395
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "impossível fazer pipe para substituição de processo"
 
-#: subst.c:6124
+#: subst.c:6455
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "impossível fazer filho para substituição de processo"
 
-#: subst.c:6198
+#: subst.c:6530
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para leitura"
 
-#: subst.c:6200
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para escrita"
 
-#: subst.c:6223
+#: subst.c:6555
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "imossível duplicar pipe chamado %s como fd %d"
 
-#: subst.c:6370
+#: subst.c:6721
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
 
-#: subst.c:6533
+#: subst.c:6960
+msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
+msgstr "function_substitute: impossível abrir ficheiro anónimo para saída"
+
+#: subst.c:7034
+msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
+msgstr "function_substitute: impossível duplicar ficheiro anónimo como saída padrão"
+
+#: subst.c:7208 subst.c:7229
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "impossível fazer pipe para substituição de comando"
 
-#: subst.c:6580
+#: subst.c:7280
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "impossível fazer filho para substituição de comando"
 
-#: subst.c:6613
+#: subst.c:7313
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: impossível duplicar pipe como fd 1"
 
-#: subst.c:7082 subst.c:10252
+#: subst.c:7802 subst.c:10978
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
 
-#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
+#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: expansão indirecta inválida"
 
-#: subst.c:7212 subst.c:7377
+#: subst.c:7929 subst.c:8097
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: nome de variável inválido"
 
-#: subst.c:7478
+#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
 #, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: parâmetro não definido"
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: má substituição"
 
-#: subst.c:7480
+#: subst.c:8213
 #, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido"
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parâmetro não definido"
 
-#: subst.c:7727 subst.c:7742
+#: subst.c:8469 subst.c:8484
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: expressão de sub-cadeia < 0"
 
-#: subst.c:9560 subst.c:9587
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: má substituição"
-
-#: subst.c:9678
+#: subst.c:10386
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: impossível atribuir desta forma"
 
-#: subst.c:10111
+#: subst.c:10844
 msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr "futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição aritmética"
 
-#: subst.c:10795
+#: subst.c:11552
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "má substituição: sem \"\"\" de fecho em %s"
 
-#: subst.c:11874
+#: subst.c:12626
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "sem par:%s"
 
-#: test.c:147
+#: test.c:156
 msgid "argument expected"
 msgstr "argumento esperado"
 
-#: test.c:156
+#: test.c:164
 #, c-format
-msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: expressão inteira esperada"
+msgid "%s: integer expected"
+msgstr "%s: esperado inteiro"
 
-#: test.c:265
+#: test.c:292
 msgid "`)' expected"
 msgstr "\")\" esperado"
 
-#: test.c:267
+#: test.c:294
 #, c-format
 msgid "`)' expected, found %s"
 msgstr "\")\" esperado, encontrado %s"
 
-#: test.c:469 test.c:814
+#: test.c:488 test.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected"
 msgstr "%s: operador bináro esperado"
 
-#: test.c:771 test.c:774
+#: test.c:792 test.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "%s: operador unáro esperado"
 
-#: test.c:896
-msgid "missing `]'"
-msgstr "\"]\" em falta"
-
-#: test.c:914
+#: test.c:944
 #, c-format
 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
 msgstr "erro de sintaxe: \"%s\" esperado"
 
-#: trap.c:220
+#: trap.c:225
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "número de sinal inválido"
 
-#: trap.c:323
+#: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
 msgstr "gestor de trap: nível máximo de gestor de captura excedido (%d)"
 
-#: trap.c:412
+#: trap.c:455
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr "run_pending_traps: valor errado em trap_list[%d]: %p"
 
-#: trap.c:416
+#: trap.c:459
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
 msgstr "run_pending_traps: gestor de sinal é SIG_DFL, a reenviar %d (%s) para mim próprio"
 
-#: trap.c:509
+#: trap.c:592
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: sinal errado %d"
 
-#: variables.c:424
+#: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
+msgid "frame not found"
+msgstr "moldura não encontrada"
+
+#: variables.c:441
 #, c-format
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "erro ao importar definição de função para \"%s\""
 
-#: variables.c:838
+#: variables.c:864
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "nível da consola (%d) muito alto, a repor para 1"
 
-#: variables.c:2642
+#: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297
+#: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
+#: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
+#: variables.c:3841
+#, c-format
+msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
+msgstr "%s: profundidade máxima de nameref (%d) excedida"
+
+#: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr "make_local_variável: sem contexto de função no âmbito actual"
 
-#: variables.c:2661
+#: variables.c:2660
 #, c-format
 msgid "%s: variable may not be assigned value"
 msgstr "%s: não pode atribuir um valor à variável"
 
-#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#: variables.c:2831 variables.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
 msgstr "%s: impossível herdar valor de tipo incompatível"
 
-#: variables.c:3459
+#: variables.c:3437
 #, c-format
 msgid "%s: assigning integer to name reference"
 msgstr "%s: a atribuir inteiro à referência de nome"
 
-#: variables.c:4390
+#: variables.c:4387
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: sem contexto de função no âmbito actual"
 
-#: variables.c:4757
+#: variables.c:4791
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s tem exportstr nulo"
 
-#: variables.c:4762 variables.c:4771
+#: variables.c:4796 variables.c:4805
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "carácter %d inválido em exportstr para %s"
 
-#: variables.c:4777
+#: variables.c:4811
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "sem \"=\" em exportstr para %s"
 
-#: variables.c:5317
+#: variables.c:5329
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: cabeça de consola_variables não é contexto de função"
 
-#: variables.c:5330
+#: variables.c:5342
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: sem contexto de global_variables"
 
-#: variables.c:5410
+#: variables.c:5432
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário"
 
-#: variables.c:6400
+#: variables.c:6423
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: impossível abrir como FICHEIRO"
 
-#: variables.c:6405
+#: variables.c:6428
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: valor inválido para descritor de ficheiro trace"
 
-#: variables.c:6450
+#: variables.c:6472
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora do intervalo"
 
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:50
+msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: version.c:47 version2.c:47
+#: version.c:51
 msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 msgstr "Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
-#: version.c:86 version2.c:86
+#: version.c:90
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versão %s (%s)\n"
 
-#: version.c:91 version2.c:91
+#: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
 msgstr "Este é um programa gratuito; pode alterá-lo e distribuí-lo à vontade."
 
-#: version.c:92 version2.c:92
+#: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr "Não há QUALQUER GARANTIA, até aos limites previstos pela Lei."
 
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
 
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes"
 
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
 
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes"
@@ -2256,8 +2292,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [expr]"
 
 #: builtins.c:66
-msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [pst]"
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2352,8 +2388,8 @@ msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p prompt] [-t inacção] [-u fd] [nome ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p pedir] [-t expiração] [-u fd] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2380,12 +2416,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "source ficheiro [argumentos]"
+msgid "source [-p path] filename [arguments]"
+msgstr "source [-p caminho] ficheiro [argumentos]"
 
 #: builtins.c:154
-msgid ". filename [arguments]"
-msgstr ". ficheiro [argumentos]"
+msgid ". [-p path] filename [arguments]"
+msgstr ". [-p caminho] ficheiro [argumentos]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2400,8 +2436,8 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ arg... ]"
 
 #: builtins.c:166
-msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[acção] espec_sinal ...]"
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
@@ -2424,106 +2460,110 @@ msgid "wait [pid ...]"
 msgstr "wait [pid ...]"
 
 #: builtins.c:184
+msgid "! PIPELINE"
+msgstr "! TÚNEL"
+
+#: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
 msgstr "for NOME [in PALAVRAS ... ] ; do COMANDOS; done"
 
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
 msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMANDOS; done"
 
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
 msgstr "select NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done"
 
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
 msgid "time [-p] pipeline"
 msgstr "time [-p] pipeline"
 
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case PALAVRA in [PADRÃO [| PADRÃO]...) COMANDOS ;;]... esac"
 
-#: builtins.c:194
+#: builtins.c:196
 msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
 msgstr "if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else COMANDOS; ] fi"
 
-#: builtins.c:196
+#: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
 msgstr "coproc [NOME] comando [redireccionamentos]"
 
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
 msgstr "nome de função { COMANDOS ; } ou nome () { COMANDOS ; }"
 
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
 msgid "{ COMMANDS ; }"
 msgstr "{ COMANDOS ; }"
 
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
 msgid "job_spec [&]"
 msgstr "job_spec [&]"
 
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
 msgid "(( expression ))"
 msgstr "(( expressão ))"
 
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
 msgid "[[ expression ]]"
 msgstr "[[ expressão ]]"
 
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:214
 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
 msgstr "variáveis - nomes e significados de algumas variáveis da consola"
 
-#: builtins.c:215
+#: builtins.c:217
 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | pasta]"
 
-#: builtins.c:219
+#: builtins.c:221
 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
 
-#: builtins.c:223
+#: builtins.c:225
 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nomeopção ...]"
 
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:230
 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
 
-#: builtins.c:231
+#: builtins.c:233
 msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
 msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
 
-#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
+#: builtins.c:237
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nomevar] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X padrãofiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
 
-#: builtins.c:239
+#: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DEI] [nome ...]"
 
-#: builtins.c:242
+#: builtins.c:244
 msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr "mapfile [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantia] [matriz]"
 
-#: builtins.c:244
+#: builtins.c:246
 msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
 msgstr "readarray [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [matriz]"
 
-#: builtins.c:256
+#: builtins.c:258
 msgid ""
 "Define or display aliases.\n"
 "    \n"
@@ -2557,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "    alias devolve verdadeiro a não ser que seja fornecido um NOME para o qual\n"
 "ainda não haja um aliás."
 
-#: builtins.c:278
+#: builtins.c:280
 msgid ""
 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
 "    \n"
@@ -2573,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Devolve sucesso a não ser que NOME seja um aliás inexistente."
 
-#: builtins.c:291
+#: builtins.c:293
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2606,44 +2646,50 @@ msgid ""
 "      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
+"    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Definir associações de teclas e variáveis para Readline.\n"
 "    \n"
-"    Associar uma sequência de teclas a uma função ou macro Readline, ou\n"
-"    defina uma variável Readline. A sintaxe de argumento não-opção é equivalente\n"
+"    Associa uma sequência de teclas a uma função ou macro Readline, ou\n"
+"    define uma variável Readline. A sintaxe de argumento não-opção é equivalente\n"
 "    à encontrada em ~/.inputrc, mas tem de ser passada como argumento único:\n"
 "     e.g., bind \"\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file\".\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -m  maptecl            Use MAPTECL como mapa de teclado para a duração deste\n"
+"        -m  maptecl            Usa MAPTECL como mapa de teclado para a duração deste\n"
 "                                 comando. Nomes de mapas aceitáveis são emacs,\n"
 "                                 emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                                 vi-command, e vi-insert.\n"
-"        -l                      Listar nomes de funções.\n"
-"        -P                      Listar nomes de funções e associações.\n"
-"        -p                      Listar funções funçãos e associações de forma a que possam\n"
+"        -l                      Lista nomes de funções.\n"
+"        -P                      Lista nomes de funções e associações.\n"
+"        -p                      Listar funções e associações de forma a que possam\n"
 "                                 ser reutilizados como entrada.\n"
-"        -S                      Listar sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
-"        -s                      Listar sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
+"        -S                      Lista sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
+"        -s                      Lista sequências de teclas que chamem macros e seus valores\n"
 "                                 de forma a que possam ser reutilizados como entrada.\n"
-"        -V                      Listar nomes de variáveis e seus valores\n"
-"        -v                      Listar nomes de variáveis e seus valores de forma a que possam\n"
+"        -V                      Lista nomes de variáveis e seus valores\n"
+"        -v                      Lista nomes de variáveis e seus valores de forma a que possam\n"
 "                                 ser reutilizados como entrada.\n"
-"        -q  nome-função     Consultar que teclas chamaram a função em causa.\n"
-"        -u  nome-função     Unbind all keys which are bound to the named função.\n"
-"        -r  seqtecl          Remover associação de SEQTECL.\n"
-"        -f  nomefich         Ler associações de teclas a partir de NOMEFICH.\n"
-"        -x  seqtecl:comando-consola\tCausa a execuçaõ de COMANDO-SHELL quando\n"
+"        -q  nome-função     Consulta que teclas chamam a função em causa.\n"
+"        -u  nome-função     Desassocia todas as teclas ligadas à função em causa.\n"
+"        -r  seqtecl          Remove associação de SEQTECL.\n"
+"        -f  nomefich         Lê associações de teclas a partir de NOMEFICH.\n"
+"        -x  seqtecl:comando-consola\tCausa a execução de COMANDO-CONSOLA quando\n"
 "     \t\t\t\tSEQTECL for inserido.\n"
-"        -X                      Listarsequências de teclas associadas a -x e comandos ligados\n"
+"        -X                      Lista sequências de teclas associadas a -x e comandos ligados\n"
 "                                 de forma a que possam ser reutilizados como entrada.\n"
 "     \n"
+"    Se restarem argumentos após processar a opção, as opções -p e -P tratam-nos\n"
+"    como nomes de comando readline e restringem a saída a esses nomes.\n"
+"    \n"
 "     Estado de saída:\n"
 "     bind devolve 0 a não ser que seja dada uma opção desconhecida ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:330
+#: builtins.c:335
 msgid ""
 "Exit for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2661,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     O estado de saída é 0 a não ser que N não seja maior ou igual que 1."
 
-#: builtins.c:342
+#: builtins.c:347
 msgid ""
 "Resume for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -2679,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     O estado de saída é 0 a não ser que N não seja maior ou igual que 1."
 
-#: builtins.c:354
+#: builtins.c:359
 msgid ""
 "Execute shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2701,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve o estado de saída de SHELL-INTERNO ou falso se SHELL-INTERNO não\n"
 "     for um comando interno da consola."
 
-#: builtins.c:369
+#: builtins.c:374
 msgid ""
 "Return the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -2729,12 +2775,12 @@ msgstr ""
 "     Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
 "     seja inválida."
 
-#: builtins.c:387
+#: builtins.c:392
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
 "    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
-"    HOME shell variable.\n"
+"    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
 "    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
 "    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
@@ -2767,11 +2813,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alterar a pasta de trabalho da consola.\n"
 "     \n"
-"     Altera a pasta actual para PASTA. A PASTA predefinida é o valor da variável\n"
-"     HOME.\n"
+"     Altera a pasta actual para PASTA. A PASTA pré-definida é o valor da variável\n"
+"     HOME. Se PASTA for \"-\", é convertida para $OLDPWD.\n"
 "     \n"
 "     A variável CDPATH define o caminho de procura para a pasta que contém\n"
-"     PASTA. Nomes de pasta alternativos em CDPATH são separados por \":\" (:).\n"
+"     PASTA. Nomes de pasta alternativos em CDPATH são separados por dois pontos (:).\n"
 "     Um nome de pasta nulo é equivalente à pasta actual. Se PASTA começar com\n"
 "     uma barra (/), CDPATH não é usada.\n"
 "     \n"
@@ -2780,18 +2826,18 @@ msgstr ""
 "     será usado como PASTA.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -L\tforçar seguimento de ligações simbólicas: resolve ligações\n"
+"        -L\tforça seguimento de ligações simbólicas: resolve ligações\n"
 "     \t\tsimbólicas em PASTA após processar instâncias de \"..\"\n"
 "        -P\tusa a estrutura física de pastas sem seguir ligações\n"
 "     \t\tsimbólicas: resolve ligações simbólicas em PASTA antes de\n"
 "     \t\tprocessar instâncias de \"..\"\n"
 "        -e\tse a opção -P for usada e a pasta de trabalho actual não puder\n"
-"     \t\tser determinada com sucesso, sair com\n"
+"     \t\tser determinada com sucesso, sai com\n"
 "     \t\testado não-zero\n"
 "        -@\tem sistemas que o suportam, apresentar um ficheiro com atributos\n"
 "     \t\testendidos como uma pasta contendo os atributos do ficheiro.\n"
 "     \n"
-"     A predefinição é seguir ligações simbólicas, como se \"-L\" fosse especificada.\n"
+"     A pré-definição é seguir ligações simbólicas, como se \"-L\" fosse especificada.\n"
 "     \"..\" é processado colocando o componente de caminho imediatamente anterior\n"
 "     como barra ou o começo de PASTA.\n"
 "     \n"
@@ -2799,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve 0 se a pasta for alterada e se $PWD for definida com sucesso quando\n"
 "     -P é usada; caso contrário, não-zero."
 
-#: builtins.c:425
+#: builtins.c:430
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2827,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve 0 a não ser que seja indicada uma opçãoinválida ou a pasta actual\n"
 "     não possa ser lida."
 
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:447
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
@@ -2843,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Sempre com sucesso."
 
-#: builtins.c:453
+#: builtins.c:458
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
@@ -2855,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Sempre com sucesso."
 
-#: builtins.c:462
+#: builtins.c:467
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
@@ -2867,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Falha sempre."
 
-#: builtins.c:471
+#: builtins.c:476
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -2899,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado de saída de COMANDO ou falha se COMANDO não for encontrado."
 
-#: builtins.c:490
+#: builtins.c:495
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2927,7 +2973,8 @@ msgid ""
 "      -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
 "      -x\tto make NAMEs export\n"
 "    \n"
-"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
+"    A, and r.\n"
 "    \n"
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
@@ -2942,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "Define valores e atributos de variáveis.\n"
 "     \n"
 "     Declara variáveis e dá-lhes atributos. Se não indicar NOMEs,\n"
-"     mostrar os atributos e valores de todas as variáveis.\n"
+"     mostra os atributos e valores de todas as variáveis.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
 "        -f\trestringe acção ou exibição a nomes e definições de função\n"
@@ -2959,13 +3006,14 @@ msgstr ""
 "        -A\tpara tornar NOMEs matrizes associativas (se suportado)\n"
 "        -i\tpara dar a NOMEs o atributo \"integer\"\n"
 "        -l\tpara converter NOMEs em minúsculas ao atribuir\n"
-"        -n\ttornar NOME uma referência à variável chamada pelo seu valor\n"
+"        -n\ttorna NOME uma referência à variável chamada pelo seu valor\n"
 "        -r\tpara tornar NOMEs só de leitura\n"
 "        -t\tpara dar a NOMEs o atributo \"trace\"\n"
 "        -u\tpara converter NOMEs em maiúsculas ao atribuir\n"
 "        -x\tpara tornar NOMEs exportáveis\n"
 "     \n"
-"     Usar \"+\" em vez de \"-\" desliga o atributo indicado.\n"
+"     Usar \"+\" em vez de \"-\" desliga o atributo indicado, excepto para a,\n"
+"     A, e r.\n"
 "     \n"
 "     Variáveis com o atributo integer têm avaliação aritmética (veja o\n"
 "     comando \"let\") realizada quando lhe é atribuído um valor.\n"
@@ -2977,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou ocorra um\n"
 "     erro de atribuição da variável."
 
-#: builtins.c:532
+#: builtins.c:538
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2987,13 +3035,16 @@ msgstr ""
 "     \n"
 "     Um sinónimo para \"declare\".  Veja \"help declare\"."
 
-#: builtins.c:540
+#: builtins.c:546
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
 "    be any option accepted by `declare'.\n"
 "    \n"
+"    If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n"
+"    them when the function returns.\n"
+"    \n"
 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
 "    \n"
@@ -3006,6 +3057,9 @@ msgstr ""
 "     Cria uma variável local chamada NOME e dá-lhe VALOR. OPÇÃO pode\n"
 "     ser qualquer opção aceite por \"declare\".\n"
 "     \n"
+"    Se qualquer NOME for \"-\", local grava o conjunto de opções de consola\n"
+"    e restaura-as quando a função voltar.\n"
+"    \n"
 "     Variáveis locais só podem ser usadas dentro de uma função; só são visíveis\n"
 "     para a função onde foram definidas e para os seus filhos.\n"
 "     \n"
@@ -3013,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida seja fornecida, ocorra \n"
 "     um erro de atribuição ou a consola não esteja a executar uma função."
 
-#: builtins.c:557
+#: builtins.c:566
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3083,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
 
-#: builtins.c:597
+#: builtins.c:606
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3105,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
 
-#: builtins.c:612
+#: builtins.c:621
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3125,37 +3179,47 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Without options, each NAME is enabled.\n"
 "    \n"
+"    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
+"    directory.\n"
+"    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
 "    version, type `enable -n test'.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
-"Activar e desactivar internos da consola.\n"
+"Activar e desactivar comandos internos da consola.\n"
 "     \n"
 "     Activa e desactiva comandos internos da consola. Desativar permite\n"
-"     executar um comando de disco com o mesmo nome que comando interno\n"
+"     executar um comando de disco com o mesmo nome que comando interno\n"
 "     sem ter de usar um caminho completo.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -a\timprimir lista de internos mostrando se estão ou não activos\n"
-"        -n\tdesactivar cada NOME ou mostrar uma lista de internos desactivados\n"
-"        -p\timprimir a lista de internos em formato reutilizável\n"
-"        -s\timprimir só os nomes de internos \"especiais\" Posix\n"
+"        -a\timprime a lista de internos mostrando se estão ou não activos\n"
+"        -n\tdesactiva cada NOME ou mostra uma lista de internos desactivados\n"
+"        -p\timprime a lista de internos em formato reutilizável\n"
+"        -s\timprime só os nomes de internos \"especiais\" Posix\n"
 "     \n"
 "     Opções que controlam o carregamento dinâmico:\n"
-"        -f\tCarregar interno NOME de objecto partilhado NOMEFICH\n"
-"        -d\tRemover um interno carregado com -f\n"
+"        -f\tCarrega interno NOME de objecto partilhado NOMEFICH\n"
+"        -d\tRemove um interno carregado com -f\n"
 "     \n"
 "     Sem opções, cada NOME é activado.\n"
 "     \n"
-"     Para usar o \"test\" encontado em $PATH em vez do interno da consola\n"
-"     insira \"enable -n test\".\n"
+"    Em sistemas com carregamento dinâmico, a variável de consola BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    define um caminho de procura para a pasta contendo NOMEFICHs que\n"
+"    não contenham uma barra. Pode incluir \".\" para forçar uma procura na\n"
+"    pasta actual.\n"
+"    \n"
+"     Para usar o \"teste\" encontado em $PATH em vez do interno da consola\n"
+"     insira \"enable -n teste\".\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:640
+#: builtins.c:654
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3173,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve estado de saída do comando ou sucesso se o comando for nulo."
 
-#: builtins.c:652
+#: builtins.c:666
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3251,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve sucesso se encontrar uma opção; falha se o fim da opção for\n"
 "     encontrado ou se ocorrer um erro."
 
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:708
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3287,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um erro de redireccionamento."
 
-#: builtins.c:715
+#: builtins.c:729
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3299,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 "     Sai da consola com estado N. Se N for omitido, o estado de saída\n"
 "     é o do último comando executado."
 
-#: builtins.c:724
+#: builtins.c:738
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3311,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "     Sai de uma consola com sessão com estado de saída N.  Devolve um erro se não for\n"
 "     executado numa consola com sessão."
 
-#: builtins.c:734
+#: builtins.c:748
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3334,22 +3398,24 @@ msgid ""
 "    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
 "    the last command.\n"
 "    \n"
+"    The history builtin also operates on the history list.\n"
+"    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Mostra ou executa comandos da lista do histórico.\n"
 "     \n"
-"     fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lsiat do histórico.\n"
+"     fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lista do histórico.\n"
 "     PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou PRIMEIRO pode ser\n"
-"     cadeia, que significa o comando mais recente começado por essa\n"
+"     uma cadeia, que significa o comando mais recente começado por essa\n"
 "     cadeia.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -e NOMEED\tseleciona o editor a usar.  A predefinição é FCEDIT, depois EDITOR,\n"
+"        -e NOMEED\tselecciona o editor a usar.  A pré-definição é FCEDIT, depois EDITOR,\n"
 "     \t\tdepois vi\n"
-"        -l \tlistar linhas em vez de editar\n"
-"        -n\tomitir nºs de linha ao ouvir\n"
-"        -r\treverter a ordem das linhas (mais recentes primeiro)\n"
+"        -l \tlista linhas em vez de editar\n"
+"        -n\tomite números de linha ao ouvir\n"
+"        -r\treverte a ordem das linhas (mais recentes primeiro)\n"
 "     \n"
 "     Com o formato \"fc -s [pat=rep ...] [comando]\", COMANDO é\n"
 "     re-executado após a substituição VELHO=NOVO ser realizada.\n"
@@ -3358,10 +3424,12 @@ msgstr ""
 "     executa o último comando começado por \"cc\" e inserir \"r\" re-executa\n"
 "     o último comando.\n"
 "     \n"
+"    O interno de histórico também opera na lista de histórico.\n"
+"    \n"
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um erro."
 
-#: builtins.c:764
+#: builtins.c:780
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3381,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Estado do comando colocado em 1º plano ou falha se ocorrer um erro."
 
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:795
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3401,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:793
+#: builtins.c:809
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3443,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma opção inválida."
 
-#: builtins.c:818
+#: builtins.c:834
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3481,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma opção inválida."
 
-#: builtins.c:842
+#: builtins.c:858
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3505,7 +3573,11 @@ msgid ""
 "      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
 "    \n"
 "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
-"    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+"    if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
+"    and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
+"    no effect and return success.\n"
+"    \n"
+"    The fc builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
@@ -3536,8 +3608,12 @@ msgstr ""
 "        -s\tacrescenta ARGs à lista de histórico como entrada única\n"
 "     \n"
 "     Se NOMEFICH for dado, é usado como ficheiro de histórico. Senão,\n"
-"     se FICHHIST tiver um valor, será usado, caso contrário ~/.bash_history.\n"
+"     se FICHHIST tiver um valor, será usado. Se NOMEFICH não existir\n"
+"    e FICHHIST não estiver definido ou for nulo, as opções -a, -n, -r, e -w\n"
+"    não têm efeito e devolvem sucesso.\n"
 "     \n"
+"    O interno fc também opera na lista de histórico.\n"
+"    \n"
 "     Se a variável HISTTIMEFORMAT estiver definida e não for nula, o valor é usado\n"
 "     como cadeia de formato para strftime(3) para imprimir o carimbo associado\n"
 "     a cada entrada de histórico mostrada. Senão, não são imprimidos quaisquer carimbos.\n"
@@ -3545,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:899
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3589,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro.\n"
 "     Se -x for usado, devolve o estado de saída de COMANDO."
 
-#: builtins.c:906
+#: builtins.c:926
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3619,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja indicada."
 
-#: builtins.c:925
+#: builtins.c:945
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3661,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:949
+#: builtins.c:969
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3745,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Se o último ARG for avaliado como 0, let devolve 1; senão let devolve 0."
 
-#: builtins.c:994
+#: builtins.c:1014
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3765,6 +3841,8 @@ msgid ""
 "      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
 "    \t\tthan newline\n"
 "      -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+"      -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
+"    \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
 "      -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3809,14 +3887,16 @@ msgstr ""
 "        -d delim\tcontinua até que o primeiro carácter de DELIM seja lido, em vez de\n"
 "     \t\tnewline\n"
 "        -e\tusa Readline para obter a linha\n"
+"      -E\tusa Readline para obter a linha e usar a pré-definição de conclusão\n"
+"    \t\bash, em vez da conclusão pré-definida de Readline\n"
 "        -i texto\tusa TEXTO como texto inicial para Readline\n"
 "        -n ncars\tvolta após ler NCARS caracteres em vez de esperar\n"
-"     \t\tpor newline, mas respeita um delimitador se estiver\n"
-"     \t\tantes de NCARS caracteres\n"
+"     \t\tpor newline, mas respeita um delimitador se forem\n"
+"     \t\\lidos menos de NCARS caracteres antes do delimitador\n"
 "        -N ncars\tvolta após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser que\n"
 "     \t\tEOF seja encontrado ou a leitura esteja inactiva, ignorando\n"
 "     \t\tqualquer delimitador\n"
-"        -p prompt\timprime PROMPT na saída sem newline final antes de\n"
+"        -p prompt\timprime PROMPT sem newline final antes de\n"
 "     \t\ttentar ler\n"
 "        -r\tnão permite que barras esquerdas escapem qualquer carácter\n"
 "        -s\tnão ecoa entradas vindas de um terminal\n"
@@ -3835,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 "     inacção (caso em que é maior que 128), ocorra um erro de atribuição de variável,\n"
 "     ou seja indicado um descritor de ficheiro inválido como argumento de -u."
 
-#: builtins.c:1042
+#: builtins.c:1064
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3855,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou script."
 
-#: builtins.c:1055
+#: builtins.c:1077
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3929,6 +4009,10 @@ msgid ""
 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          The -x and -v options are turned off.\n"
 "    \n"
+"    If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
+"    option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
+"    series of set commands to recreate the current option settings.\n"
+"    \n"
 "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
 "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
 "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -3948,7 +4032,7 @@ msgstr ""
 "         -b Notifica o fim da tarefa imediatamente.\n"
 "         -e Sai imediatamente se um comando sair com estado diferente de zero.\n"
 "         -f Desactiva geração de nome de ficheiro (globbing).\n"
-"         -h Recordar localização de comandos à medida que são procurados.\n"
+"         -h Recorda localização de comandos à medida que são procurados.\n"
 "         -k Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente para um\n"
 "             comando, não só os que precedem o nome do comando.\n"
 "         -m Activa o controlo de tarefas.\n"
@@ -3977,11 +4061,11 @@ msgstr ""
 "                  nounset        igual a -u\n"
 "                  onecmd         igual a -t\n"
 "                  physical      igual a -P\n"
-"                  pipefail      o valor devolvido de um pipeline é o estado do\n"
+"                  pipefail      o valor devolvido de um túnel é o estado do\n"
 "                                    último comando a sair com estado não-zero,\n"
 "                                    ou zero se nenhum saiu com estado não-zero\n"
 "                  posix          altera o comportamento do bash onde a operação\n"
-"                                    predefinida diferir da norma Posix para cumprir\n"
+"                                    pré-definida diferir da norma Posix para cumprir\n"
 "                                    a norma\n"
 "                  privileged    igual a -p\n"
 "                  verbose        igual a -v\n"
@@ -3991,18 +4075,18 @@ msgstr ""
 "             coincidam. Desactiva o processamento do ficheiro $ ENV e a \n"
 "             importação de funções da consola. Desligar esta opção faz com\n"
 "             que os uid e gid efectivos sejam definidos para os uid e gid reais.\n"
-"        -t  Sair depois de ler e executar um comando.\n"
+"        -t  Sai depois de ler e executar um comando.\n"
 "        -u  Trata as variáveis ​​não definidas como erro ao substituir.\n"
 "        -v  Imprime as linhas de entrada da consola à medida que são lidas.\n"
 "        -x  Imprime comandos e seus argumentos à medida que são executados.\n"
-"        -B  a consola realizará expansão de suporte\n"
-"        -C  Se definido, não permitir que ficheiros normais existentes sejam\n"
+"        -B  a consola realizará expansão de chavetas\n"
+"        -C  Se definido, não permite que ficheiros normais existentes sejam\n"
 "             sobrescritos pelo redireccionamento da saída.\n"
 "        -E  se definido, ERR é herdada pelas funções de consola.\n"
 "        -H  Activa estilo ! de substituição do histórico. Esta bandeira\n"
-"             está activada por predefinição, em consolas interativas.\n"
+"             está activada por pré-definição, em consolas interativas.\n"
 "        -P  Se definido, não resolve ligações simbólicas ao executar\n"
-"             comandos como \"cd\" que altera a pasta actual.\n"
+"             comandos como \"cd\" que alteram a pasta actual.\n"
 "        -T  Se definido, DEBUG e RETURN são herdadas por funções de consola.\n"
 "        --  Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros posicionais.\n"
 "             Se não houver mais argumentos, os parâmetros posicionais\n"
@@ -4010,6 +4094,10 @@ msgstr ""
 "        -    Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros posicionais.\n"
 "             As opções -x e -v são desactivadas.\n"
 "     \n"
+"    Se -o for indicado sem option-name, set imprime as definições de opções\n"
+"    actuais da consola. S +o for indicado sem option-name, set imprime\n"
+"    uma série de comandos set para recriar as definições de opções actuais.\n"
+"    \n"
 "     Usar + em vez de - faz com que as bandeiras sejam desactivadas. As\n"
 "     bandeiras também podem ser usadas por chamada da consola. O actual\n"
 "     conjunto de bandeiras pode ser encontrado em $-. Os n restantes ARGs\n"
@@ -4019,7 +4107,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida."
 
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1166
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4057,7 +4145,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja só de leitura."
 
-#: builtins.c:1162
+#: builtins.c:1188
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4089,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja inválido."
 
-#: builtins.c:1181
+#: builtins.c:1207
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4127,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja inválido."
 
-#: builtins.c:1203
+#: builtins.c:1229
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4145,14 +4233,15 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que N seja negativo ou maior que $#."
 
-#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
+#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
-"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
-"    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
-"    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
-"    when FILENAME is executed.\n"
+"    Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n"
+"    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
+"    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
+"    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4160,24 +4249,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Executa comandos de um ficheiro na consola actual.\n"
 "     \n"
-"     Lê e execute comandos do NOMEFICH na consola actual. As\n"
-"     entradas em $PATH são usadas para encontrar a pasta contendo NOMEFICH.\n"
-"     Se nenhum ARGUMENTO for fornecido,tornam-se parâmetros posicionais\n"
-"     quando NOMEFICH é executado.\n"
+"     Lê e executa comandos do NOMEFICH na consola actual. Se a\n"
+"    opção -p for indicada, o argumento PATH é tratado como lista\n"
+"    separada por vírgulas de pastas a procurar por NOMEFICH. Se -p não\n"
+"    for indicada, NOMEFICH é procurado no $PATH. Se indicar quaisquer ARGUMENTOS,\n"
+"    tornar-se-ão os parâmetros posicionais quando NOMEFICH for executado.\n"
+"\n"
 "    \n"
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado em NOMEFICH; falha se\n"
 "     NOMEFICH não pode ser lido."
 
-#: builtins.c:1246
+#: builtins.c:1274
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
 "    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-"    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+"    Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
+"    suspended.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
+"    \t\tcontrol is not enabled.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
@@ -4185,15 +4278,17 @@ msgstr ""
 "Suspende a execução da consola.\n"
 "     \n"
 "     Suspende a execução desta consola até receber um sinal SIGCONT.\n"
-"     Se não forem forçadas, as consolas com sessão não podem ser suspensas.\n"
+"     Se não forem forçadas, as consolas com sessão e consolas sem tarefas\n"
+"     não podem ser suspensas.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -f\tforçar a suspensão, mesmo que seja uma consola com sessão\n"
+"        -f\tforça a suspensão, mesmo que seja uma consola com sessão ou\n"
+"     \t\to controlo de tarefa não esteja activo.\n"
 "     \n"
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:1262
+#: builtins.c:1292
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4351,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve sucesso se EXPR for avaliada como verdadeiro; falha se EXPR for\n"
 "     avaliado como falso ou for indicado um argumento inválido."
 
-#: builtins.c:1344
+#: builtins.c:1374
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4363,7 +4458,7 @@ msgstr ""
 "     Este é um sinónimo para o interno \"test\", mas o último argumento tem\n"
 "     de ser um \"]\" literal, para fechar o \"[\" aberto."
 
-#: builtins.c:1353
+#: builtins.c:1383
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4381,32 +4476,39 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Sempre com sucesso."
 
-#: builtins.c:1365
+#: builtins.c:1395
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
 "    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
-"    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+"    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
 "    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-"    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+"    value.  If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  If\n"
-"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  If\n"
-"    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-"    script run by the . or source builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC\n"
-"    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
-"    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
+"    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
+"    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
+"    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
+"    option is enabled.\n"
 "    \n"
 "    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
-"    with each signal.\n"
+"    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
+"    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
+"    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
+"    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
+"    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
+"    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
 "    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
@@ -4420,25 +4522,29 @@ msgstr ""
 "     Define e activa gestores a executar quando a consola recebe sinais ou\n"
 "     outras condições.\n"
 "     \n"
-"     ARG é um comando a ser lido e executado quando a consola recebe o(s)\n"
-"     sinal(is) SIGNAL_SPEC. Se ARG estiver ausente (e um único SIGNAL_SPEC\n"
+"     ACÇÃO é um comando a ser lido e executado quando a consola recebe o(s)\n"
+"     sinal(is) SIGNAL_SPEC. Se ACÇÃO estiver ausente (e um único SIGNAL_SPEC\n"
 "     for fornecido) ou \"-\", cada sinal especificado é reposto no seu valor\n"
-"     original. Se ARG for a cadeia nula, cada SIGNAL_SPEC será ignorado\n"
+"     original. Se ACÇÃO for a cadeia nula, cada SIGNAL_SPEC será ignorado\n"
 "     pela consola e pelos comandos que chama.\n"
 "     \n"
-"     Se um SIGNAL_SPEC for EXIT (0) ARG é executado na saída da consola. Se\n"
-"     SIGNAL_SPEC é DEBUG, ARG é executado antes de cada comando simples. Se\n"
-"     SIGNAL_SPEC é RETURN, ARG é executado cada vez que uma função de consola\n"
-"     ou um script executado pelo . ou os internos terminam a execução. SIGNAL_SPEC\n"
-"     de ERR significa executar ARG cada vez que uma falha do comando faça com\n"
-"     que a consola sair quando a opção -e está activa.\n"
+"     Se um SIGNAL_SPEC for EXIT (0) ACÇÃO é executado na saída da consola. Se\n"
+"     SIGNAL_SPEC é DEBUG, ACÇÃO é executado antes de cada comando simples e\n"
+"     outros comandos seleccionados. Se SIGNAL_SPEC é RETURN, ACÇÃO é executado\n"
+"     cada vez que uma função de consola ou um script executado pelo . ou os internos\n"
+"     terminam a execução. SIGNAL_SPEC de ERR significa executar ACÇÃO cada vez\n"
+"     que uma falha do comando faça com que a consola saia quando a opção -e\n"
+"     está activa.\n"
 "     \n"
 "     Se nenhum argumento for fornecido, trap imprime a lista de comandos \n"
-"     associados a cada sinal.\n"
+"     associados a cada sinal capturado de forma a que possa ser reutilizado\n"
+"     como entrada de consola para restaurar as mesmas disposições de sinal.\n"
 "     \n"
 "     Opções:\n"
-"        -l imprime uma lista de nomes de sinais e seus números correspondentes\n"
-"        -p mostra os comandos trap associados a cada SIGNAL_SPEC\n"
+"        -l\timprime uma lista de nomes de sinais e seus números correspondentes\n"
+"        -p\tmostra os comandos trap associados a cada SIGNAL_SPEC capturado de\n"
+"        \t\tforma a que possa ser reutilizado como entrada de consola; ou para todos os\n"
+"        \t\tsinais capturados, se não houver argumentos.\n"
 "     \n"
 "     Cada SIGNAL_SPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou um número de sinal.\n"
 "     Os nomes dos sinais são insensíveis a maiúsculas e o prefixo SIG é opcional.\n"
@@ -4447,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma opção inválida."
 
-#: builtins.c:1401
+#: builtins.c:1438
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4501,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não for."
 
-#: builtins.c:1432
+#: builtins.c:1469
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4542,9 +4648,13 @@ msgid ""
 "    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
 "    no option is given, then -f is assumed.\n"
 "    \n"
-"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
-"    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
-"    number of processes.\n"
+"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
+"    -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
+"    -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
+"    which accept unscaled values.\n"
+"    \n"
+"    When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n"
+"    increments.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -4568,7 +4678,7 @@ msgstr ""
 "        -l\to tamanho máximo que um processo pode bloquear na memória\n"
 "        -m\to tamanho máximo do conjunto residente\n"
 "        -n\to número máximo de descritores de ficheiros abertos\n"
-"        -p\to tamanho do buffer do pipe\n"
+"        -p\to tamanho do buffer do túnel\n"
 "        -q\to número máximo de bytes nas filas de mensagens POSIX\n"
 "        -r\ta prioridade máxima de agendamento em tempo real\n"
 "        -s\to tamanho máximo da pilha\n"
@@ -4577,8 +4687,8 @@ msgstr ""
 "        -v\to tamanho da memória virtual\n"
 "        -x\to número máximo de bloqueios de ficheiros\n"
 "        -P\to número máximo de pseudo-terminais\n"
-"      -R\to tempo máximo que um processo em tempo real pode executar antes de bloquear\n"
-"        -T\to número máximo de threads\n"
+"        -R\to tempo máximo que um processo em tempo real pode executar antes de bloquear\n"
+"        -T\to número máximo de fios\n"
 "     \n"
 "     Nem todas as opções estão disponíveis em todas as plataformas.\n"
 "     \n"
@@ -4586,16 +4696,20 @@ msgstr ""
 "     valores LIMIT especiais \"soft\", \"hard\" e \"unlimited\" representam\n"
 "     o limite flexível actual, o limite rígido actual e nenhum limite, respectivamente.\n"
 "     Caso contrário, é imprimido o valor actual do recurso especificado. Se\n"
-"     nenhuma opção for indicada, então -f é assumido.\n"
+"     nenhuma opção for indicada, -f é assumido.\n"
 "     \n"
-"     Os valores estão em incrementos de 1024 bytes, exceto para -t, que é em segundos,\n"
-"     -p, que é em incrementos de 512 bytes e -u, que é um número de processos\n"
-"     sem escala.\n"
+"     Os valores estão em incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, que é em segundos,\n"
+"     -p, que é em incrementos de 512 bytes, -R, que é em in micro-segundos;\n"
+"    -b, que é em bytes; e -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, e -P,\n"
+"    que aceita valores sem escala.\n"
 "     \n"
+"    Em modo posix, os valores fornecidos com -c e -f estão em\n"
+"    incrementos de 512-byte.\n"
+"    \n"
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:1483
+#: builtins.c:1524
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4627,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção inválida."
 
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1544
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4679,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 "     uma opção inválida, ou se -n for indicada e a consola não tiver filhos\n"
 "     inesperados."
 
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1575
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4701,7 +4815,21 @@ msgstr ""
 "     Devolve o estado da última PID; falha se PID for inválido ou for indicada\n"
 "     uma opção inválida."
 
-#: builtins.c:1549
+#: builtins.c:1590
+msgid ""
+"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
+"    return status.\n"
+"    \n"
+"    Exit Status:\n"
+"    The logical negation of PIPELINE's return status."
+msgstr ""
+"Executar TÚNEL, o que pode ser um comando simples, e negar\n"
+"    estado do retorno de TÚNEL.\n"
+"    \n"
+"    Estado da saída:\n"
+"    a negação lógica do estado do retorno de TÚNEL."
+
+#: builtins.c:1600
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4723,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1614
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4753,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1581
+#: builtins.c:1632
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4789,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1602
+#: builtins.c:1653
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4817,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     O estado devolvido é o estado de PIPELINE."
 
-#: builtins.c:1619
+#: builtins.c:1670
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4835,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1631
+#: builtins.c:1682
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4863,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1699
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -4881,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1711
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -4899,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1672
+#: builtins.c:1723
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4921,7 +5049,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     O comando coproc devolve um estado de saída 0."
 
-#: builtins.c:1686
+#: builtins.c:1737
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4943,7 +5071,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve sucesso a não ser que NOME seja só de leitura."
 
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1751
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4961,7 +5089,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado do último comando executado."
 
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1763
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4985,7 +5113,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve o estado da tarefa retomada."
 
-#: builtins.c:1727
+#: builtins.c:1778
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5004,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 "     Estado de saída:\n"
 "     Devolve 1 se EXPRESSÃO avaliar como 0; senão, devolve 0."
 
-#: builtins.c:1739
+#: builtins.c:1790
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5046,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 "     Os operadores && e || não avaliam EXPR2 se EXPR1 for suficiente para\n"
 "     determinar o valor da expressão."
 
-#: builtins.c:1765
+#: builtins.c:1816
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5150,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tLista de padrões separada por \":\" usados para decidir quais\n"
 "    \t\tos comandos que devem ser gravados na lista de histórico.\n"
 
-#: builtins.c:1822
+#: builtins.c:1873
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5208,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a\n"
 "    troca de pastas falhe."
 
-#: builtins.c:1856
+#: builtins.c:1907
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5258,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "     Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a troca\n"
 "     de pastas falhe."
 
-#: builtins.c:1886
+#: builtins.c:1937
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5312,7 +5440,7 @@ msgstr ""
 "    Estado de saída:\n"
 "    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:1917
+#: builtins.c:1968
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5348,7 +5476,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve sucesso se OPTNOME estiver activado; falha se indicar uma opção\n"
 "    inválida ou OPTNOME esteja desactivada."
 
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1989
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5362,8 +5490,8 @@ msgid ""
 "    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
-"    printf interprets:\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
+"    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
@@ -5393,11 +5521,13 @@ msgstr ""
 "    especificações de formato, cada uma das quais causa a impressão do argumento\n"
 "    sucessivo seguinte.\n"
 "    \n"
-"    Além das especificações de formato padrão descritas em printf (1),\n"
-"    printf interpreta:\n"
+"    Além das especificações de formato padrão csndiouxXeEfFgGaA descritas\n"
+"    em printf (3), printf interpreta:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpande sequências de escape para o argumento correspondente\n"
 "      %q\tcita o argumento de forma a ser reutilizado como entrada de consola\n"
+"      %Q\tcomo %q, masaplica qualquer precisão ao argumento sem aspas\n"
+"    \t\tantes de as aplicar\n"
 "      %(fmt)T\timprime a cadeia de data-hora resultante da utilização do FMT\n"
 "    \t\tcomo formato para strftime(3)\n"
 "    \n"
@@ -5410,13 +5540,13 @@ msgstr ""
 "    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro de\n"
 "    escrita ou atribuição."
 
-#: builtins.c:1974
+#: builtins.c:2025
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
 "    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
-"    are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
-"    allows them to be reused as input.\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
+"    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -5439,14 +5569,14 @@ msgstr ""
 "Especifica como os argumentos devem ser concluídos por Readline.\n"
 "    \n"
 "    Para cada NOME, especifica como os argumentos devem ser concluídos. Se não \n"
-"    fornecer opções, as especificações de conclusão existentes são imprimidas\n"
+"    fornecer opções ou NOMEs, as especificações de conclusão existentes são imprimidas\n"
 "    de forma a permitir que sejam reutilizadas como entrada.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -p\timprime especificações de conclusão existentes em formato reutilizável\n"
 "      -r\tremove uma especificação de conclusão para cada NOME, ou, se não\n"
 "    \t\tforneceu NOMEs, todas as especificações de conclusão\n"
-"      -D\taplica as conclusões e acções como predefinição para comandos\n"
+"      -D\taplica as conclusões e acções como pré-definição para comandos\n"
 "     \t\tsem qualquer especificação de conclusão definida\n"
 "      -E\taplica as conclusões e acções a comandos -- \"vazios\"\n"
 "     \t\tconclusão tentada numa linha em branco\n"
@@ -5460,13 +5590,16 @@ msgstr ""
 "    Estado da saída:\n"
 "devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:2004
+#: builtins.c:2055
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
-"    WORD are generated.\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
+"    against WORD.\n"
+"    \n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
+"    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5477,10 +5610,13 @@ msgstr ""
 "    possíveis conclusões. Se o argumento PALAVRA opcional for fornecido,\n"
 "    são geradas comparações com PALAVRA.\n"
 "    \n"
+"    Se a opção -V for indicada, armazena as possíveis conclusões na matriz\n"
+"    indexada NOMEVAR, em vez de as imprimir na saída padrão.\n"
+"    \n"
 "    Estado de saída:\n"
 "    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um erro."
 
-#: builtins.c:2019
+#: builtins.c:2073
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5534,7 +5670,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME não tenha\n"
 "    uma especificação de conclusão definida."
 
-#: builtins.c:2050
+#: builtins.c:2104
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5600,7 +5736,7 @@ msgstr ""
 "    Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida, MATRIZ seja só\n"
 "    de leitura ou não seja uma matriz indexada."
 
-#: builtins.c:2086
+#: builtins.c:2140
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5610,6 +5746,60 @@ msgstr ""
 "     \n"
 "     Um sinónimo para \"mapfile\"."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Devolve o contexto da actual chamada a sub-rotina.\n"
+#~ "     \n"
+#~ "     Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\".  Com EXPR, devolve\n"
+#~ "     \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser usada\n"
+#~ "     para obter um rasto da pilha.\n"
+#~ "     \n"
+#~ "     O valor de EXPR indica quantas chamadas deve recuar antes da\n"
+#~ "     actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
+#~ "     Estado de saída:\n"
+#~ "     Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou EXPR\n"
+#~ "     seja inválida."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot open: %s"
+#~ msgstr "%s: impossível abrir: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: inlib failed"
+#~ msgstr "%s: falha inlib"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "aviso: %s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+#~ msgstr "%s: impossível executar binário: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+#~ msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s: chave de matriz associativa inválida"
 
index 6b1ca1f10f89b7d5887a08e77df753b88e84cbbf..aa9c339585b193a945e23e4d9e6136d75868495a 100644 (file)
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
index 4d260d6c6d34f560064f536ddd2741568212c2e5..5b7c79cc5e2a1b00f7d866cbcde7c1fa0abeeff5 100644 (file)
@@ -1,29 +1,28 @@
 # Brazilian Portuguese translation for bash
-# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
 # Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>, 2002.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015-2023.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 14:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 19:45-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 45.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
-msgstr "subscript de array incorreto"
+msgstr "subscrito de array incorreto"
 
 #: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225
 #: variables.c:3099
@@ -44,17 +43,15 @@ msgstr "%s: impossível atribuir a índice não numérico"
 #: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: deve-se usar subscript ao atribuir um array associativo"
+msgstr "%s: %s: deve-se usar subscrito ao atribuir um array associativo"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: impossível criar: %s"
+msgstr "impossível criar"
 
 #: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando"
+msgstr "bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando"
 
 #: bashline.c:4799
 #, c-format
@@ -67,9 +64,9 @@ msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "sem `%c' de fechamento em %s"
 
 #: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s faltando separador dois-pontos"
+msgstr "%s: faltando separador"
 
 #: bashline.c:4906
 #, c-format
@@ -82,9 +79,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "expansão de chaves: impossível alocar memória para %s"
 
 #: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %u elementos"
+msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %s elementos"
 
 #: braces.c:442
 #, c-format
@@ -106,9 +103,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "`%s': nome de mapa de teclas inválido"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: impossível ler: %s"
+msgstr "impossível ler"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -140,7 +136,6 @@ msgstr "significativo apenas em um loop de `for', `while' ou `until'"
 
 # help caller
 #: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -158,8 +153,7 @@ msgstr ""
 "Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
 "    \n"
 "    Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\".  Com EXPR, retorna\n"
-"    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada "
-"para\n"
+"    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada para\n"
 "    fornecer um rastro da pilha.\n"
 "    \n"
 "    O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do\n"
@@ -250,9 +244,7 @@ msgstr "%s: especificação de sinal inválida"
 #: builtins/common.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr ""
-"`%s': não é um identificador de processo (pid) nem é uma especificação de "
-"trabalho válida"
+msgstr "`%s': não é um identificador de processo (pid) nem é uma especificação de trabalho válida"
 
 #: builtins/common.c:242 error.c:455
 #, c-format
@@ -293,9 +285,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "nenhum controle de trabalho"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: especificação de tempo limite inválida"
+msgstr "%s: especificação de trabalho inválida"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -312,24 +304,20 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: não é um comando interno do shell"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "erro de escrita: %s"
+msgstr "erro de escrita"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
+msgstr "erro ao definir atributos do terminal"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
+msgstr "erro ao obter atributos do terminal"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: erro ao obter o diretório atual: %s: %s\n"
+msgstr "erro ao obter o diretório atual"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -337,9 +325,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: especificação de trabalho ambígua"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: a opção requer um argumento"
+msgstr "%s: a especificação de trabalho requer `%%' no início"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -414,7 +402,7 @@ msgstr "%s referência circular de nome"
 #: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
+msgstr "`%s': nome de variável inválido para referência de nome"
 
 #: builtins/declare.def:908
 #, c-format
@@ -443,7 +431,7 @@ msgstr "impossível abrir objeto compartilhado %s: %s"
 #: builtins/enable.def:408
 #, c-format
 msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nomes de comandos internos não podem conter barras"
 
 #: builtins/enable.def:423
 #, c-format
@@ -478,7 +466,7 @@ msgstr "%s: é um diretório"
 #: builtins/evalfile.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: não é um arquivo irregular"
+msgstr "%s: não é um arquivo comum"
 
 #: builtins/evalfile.c:152
 #, c-format
@@ -487,19 +475,17 @@ msgstr "%s: arquivo é muito grande"
 
 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
 #: shell.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário"
+msgstr "impossível executar o arquivo binário"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "erro ao importar a definição da função para `%s'"
+msgstr "%s: ignorando tentativa de definição da função"
 
 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: impossível executar: %s"
+msgstr "impossível executar"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -530,9 +516,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "especificação do histórico"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: impossível abrir arquivo temporário: %s"
+msgstr "impossível abrir arquivo temporário"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -583,16 +568,12 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"nenhum tópico de ajuda corresponde a `%s'.  Tente `help help' ou `man -k %s' "
-"ou `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "nenhum tópico de ajuda corresponde a `%s'.  Tente `help help' ou `man -k %s' ou `info %s'."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "impossível suspender"
+msgstr "impossível abrir"
 
 #: builtins/help.def:500
 #, c-format
@@ -605,12 +586,10 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Esses comandos shell são definidos internamente. Digite `help' para ver "
-"essa\n"
+"Esses comandos shell são definidos internamente. Digite `help' para ver essa\n"
 "lista. Digite `help NOME' para descobrir mais sobre a função `NOME'.\n"
 "Use `info bash' para descobrir mais sobre o shell em geral.\n"
-"Use `man -k' ou `info' para descobrir mais sobre comandos que não estão "
-"nesta\n"
+"Use `man -k' ou `info' para descobrir mais sobre comandos que não estão nesta\n"
 "lista.\n"
 "\n"
 "Um asterisco (*) próximo ao nome significa que o comando está desabilitado.\n"
@@ -626,9 +605,8 @@ msgid "history position"
 msgstr "posição no histórico"
 
 #: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
 msgid "empty filename"
-msgstr "nome de variável array vazio"
+msgstr "nome de arquivo vazio"
 
 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
 #, c-format
@@ -668,9 +646,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: especificação de descritor de arquivo inválida"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: descritor de arquivo inválido: %s"
+msgstr "descritor de arquivo inválido"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -706,9 +683,8 @@ msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': especificação de formato de tempo inválida"
 
 #: builtins/printf.def:705
-#, fuzzy
 msgid "string length"
-msgstr "mais recente começado por estes caracteres."
+msgstr "tamanho da string"
 
 #: builtins/printf.def:805
 #, c-format
@@ -765,12 +741,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Exibe a lista de diretórios atualmente memorizados. Diretórios são\n"
@@ -872,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "      \t\tremove o primeiro diretório e `popd +1', o segundo.\n"
 "    \n"
 "      -N\tRemove a n-ésima entrada a contar da direita da lista\n"
-"      \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd +0'\n"
+"      \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd -0'\n"
 "      \t\tremove o último diretório e `popd -1', o penúltimo.\n"
 "    \n"
 "    O comando interno `dirs' exibe a pilha de diretório."
@@ -883,20 +857,16 @@ msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: especificação de tempo limite inválida"
 
 #: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "erro de leitura: %d: %s"
+msgstr "erro de leitura"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"possível retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com "
-"`source')"
+msgstr "possível retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com `source')"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"impossível simultaneamente remover definição de uma função e uma variável"
+msgstr "impossível simultaneamente remover definição de uma função e uma variável"
 
 #: builtins/set.def:981
 #, c-format
@@ -919,8 +889,7 @@ msgstr "número de shift"
 
 #: builtins/shopt.def:332
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"impossível simultaneamente definir e remover definição de opções do shell"
+msgstr "impossível simultaneamente definir e remover definição de opções do shell"
 
 #: builtins/shopt.def:457
 #, c-format
@@ -942,7 +911,7 @@ msgstr "impossível suspender"
 
 #: builtins/suspend.def:111
 msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "impossível suspender um shell de login."
+msgstr "impossível suspender um shell de login"
 
 #: builtins/test.def:146 test.c:926
 msgid "missing `]'"
@@ -994,18 +963,16 @@ msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': comando incorreto"
 
 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
+msgstr "impossível obter limite"
 
 #: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
 msgstr "limite"
 
 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
+msgstr "impossível modificar limite"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1069,14 +1036,11 @@ msgstr "%s: variável não associada"
 
 #: eval.c:256
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr ""
-"\atempo limite de espera excedido aguardando entrada: fim automático da "
-"sessão\n"
+msgstr "\atempo limite de espera excedido aguardando entrada: fim automático da sessão\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "impossível redirecionar a entrada padrão para /dev/null: %s"
+msgstr "impossível redirecionar a entrada padrão para /dev/null"
 
 #: execute_cmd.c:1404
 #, c-format
@@ -1095,12 +1059,12 @@ msgstr "erro de `pipe'"
 #: execute_cmd.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "expressão regular inválida `%s': %s"
 
 #: execute_cmd.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expressão regular inválida `%s'"
 
 #: execute_cmd.c:5048
 #, c-format
@@ -1110,7 +1074,7 @@ msgstr "eval: excedido o nível máximo de aninhamento de `eval' (%d)"
 #: execute_cmd.c:5061
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de `function' (%d)"
+msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de fonte (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5190
 #, c-format
@@ -1118,9 +1082,8 @@ msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de avaliação (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: comando não encontrado"
+msgstr "comando não encontrado"
 
 #: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
@@ -1128,9 +1091,8 @@ msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos"
 
 #: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interpretador incorreto"
+msgstr "interpretador incorreto"
 
 #: execute_cmd.c:6159
 #, c-format
@@ -1151,18 +1113,16 @@ msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "esvaziamento de pilha de recursão"
 
 #: expr.c:471
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "erro de sintaxe na expressão"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na expressão"
 
 #: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "tentativa de atribuição para algo que não é uma variável"
 
 #: expr.c:524
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética na atribuição de variável"
 
 #: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
@@ -1189,22 +1149,20 @@ msgid "missing `)'"
 msgstr "faltando `)'"
 
 #: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "erro de sintaxe: esperava operando"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: esperava operando"
 
 #: expr.c:1450 expr.c:1471
 msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: atribuição requer lvalue"
 
 #: expr.c:1452 expr.c:1473
 msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: atribuição requer lvalue"
 
 #: expr.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
+msgstr "erro de sintaxe aritmética: operador aritmético inválido"
 
 #: expr.c:1514
 #, c-format
@@ -1217,7 +1175,7 @@ msgstr "base aritmética inválida"
 
 #: expr.c:1586
 msgid "invalid integer constant"
-msgstr "contante inteira inválida"
+msgstr "constante inteira inválida"
 
 #: expr.c:1602
 msgid "value too great for base"
@@ -1240,21 +1198,17 @@ msgstr "`%s': é um comando interno especial"
 #: input.c:98 subst.c:6540
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr ""
-"impossível redefinir modo `nodelay' para o descritor de arquivo (fd) %d"
+msgstr "impossível redefinir modo `nodelay' para o descritor de arquivo (fd) %d"
 
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"impossível alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada do `bash' a "
-"partir do fd %d"
+msgstr "impossível alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada do `bash' a partir do fd %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"save_bash_input: buffer já existe para o novo descritor de arquivo (fd) %d"
+msgstr "save_bash_input: buffer já existe para o novo descritor de arquivo (fd) %d"
 
 #: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1273,9 +1227,7 @@ msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 #: jobs.c:1380
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr ""
-"identificador de processo (pid) %d bifurcado (fork) aparece no trabalho em "
-"execução %d"
+msgstr "identificador de processo (pid) %d bifurcado (fork) aparece no trabalho em execução %d"
 
 #: jobs.c:1496
 #, c-format
@@ -1331,7 +1283,7 @@ msgstr "Status desconhecido"
 #: jobs.c:2105
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
-msgstr "(imagem do núcleo gravada)"
+msgstr "(imagem do núcleo gravada) "
 
 #: jobs.c:2124
 #, c-format
@@ -1514,9 +1466,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "sem suporte a operações de rede"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s)"
+msgstr "impossível alterar locale"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1552,8 +1503,7 @@ msgstr "make_here_document: tipo da instrução incorreto %d"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"here-document na linha %d delimitado pelo fim do arquivo (desejava `%s')"
+msgstr "here-document na linha %d delimitado pelo fim do arquivo (desejava `%s')"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
@@ -1562,16 +1512,12 @@ msgstr "make_redirection: instrução de redirecionamento `%d' fora do limite"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "erro de escrita: %s"
+msgstr "erro de leitura do arquivo de script"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1647,9 +1593,9 @@ msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "token inesperado %d em comando condicional"
 
 #: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `%c' correspondente"
+msgstr "erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s' enquanto procurava por `%c' correspondente"
 
 #: parse.y:6823
 #, c-format
@@ -1662,14 +1608,14 @@ msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "erro de sintaxe próximo a `%s'"
 
 #: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
+msgstr "erro de sintaxe: fim inesperado do arquivo do comando `%s' na linha %d"
 
 #: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
+msgstr "erro de sintaxe: fim inesperado de arquivo do comando na linha %d"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1689,9 +1635,8 @@ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `)' correspondente"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "base inválida"
+msgstr "tipo inválido de ordem de glob"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1738,29 +1683,24 @@ msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descritor de arquivo fora dos limites"
 
 #: redir.c:200
-#, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redirecionamento ambíguo"
+msgstr "redirecionamento ambíguo"
 
 #: redir.c:204
-#, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: impossível sobrescrever arquivo existente"
+msgstr "impossível sobrescrever arquivo existente"
 
 #: redir.c:209
-#, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restrição: impossível redirecionar saída"
+msgstr "restrição: impossível redirecionar saída"
 
 #: redir.c:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "impossível criar arquivo temporário para here-document: %s"
+msgstr "impossível criar arquivo temporário para here-document"
 
 #: redir.c:218
-#, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
+msgstr "impossível atribuir fd a variável"
 
 #: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
@@ -1834,7 +1774,7 @@ msgstr "Opções do shell:\n"
 
 #: shell.c:2063
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-ilrsD or -c comando ou -O opção-shopt\t\t(somente para chamada)\n"
+msgstr "\t-ilrsD or -c comando ou -O opção_shopt\t\t(somente para chamada)\n"
 
 #: shell.c:2082
 #, c-format
@@ -1844,15 +1784,12 @@ msgstr "\t-%s ou -o opção\n"
 #: shell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções do shell.\n"
+msgstr "Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções do shell.\n"
 
 #: shell.c:2089
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do "
-"shell.\n"
+msgstr "Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do shell.\n"
 
 #: shell.c:2090
 #, c-format
@@ -2078,14 +2015,11 @@ msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
 
 #: subst.c:6960
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: impossível abrir arquivo anônimo para saída"
 
 #: subst.c:7034
-#, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo "
-"(fd) 1"
+msgstr "function_substitute: impossível duplicar o arquivo anônimo como saída padrão"
 
 #: subst.c:7208 subst.c:7229
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2097,9 +2031,7 @@ msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando"
 
 #: subst.c:7313
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo "
-"(fd) 1"
+msgstr "command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo (fd) 1"
 
 #: subst.c:7802 subst.c:10978
 #, c-format
@@ -2137,11 +2069,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
 
 #: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético"
 
 #: subst.c:11552
 #, c-format
@@ -2158,9 +2087,9 @@ msgid "argument expected"
 msgstr "esperava argumento"
 
 #: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: esperava expressão de número inteiro"
+msgstr "%s: esperava número inteiro"
 
 #: test.c:292
 msgid "`)' expected"
@@ -2193,8 +2122,7 @@ msgstr "número de sinal inválido"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"manipulador de trap: excedido o nível máximo de manipulador de captura (%d)"
+msgstr "manipulador de trap: excedido o nível máximo de manipulador de captura (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2203,11 +2131,8 @@ msgstr "run_pending_traps: valor incorreto em trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: manipulador de sinal é SIG_DFL, enviando novamente %d "
-"(%s) para mim mesmo"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: manipulador de sinal é SIG_DFL, enviando novamente %d (%s) para mim mesmo"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2215,9 +2140,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: sinal incorreto %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: arquivo não encontrado"
+msgstr "quadro não encontrado"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2233,9 +2157,9 @@ msgstr "nível do shell (%d) muito grande, redefinindo para 1"
 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
 #: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
 #: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "excedido o número máximo de here-document"
+msgstr "%s: excedido o tamanho máximo de nameref (%d)"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
@@ -2287,8 +2211,7 @@ msgstr "pop_var_context: nenhum contexto em no global_variables"
 
 #: variables.c:5432
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário"
+msgstr "pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário"
 
 #: variables.c:6423
 #, c-format
@@ -2306,17 +2229,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora dos limites"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>.\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2360,13 +2278,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nome [nome ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa-teclas] [-f arquivo] [-q nome] [-u nome] [-r seq-"
-"teclas]  [-x seq-teclas:comando-shell] [seq-teclas:função-de-readline ou "
-"comando-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m mapa-teclas] [-f arquivo] [-q nome] [-u nome] [-r seq-teclas] [-x seq-teclas:comando-shell] [seq-teclas:função-de-readline ou comando-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2378,16 +2291,15 @@ msgstr "continue [n]"
 
 #: builtins.c:60
 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
-msgstr "builtin [COMANDO-INTERNO-SHELL [ARG ...]]"
+msgstr "builtin [comando-interno-shell [arg ...]]"
 
 #: builtins.c:63
 msgid "caller [expr]"
-msgstr "caller [EXPR]"
+msgstr "caller [expr]"
 
 #: builtins.c:66
-#, fuzzy
 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DIR]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2395,43 +2307,35 @@ msgstr "pwd [-LP]"
 
 #: builtins.c:76
 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr "command [-pVv] COMANDO [ARG ...]"
+msgstr "command [-pVv] comando [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [NOME[=VALOR] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[NOME ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nome[=valor] ...] ou declare -p [-aAfFilnrtux] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nome[=valor] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nome ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nome[=valor] ... ou typeset -p [-aAfFilnrtux] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr "local [OPÇÃO] NOME[=VALOR] ..."
+msgstr "local [opção] nome[=valor] ..."
 
 #: builtins.c:85
 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr "echo [-neE] [ARG ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
 
 #: builtins.c:89
 msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr "echo [-n] [ARG ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
 
 #: builtins.c:92
 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr "enable [-a] [-DnPs] [-f ARQUIVO] [NOME ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f arquivo] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:94
 msgid "eval [arg ...]"
-msgstr "eval [ARG ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
 
 #: builtins.c:96
 msgid "getopts optstring name [arg ...]"
@@ -2451,61 +2355,47 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRIMEIRO] [ÚLTIMO] ou fc -s [ANTIGO=NOVO] [COMANDO]"
+msgstr "fc [-e editor] [-lnr] [primeiro] [último] ou fc -s [antigo=novo] [comando]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
-msgstr "fg [ESPEC-JOB]"
+msgstr "fg [espec_job]"
 
 #: builtins.c:113
 msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr "bg [ESPEC-JOB ...]"
+msgstr "bg [espec_job ...]"
 
 #: builtins.c:116
 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr "hash [-lr] [-p CAMINHO] [-dt] [NOME ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p caminho] [-dt] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:119
 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr "help [-dms] [PADRÃO ...]"
+msgstr "help [-dms] [padrão ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d POSIÇÃO] [n] ou history -anrw [ARQUIVO] ou history -ps ARG "
-"[ARG...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d posição] [n] ou history -anrw [arquivo] ou history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [ESPEC-JOB ...] ou jobs -x COMANDO [ARGS]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [espec_job ...] ou jobs -x comando [args]"
 
 #: builtins.c:131
 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [ESPEC-JOB ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [espec_job ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] PID | ESPEC-JOB ... ou kill -l "
-"[SIGSPEC]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s espec_sinal | -n num_sinal | -espec_sinal] pid | espec_job ... ou kill -l [espec_sinal]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let ARG [ARG ...]"
 
 #: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a ARRAY] [-d DELIM] [-i TEXTO] [-n NCHARS] [-N NCHARS] [-p "
-"CONFIRMAR ] [-t TEMPO] [-u FD] [NOME ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i texto] [-n nchars] [-N nchars] [-p mensagem] [-t tempo] [-u fd] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2513,33 +2403,31 @@ msgstr "return [n]"
 
 #: builtins.c:142
 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o OPÇÃO-NOME] [--] [-] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o opção-nome] [--] [-] [arg ...]"
 
 #: builtins.c:144
 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NOME ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:146
 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [NOME[=VALOR] ...] ou export -p"
+msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
 
 #: builtins.c:148
 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-aAf] [NOME[=VALOR] ...] ou readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [nome[=valor] ...] ou readonly -p"
 
 #: builtins.c:150
 msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source arquivo [argumentos]"
+msgstr "source [-p caminho] arquivo [argumentos]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". arquivo [argumentos]"
+msgstr ". [-p caminho] arquivo [argumentos]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2554,13 +2442,12 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ arg... ]"
 
 #: builtins.c:166
-#, fuzzy
 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] espec-sinal ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[ação] espec_sinal ...]"
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr "type [-apt] nome [nome ...]"
+msgstr "type [-afptP] nome [nome ...]"
 
 #: builtins.c:171
 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
@@ -2576,11 +2463,11 @@ msgstr "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
 
 #: builtins.c:181
 msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [PID ...]"
+msgstr "wait [pid ...]"
 
 #: builtins.c:184
 msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
 
 #: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2596,19 +2483,15 @@ msgstr "select NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done"
 
 #: builtins.c:192
 msgid "time [-p] pipeline"
-msgstr "time [-p] linha-comandos"
+msgstr "time [-p] pipeline"
 
 #: builtins.c:194
 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case PALAVRA in [PADRÃO [| PADRÃO]...) COMANDOS ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else "
-"COMANDOS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else COMANDOS; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2632,7 +2515,7 @@ msgstr "{ COMANDOS ; }"
 
 #: builtins.c:208
 msgid "job_spec [&]"
-msgstr "escpec-job [&]"
+msgstr "espec_job [&]"
 
 #: builtins.c:210
 msgid "(( expression ))"
@@ -2661,52 +2544,31 @@ msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 
 #: builtins.c:228
 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nome-opção ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nome_opção ...]"
 
 #: builtins.c:230
 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W "
-"lista-palavras]  [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S "
-"sufixo] [nome ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W lista-"
-"palavras]  [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S sufixo] "
-"[palavra]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nome_var] [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A ação] [-G global] [-W lista_de_palavras] [-F função] [-C comando] [-X filtro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DEI] [nome ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C "
-"chamada] [-c quantidade] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C chamada] [-c quantidade] [array]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C "
-"chamada] [-c quantidade] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n número] [-O origem] [-s número] [-t] [-u fd] [-C chamada] [-c quantidade] [array]"
 
 # help alias
 #: builtins.c:258
@@ -2724,8 +2586,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Define ou exibe apelidos (aliases).\n"
@@ -2742,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    `alias' retorna verdadeiro, a menos que seja fornecido um NOME para\n"
-"    o qual não se tenha definido um apelido"
+"    o qual não se tenha definido um apelido."
 
 # help unalias
 #: builtins.c:280
@@ -2763,7 +2624,6 @@ msgstr ""
 
 # help bind
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2775,34 +2635,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2822,36 +2676,31 @@ msgstr ""
 "                         vi, vi-move, vi-command e vi-insert.\n"
 "      -l                 Lista nomes de funções.\n"
 "      -P                 Lista nomes e associações de função.\n"
-"      -p                 Lista funções e associações em uma forma que pode "
-"ser\n"
+"      -p                 Lista funções e associações em uma forma que pode ser\n"
 "                         usada como entrada.\n"
-"      -S                 Lista sequências de teclas que chamam macros e "
-"seus\n"
+"      -S                 Lista sequências de teclas que chamam macros e seus\n"
 "                         valores\n"
-"      -s                 Lista sequências de teclas que chamam macros e "
-"seus\n"
-"                         valores em uma forma que pode ser usada como "
-"entrada.\n"
+"      -s                 Lista sequências de teclas que chamam macros e seus\n"
+"                         valores em uma forma que pode ser usada como entrada.\n"
 "      -V                 Lista nomes e valores de variáveis\n"
-"      -v                 Lista nomes e valores de variáveis em uma forma "
-"que\n"
+"      -v                 Lista nomes e valores de variáveis em uma forma que\n"
 "                         pode ser usada como entrada.\n"
-"      -q  nome-função    Consulta sobre quais teclas chamam a função "
-"informada.\n"
-"      -u  nome-função    Desassocia todas teclas que estão associadas à "
-"função\n"
+"      -q  nome-função    Consulta sobre quais teclas chamam a função informada.\n"
+"      -u  nome-função    Desassocia todas teclas que estão associadas à função\n"
 "                         informada.\n"
 "      -r  seq-teclas     Remove a associação para SEQ-TECLAS.\n"
 "      -f  arquivo        Lê associações de tecla de ARQUIVO.\n"
 "      -x  seq-teclas:comando-shell\n"
-"                         Faz com que COMANDO-SHELL seja executado ao "
-"inserir\n"
+"                         Faz com que COMANDO-SHELL seja executado ao inserir\n"
 "                         SEQ-TECLAS.\n"
-"      -X                 Lista sequência de teclas associadas com -x e "
-"comandos\n"
+"      -X                 Lista sequência de teclas associadas com -x e comandos\n"
 "                         associados em uma forma que pode ser usada como\n"
 "                         entrada.\n"
 "    \n"
+"    Se os argumentos permanecerem após o processamento da opção, as opções -p\n"
+"    e -P os tratarão como nomes de comando readline e restringirão a saída a\n"
+"    esses nomes.\n"
+"    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    `bind' retorna 0 a mesmo que uma opção desconhecida seja fornecida ou\n"
 "    um erro ocorrer."
@@ -2902,8 +2751,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2938,10 +2786,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
 "    \n"
-"    Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\".  Com EXPR, retorna\n"
-"    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada "
-"para\n"
-"    fornecer um rastro da pilha.\n"
+"    Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\". Com EXPR, retorna\n"
+"    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada\n"
+"    para fornecer um rastro da pilha.\n"
 "    \n"
 "    O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do\n"
 "    atual; o quadro do topo é o quadro 0.\n"
@@ -2952,26 +2799,19 @@ msgstr ""
 
 # help cd
 #: builtins.c:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2987,34 +2827,29 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Altera o diretório de trabalho do shell.\n"
 "    \n"
 "    Altera o diretório atual para DIR, sendo o padrão de DIR o mesmo valor\n"
-"    da variável HOME.\n"
+"    da variável HOME. Se DIR é \"-\", é convertido para $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    A variável CDPATH define o caminho de pesquisa para o diretório "
-"contendo\n"
+"    A variável CDPATH define o caminho de pesquisa para o diretório contendo\n"
 "    DIR. Nomes de diretórios alternativos em CDPATH são separados por\n"
 "    dois-pontos (:). Um nome de diretório nulo é o mesmo que o diretório\n"
 "    atual. Se DIR inicia com uma barra (/), então CDPATH não é usada.\n"
 "    \n"
-"    Se o diretório não for encontrado e a opção `cdable_vars` estiver "
-"definida\n"
+"    Se o diretório não for encontrado e a opção `cdable_vars' estiver definida\n"
 "    no shell, a palavra é presumida como sendo o nome de uma variável. Se\n"
 "    tal variável possuir um valor, este valor é usado para DIR.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -L\tforça links simbólicos a serem seguidos: resolver links "
-"simbólicos\n"
+"      -L\tforça links simbólicos a serem seguidos: resolver links simbólicos\n"
 "      \t\tem DIR após processar instâncias de `..'\n"
 "      -P\tusa a estrutura do diretório físico sem seguir links\n"
 "    \t\tsimbólicos: resolve links simbólicos em DIR antes de processar\n"
@@ -3025,15 +2860,12 @@ msgstr ""
 "    \t\tatributos estendidos como um diretório contendo os atributos de\n"
 "    \t\tarquivo\n"
 "    \n"
-"    O padrão é seguir links simbólicos, como se `-L' tivesse sido "
-"especificada.\n"
-"    `..' é processada removendo o componente de caminho imediatamente "
-"anterior\n"
+"    O padrão é seguir links simbólicos, como se `-L' tivesse sido especificada.\n"
+"    `..' é processada removendo o componente de caminho imediatamente anterior\n"
 "    de volta para uma barra ou para o início de DIR.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Retorna 0, se o diretório tiver sido alterado e se $PWD está definida "
-"com\n"
+"    Retorna 0, se o diretório tiver sido alterado e se $PWD está definida com\n"
 "    sucesso quando a opção -P for usada; do contrário, retorna não-zero."
 
 # help pwd
@@ -3114,8 +2946,7 @@ msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3145,7 +2976,6 @@ msgstr ""
 
 # help declare
 #: builtins.c:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3179,8 +3009,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3189,8 +3018,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Define valores e atributos de variável.\n"
 "    \n"
-"    Declara variáveis e a elas fornece atributos. Se nenhum NOME for "
-"fornecido,\n"
+"    Declara variáveis e a elas fornece atributos. Se nenhum NOME for fornecido,\n"
 "    exibe os atributos e valores de todas as variáveis.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
@@ -3199,22 +3027,22 @@ msgstr ""
 "      \t\te arquivo fonte, na depuração)\n"
 "      -g\tcria variáveis globais quando usado em uma função do shell;\n"
 "      \t\tdo contrário, ignorado\n"
+"      -I\tse estiver criar uma variável local, herda os atributos e o valor\n"
+"      \t\tde uma variável com o mesmo nome em um escopo anterior\n"
 "      -p\texibe os atributos e valores de cada NOME\n"
 "    \n"
 "    Opções que definem atributos:\n"
-"      -a\tpara fazer NOMEs serem arrrays indexados (se houver suporte)\n"
-"      -A\tpara fazer NOMEs serem arrrays associativos (se houver suporte)\n"
+"      -a\tpara fazer NOMEs serem arrays indexados (se houver suporte)\n"
+"      -A\tpara fazer NOMEs serem arrays associativos (se houver suporte)\n"
 "      -i\tpara fazer NOMEs terem o atributo `integer'\n"
-"      -l\tpara converter o valor de cada NOME para minúsculo em sua "
-"atribuição\n"
+"      -l\tpara converter o valor de cada NOME para minúsculo em sua atribuição\n"
 "      -n\tfazer de NOME uma referência à variável chamada por seu valor\n"
 "      -r\tpara fazer de NOMEs somente leitura\n"
 "      -t\tpara fazer NOMEs terem o atributo `trace'\n"
-"      -u\tpara converter o valor de cada NOME para maiúsculo em sua "
-"atribuição\n"
+"      -u\tpara converter o valor de cada NOME para maiúsculo em sua atribuição\n"
 "      -x\tpra fazer NOMEs exportar\n"
 "    \n"
-"    Usar `+' ao invés de `-' desliga o atributo dado.\n"
+"    Usar `+' ao invés de `-' desliga o atributo dado, exceto por a, A e r.\n"
 "    \n"
 "    Variáveis com o atributo `integer' têm sua avaliação aritmética (veja o\n"
 "    comando `let') realizada quando é atribuído um valor à variável.\n"
@@ -3238,7 +3066,6 @@ msgstr ""
 
 # help local
 #: builtins.c:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3259,9 +3086,11 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Cria uma variável local chamada NOME e lhe dá VALOR. OPÇÃO pode ser\n"
 "    qualquer opção aceita pelo `declare'.\n"
+"\n"
+"    Se qualquer NOME for \"-\", o local salva o conjunto de opções do shell\n"
+"    e as restaura quando a função retorna.\n"
 "    \n"
-"    Variáveis locais podem ser usadas apenas em uma função; elas são "
-"visíveis\n"
+"    Variáveis locais podem ser usadas apenas em uma função; elas são visíveis\n"
 "    apenas para a função na qual elas foram definidas, bem como para seus\n"
 "    filhos.\n"
 "    \n"
@@ -3275,8 +3104,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3300,11 +3128,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3317,10 +3143,10 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -n\tnão anexa uma nova linha\n"
-"      -e\thabilita interpretação de escapes de contrabarra a seguir\n"
-"      -E\texplicitação suprime interpretação de escapes de contrabarra\n"
+"      -e\thabilita interpretação de escapes de barra invertida a seguir\n"
+"      -E\texplicitação suprime interpretação de escapes de barra invertida\n"
 "    \n"
-"    `echo' interpreta os caracteres escapados por contrabarra:\n"
+"    `echo' interpreta os caracteres escapados por barra invertida:\n"
 "      \\a\talerta (bipe)\n"
 "      \\b\tbackspace\n"
 "      \\c\tsuprime futuras saídas\n"
@@ -3331,14 +3157,14 @@ msgstr ""
 "      \\r\tretorno de carro (carrier return)\n"
 "      \\t\tTAB horizontal\n"
 "      \\v\tTAB vertical\n"
-"      \\\\\tcontrabarra\n"
+"      \\\\\tbarra invertida\n"
 "      \\0nnn\to caractere cujo código ASCII é NNN (octal).  NNN pode\n"
 "      \t\tter 0 a 3 dígitos octais\n"
 "      \\xHH\to caractere de 8 bits cujo valor é HH (hexadecimal).  HH\n"
 "      \t\tpode ter um ou dois dígitos hexa\n"
 "      \\uHHHH\to caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH pode ter um a quatro dígitos hexa.\n"
-"      \\UHHHHHHHH o caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal\n"
+"      \\UHHHHHHHH  o caractere Unicode cujo valor é o valor hexadecimal\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH pode ter um a oito dígitos hexa.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -3369,7 +3195,6 @@ msgstr ""
 
 # help enable
 #: builtins.c:621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3391,8 +3216,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3413,13 +3237,18 @@ msgstr ""
 "      -n\tdesabilita cada NOME ou exibe uma lista de comandos\n"
 "      \t\tinternos desabilitados\n"
 "      -p\texibe a lista de comandos internos em um formato usável\n"
-"      -s\texibe apenas nomes dos comandos internos 'especial' Posix\n"
+"      -s\texibe apenas nomes dos comandos internos `special' do Posix\n"
 "    \n"
 "    Opções de controle de carregamento dinâmico:\n"
 "      -f\tcarrega comando interno NOME do objeto compartilhado ARQUIVO\n"
 "      -d\tremove um comando interno carregado com -f\n"
 "    \n"
 "    Não sendo informado uma opção, cada NOME é habilitado.\n"
+"\n"
+"    Em sistemas com carregamento dinâmico, a variável de shell\n"
+"    BASH_LOADABLES_PATH define um caminho de pesquisa para o diretório\n"
+"    que contém ARQUIVOs que não contêm uma barra. Pode incluir \".\" para\n"
+"    forçar uma pesquisa do diretório atual.\n"
 "    \n"
 "    Para usar o `test' encontrado em $PATH, ao invés da versão de comando\n"
 "    interno do shell, digite `enable -n test'.\n"
@@ -3433,8 +3262,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3535,8 +3363,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3544,13 +3371,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Substitui o shell com o comando fornecido.\n"
 "    \n"
@@ -3589,8 +3414,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Sai de um shell de login.\n"
@@ -3600,19 +3424,16 @@ msgstr ""
 
 # help fc
 #: builtins.c:748
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3628,14 +3449,12 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Exibe ou executa comandos da lista do histórico.\n"
 "    \n"
 "    fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lista de\n"
-"    histórico. PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o "
-"intervalo\n"
+"    histórico. PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo\n"
 "    ou PRIMEIRO pode ser uma string, o que significa o comando mais recente\n"
 "    iniciando com aquela string.\n"
 "    \n"
@@ -3646,12 +3465,14 @@ msgstr ""
 "      -n\t\tomite números de linhas ao listar\n"
 "      -r\t\tordem reversa de linhas (mais novos listados primeiro)\n"
 "    \n"
-"    Com o formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', COMANDO é\n"
+"    Com o formato `fc -s [antigo=novo ...] [comando]', COMANDO é\n"
 "    re-executado após a substituição ANTIGO=NOVO ser realizada.\n"
 "    \n"
 "    Um apelido útil para usar isso é r='fc -s', de forma que digitar `r cc'\n"
 "    executa o último comando iniciando com `cc' e digitar `r' re-executa\n"
 "    o último comando.\n"
+"\n"
+"    O comando interno history também opera na lista de histórico.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    Retorna sucesso ou status do comando executado; ocorrendo um erro,\n"
@@ -3671,23 +3492,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Move um trabalho para o primeiro plano.\n"
 "    \n"
-"    Coloca o trabalho identificado por ESPEC-JOB em primeiro plano,\n"
-"    tornando o trabalho atual. Se ESPEC-JOB não estiver presente,\n"
+"    Coloca o trabalho identificado por ESPEC_JOB em primeiro plano,\n"
+"    tornando o trabalho atual. Se ESPEC_JOB não estiver presente,\n"
 "    a noção do shell de trabalho atual é usada.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Status do comando colocado em primeiro plano ou falha, se ocorrer um "
-"erro."
+"    Status do comando colocado em primeiro plano ou falha, se ocorrer um erro."
 
 # help bg
 #: builtins.c:795
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3695,8 +3513,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Move trabalhos para o plano de fundo.\n"
 "\n"
-"    Coloca os trabalhos identificados por ESPEC-JOB em plano de fundo,\n"
-"    como se eles tivessem sido iniciado com `&'. Se ESPEC-JOB não\n"
+"    Coloca os trabalhos identificados por ESPEC_JOB em plano de fundo,\n"
+"    como se eles tivessem sido iniciado com `&'. Se ESPEC_JOB não\n"
 "    estiver presente, a noção do shell de trabalho atual é usada.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -3709,8 +3527,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3729,8 +3546,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Memoriza ou exibe localizações de programas.\n"
 "    \n"
-"    Determina e memoriza do caminho completo de cada comando NOME. Se "
-"nenhum\n"
+"    Determina e memoriza do caminho completo de cada comando NOME. Se nenhum\n"
 "    argumento for fornecido, exibe informação sobre comandos memorizados.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
@@ -3768,8 +3584,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Exibe informação sobre comandos internos (builtin).\n"
 "    \n"
@@ -3791,7 +3606,6 @@ msgstr ""
 "    inválida seja fornecida."
 
 #: builtins.c:858
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3823,8 +3637,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3837,8 +3650,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -c\t\tlimpa a lista de histórico ao excluir todas as entradas\n"
-"      -d posição\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO. "
-"Posições\n"
+"      -d posição\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO. Posições\n"
 "    \t\t\tnegativas contam a partir do fim da lista de histórico\n"
 "    \n"
 "      -a\t\tanexa linhas de histórico desta sessão no arquivo de\n"
@@ -3853,8 +3665,11 @@ msgstr ""
 "      -s\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n"
 "    \n"
 "    Se ARQUIVO for fornecido, ele é usado como o arquivo de histórico.\n"
-"    Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado;\n"
-"    senão, usa de ~/.bash_history.\n"
+"    Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado.\n"
+"    Se ARQUIVO não for fornecido e HISTFILE não for definido ou for nulo,\n"
+"    as opções -a, -n, -r e -w não terão efeito e retornarão sucesso.\n"
+"\n"
+"    O comando interno fc também opera na lista de histórico.\n"
 "    \n"
 "    Se a variável HISTTIMEFORMAT for definida e não for nula, seu valor é\n"
 "    usado como uma string de formato para strftime(3) para mostrar a marca\n"
@@ -3891,7 +3706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exibe status de trabalhos.\n"
 "    \n"
-"    Lista os trabalhos ativos. ESPEC-JOB restringe a saída àquele trabalho.\n"
+"    Lista os trabalhos ativos. ESPEC_JOB restringe a saída àquele trabalho.\n"
 "    Não sendo informado qualquer opção, o status de todos os trabalhos\n"
 "    ativos é exibido.\n"
 "    \n"
@@ -3930,17 +3745,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Remove trabalhos do shell atual.\n"
 "    \n"
-"    Remove cada argumento ESPEC-JOB da tabela de trabalhos ativos. Sem\n"
-"    qualquer ESPEC-JOB, o shell usa sua noção de trabalho atual.\n"
+"    Remove cada argumento ESPEC_JOB da tabela de trabalhos ativos. Sem\n"
+"    qualquer ESPEC_JOB, o shell usa sua noção de trabalho atual.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -a\tremove todos os trabalhos se ESPEC-JOB não for fornecido\n"
-"      -h\tmarca cada ESPEC-JOB, de forma que SIGHUP não seja fornecido\n"
+"      -a\tremove todos os trabalhos se ESPEC_JOB não for fornecido\n"
+"      -h\tmarca cada ESPEC_JOB, de forma que SIGHUP não seja fornecido\n"
 "      \t\tao trabalho, caso o shell receba um SIGHUP\n"
 "      -r\tremove apenas trabalhos em execução\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida ou ESPEC-JOB inválido\n"
+"    Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida ou ESPEC_JOB inválido\n"
 "    sejam fornecidos."
 
 # help kill
@@ -3968,8 +3783,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Envia um sinal para um trabalho.\n"
 "\n"
-"    Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC-JOB o sinal\n"
-"    informado por SIGSPEC ou SIGNUM. Se SIGSPEC e SIGNUM\n"
+"    Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC_JOB o sinal\n"
+"    informado por ESPEC_SINAL ou NUM_SINAL. Se ESPEC_SINAL e NUM_SINAL\n"
 "    não estiverem presentes, então, SIGTERM é presumido.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
@@ -3997,8 +3812,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4077,23 +3891,18 @@ msgstr ""
 
 # help read
 #: builtins.c:1014
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4107,8 +3916,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4126,23 +3934,18 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Lê uma linha da entrada padrão e separa em campos.\n"
 "\n"
 "    Lê uma linha da entrada padrão ou do descritor de arquivo FD, caso a\n"
-"    opção -u seja fornecida. A linha é separada em campos, na mesma forma "
-"de\n"
-"    separação de palavras, e a primeira palavra é atribuída ao primeiro "
-"NOME,\n"
+"    opção -u seja fornecida. A linha é separada em campos, na mesma forma de\n"
+"    separação de palavras, e a primeira palavra é atribuída ao primeiro NOME,\n"
 "    o segundo ao segundo NOME e por aí vai, com qualquer palavras restantes\n"
 "    atribuídas para o último NOME. Apenas os caracteres encontrados em $IFS\n"
-"    são reconhecidos como delimitadores de palavras. Por padrão, o "
-"caractere\n"
+"    são reconhecidos como delimitadores de palavras. Por padrão, o caractere\n"
 "    de barra invertida escapa caracteres delimitadores e de nova linha.\n"
 "    \n"
 "    Se nenhum NOME for fornecido, a linha lida é armazenada na variável\n"
@@ -4154,15 +3957,15 @@ msgstr ""
 "      -d delim      continua até o primeiro caractere de DELIM ser lido, ao\n"
 "                    invés de nova linha\n"
 "      -e            usa Readline para obter a linha\n"
+"      -E            usa Readline para obter a linha e usa a completação\n"
+"                    padrão do bash em vez da completação padrão do Readline\n"
 "      -i texto      usa TEXTO como o texto inicial para Readline\n"
 "      -n nchars     retorna após ler NCHARS caracteres, ao invés de esperar\n"
-"                    por uma nova linha, mas respeita um delimitador se "
-"número\n"
+"                    por uma nova linha, mas respeita um delimitador se número\n"
 "                    de caracteres menor que NCHARS sejam lidos antes do\n"
 "                    delimitador\n"
 "      -N nchars     retorna apenas após ler exatamente NCHARS caracteres, a\n"
-"                    menos que EOF (fim do arquivo) seja encontrado ou "
-"`read'\n"
+"                    menos que EOF (fim do arquivo) seja encontrado ou `read'\n"
 "                    esgote o tempo limite, ignorando qualquer delimitador\n"
 "      -p prompt     mostra a string PROMPT sem remover nova linha antes de\n"
 "                    tentar ler\n"
@@ -4171,21 +3974,16 @@ msgstr ""
 "      -s            não ecoa entrada vindo de um terminal\n"
 "      -t tempo      esgota-se o tempo limite e retorna falha, caso uma toda\n"
 "                    uma linha não seja lida em TEMPO segundos. O valor da\n"
-"                    variável TMOUT é o tempo limite padrão. TEMPO pode ser "
-"um\n"
-"                    número fracionado. SE TEMPO for 0, `read' retorna "
-"sucesso\n"
+"                    variável TMOUT é o tempo limite padrão. TEMPO pode ser um\n"
+"                    número fracionado. SE TEMPO for 0, `read' retorna sucesso\n"
 "                    apenas se a entrada estiver disponível no descritor de\n"
-"                    arquivo especificado. O status de saída é maior que "
-"128,\n"
+"                    arquivo especificado. O status de saída é maior que 128,\n"
 "                    se o tempo limite for excedido\n"
-"      -u fd         lê do descritor de arquivo FD, ao invés da entrada "
-"padrão\n"
+"      -u fd         lê do descritor de arquivo FD, ao invés da entrada padrão\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    O código de retorno é zero, a menos que o EOF (fim do arquivo) seja\n"
-"    encontrado, `read' esgote o tempo limite (caso em que o código de "
-"retorno\n"
+"    encontrado, `read' esgote o tempo limite (caso em que o código de retorno\n"
 "    será 128), ocorra erro de atribuição de uma variável ou um descritor de\n"
 "    arquivo inválido seja fornecido como argumento para -u."
 
@@ -4213,7 +4011,6 @@ msgstr ""
 
 # help set
 #: builtins.c:1077
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4256,8 +4053,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4281,8 +4077,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4302,21 +4097,18 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
-"Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros "
-"posicionais\n"
+"Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros posicionais\n"
 "do shell:\n"
 "    \n"
 "    Altera o valor de opções e de parâmetros posicionais do shell ou mostra\n"
 "    os nomes ou valores de variáveis shell.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para "
-"exportação.\n"
+"      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para exportação.\n"
 "      -b  Notifica sobre terminação de trabalho imediatamente.\n"
 "      -e  Sai imediatamente se um comando sai com um status não-zero.\n"
 "      -f  Desabilita a geração de nome de arquivo (\"globbing\").\n"
-"      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são "
-"procurados.\n"
+"      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são procurados.\n"
 "      -k  Todos argumentos de atribuição são colocados no ambiente para um\n"
 "          comando, e não apenas aqueles que precedem o nome do comando.\n"
 "      -m  Controle de trabalho está habilitado.\n"
@@ -4334,8 +4126,7 @@ msgstr ""
 "              history      habilita histórico de comandos\n"
 "              ignoreeof    shell não vai sair após leitura de EOF\n"
 "              interactive-comments\n"
-"                           permite mostrar comentários em comandos "
-"interativos\n"
+"                           permite mostrar comentários em comandos interativos\n"
 "              keyword      mesmo que -k\n"
 "              monitor      mesmo que -m\n"
 "              noclobber    mesmo que -C\n"
@@ -4347,10 +4138,8 @@ msgstr ""
 "              onecmd       mesmo que -t\n"
 "              physical     mesmo que -P\n"
 "              pipefail     o valor de retorno de uma linha de comandos é o\n"
-"                           status do último comando a sair com status não-"
-"zero,\n"
-"                           ou zero se nenhum comando saiu com status não "
-"zero\n"
+"                           status do último comando a sair com status não-zero,\n"
+"                           ou zero se nenhum comando saiu com status não zero\n"
 "              posix        altera o comportamento do bash, onde a operação\n"
 "                           padrão diverge dos padrões do Posix para\n"
 "                           corresponder a estes padrões\n"
@@ -4358,44 +4147,37 @@ msgstr ""
 "              verbose      mesmo que -v\n"
 "              vi           usa interface de edição de linha estilo vi\n"
 "              xtrace       mesmo que -x\n"
-"      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não "
-"corresponderem.\n"
-"          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de funções "
-"da\n"
+"      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não corresponderem.\n"
+"          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de funções da\n"
 "          shell. Ao desligar essa opção, causa o uid e o gid efetivo serem\n"
 "          os uid e gid reais.\n"
 "      -t  Sai após a leitura e execução de um comando.\n"
-"      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando "
-"substituindo.\n"
+"      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando substituindo.\n"
 "      -v  Mostra linhas de entrada do shell na medida em que forem lidas.\n"
-"      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forem "
-"executados.\n"
+"      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forem executados.\n"
 "      -B  o shell vai realizar expansão de chaves\n"
 "      -C  Se definido, não permite arquivos normais existentes serem\n"
 "          sobrescritos por redirecionamento da saída.\n"
 "      -E  Se definido, a armadilha ERR é herdada por funções do shell.\n"
-"      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa sinalização "
-"está\n"
+"      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa sinalização está\n"
 "          habilitada por padrão quando  shell é interativa.\n"
-"      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, "
-"tais\n"
+"      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, tais\n"
 "          como `cd' (que altera o diretório atual).\n"
-"      -T  Se definido, a armadilha DEBUG e RETURN são herdadas por funções "
-"do shell.\n"
-"      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-"posicionais.\n"
+"      -T  Se definido, a armadilha DEBUG e RETURN são herdadas por funções do shell.\n"
+"      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
 "          Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais são\n"
 "          limpos (unset).\n"
-"      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-"posicionais.\n"
+"      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
 "          As opções -x e -v são desligadas.\n"
 "    \n"
+"    Se -o for fornecido sem nome de opção, `set' imprime as configurações de\n"
+"    opção de shell atuais. Se +o for fornecido sem nome de opção, `set' imprime\n"
+"    uma série de comandos do `set' para recriar as configurações de opção atuais.\n"
+"    \n"
 "    Usar +, ao invés de -, causa essas sinalizações serem desligadas. As\n"
 "    sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. As\n"
-"    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n "
-"ARGs\n"
-"    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, "
-"$2,\n"
+"    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n ARGs\n"
+"    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, $2,\n"
 "    .. $n. Se nenhuma ARG for fornecido, todas as variáveis shell são\n"
 "    mostradas.\n"
 "    \n"
@@ -4415,8 +4197,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4449,8 +4230,7 @@ msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4465,8 +4245,7 @@ msgstr ""
 "Define atributo de exportação para variáveis shell.\n"
 "    \n"
 "    Marca cada NOME para exportação automática para o ambiente dos comandos\n"
-"    executados subsequentemente. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR "
-"antes\n"
+"    executados subsequentemente. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR antes\n"
 "    de exportar.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
@@ -4533,8 +4312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Desloca parâmetros posicionais.\n"
 "    \n"
-"    Renomeia os parâmetros posicionais $N+1,$N+2 ... até $1,$2 ...  Se N "
-"não\n"
+"    Renomeia os parâmetros posicionais $N+1,$N+2 ... até $1,$2 ...  Se N não\n"
 "    for fornecido, presume-se que ele seja 1.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -4542,7 +4320,6 @@ msgstr ""
 
 # help source
 #: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4550,8 +4327,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4559,9 +4335,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Executa comandos de um arquivo no shell atual.\n"
 "    \n"
-"    Lê e executa comandos de ARQUIVO no shell atual. As entradas em\n"
-"    $PATH são usadas para localizar o diretório contendo ARQUIVO. Se\n"
-"    quaisquer ARGUMENTOS forem fornecidos, eles se tornam parâmetros\n"
+"    Lê e executa comandos de ARQUIVO no shell atual. Se a opção -p for\n"
+"    fornecida, o argumento PATH será tratado como uma lista separada\n"
+"    por dois pontos de diretórios para procurar por ARQUIVO.\n"
+"    Se -p não for fornecido, $PATH será pesquisado para encontrar FILENAME.\n"
+"    Se quaisquer ARGUMENTOS forem fornecidos, eles se tornam parâmetros\n"
 "    posicionais quando ARQUIVO é executado.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
@@ -4570,7 +4348,6 @@ msgstr ""
 
 # help suspend
 #: builtins.c:1274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4588,10 +4365,12 @@ msgstr ""
 "Suspende execução do shell.\n"
 "    \n"
 "    Suspende a execução deste shell até que receba um sinal SIGCONT.\n"
-"    A menos que seja forçado, `shells` de login não podem ser suspensas.\n"
+"    A menos que seja forçado, `shells` de login e `shells' de sem\n"
+"    controle de trabalho não podem ser suspensas.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -f\tforça a suspensão, ainda que o shell seja um de login\n"
+"      -f\tforça a suspensão, ainda que o shell seja um de login ou\n"
+"        \tseu controle de trabalho não esteja habilitado.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    Retorna sucesso, a menos que controle de trabalho não esteja habilitado\n"
@@ -4632,8 +4411,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4654,8 +4432,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4682,10 +4459,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Avalia expressão condicional.\n"
 "    \n"
-"    Sai com um status de 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) dependendo da "
-"avaliação\n"
-"    de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. Expressões "
-"unárias\n"
+"    Sai com um status de 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) dependendo da avaliação\n"
+"    de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. Expressões unárias\n"
 "    são normalmente usadas para examinar o status de um arquivo. Há\n"
 "    operadores de strings e também há operadores de comparação numérica.\n"
 "    \n"
@@ -4699,8 +4474,7 @@ msgstr ""
 "      -c ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um caractere especial.\n"
 "      -d ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um diretório.\n"
 "      -e ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo existir.\n"
-"      -f ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo existir e for um arquivo "
-"normal.\n"
+"      -f ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo existir e for um arquivo normal.\n"
 "      -g ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for set-group-id.\n"
 "      -h ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um link simbólico.\n"
 "      -L ARQUIVO     Verdadeiro, se arquivo for um link simbólico.\n"
@@ -4751,20 +4525,16 @@ msgstr ""
 "                     e for uma referência de nome.\n"
 "      ! EXPR         Verdadeiro, se a expressão EXPR for falsa.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 Verdadeiro, se ambas EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiras.\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2 Verdadeiro, se ao menos uma das expressões for "
-"verdadeira.\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2 Verdadeiro, se ao menos uma das expressões for verdadeira.\n"
 "    \n"
-"      arg1 OP arg2   Testes aritméticos.  OP é um dentre -eq, -ne, -lt, -"
-"le,\n"
+"      arg1 OP arg2   Testes aritméticos.  OP é um dentre -eq, -ne, -lt, -le,\n"
 "                     -gt, or -ge.\n"
 "    \n"
-"    Operadores binários de aritmética retornam verdadeiro se ARG1 for "
-"igual,\n"
+"    Operadores binários de aritmética retornam verdadeiro se ARG1 for igual,\n"
 "    não-igual, menor-que, menor-ou-igual-a ou maior-ou-igual-a ARG2.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Retorna sucesso, se EXPR for avaliada como verdadeira; falha, se EXPR "
-"for\n"
+"    Retorna sucesso, se EXPR for avaliada como verdadeira; falha, se EXPR for\n"
 "    avaliada como falsa ou um argumento inválido for informado."
 
 # help [
@@ -4785,8 +4555,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4802,12 +4571,10 @@ msgstr ""
 
 # help trap
 #: builtins.c:1395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4817,17 +4584,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4836,55 +4600,57 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Tratamento de sinais e outros eventos.\n"
 "    \n"
 "    Define e ativa manipuladores a serem executados quando o shell recebe\n"
 "    sinais ou outras condições.\n"
 "    \n"
-"    ARG é um comando a ser lido e executado quando o shell recebe o\n"
-"    ESPEC-SINAL do(s) sinal(is). Se ARG for vazio (e um único ESPEC-SINAL\n"
+"    AÇÃO é um comando a ser lido e executado quando o shell recebe o\n"
+"    ESPEC_SINAL do(s) sinal(is). Se AÇÃO for vazio (e um único ESPEC_SINAL\n"
 "    for informado) ou `-', cada sinal especificado é redefinido para seu\n"
-"    valor original. Se ARG for uma string nula, cada ESPEC-SINAL é ignorado\n"
+"    valor original. Se AÇÃO for uma string nula, cada ESPEC_SINAL é ignorado\n"
 "    pela seu shell e pelos comados chamados por ela.\n"
 "    \n"
-"    Se um ESPEC-SINAL for EXIT (0), ARG é executado na saída do shell.\n"
-"    Se ESPEC-SINAL for DEBUG, ARG é executado antes de todo comando.\n"
-"    Se ESPEC-SINAL for RETURN, ARG é executado toda vez que uma função ou\n"
-"    um script shell executados pelos comandos internos `.' ou `source'\n"
-"    finalizarem suas execuções. Um ESPEC-SINAL sendo ERR significa executar\n"
-"    ARG toda vez que uma falha do comando poderia causar o shell sair,\n"
-"    quando a opção -e está habilitada.\n"
+"    Se um ESPEC_SINAL for EXIT (0), AÇÃO é executado na saída do shell.\n"
+"    Se ESPEC_SINAL for DEBUG, AÇÃO é executado antes de todo comando simples\n"
+"    e selecionado em outros comandos. Se ESPEC_SINAL for RETURN, AÇÃO é\n"
+"    executado toda vez que uma função ou um script shell executados pelos\n"
+"    comandos internos `.' ou `source' finalizarem suas execuções.\n"
+"    Um ESPEC_SINAL sendo ERR significa executar AÇÃO toda vez que uma falha\n"
+"    do comando poderia causar o shell sair, quando a opção -e está habilitada.\n"
 "    \n"
 "    Se nenhum argumento for fornecido, `trap' imprime a lista de comandos\n"
-"    associados a cada sinal.\n"
+"    associados a cada sinal capturado em um formato que pode ser reutilizado\n"
+"    como entrada de shell para restaurar as mesmas disposições de sinal.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
 "      -l\timprime uma lista de nomes de sinais e seus números\n"
 "      \t\tcorrespondentes\n"
-"      -p\texibe os comandos associados ao tratamento com cada\n"
-"      \t\tESPEC-SINAL\n"
-"    \n"
-"    Cada ESPEC-SINAL é um nome de sinal em <signal.h> ou um número\n"
+"      -p\texibe os comandos associados a cada ESPEC_SINAL em um formato\n"
+"      \t\tque pode ser reutilizado como entrada de shell; ou para todos\n"
+"      \t\tos sinais de `trap' se nenhum argumento for fornecido\n"
+"      -P\texibe os comandos associados a cada ESPEC_SINAL. Pelo menos\n"
+"      \t\tum ESPEC_SINAL deve ser fornecido. -P e -p não podem ser\n"
+"      \t\tusados ​​juntos.\n"
+"    \n"
+"    Cada ESPEC_SINAL é um nome de sinal em <signal.h> ou um número\n"
 "    de sinal. Nomes de sinais são sensíveis a caracteres maiúsculo e\n"
 "    minúsculo e o prefixo SIG (sinal) é opcional. Um SINAL pode ser enviado\n"
 "    para o shell com \"kill -SINAL $$\".\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Retorna sucesso, a menos que um ESPEC-SINAL seja inválido ou\n"
+"    Retorna sucesso, a menos que um ESPEC_SINAL seja inválido ou\n"
 "    uma opção inválida seja fornecida."
 
 # help type
@@ -4914,8 +4680,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Exibe informação sobre o tipo de comando.\n"
 "    \n"
@@ -4946,12 +4711,10 @@ msgstr ""
 
 # help ulimit
 #: builtins.c:1469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5039,9 +4802,10 @@ msgstr ""
 "    respectivamente. Do contrário, o valor atual do recurso especificado\n"
 "    é impresso. Se nenhuma opção for fornecida, então -f é presumida.\n"
 "    \n"
-"    Valores estão em acréscimos de 1024 bytes, exceto para -t, que está\n"
-"    em segundos; -p, que é em 512 bytes; e -u, que é um número sem\n"
-"    escala de processos.\n"
+"    Os valores estão em acréscimos de 1024 bytes, exceto para -t, que está\n"
+"    em segundos; -p, que está em incrementos de 512 bytes; -R, que está em\n"
+"    microssegundos; -b, que está em bytes; e -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u,\n"
+"    -x e -P, que aceitam valores não dimensionados.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida ou\n"
@@ -5088,23 +4852,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5130,7 +4890,12 @@ msgstr ""
 "    Se a opção -p for fornecida, o identificador de processo ou trabalho do\n"
 "    trabalho, ao qual o status de saída é retornado, é atribuído à variável\n"
 "    VAR nomeada pelo argumento da opção.A variável terá sua definição\n"
-"    removida inicialmente, antes de qualquer atribuição.Isso é útil quando.\n"
+"    removida inicialmente, antes de qualquer atribuição. Isso é útil somente\n"
+"    quando a opção -n for fornecida.\n"
+"    \n"
+"    Se a opção -f for fornecida, e o controle de tarefas estiver habilitado,\n"
+"    aguarda o ID especificado concluir, em vez de aguardar que altere\n"
+"    o status.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    Retorna o status do último ID; falha, se ID for inválido ou uma opção\n"
@@ -5142,20 +4907,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Espera por conclusão de processo e retorna o status de saída.\n"
 "    \n"
 "    Espera por cada processo especificado por um PID e relata seu status\n"
-"    de término. SE PID não for fornecido, espera por todos os processos\n"
+"    de término. Se o PID não for fornecido, espera por todos os processos\n"
 "    filhos atualmente ativos e o status de retorno é zero. PID deve ser\n"
 "    um ID de processo.\n"
 "    \n"
@@ -5171,6 +4934,11 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
+"Executa PIPELINE, que pode ser um comando simples, e nega o status de\n"
+"    retorno do PIPELINE.\n"
+"\n"
+"    Status de saída:\n"
+"    A negação lógica do status de retorno do PIPELINE."
 
 # help for
 #: builtins.c:1600
@@ -5189,14 +4957,13 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    O loop `for' executa uma sequência de comandos para cada membro em\n"
 "    uma lista de itens. Se `in PALAVRAS ...;' não estiver presente, então\n"
-"    `in \"$@\"' é presumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME é "
-"definido\n"
+"    `in \"$@\"' é presumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME é definido\n"
 "    com aquele elemento e os COMANDOS são executados.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    Retorna o status do último comando executado."
 
-# help for ((    (?)
+# help for\ \(\(    -- loop for aritmético
 #: builtins.c:1614
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
@@ -5319,17 +5086,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5354,8 +5116,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5374,8 +5135,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5417,8 +5177,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5469,10 +5228,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Resume trabalho em primeiro plano.\n"
 "    \n"
-"    Equivalente ao argumento ESPEC-JOB para comando `fg'. Resume um\n"
-"    trabalho parado ou enviado para plano de fundo. ESPEC-JOB pode\n"
+"    Equivalente ao argumento ESPEC_JOB para comando `fg'. Resume um\n"
+"    trabalho parado ou enviado para plano de fundo. ESPEC_JOB pode\n"
 "    especificar tanto um nome de trabalho quanto um número de trabalho.\n"
-"    ESPEC-JOB seguido de um `&' coloca o trabalho em plano de fundo,\n"
+"    ESPEC_JOB seguido de um `&' coloca o trabalho em plano de fundo,\n"
 "    como se a especificação do trabalho tivesse sido fornecida como um\n"
 "    argumento para `bg'.\n"
 "    \n"
@@ -5503,12 +5262,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5636,8 +5392,7 @@ msgstr ""
 "    OSTYPE\t\t\tA versão do Unix no qual Bash está sendo executado.\n"
 "    PATH\t\t\tUma lista separada por dois-pontos de diretórios para\n"
 "    \t\t\tpesquisar ao se procurar por comandos.\n"
-"    PROMPT_COMMAND\tUm comando a ser executado antes de imprimir cada "
-"prompt\n"
+"    PROMPT_COMMAND\tUm comando a ser executado antes de imprimir cada prompt\n"
 "    \t\t\tprimário.\n"
 "    PS1\t\t\t\tA string de prompt primário.\n"
 "    PS2\t\t\t\tA string de prompt secundária.\n"
@@ -5661,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 "    \t\t\t\tsubstituição rápida. O primeiro caractere é o de\n"
 "    \t\t\t\tsubstituição de histórico, normalmente `!'. O segundo\n"
 "    \t\t\t\té o caractere `quick substitution', normalmente `^'.\n"
-"    \t\t\t\tO terceiro é o caractere `quick sbustitution',\n"
+"    \t\t\t\tO terceiro é o caractere `history comment',\n"
 "    \t\t\t\tnormalmente `#'\n"
 "    HISTIGNORE\t\tUma lista separada por dois-pontos de padrões usados para\n"
 "    \t\t\t\tdecidir quais comandos deveriam ser salvos na lista de\n"
@@ -5769,7 +5524,7 @@ msgstr ""
 "      \t\tremove o primeiro diretório e `popd +1', o segundo.\n"
 "    \n"
 "      -N\tRemove a n-ésima entrada a contar da direita da lista\n"
-"      \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd +0'\n"
+"      \t\tmostrada por `dirs', iniciando com zero. Ex.: `popd -0'\n"
 "      \t\tremove o último diretório e `popd -1', o penúltimo.\n"
 "    \n"
 "    O comando interno `dirs' exibe a pilha de diretório.\n"
@@ -5854,24 +5609,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Define e remove definições de opções de shell.\n"
 "    \n"
-"    Altera a configuração de cada opção shell NOME-OPÇÃO. Sem qualquer\n"
-"    argumento de opção, lista cada OPTNAME fornecido com uma indicação\n"
-"    de se cada uma está definida ou não.\n"
+"    Altera a configuração de cada opção shell NOME_OPÇÃO. Sem qualquer\n"
+"    argumento de opção, lista cada NOME_OPÇÃO fornecido, ou todas as\n"
+"    opções de shell se nenhum NOME_OPÇÃO forem fornecidos, com uma\n"
+"    indicação de se cada uma está definida ou não.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -o\trestringe NOME-OPÇÃO àqueles definidos para usar com `set -o'\n"
+"      -o\trestringe NOME_OPÇÃO àqueles definidos para usar com `set -o'\n"
 "      -p\timprime cada opção shell com uma indicação de seu status\n"
 "      -q\tsuprime a saída\n"
-"      -s\thabilita (set) com NOME-OPÇÃO\n"
-"      -u\tdesabilita (unset) com NOME-OPÇÃO\n"
+"      -s\thabilita (set) com NOME_OPÇÃO\n"
+"      -u\tdesabilita (unset) com NOME_OPÇÃO\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
-"    Retorna sucesso, se NOME-OPÇÃO estiver habilitado; falha, se uma\n"
-"    opção inválida for fornecida ou NOME-OPÇÃO estiver desabilitado."
+"    Retorna sucesso, se NOME_OPÇÃO estiver habilitado; falha, se uma\n"
+"    opção inválida for fornecida ou NOME_OPÇÃO estiver desabilitado."
 
 # help printf
 #: builtins.c:1989
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5879,41 +5634,34 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formata e imprime ARGUMENTOS sob controle de FORMATO.\n"
 "    \n"
-"    Options:\n"
+"    Opções:\n"
 "      -v var\tatribui a saída à variável shell VAR, ao invés de exibi-la\n"
 "      \t\t\tna saída padrão\n"
 "    \n"
@@ -5923,13 +5671,13 @@ msgstr ""
 "    para a saída padrão; e especificações de formatos, cada um que causa\n"
 "    impressão do próximo argumento sucessivo.\n"
 "    \n"
-"    Além das especificações de formato padrão descritas em printf(1),\n"
-"    printf interpreta:\n"
+"    Além dos caracteres padrão de formato csndiouxXeEfFgGaA descritas\n"
+"    em printf(1), printf interpreta:\n"
 "    \n"
-"      %b\texpande sequências de escape com contrabarras no argumento\n"
+"      %b\texpande sequências de escape com barras invertidas no argumento\n"
 "      \t\tcorrespondente\n"
-"      %q\tcita o argumento de uma forma que pode ser usado como entrada\n"
-"      \t\tno shell\n"
+"      %q\tcoloca aspas em volta do argumento de uma forma que pode ser\n"
+"      \t\tusado como entrada no shell\n"
 "      %Q\tcomo %q, mas aplica qualquer precisão ao argumento sem aspas\n"
 "    \t\tantes de adicionar aspas\n"
 "      %(fmt)T\texibe a string de data-hora resultante do uso de FMT como\n"
@@ -5946,14 +5694,11 @@ msgstr ""
 
 # help complete
 #: builtins.c:2025
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5968,10 +5713,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5979,14 +5722,12 @@ msgstr ""
 "Especifica como argumentos são completados por Readline.\n"
 "    \n"
 "    Para cada NOME, especifica como argumentos são completados. Se nenhuma\n"
-"    opção for fornecida, especificações existente para completar são\n"
-"    impressas em uma forma que permite-as serem usadas como entrada.\n"
+"    opção ou NOMEs forem fornecidos, exibe as especificações existente para\n"
+"    completar em uma forma que permite-as serem usadas como entrada.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -p\timprime especificações existentes de completar em um formato "
-"usável\n"
-"      -r\tremove uma especificação de completar para cada NOME ou, se "
-"nenhum\n"
+"      -p\timprime especificações existentes de completar em um formato usável\n"
+"      -r\tremove uma especificação de completar para cada NOME ou, se nenhum\n"
 "    \t\tNOME for fornecido, todas as especificações de completar\n"
 "      -D\taplica as completações e ações como sendo o padrão para comandos\n"
 "    \t\tsem qualquer especificação definida\n"
@@ -5996,8 +5737,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tcomando)\n"
 "    \n"
 "    Ao tentar completar, as ações são fornecidas na ordem em que as opções\n"
-"    de letras de caixa alta são listadas acima. Se várias opções forem "
-"fornecidas,\n"
+"    de letras de caixa alta são listadas acima. Se várias opções forem fornecidas,\n"
 "    a opção -D tem precedência sobre -E, e ambos têm precedência sobre -I.\n"
 "    sobre -E.\n"
 "    \n"
@@ -6007,17 +5747,14 @@ msgstr ""
 
 # help compgen
 #: builtins.c:2055
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6025,9 +5762,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Exibe possibilidades de completação dependendo das opções.\n"
 "    \n"
-"    Tem a intenção de ser usado de dentro de uma função shell gerando\n"
-"    completações possíveis. Se o argumento opcional PALAVRA for fornecido,\n"
-"    comparações entre PALAVRA é gerada.\n"
+"    Destinado a ser usado de dentro de uma função shell gerando completações\n"
+"    possíveis. Se o argumento PALAVRA opcional estiver presente, gera\n"
+"    correspondências contra PALAVRA.\n"
+"\n"
+"    Se a opção -V for fornecida, armazena as possíveis conclusões no array\n"
+"    indexado NOME_VAR em vez de exibi-las na saída padrão.\n"
 "    \n"
 "    Status de saída:\n"
 "    Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida ou\n"
@@ -6038,12 +5778,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6084,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Cada NOME se refere a um comando para o qual uma especificação de\n"
 "    completação deve ter sido definida anteriormente usando o comando\n"
-"    interno `complete'. Se nenhum NOME for fornecido, `compopt` deve\n"
+"    interno `complete'. Se nenhum NOME for fornecido, `compopt' deve\n"
 "    ser chamado por uma função atualmente gerando completações e as\n"
 "    opções para aquele gerador de completações atualmente em execução\n"
 "    são modificados.\n"
@@ -6098,22 +5835,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6126,13 +5858,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Lê linhas da entrada padrão para uma variável array indexado.\n"
@@ -6142,29 +5872,24 @@ msgstr ""
 "    MAPFILE é o ARRAY padrão.\n"
 "    \n"
 "    Opções:\n"
-"      -d dlim      Usa DELIM para terminar linhas, ao invés de nova linha\n"
-"      -n número     Copia no máximo NÚMERO linhas. Se NÚMERO for 0, todas "
-"as\n"
+"      -d delim      Usa DELIM para terminar linhas, ao invés de nova linha\n"
+"      -n número     Copia no máximo NÚMERO linhas. Se NÚMERO for 0, todas as\n"
 "                    linhas são copiadas\n"
 "      -O origem     Inicia atribuição de ARRAY no índice ORIGEM. O índice\n"
 "                    padrão é 0\n"
 "      -s número     Descarta as primeiras NÚMERO linhas lidas\n"
 "      -t            Remove uma DELIM ao final para cada linha lida\n"
 "                    (padrão: nova linha)\n"
-"      -u fd         Lê linhas do descritor de arquivos FD, ao invés da "
-"entrada\n"
+"      -u fd         Lê linhas do descritor de arquivos FD, ao invés da entrada\n"
 "                    padrão\n"
-"      -C chamada    Avalia CHAMADA a cada vez que QUANTIDADE linhas foram "
-"lidas\n"
-"      -c quantidade Especifica o número de linhas lidas entre cada chamada "
-"para\n"
+"      -C chamada    Avalia CHAMADA a cada vez que QUANTIDADE linhas foram lidas\n"
+"      -c quantidade Especifica o número de linhas lidas entre cada chamada para\n"
 "                    CHAMADA\n"
 "    \n"
 "    Argumentos:\n"
 "      ARRAY         Nome da variável array para usar para arquivos de dados\n"
 "    \n"
-"    Se -C for fornecido sem -c, a quantidade padrão é 5000. Quando CHAMADA "
-"é\n"
+"    Se -C for fornecido sem -c, a quantidade padrão é 5000. Quando CHAMADA é\n"
 "    avaliada, é fornecido o índice para o próximo elemento da array ser\n"
 "    atribuído e a linha para ser atribuída àquele elemento como argumentos\n"
 "    adicionais\n"
@@ -6187,6 +5912,26 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Um sinônimo para `mapfile'."
 
+# help caller
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\".  Com EXPR, retorna\n"
+#~ "    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada para\n"
+#~ "    fornecer um rastro da pilha.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do\n"
+#~ "    atual; o quadro do topo é o quadro 0."
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: cannot open: %s"
 #~ msgstr "%s: impossível abrir: %s"
@@ -6195,6 +5940,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: inlib failed"
 #~ msgstr "%s: inlib falhou"
 
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "aviso: %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s"
@@ -6215,34 +5964,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 #~ msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s): %s"
 
-# help caller
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ "    provide a stack trace.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ "    current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Sem EXPR, retorna \"$linha $arquivo\".  Com EXPR, retorna\n"
-#~ "    \"$linha $sub-rotina $arquivo\"; essa informação extra pode ser usada "
-#~ "para\n"
-#~ "    fornecer um rastro da pilha.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes "
-#~ "do\n"
-#~ "    atual; o quadro do topo é o quadro 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "aviso: %s: %s"
-
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s: chave de array associativo inválida"
 
@@ -6279,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "false"
 
 #~ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
-#~ msgstr "disown [-h] [-ar] [ESPEC-JOB ...]"
+#~ msgstr "disown [-h] [-ar] [espec_job ...]"
 
 # não traduzir, este é um comando
 #~ msgid "times"
@@ -6320,12 +6041,9 @@ msgstr ""
 #~ "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
 #~ "    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is "
-#~ "used\n"
-#~ "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp "
-#~ "associated\n"
-#~ "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-#~ "otherwise.\n"
+#~ "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+#~ "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+#~ "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Exit Status:\n"
 #~ "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -6351,16 +6069,12 @@ msgstr ""
 #~ "      -s\t\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Se ARQUIVO for fornecido, ele é usado como o arquivo de histórico.\n"
-#~ "    Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será "
-#~ "usado;\n"
+#~ "    Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado;\n"
 #~ "    senão, usa de ~/.bash_history.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Se a variável HISTTIMEFORMAT for definida e não for nula, seu valor "
-#~ "é\n"
-#~ "    usado como uma string de formato para strftime(3) para mostrar a "
-#~ "marca\n"
-#~ "    de tempo associada com cada entrada de histórico exibida. Do "
-#~ "contrário,\n"
+#~ "    Se a variável HISTTIMEFORMAT for definida e não for nula, seu valor é\n"
+#~ "    usado como uma string de formato para strftime(3) para mostrar a marca\n"
+#~ "    de tempo associada com cada entrada de histórico exibida. Do contrário,\n"
 #~ "    nenhuma marca de tempo é mostrada.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Status de saída:\n"
@@ -6381,10 +6095,8 @@ msgstr ""
 #~ "      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
 #~ "    \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be "
-#~ "used\n"
-#~ "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the "
-#~ "limit\n"
+#~ "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+#~ "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
 #~ "    on processes that you can create is reached.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Exit Status:\n"
@@ -6392,7 +6104,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Envia um sinal para um trabalho.\n"
 #~ "\n"
-#~ "    Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC-JOB o sinal\n"
+#~ "    Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC_JOB o sinal\n"
 #~ "    informado por SIGSPEC ou SIGNUM. Se SIGSPEC e SIGNUM\n"
 #~ "    não estiverem presentes, então, SIGTERM é presumido.\n"
 #~ "    \n"
@@ -6442,8 +6154,7 @@ msgstr ""
 #~ "              history      enable command history\n"
 #~ "              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
 #~ "              interactive-comments\n"
-#~ "                           allow comments to appear in interactive "
-#~ "commands\n"
+#~ "                           allow comments to appear in interactive commands\n"
 #~ "              keyword      same as -k\n"
 #~ "              monitor      same as -m\n"
 #~ "              noclobber    same as -C\n"
@@ -6454,12 +6165,9 @@ msgstr ""
 #~ "              nounset      same as -u\n"
 #~ "              onecmd       same as -t\n"
 #~ "              physical     same as -P\n"
-#~ "              pipefail     the return value of a pipeline is the status "
-#~ "of\n"
-#~ "                           the last command to exit with a non-zero "
-#~ "status,\n"
-#~ "                           or zero if no command exited with a non-zero "
-#~ "status\n"
+#~ "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
+#~ "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
+#~ "                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 #~ "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 #~ "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 #~ "                           match the standard\n"
@@ -6467,11 +6175,9 @@ msgstr ""
 #~ "              verbose      same as -v\n"
 #~ "              vi           use a vi-style line editing interface\n"
 #~ "              xtrace       same as -x\n"
-#~ "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not "
-#~ "match.\n"
+#~ "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
 #~ "          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
-#~ "          functions.  Turning this option off causes the effective uid "
-#~ "and\n"
+#~ "          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
 #~ "          gid to be set to the real uid and gid.\n"
 #~ "      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
 #~ "      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
@@ -6494,37 +6200,31 @@ msgstr ""
 #~ "    \n"
 #~ "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
 #~ "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
-#~ "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are "
-#~ "positional\n"
+#~ "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
 #~ "    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
 #~ "    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Exit Status:\n"
 #~ "    Returns success unless an invalid option is given."
 #~ msgstr ""
-#~ "Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros "
-#~ "posicionais\n"
+#~ "Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros posicionais\n"
 #~ "do shell:\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Altera o valor de opções e de parâmetros posicionais do shell ou "
-#~ "mostra\n"
+#~ "    Altera o valor de opções e de parâmetros posicionais do shell ou mostra\n"
 #~ "    os nomes ou valores de variáveis shell.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Opções:\n"
-#~ "      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para "
-#~ "exportação.\n"
+#~ "      -a  Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para exportação.\n"
 #~ "      -b  Notifica sobre terminação de trabalho imediatamente.\n"
 #~ "      -e  Sai imediatamente se um comando sai com um status não-zero.\n"
 #~ "      -f  Desabilita a geração de nome de arquivo (\"globbing\").\n"
-#~ "      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são "
-#~ "procurados.\n"
-#~ "      -k  Todos argumentos de atribuição são colocados no ambiente para "
-#~ "um\n"
+#~ "      -h  Memoriza a localização de comandos à medida em que são procurados.\n"
+#~ "      -k  Todos argumentos de atribuição são colocados no ambiente para um\n"
 #~ "          comando, e não apenas aqueles que precedem o nome do comando.\n"
 #~ "      -m  Controle de trabalho está habilitado.\n"
 #~ "      -n  Lê comandos, mas não os executa.\n"
-#~ "      -o NOME-OPÇÃO\n"
-#~ "          Define a variável correspondendo a NOME-OPÇÃO:\n"
+#~ "      -o NOME_OPÇÃO\n"
+#~ "          Define a variável correspondendo a NOME_OPÇÃO:\n"
 #~ "              allexport    mesmo que -a\n"
 #~ "              braceexpand  mesmo que -B\n"
 #~ "              emacs        usa interface de edição de linha estilo Emacs\n"
@@ -6536,8 +6236,7 @@ msgstr ""
 #~ "              history      habilita histórico de comandos\n"
 #~ "              ignoreeof    shell não vai sair após leitura de EOF\n"
 #~ "              interactive-comments\n"
-#~ "                           permite mostrar comentários em comandos "
-#~ "interativos\n"
+#~ "                           permite mostrar comentários em comandos interativos\n"
 #~ "              keyword      mesmo que -k\n"
 #~ "              monitor      mesmo que -m\n"
 #~ "              noclobber    mesmo que -C\n"
@@ -6548,61 +6247,43 @@ msgstr ""
 #~ "              nounset      mesmo que -u\n"
 #~ "              onecmd       mesmo que -t\n"
 #~ "              physical     mesmo que -P\n"
-#~ "              pipefail     o valor de retorno de uma linha de comandos é "
-#~ "o\n"
-#~ "                           status do último comando a sair com status não-"
-#~ "zero,\n"
-#~ "                           ou zero se nenhum comando saiu com status não "
-#~ "zero\n"
-#~ "              posix        altera o comportamento do bash, onde a "
-#~ "operação\n"
+#~ "              pipefail     o valor de retorno de uma linha de comandos é o\n"
+#~ "                           status do último comando a sair com status não-zero,\n"
+#~ "                           ou zero se nenhum comando saiu com status não zero\n"
+#~ "              posix        altera o comportamento do bash, onde a operação\n"
 #~ "                           padrão diverge dos padrões do Posix para\n"
 #~ "                           corresponder a estes padrões\n"
 #~ "              privileged   mesmo que -p\n"
 #~ "              verbose      mesmo que -v\n"
 #~ "              vi           usa interface de edição de linha estilo vi\n"
 #~ "              xtrace       mesmo que -x\n"
-#~ "      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não "
-#~ "corresponderem.\n"
-#~ "          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de "
-#~ "funções da\n"
-#~ "          shell. Ao desligar essa opção, causa o uid e o gid efetivo "
-#~ "serem\n"
+#~ "      -p  Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não corresponderem.\n"
+#~ "          Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de funções da\n"
+#~ "          shell. Ao desligar essa opção, causa o uid e o gid efetivo serem\n"
 #~ "          os uid e gid reais.\n"
 #~ "      -t  Sai após a leitura e execução de um comando.\n"
-#~ "      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando "
-#~ "substituindo.\n"
-#~ "      -v  Mostra linhas de entrada do shell na medida em que forem "
-#~ "lidas.\n"
-#~ "      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forme "
-#~ "executados.\n"
+#~ "      -u  Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando substituindo.\n"
+#~ "      -v  Mostra linhas de entrada do shell na medida em que forem lidas.\n"
+#~ "      -x  Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forme executados.\n"
 #~ "      -B  o shell vai realizar expansão de chaves\n"
 #~ "      -C  Se definido, não permite arquivos normais existentes serem\n"
 #~ "          sobrescritos por redirecionamento da saída.\n"
 #~ "      -E  Se definido, a armadilha ERR é herdada por funções do shell.\n"
-#~ "      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa "
-#~ "sinalização está\n"
+#~ "      -H  Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa sinalização está\n"
 #~ "          habilitada por padrão quando  shell é interativa.\n"
-#~ "      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, "
-#~ "tais\n"
+#~ "      -P  Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, tais\n"
 #~ "          como `cd' (que altera o diretório atual).\n"
 #~ "      -T  Se definido, a armadilha DEBUG é herdada por funções do shell.\n"
-#~ "      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-#~ "posicionais.\n"
-#~ "          Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais "
-#~ "são\n"
+#~ "      --  Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
+#~ "          Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais são\n"
 #~ "          limpos (unset).\n"
-#~ "      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
-#~ "posicionais.\n"
+#~ "      -   Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros posicionais.\n"
 #~ "          As opções -x e -v são desligadas.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Usar +, ao invés de -, causa essas sinalizações serem desligadas. As\n"
-#~ "    sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. "
-#~ "As\n"
-#~ "    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n "
-#~ "ARGs\n"
-#~ "    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a "
-#~ "$1, $2,\n"
+#~ "    sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. As\n"
+#~ "    sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n ARGs\n"
+#~ "    restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, $2,\n"
 #~ "    .. $n. Se nenhuma ARG for fornecido, todas as variáveis shell são\n"
 #~ "    mostradas.\n"
 #~ "    \n"
@@ -6613,10 +6294,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Create a coprocess named NAME.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and "
-#~ "standard\n"
-#~ "    input of the command connected via a pipe to file descriptors "
-#~ "assigned\n"
+#~ "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+#~ "    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
 #~ "    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
 #~ "    The default NAME is \"COPROC\".\n"
 #~ "    \n"
@@ -6626,8 +6305,7 @@ msgstr ""
 #~ "Cria um coprocesso chamado NOME.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Executa COMANDO assincronamente, com a saída padrão e entrada padrão\n"
-#~ "    do comando conectados via um `pipe' (redirecionamento) para "
-#~ "descritores\n"
+#~ "    do comando conectados via um `pipe' (redirecionamento) para descritores\n"
 #~ "    de arquivo atribuídos para índices 0 e 1 de uma variável array NOME\n"
 #~ "    no shell em execução. O NOME padrão é \"COPROC\".\n"
 #~ "    \n"
@@ -6750,8 +6428,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "substituição de comando"
 
 #~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível reabrir o `pipe' para substituição de comando (fd %d): %s"
+#~ msgstr "Impossível reabrir o `pipe' para substituição de comando (fd %d): %s"
 
 #~ msgid "$%c: unbound variable"
 #~ msgstr "$%c: variável não associada"
@@ -6835,8 +6512,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "de aliases na forma `alias NOME=VALOR' na saída padrão."
 
 #~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ou então, um alias é definido para cada NOME cujo VALOR for fornecido."
+#~ msgstr "Ou então, um alias é definido para cada NOME cujo VALOR for fornecido."
 
 #~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
 #~ msgstr "Um espaço após VALOR faz a próxima palavra ser verificada para"
@@ -6845,45 +6521,34 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "substituição do alias quando o alias é expandido. Alias retorna"
 
 #~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
-#~ msgstr ""
-#~ "verdadeiro, a não ser que seja fornecido um NOME sem alias definido."
+#~ msgstr "verdadeiro, a não ser que seja fornecido um NOME sem alias definido."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases.  If the -a option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remove NOMEs da lista de aliases definidos. Se a opção -a for fornecida,"
+#~ msgid "Remove NAMEs from the list of defined aliases.  If the -a option is given,"
+#~ msgstr "Remove NOMEs da lista de aliases definidos. Se a opção -a for fornecida,"
 
 #~ msgid "then remove all alias definitions."
 #~ msgstr "então todas as definições de alias são removidas."
 
 #~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "Víncula uma sequência de teclas a uma função de leitura de linha, ou a uma"
+#~ msgstr "Víncula uma sequência de teclas a uma função de leitura de linha, ou a uma"
 
 #~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
-#~ msgstr ""
-#~ "macro.  A sintaxe é equivalente à encontrada em ~/.inputrc, mas deve ser"
+#~ msgstr "macro.  A sintaxe é equivalente à encontrada em ~/.inputrc, mas deve ser"
 
-#~ msgid ""
-#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
-#~ msgstr ""
-#~ "passada como um único argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgid "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr "passada como um único argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
 
 #~ msgid "Arguments we accept:"
 #~ msgstr "Argumentos permitidos:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -m  keymap         Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -m  MAPA-TECLAS    Usar `MAPA-TECLAS' como mapa das teclas pela duração"
+#~ msgid "  -m  keymap         Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr "  -m  MAPA-TECLAS    Usar `MAPA-TECLAS' como mapa das teclas pela duração"
 
 #~ msgid "                     command.  Acceptable keymap names are emacs,"
 #~ msgstr "                     deste comando.  Os nomes aceitos são emacs,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
-#~ msgstr ""
-#~ "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgid "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr "                     emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
 
 #~ msgid "                     vi-command, and vi-insert."
 #~ msgstr "                     vi-command, and vi-insert."
@@ -6894,10 +6559,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  -P                 List function names and bindings."
 #~ msgstr "  -P                 Listar nomes e associações das funções."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -p                 List functions and bindings in a form that can be"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -p                 Listar nomes e associações das funções de uma forma"
+#~ msgid "  -p                 List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr "  -p                 Listar nomes e associações das funções de uma forma"
 
 #~ msgid "                     reused as input."
 #~ msgstr "                     que pode ser reutilizada como entrada."
@@ -6908,31 +6571,24 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  -f  filename       Read key bindings from FILENAME."
 #~ msgstr "  -f  ARQUIVO        Ler os vínculos das teclas em ARQUIVO."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -q  function-name  Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgid "  -q  function-name  Query about which keys invoke the named function."
 #~ msgstr "  -q  NOME-FUNÇÃO    Consultar quais teclas chamam esta função."
 
 #~ msgid "  -V                 List variable names and values"
 #~ msgstr "  -V                 Listar os nomes e os valores das variáveis."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -v                 List variable names and values in a form that can"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -v                 Listar os nomes e os valores das variáveis de uma"
+#~ msgid "  -v                 List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr "  -v                 Listar os nomes e os valores das variáveis de uma"
 
 #~ msgid "                     be reused as input."
 #~ msgstr "                     forma que pode ser reutilizada como entrada."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-#~ "values"
+#~ msgid "  -S                 List key sequences that invoke macros and their values"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -S                 Listar as sequências de teclas que chamam macros\n"
 #~ "                         e seus valores."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-#~ "values in"
+#~ msgid "  -s                 List key sequences that invoke macros and their values in"
 #~ msgstr "  -s                 Listar sequências de teclas que chamam macros"
 
 #~ msgid "                     a form that can be reused as input."
@@ -6953,8 +6609,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Se N for especificado, prossegue no N-ésimo laço envolvente."
 
 #~ msgid "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a"
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa um comando interno do shell.  Útil quando desejamos substituir"
+#~ msgstr "Executa um comando interno do shell.  Útil quando desejamos substituir"
 
 #~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
 #~ msgstr "um comando interno do shell por uma função, mas necessitamos da"
@@ -6969,12 +6624,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "para DIR.  A variável $CDPATH define o caminho de procura para"
 
 #~ msgid "the directory containing DIR.  Alternative directory names in CDPATH"
-#~ msgstr ""
-#~ "o diretório que contém DIR.  Nomes de diretórios alternativos em CDPATH"
+#~ msgstr "o diretório que contém DIR.  Nomes de diretórios alternativos em CDPATH"
 
 #~ msgid "are separated by a colon (:).  A null directory name is the same as"
-#~ msgstr ""
-#~ "são separados por dois pontos (:).  Um nome de diretório nulo é o mesmo"
+#~ msgstr "são separados por dois pontos (:).  Um nome de diretório nulo é o mesmo"
 
 #~ msgid "the current directory, i.e. `.'.  If DIR begins with a slash (/),"
 #~ msgstr "que o diretório atual, i.e. `.'.  Se DIR inicia com uma barra (/),"
@@ -6983,20 +6636,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "então $CDPATH não é usado.  Se o diretório não for encontrado, e a"
 
 #~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
-#~ msgstr ""
-#~ "opção `cdable_vars' estiver definida, tentar usar DIR como um nome de"
+#~ msgstr "opção `cdable_vars' estiver definida, tentar usar DIR como um nome de"
 
 #~ msgid "name.  If that variable has a value, then cd to the value of that"
-#~ msgstr ""
-#~ "variável.  Se esta variável tiver valor, então `cd' para o valor desta"
+#~ msgstr "variável.  Se esta variável tiver valor, então `cd' para o valor desta"
 
-#~ msgid ""
-#~ "variable.  The -P option says to use the physical directory structure"
-#~ msgstr ""
-#~ "variável.  A opção -P indica para usar a estrutura física do diretório"
+#~ msgid "variable.  The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr "variável.  A opção -P indica para usar a estrutura física do diretório"
 
-#~ msgid ""
-#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgid "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
 #~ msgstr "em vez de seguir os vínculos simbólicos; a opção -L força seguir os"
 
 #~ msgid "to be followed."
@@ -7011,27 +6659,19 @@ msgstr ""
 #~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
 #~ msgstr "com que `pwd' siga os vínculos simbólicos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa COMANDO com ARGs ignorando as funções da shell.  Ex: Havendo"
+#~ msgid "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell"
+#~ msgstr "Executa COMANDO com ARGs ignorando as funções da shell.  Ex: Havendo"
 
 #~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
-#~ msgstr ""
-#~ "uma função `ls', e se for necessário executar o comando `ls', executa-se"
+#~ msgstr "uma função `ls', e se for necessário executar o comando `ls', executa-se"
 
-#~ msgid ""
-#~ "say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"command ls\".  Se a opção -p for fornecida, o valor padrão é utilizado"
+#~ msgid "say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr "\"command ls\".  Se a opção -p for fornecida, o valor padrão é utilizado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "para PATH, garantindo-se o encontro de todos os utilitários padrão. Se"
+#~ msgid "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  If"
+#~ msgstr "para PATH, garantindo-se o encontro de todos os utilitários padrão. Se"
 
-#~ msgid ""
-#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgid "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
 #~ msgstr "a opção -V ou -v for fornecida, é exibida a descrição do COMANDO."
 
 #~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
@@ -7082,8 +6722,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "name only."
 #~ msgstr "somente."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When"
+#~ msgid "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  When"
 #~ msgstr "Usando `+' em vez de `-' faz o atributo ser desabilitado.  Quando"
 
 #~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
@@ -7102,11 +6741,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Exibe ARGs.  Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha é"
 
 #~ msgid "suppressed.  If the -e option is given, interpretation of the"
-#~ msgstr ""
-#~ "suprimido.  Se a opção -e for fornecida, a interpretação dos seguintes"
+#~ msgstr "suprimido.  Se a opção -e for fornecida, a interpretação dos seguintes"
 
 #~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
-#~ msgstr "caracteres após a contrabarra é ativada:"
+#~ msgstr "caracteres após a barra invertida é ativada:"
 
 #~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
 #~ msgstr "\t\\a\talerta (bell)"
@@ -7136,79 +6774,61 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\\v\ttabulação vertical (vt)"
 
 #~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
-#~ msgstr "\t\\\\\tcontrabarra"
+#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida"
 
 #~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
 #~ msgstr "\t\\num\to caracter com código ASCII igual a NUM (octal)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode-se explicitamente desabilitar a interpretação dos caracteres acima"
+#~ msgid "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr "Pode-se explicitamente desabilitar a interpretação dos caracteres acima"
 
 #~ msgid "with the -E option."
 #~ msgstr "através da opção -E."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe ARGS.  Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha é "
-#~ "suprimido."
+#~ msgid "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr "Exibe ARGS.  Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha é suprimido."
 
 #~ msgid "Enable and disable builtin shell commands.  This allows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilita e desabilita os comandos internos do shell, permitindo usar"
+#~ msgstr "Habilita e desabilita os comandos internos do shell, permitindo usar"
 
 #~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "um comando de disco que tenha o mesmo nome do comando interno do shell."
+#~ msgstr "um comando de disco que tenha o mesmo nome do comando interno do shell."
 
 #~ msgid "builtin.  If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se -n for especificado, os NOMEs são desabilitados, senão os nomes são"
+#~ msgstr "Se -n for especificado, os NOMEs são desabilitados, senão os nomes são"
 
 #~ msgid "NAMEs are enabled.  For example, to use the `test' found on your"
-#~ msgstr ""
-#~ "habilitados. Por exemplo, para usar `test' encontrado pelo PATH em vez"
+#~ msgstr "habilitados. Por exemplo, para usar `test' encontrado pelo PATH em vez"
 
 #~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
-#~ msgstr ""
-#~ "da versão interna do comando, digite `enable -n test'. Em sistemas que"
+#~ msgstr "da versão interna do comando, digite `enable -n test'. Em sistemas que"
 
 #~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
-#~ msgstr ""
-#~ "suportam carregamento dinâmico, pode-se usar a opção -f para carregar"
+#~ msgstr "suportam carregamento dinâmico, pode-se usar a opção -f para carregar"
 
 #~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME.  The -d"
-#~ msgstr ""
-#~ "novos comandos internos do objeto compartilhado ARQUIVO.  A opção -d"
+#~ msgstr "novos comandos internos do objeto compartilhado ARQUIVO.  A opção -d"
 
 #~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f.  If no"
-#~ msgstr ""
-#~ "elimina os comandos internos previamente carregados com -f.  Se nenhum"
+#~ msgstr "elimina os comandos internos previamente carregados com -f.  Se nenhum"
 
 #~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
-#~ msgstr ""
-#~ "nome for fornecido, ou se a opção -p for fornecida, uma lista de comandos"
+#~ msgstr "nome for fornecido, ou se a opção -p for fornecida, uma lista de comandos"
 
 #~ msgid "of builtins is printed.  The -a option means to print every builtin"
-#~ msgstr ""
-#~ "internos é exibida.  A opção -a faz com que todos os comandos internos"
+#~ msgstr "internos é exibida.  A opção -a faz com que todos os comandos internos"
 
 #~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled.  The -s option"
 #~ msgstr "sejam exibidos indicando se estão habilitados ou não.  A opção -s"
 
 #~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins.  The -n"
-#~ msgstr ""
-#~ "restringe a saída aos comandos internos `especiais' Posix.2.  A opção"
+#~ msgstr "restringe a saída aos comandos internos `especiais' Posix.2.  A opção"
 
 #~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
 #~ msgstr "-n exibe a lista de todos os comandos internos desabilitados."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ler ARGs como entrada do shell e executar o(s) comando(s) resultante(s)."
+#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Ler ARGs como entrada do shell e executar o(s) comando(s) resultante(s)."
 
 #~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
 #~ msgstr ""
@@ -7237,15 +6857,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "shell OPTIND.  OPTIND é inicializado com 1 cada vez que o script"
 
 #~ msgid "a shell script is invoked.  When an option requires an argument,"
-#~ msgstr ""
-#~ "do shell é chamado.  Quando uma opção requer um argumento, `getopts'"
+#~ msgstr "do shell é chamado.  Quando uma opção requer um argumento, `getopts'"
 
 #~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
 #~ msgstr "coloca este argumento dentro da variável do shell OPTARG."
 
 #~ msgid "getopts reports errors in one of two ways.  If the first character"
-#~ msgstr ""
-#~ "`getopts' informa os erros de duas maneiras.  Se o primeiro caracter de"
+#~ msgstr "`getopts' informa os erros de duas maneiras.  Se o primeiro caracter de"
 
 #~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In"
 #~ msgstr "OPÇÕES for dois pontos, `getopts' usa o modo silencioso.  Neste"
@@ -7257,24 +6875,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "encontrada, `getopts' coloca o caracter da opção em OPTARG.  Se um"
 
 #~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
-#~ msgstr ""
-#~ "argumento requerido não for encontrado, `getopts' coloca ':' em  NOME e"
+#~ msgstr "argumento requerido não for encontrado, `getopts' coloca ':' em  NOME e"
 
 #~ msgid "sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in"
-#~ msgstr ""
-#~ "atribui a OPTARG o caracter de opção encontrado. Se `getopts' não está em"
+#~ msgstr "atribui a OPTARG o caracter de opção encontrado. Se `getopts' não está em"
 
 #~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
-#~ msgstr ""
-#~ "modo silencioso, e uma opção ilegal é encontrada, `getopts' coloca '?' em"
+#~ msgstr "modo silencioso, e uma opção ilegal é encontrada, `getopts' coloca '?' em"
 
 #~ msgid "NAME and unsets OPTARG.  If a required option is not found, a '?'"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOME e desativa OPTARG.  Se uma opção requerida não é encontrada, uma '?'"
+#~ msgstr "NOME e desativa OPTARG.  Se uma opção requerida não é encontrada, uma '?'"
 
 #~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
-#~ msgstr ""
-#~ "é colocada em NOME, OPTARG é desativado, e uma mensagem de diagnóstico é"
+#~ msgstr "é colocada em NOME, OPTARG é desativado, e uma mensagem de diagnóstico é"
 
 #~ msgid "printed."
 #~ msgstr "exibida."
@@ -7289,19 +6902,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "OPTSTRING não seja dois pontos.  OPTERR tem o valor 1 por padrão."
 
 #~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
-#~ msgstr ""
-#~ "`getopts' normalmente faz a leitura dos parãmetros posicionais ($0 - $9),"
+#~ msgstr "`getopts' normalmente faz a leitura dos parãmetros posicionais ($0 - $9),"
 
 #~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
 #~ msgstr "mas, se mais argumentos forem fornecidos, então estes são lidos."
 
 #~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Executa ARQUIVO, substituindo esta shell pelo programa especificado."
+#~ msgstr "Executa ARQUIVO, substituindo esta shell pelo programa especificado."
 
 #~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ARQUIVO não for especificado, os redirecionamentos são efetivados"
+#~ msgstr "Se ARQUIVO não for especificado, os redirecionamentos são efetivados"
 
 #~ msgid "shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the"
 #~ msgstr "neste shell.  Se o primeiro argumento for `-l', coloca um hífen no"
@@ -7319,8 +6929,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Se o arquivo não puder ser executado e o shell não for interativa,"
 
 #~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
-#~ msgstr ""
-#~ "então o shell termina, a menos que a variável \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr "então o shell termina, a menos que a variável \"no_exit_on_failed_exec\""
 
 #~ msgid "is set."
 #~ msgstr "esteja inicializada."
@@ -7328,23 +6937,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "is that of the last command executed."
 #~ msgstr "de saída é igual ao do último comando executado."
 
-#~ msgid ""
-#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgid "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
 #~ msgstr "PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou"
 
 #~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
 #~ msgstr "PRIMEIRO pode ser uma cadeia de caracteres, representando o comando"
 
-#~ msgid ""
-#~ "   -e ENAME selects which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -e EDITOR seleciona qual editor usar.  O padrão é FCEDIT, depois "
-#~ "EDITOR,"
+#~ msgid "   -e ENAME selects which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr "   -e EDITOR seleciona qual editor usar.  O padrão é FCEDIT, depois EDITOR,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "      then the editor which corresponds to the current readline editing"
-#~ msgstr ""
-#~ "      depois o editor correspondente ao modo de edição atual da leitura"
+#~ msgid "      then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr "      depois o editor correspondente ao modo de edição atual da leitura"
 
 #~ msgid "      mode, then vi."
 #~ msgstr "      de linha, e depois o vi."
@@ -7355,40 +6958,32 @@ msgstr ""
 #~ msgid "   -n means no line numbers listed."
 #~ msgstr "   -n indica para não listar os números das linhas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "   -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
-#~ "first)."
-#~ msgstr ""
-#~ "   -r faz reverter a ordem das linhas (a última torna-se a primeira)."
+#~ msgid "   -r means reverse the order of the lines (making it newest listed first)."
+#~ msgstr "   -r faz reverter a ordem das linhas (a última torna-se a primeira)."
 
 #~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
-#~ msgstr ""
-#~ "No formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', o comando é executado"
+#~ msgstr "No formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', o comando é executado"
 
 #~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
 #~ msgstr "novamente após a substituição de ANTIGO por NOVO ser realizada."
 
 #~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um alias útil a ser usado é r='fc -s' para que, ao se digitar `r cc',"
+#~ msgstr "Um alias útil a ser usado é r='fc -s' para que, ao se digitar `r cc',"
 
 #~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
 #~ msgstr "seja executado o último comando começado por `cc' e, ao se digitar"
 
 #~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "Colocar JOB-ESPECIFICADO no primeiro plano, e torná-lo o trabalho atual."
+#~ msgstr "Colocar JOB-ESPECIFICADO no primeiro plano, e torná-lo o trabalho atual."
 
 #~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se JOB-ESPECIFICADO não estiver presente, a noção do shell do trabalho"
+#~ msgstr "Se JOB-ESPECIFICADO não estiver presente, a noção do shell do trabalho"
 
 #~ msgid "used."
 #~ msgstr "atual é utilizada."
 
 #~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Colocar JOB-ESPECIFICADO no segundo plano, como se tivesse sido ativado"
+#~ msgstr "Colocar JOB-ESPECIFICADO no segundo plano, como se tivesse sido ativado"
 
 #~ msgid "`&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
 #~ msgstr "com `&'. Se JOB-ESPECIFICADO não estiver presente, a noção do shell"
@@ -7397,22 +6992,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "do trabalho atual é utilizada."
 
 #~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cada NOME, o caminho completo do comando é determinado e lembrado."
+#~ msgstr "Para cada NOME, o caminho completo do comando é determinado e lembrado."
 
 #~ msgid "remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a opção -p for fornecida, CAMINHO é utilizado como o caminho completo"
+#~ msgstr "Se a opção -p for fornecida, CAMINHO é utilizado como o caminho completo"
 
 #~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r"
 #~ msgstr "para NOME, e nenhuma procura de caminho é realizada.  A opção -r"
 
 #~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations.  If no"
-#~ msgstr ""
-#~ "faz com que a shell esqueça todas as localizações lembradas.  Sem nenhum"
+#~ msgstr "faz com que a shell esqueça todas as localizações lembradas.  Sem nenhum"
 
-#~ msgid ""
-#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgid "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
 #~ msgstr "argumento, as informações sobre os comandos lembrados são exibidas."
 
 #~ msgid "Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is"
@@ -7422,12 +7013,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "especificado, fornece ajuda detalhada para todos os comandos que"
 
 #~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "correspondem ao PADRÃO, senão a lista dos comandos internos é exibida."
+#~ msgstr "correspondem ao PADRÃO, senão a lista dos comandos internos é exibida."
 
 #~ msgid "Display the history list with line numbers.  Lines listed with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe a lista histórica com os números das linhas. Linhas contendo um"
+#~ msgstr "Exibe a lista histórica com os números das linhas. Linhas contendo um"
 
 #~ msgid "with a `*' have been modified.  Argument of N says to list only"
 #~ msgstr "`*' foram modificadas.  O argumento N faz listar somente as últimas"
@@ -7435,19 +7024,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "the last N lines.  The -c option causes the history list to be"
 #~ msgstr "N linhas.  A opção -c faz com que a lista histórica seja apagada"
 
-#~ msgid ""
-#~ "cleared by deleting all of the entries.  The `-w' option writes out the"
-#~ msgstr ""
-#~ "removendo todas as entradas.  A opção `-w' escreve o histórico atual no"
+#~ msgid "cleared by deleting all of the entries.  The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr "removendo todas as entradas.  A opção `-w' escreve o histórico atual no"
 
-#~ msgid ""
-#~ "current history to the history file;  `-r' means to read the file and"
-#~ msgstr ""
-#~ "arquivo de histórico;  A opção `-r' significa ler o arquivo e apensar seu"
+#~ msgid "current history to the history file;  `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr "arquivo de histórico;  A opção `-r' significa ler o arquivo e apensar seu"
 
 #~ msgid "append the contents to the history list instead.  `-a' means"
-#~ msgstr ""
-#~ "conteúdo à lista histórica.  A opção `-a' significa apensar as linhas de"
+#~ msgstr "conteúdo à lista histórica.  A opção `-a' significa apensar as linhas de"
 
 #~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
 #~ msgstr "histórico desta sessão ao arquivo de histórico."
@@ -7456,113 +7040,82 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "A opção `-n' faz ler todas as linhas de histórico ainda não lidas"
 
 #~ msgid "from the history file and append them to the history list.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "do arquivo histórico, e apensá-las à lista de histórico.  Se ARQUIVO"
+#~ msgstr "do arquivo histórico, e apensá-las à lista de histórico.  Se ARQUIVO"
 
 #~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
 #~ msgstr "for fornecido, então este é usado como arquivo de histórico, senão"
 
 #~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
-#~ msgstr ""
-#~ "se $HISTFILE possui valor, este é usado, senão ~/.bash_history.  Se a"
+#~ msgstr "se $HISTFILE possui valor, este é usado, senão ~/.bash_history.  Se a"
 
 #~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
-#~ msgstr ""
-#~ "opção -s for fornecida, os ARGs, que não forem opções, são apensados à"
+#~ msgstr "opção -s for fornecida, os ARGs, que não forem opções, são apensados à"
 
 #~ msgid "the history list as a single entry.  The -p option means to perform"
-#~ msgstr ""
-#~ "lista histórica como uma única entrada. A opção -p significa realizar a"
+#~ msgstr "lista histórica como uma única entrada. A opção -p significa realizar a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
-#~ msgstr ""
-#~ "expansão da história em cada ARG e exibir o resultado, sem armazenar"
+#~ msgid "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr "expansão da história em cada ARG e exibir o resultado, sem armazenar"
 
 #~ msgid "anything in the history list."
 #~ msgstr "nada na lista de histórico."
 
 #~ msgid "Lists the active jobs.  The -l option lists process id's in addition"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista os trabalhos ativos.  A opção -l lista os ID's dos processos além"
+#~ msgstr "Lista os trabalhos ativos.  A opção -l lista os ID's dos processos além"
 
 #~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
-#~ msgstr ""
-#~ "das informações usuais;  a opção -p lista somente os ID's dos processos."
+#~ msgstr "das informações usuais;  a opção -p lista somente os ID's dos processos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se -n for fornecido, somente os processos que mudaram de status desde a"
+#~ msgid "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr "Se -n for fornecido, somente os processos que mudaram de status desde a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "notification are printed.  JOBSPEC restricts output to that job.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "última notificação são exibidos.  JOB-ESPECIFICADO restringe a saída a "
-#~ "este"
+#~ msgid "notification are printed.  JOBSPEC restricts output to that job.  The"
+#~ msgstr "última notificação são exibidos.  JOB-ESPECIFICADO restringe a saída a este"
 
 #~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
-#~ msgstr ""
-#~ "trabalho.  As opções -r e -s restringem a saída apenas aos trabalhos"
+#~ msgstr "trabalho.  As opções -r e -s restringem a saída apenas aos trabalhos"
 
 #~ msgid "respectively.  Without options, the status of all active jobs is"
-#~ msgstr ""
-#~ "executando e parados, respectivamente.  Sem opções, o status de todos os"
+#~ msgstr "executando e parados, respectivamente.  Sem opções, o status de todos os"
 
-#~ msgid ""
-#~ "printed.  If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "trabalhos ativos são exibidos.  Se -x for fornecido, COMANDO é executado"
+#~ msgid "printed.  If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr "trabalhos ativos são exibidos.  Se -x for fornecido, COMANDO é executado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
-#~ msgstr ""
-#~ "após todas as especificações de trabalho que aparecem em ARGS terem sido"
+#~ msgid "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr "após todas as especificações de trabalho que aparecem em ARGS terem sido"
 
 #~ msgid "process group leader."
 #~ msgstr "substituídas pelo ID do processo líder deste grupo de processos."
 
 #~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remove cada argumento JOB-ESPECIFICADO da tabela de trabalhos ativos."
+#~ msgstr "Remove cada argumento JOB-ESPECIFICADO da tabela de trabalhos ativos."
 
 #~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "Envia ao processo identificado pelo PID (ou JOB) o sinal SIGSPEC.  Se"
+#~ msgstr "Envia ao processo identificado pelo PID (ou JOB) o sinal SIGSPEC.  Se"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed.  An argument of `-l'"
-#~ msgstr ""
-#~ "SIGSPEC não estiver presente, então SIGTERM é assumido.  A opção `-l'"
+#~ msgid "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed.  An argument of `-l'"
+#~ msgstr "SIGSPEC não estiver presente, então SIGTERM é assumido.  A opção `-l'"
 
 #~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
-#~ msgstr ""
-#~ "lista os nomes dos sinais;  havendo argumentos após `-l', são assumidos"
+#~ msgstr "lista os nomes dos sinais;  havendo argumentos após `-l', são assumidos"
 
 #~ msgid "be signal numbers for which names should be listed.  Kill is a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "como sendo os números dos sinais cujos nomes devem ser exibidos.  Kill"
+#~ msgstr "como sendo os números dos sinais cujos nomes devem ser exibidos.  Kill"
 
 #~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
-#~ msgstr ""
-#~ "é um comando interno por duas razões: permite o uso do ID do trabalho em"
+#~ msgstr "é um comando interno por duas razões: permite o uso do ID do trabalho em"
 
 #~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
-#~ msgstr ""
-#~ "vez do ID do processo e, caso tenha sido atingido o limite de processos "
-#~ "que"
+#~ msgstr "vez do ID do processo e, caso tenha sido atingido o limite de processos que"
 
-#~ msgid ""
-#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
-#~ msgstr ""
-#~ "podem ser criados, não é necessário um novo processo para remover outro."
+#~ msgid "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr "podem ser criados, não é necessário um novo processo para remover outro."
 
 #~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated.  Evaluation"
 #~ msgstr "Cada ARG é uma expressão aritmética a ser avaliada.  A avaliação é"
 
 #~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
-#~ msgstr ""
-#~ "feita usando inteiros longos sem verificar estouro, embora a divisão"
+#~ msgstr "feita usando inteiros longos sem verificar estouro, embora a divisão"
 
 #~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error.  The following list of"
 #~ msgstr "por 0 seja capturada e indicada como erro.  A lista abaixo está"
@@ -7634,8 +7187,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ativo para ser usada em uma expressão."
 
 #~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os operadores são avaliados em ordem de precedência.  Sub-expressões"
+#~ msgstr "Os operadores são avaliados em ordem de precedência.  Sub-expressões"
 
 #~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
 #~ msgstr "entre parênteses são avaliadas primeiro e podem prevalecer sobre as"
@@ -7652,76 +7204,53 @@ msgstr ""
 #~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
 #~ msgstr "Uma linha é lida a partir da entrada padrão, e a primeira palavra é"
 
-#~ msgid ""
-#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
-#~ msgstr ""
-#~ "atribuída ao primeiro NOME, a segunda ao segundo NOME, e assim por diante,"
+#~ msgid "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr "atribuída ao primeiro NOME, a segunda ao segundo NOME, e assim por diante,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME.  Only the characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "com as palavras restantes atribuídas ao último NOME.  Somente os "
-#~ "caracteres"
+#~ msgid "on, with leftover words assigned to the last NAME.  Only the characters"
+#~ msgstr "com as palavras restantes atribuídas ao último NOME.  Somente os caracteres"
 
 #~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters.  The return code is"
-#~ msgstr ""
-#~ "encontrados em $IFS são reconhecidos como delimitadores. O código de "
-#~ "retorno"
+#~ msgstr "encontrados em $IFS são reconhecidos como delimitadores. O código de retorno"
 
-#~ msgid ""
-#~ "zero, unless end-of-file is encountered.  If no NAMEs are supplied, the"
-#~ msgstr ""
-#~ "é zero, a menos que EOF seja encontrado.  Se nenhum NOME for fornecido,"
+#~ msgid "zero, unless end-of-file is encountered.  If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr "é zero, a menos que EOF seja encontrado.  Se nenhum NOME for fornecido,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "line read is stored in the REPLY variable.  If the -r option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "a linha lida é armazenada na variável REPLY.  Se a opção -r for fornecida,"
+#~ msgid "line read is stored in the REPLY variable.  If the -r option is given,"
+#~ msgstr "a linha lida é armazenada na variável REPLY.  Se a opção -r for fornecida,"
 
 #~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "significa entrada `textual', desabilitando a interpretação da contrabarra."
+#~ msgstr "significa entrada `textual', desabilitando a interpretação da barra invertida."
 
 #~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a opção `-p' for fornecida a MENSAGEM fornecida como argumento é "
-#~ "exibida,"
+#~ msgstr "Se a opção `-p' for fornecida a MENSAGEM fornecida como argumento é exibida,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "output without a trailing newline before attempting to read.  If -a is"
-#~ msgstr ""
-#~ "sem o caracter de nova linha, antes de efetuar a leitura.  Se a opção -a"
+#~ msgid "output without a trailing newline before attempting to read.  If -a is"
+#~ msgstr "sem o caracter de nova linha, antes de efetuar a leitura.  Se a opção -a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
-#~ msgstr ""
-#~ "for fornecida, as palavras lidas são atribuídas aos índices sequenciais"
+#~ msgid "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr "for fornecida, as palavras lidas são atribuídas aos índices sequenciais"
 
 #~ msgid "starting at zero.  If -e is supplied and the shell is interactive,"
-#~ msgstr ""
-#~ "do ARRAY, começando por zero.  Se a opção -e for fornecida, e a shell for"
+#~ msgstr "do ARRAY, começando por zero.  Se a opção -e for fornecida, e a shell for"
 
 #~ msgid "readline is used to obtain the line."
 #~ msgstr "interativa, `readline' é utilizado para ler a linha."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N"
+#~ msgid "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N"
 #~ msgstr "Faz a função terminar com o valor de retorno especificado por N."
 
 #~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
 #~ msgstr "Se N for omitido, retorna o status do último comando executado."
 
 #~ msgid "    -a  Mark variables which are modified or created for export."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -a  Marcar para exportação as variáveis que são criadas ou "
-#~ "modificadas."
+#~ msgstr "    -a  Marcar para exportação as variáveis que são criadas ou modificadas."
 
 #~ msgid "    -b  Notify of job termination immediately."
 #~ msgstr "    -b  Notificar imediatamente o término do trabalho."
 
 #~ msgid "    -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -e  Terminar imediatamente se um comando terminar com status != 0."
+#~ msgstr "    -e  Terminar imediatamente se um comando terminar com status != 0."
 
 #~ msgid "    -f  Disable file name generation (globbing)."
 #~ msgstr "    -f  Desabilitar a geração de nome de arquivo (metacaracteres)."
@@ -7729,16 +7258,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "    -h  Remember the location of commands as they are looked up."
 #~ msgstr "    -h  Lembrar da localização dos comandos ao procurá-los."
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -i  Force the shell to be an \"interactive\" one.  Interactive shells"
+#~ msgid "    -i  Force the shell to be an \"interactive\" one.  Interactive shells"
 #~ msgstr "    -i  Forçar a shell ser do tipo \"interativa\".  `Shells'"
 
 #~ msgid "        always read `~/.bashrc' on startup."
 #~ msgstr "        interativas sempre lêem `~/.bashrc' ao iniciar."
 
 #~ msgid "    -k  All assignment arguments are placed in the environment for a"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -k  Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente,"
+#~ msgstr "    -k  Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente,"
 
 #~ msgid "        command, not just those that precede the command name."
 #~ msgstr "        e não somente os que precedem o nome do comando."
@@ -7762,8 +7289,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "            braceexpand  o mesmo que -B"
 
 #~ msgid "            emacs        use an emacs-style line editing interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "            emacs        usar interface de edição de linha estilo emacs"
+#~ msgstr "            emacs        usar interface de edição de linha estilo emacs"
 
 #~ msgid "            errexit      same as -e"
 #~ msgstr "            errexit      o mesmo que -e"
@@ -7780,10 +7306,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "            interactive-comments"
 #~ msgstr "            interactive-comments"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                         allow comments to appear in interactive commands"
-#~ msgstr ""
-#~ "                         permite comentários em comandos interativos"
+#~ msgid "                         allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr "                         permite comentários em comandos interativos"
 
 #~ msgid "            keyword      same as -k"
 #~ msgstr "            keyword      o mesmo que -k"
@@ -7812,15 +7336,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "            physical     same as -P"
 #~ msgstr "            physical     o mesmo que -P"
 
-#~ msgid ""
-#~ "            posix        change the behavior of bash where the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "            posix        mudar o comportamento do `bash' onde o padrão"
+#~ msgid "            posix        change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr "            posix        mudar o comportamento do `bash' onde o padrão"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                         operation differs from the 1003.2 standard to"
-#~ msgstr ""
-#~ "                         for diferente do padrão 1003.2, para tornar"
+#~ msgid "                         operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr "                         for diferente do padrão 1003.2, para tornar"
 
 #~ msgid "                         match the standard"
 #~ msgstr "                         igual ao padrão"
@@ -7832,26 +7352,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "            verbose      o mesmo que -v"
 
 #~ msgid "            vi           use a vi-style line editing interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "            vi           usar interface de edição de linha estilo vi"
+#~ msgstr "            vi           usar interface de edição de linha estilo vi"
 
 #~ msgid "            xtrace       same as -x"
 #~ msgstr "            xtrace       o mesmo que -x"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -p  Habilitado sempre que o usuário real e efetivo forem diferentes."
+#~ msgid "    -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr "    -p  Habilitado sempre que o usuário real e efetivo forem diferentes."
 
 #~ msgid "        Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "        Desabilita o processamento do arquivo $ENV e importação das "
-#~ "funções"
+#~ msgstr "        Desabilita o processamento do arquivo $ENV e importação das funções"
 
-#~ msgid ""
-#~ "        functions.  Turning this option off causes the effective uid and"
-#~ msgstr ""
-#~ "        da shell.  Desabilitando esta opção faz com que o `uid' e `gid'"
+#~ msgid "        functions.  Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr "        da shell.  Desabilitando esta opção faz com que o `uid' e `gid'"
 
 #~ msgid "        gid to be set to the real uid and gid."
 #~ msgstr "        efetivos sejam feitos o mesmo que o `uid' e `gid' reais."
@@ -7860,8 +7373,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -t  Sair após ler e executar um comando."
 
 #~ msgid "    -u  Treat unset variables as an error when substituting."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -u  Tratar como erro as variáveis não inicializadas na substituição."
+#~ msgstr "    -u  Tratar como erro as variáveis não inicializadas na substituição."
 
 #~ msgid "    -v  Print shell input lines as they are read."
 #~ msgstr "    -v  Exibir as linhas de entrada da shell ao lê-las."
@@ -7894,13 +7406,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Usando + em vez de - faz com que as opções sejam desabilitadas. As"
 
 #~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell.  The current"
-#~ msgstr ""
-#~ "opções também podem ser usadas na chamada da shell.  O conjunto atual"
+#~ msgstr "opções também podem ser usadas na chamada da shell.  O conjunto atual"
 
-#~ msgid ""
-#~ "set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional"
-#~ msgstr ""
-#~ "de opções pode ser encontrado em $-. Os n ARGs restantes são parâmetros"
+#~ msgid "set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr "de opções pode ser encontrado em $-. Os n ARGs restantes são parâmetros"
 
 #~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no"
 #~ msgstr "posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, $2, .. $n.  Se nenhum"
@@ -7909,12 +7418,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ARG for fornecido, todas as variáveis da shell são exibidas."
 
 #~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cada NOME, remove a variável ou a função correspondente.  Usando-se a"
+#~ msgstr "Para cada NOME, remove a variável ou a função correspondente.  Usando-se a"
 
 #~ msgid "the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,"
-#~ msgstr ""
-#~ "opção `-v', `unset' atua somente nas variáveis.  Usando-se a opção `-f'"
+#~ msgstr "opção `-v', `unset' atua somente nas variáveis.  Usando-se a opção `-f'"
 
 #~ msgid "unset will only act on functions.  With neither flag, unset first"
 #~ msgstr "`unset' atua somente nas funções.  Sem nenhuma opção, inicialmente"
@@ -7922,32 +7429,26 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
 #~ msgstr "`unset' tenta remover uma variável e, se falhar, tenta remover uma"
 
-#~ msgid ""
-#~ "function.  Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
-#~ msgstr ""
-#~ "função.  Algumas variáveis (como PATH e IFS) não podem ser removidas."
+#~ msgid "function.  Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr "função.  Algumas variáveis (como PATH e IFS) não podem ser removidas."
 
 #~ msgid "see readonly."
 #~ msgstr "Veja também o comando `readonly'."
 
 #~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOMEs são marcados para serem automaticamente exportados para o ambiente"
+#~ msgstr "NOMEs são marcados para serem automaticamente exportados para o ambiente"
 
 #~ msgid "subsequently executed commands.  If the -f option is given,"
 #~ msgstr "dos comando executados a seguir.  Se a opção -f for fornecida,"
 
 #~ msgid "the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'"
-#~ msgstr ""
-#~ "os NOMEs se referem a funções.  Se nenhum nome for fornecido, ou se `-p'"
+#~ msgstr "os NOMEs se referem a funções.  Se nenhum nome for fornecido, ou se `-p'"
 
 #~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
-#~ msgstr ""
-#~ "for usado, uma lista com todos os nomes que são exportados nesta shell é"
+#~ msgstr "for usado, uma lista com todos os nomes que são exportados nesta shell é"
 
 #~ msgid "printed.  An argument of `-n' says to remove the export property"
-#~ msgstr ""
-#~ "exibida.  O argumento `-n' faz remover a propriedade de exportação dos"
+#~ msgstr "exibida.  O argumento `-n' faz remover a propriedade de exportação dos"
 
 #~ msgid "from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option"
 #~ msgstr "NOMEs subsequentes.  O argumento `--' desabilita o processamento de"
@@ -7955,40 +7456,29 @@ msgstr ""
 #~ msgid "processing."
 #~ msgstr "opções posteriores."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os NOMEs são marcados como somente para leitura, e os valores destes"
+#~ msgid "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr "Os NOMEs são marcados como somente para leitura, e os valores destes"
 
 #~ msgid "not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOMEs não poderão ser alterados por novas atribuições.  Se a opção -f for"
+#~ msgstr "NOMEs não poderão ser alterados por novas atribuições.  Se a opção -f for"
 
 #~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no"
-#~ msgstr ""
-#~ "fornecida, as funções correspondentes a NOMEs também são marcadas.  Sem"
+#~ msgstr "fornecida, as funções correspondentes a NOMEs também são marcadas.  Sem"
 
-#~ msgid ""
-#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
-#~ msgstr ""
-#~ "nenhum argumento, ou se `-p' for usado, uma lista com todos os nomes"
+#~ msgid "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr "nenhum argumento, ou se `-p' for usado, uma lista com todos os nomes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "is printed.  An argument of `-n' says to remove the readonly property"
-#~ msgstr ""
-#~ "somente para leitura é exibida.  O argumento `-n' remove a propriedade"
+#~ msgid "is printed.  An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr "somente para leitura é exibida.  O argumento `-n' remove a propriedade"
 
 #~ msgid "from subsequent NAMEs.  The `-a' option means to treat each NAME as"
 #~ msgstr "somente para leitura.  A opção `-a' faz tratar cada NOME como uma"
 
 #~ msgid "an array variable.  An argument of `--' disables further option"
-#~ msgstr ""
-#~ "variável tipo array.  Um argumento `--' desabilita o processamento de"
+#~ msgstr "variável tipo array.  Um argumento `--' desabilita o processamento de"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os parâmetros posicionais a partir de $N+1 ... são deslocados para $1 ..."
+#~ msgid "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is"
+#~ msgstr "Os parâmetros posicionais a partir de $N+1 ... são deslocados para $1 ..."
 
 #~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
 #~ msgstr "Se N não for especificado, o valor 1 é assumido ($2 vira $1 ...)."
@@ -8000,31 +7490,25 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "$PATH são usados para encontrar o diretório contendo o ARQUIVO."
 
 #~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suspender a execução desta shell até que o sinal SIGCONT seja recebido."
+#~ msgstr "Suspender a execução desta shell até que o sinal SIGCONT seja recebido."
 
 #~ msgid "signal.  The `-f' if specified says not to complain about this"
 #~ msgstr "Se a opção `-f' for especificada indica para não reclamar sobre ser"
 
 #~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "uma `shell de login', caso seja; simplesmente suspender de qualquer forma."
+#~ msgstr "uma `shell de login', caso seja; simplesmente suspender de qualquer forma."
 
 #~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Termina com status 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) conforme EXPR for avaliada."
+#~ msgstr "Termina com status 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) conforme EXPR for avaliada."
 
 #~ msgid "the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary"
-#~ msgstr ""
-#~ "As expressões podem ser unárias ou binárias. As expressões unárias são"
+#~ msgstr "As expressões podem ser unárias ou binárias. As expressões unárias são"
 
 #~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file.  There"
-#~ msgstr ""
-#~ "muito usadas para examinar o status de um arquivo.  Existem, também,"
+#~ msgstr "muito usadas para examinar o status de um arquivo.  Existem, também,"
 
 #~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
-#~ msgstr ""
-#~ "operadores para cadeias de caracteres (strings) e comparações numéricas."
+#~ msgstr "operadores para cadeias de caracteres (strings) e comparações numéricas."
 
 #~ msgid "File operators:"
 #~ msgstr "Operadores para arquivos:"
@@ -8033,8 +7517,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -b ARQUIVO  Verdade se o arquivo for do tipo especial de bloco."
 
 #~ msgid "    -c FILE        True if file is character special."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -c ARQUIVO  Verdade se o arquivo for do tipo especial de caracter."
+#~ msgstr "    -c ARQUIVO  Verdade se o arquivo for do tipo especial de caracter."
 
 #~ msgid "    -d FILE        True if file is a directory."
 #~ msgstr "    -d ARQUIVO  Verdade se o arquivo for um diretório."
@@ -8046,12 +7529,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -f ARQUIVO  Verdade se o arquivo existir e for do tipo regular."
 
 #~ msgid "    -g FILE        True if file is set-group-id."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -g ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-group-id\" ativo."
+#~ msgstr "    -g ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-group-id\" ativo."
 
 #~ msgid "    -h FILE        True if file is a symbolic link.  Use \"-L\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -h ARQUIVO  Verdade se arquivo for um vínculo simbólico.  Usar \"-L\"."
+#~ msgstr "    -h ARQUIVO  Verdade se arquivo for um vínculo simbólico.  Usar \"-L\"."
 
 #~ msgid "    -L FILE        True if file is a symbolic link."
 #~ msgstr "    -L ARQUIVO  Verdade se o arquivo for um vínculo simbólico."
@@ -8063,8 +7544,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -p ARQUIVO  Verdade se o arquivo for um `named pipe'."
 
 #~ msgid "    -r FILE        True if file is readable by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -r ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para ler o arquivo."
+#~ msgstr "    -r ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para ler o arquivo."
 
 #~ msgid "    -s FILE        True if file exists and is not empty."
 #~ msgstr "    -s ARQUIVO  Verdade se o arquivo existir e não estiver vazio."
@@ -8078,26 +7558,19 @@ msgstr ""
 #~ "                    em um terminal."
 
 #~ msgid "    -u FILE        True if the file is set-user-id."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -u ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-user-id\" ativo."
+#~ msgstr "    -u ARQUIVO  Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-user-id\" ativo."
 
 #~ msgid "    -w FILE        True if the file is writable by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -w ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para escrever no "
-#~ "arquivo."
+#~ msgstr "    -w ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para escrever no arquivo."
 
 #~ msgid "    -x FILE        True if the file is executable by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -x ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para executar o arquivo."
+#~ msgstr "    -x ARQUIVO  Verdade se você tiver autorização para executar o arquivo."
 
 #~ msgid "    -O FILE        True if the file is effectively owned by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -O ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu usuário efetivo."
+#~ msgstr "    -O ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu usuário efetivo."
 
-#~ msgid ""
-#~ "    -G FILE        True if the file is effectively owned by your group."
-#~ msgstr ""
-#~ "    -G ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu grupo efetivo."
+#~ msgid "    -G FILE        True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr "    -G ARQUIVO  Verdade se o arquivo pertencer ao seu grupo efetivo."
 
 #~ msgid "  FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than (according to"
 #~ msgstr "  ARQ1 -nt ARQ2 Verdade se ARQ1 for mais novo (conforme a data"
@@ -8140,18 +7613,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "    STRING1 < STRING2"
 #~ msgstr "    STRING1 < STRING2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                   True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
-#~ msgstr ""
-#~ "                Verdade se STRING1 tiver ordenação anterior à STRING2."
+#~ msgid "                   True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr "                Verdade se STRING1 tiver ordenação anterior à STRING2."
 
 #~ msgid "    STRING1 > STRING2"
 #~ msgstr "    STRING1 > STRING2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                   True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
-#~ msgstr ""
-#~ "                Verdade se STRING1 tiver ordenação posterior à STRING2."
+#~ msgid "                   True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr "                Verdade se STRING1 tiver ordenação posterior à STRING2."
 
 #~ msgid "Other operators:"
 #~ msgstr "Outros operadores:"
@@ -8172,11 +7641,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "                   -lt, -le, -gt, ou -ge."
 
 #~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Operadores aritméticos binários retornam verdadeiro se ARG1 for igual,"
+#~ msgstr "Operadores aritméticos binários retornam verdadeiro se ARG1 for igual,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgid "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
 #~ msgstr "diferente, menor, menor ou igual, maior, ou maior ou igual do que"
 
 #~ msgid "than ARG2."
@@ -8189,60 +7656,46 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "argumento deve ser o literal `]', para fechar o `[' de abertura."
 
 #~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe os tempos acumulados do usuário e do sistema para os processos"
+#~ msgstr "Exibe os tempos acumulados do usuário e do sistema para os processos"
 
 #~ msgid "the shell."
 #~ msgstr "executados por esta shell."
 
 #~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
-#~ msgstr ""
-#~ "O comando em ARG é para ser lido e executado quando a shell receber o(s)"
+#~ msgstr "O comando em ARG é para ser lido e executado quando a shell receber o(s)"
 
 #~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent all specified signals are"
-#~ msgstr ""
-#~ "sinal(is) SINAL-ESPEC.  Se ARG for omitido, todos os sinais especificados"
+#~ msgstr "sinal(is) SINAL-ESPEC.  Se ARG for omitido, todos os sinais especificados"
 
 #~ msgid "reset to their original values.  If ARG is the null string each"
-#~ msgstr ""
-#~ "retornam aos seus valores originais.  Se ARG for uma string nula, cada"
+#~ msgstr "retornam aos seus valores originais.  Se ARG for uma string nula, cada"
 
 #~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
-#~ msgstr ""
-#~ "SINAL-ESPEC é ignorado pela shell e pelos comandos chamados por ela."
+#~ msgstr "SINAL-ESPEC é ignorado pela shell e pelos comandos chamados por ela."
 
 #~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se SINAL-ESPEC for EXIT (0) o comando em ARG é executado na saída da"
+#~ msgstr "Se SINAL-ESPEC for EXIT (0) o comando em ARG é executado na saída da"
 
 #~ msgid "the shell.  If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
-#~ msgstr ""
-#~ "shell.  Se SINAL-ESPEC for DEBUG, o comando em ARG é executado após cada"
+#~ msgstr "shell.  Se SINAL-ESPEC for DEBUG, o comando em ARG é executado após cada"
 
 #~ msgid "command.  If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
-#~ msgstr ""
-#~ "comando.  Se ARG for `-p' então os comandos de captura associados com cada"
+#~ msgstr "comando.  Se ARG for `-p' então os comandos de captura associados com cada"
 
 #~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed.  If no arguments are supplied or if"
 #~ msgstr "SINAL-ESPEC são exibidos.  Se nenhum argumento for fornecido, ou se"
 
 #~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
-#~ msgstr ""
-#~ "somente `-p' for fornecido, é exibida a lista dos comandos associados"
+#~ msgstr "somente `-p' for fornecido, é exibida a lista dos comandos associados"
 
-#~ msgid ""
-#~ "each signal number.  SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
-#~ msgstr ""
-#~ "com cada número de sinal.  SINAL-ESPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou"
+#~ msgid "each signal number.  SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr "com cada número de sinal.  SINAL-ESPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou"
 
-#~ msgid ""
-#~ "or a signal number.  `trap -l' prints a list of signal names and their"
-#~ msgstr ""
-#~ "um número de sinal.  `trap -l' exibe a lista de nomes de sinais com seus"
+#~ msgid "or a signal number.  `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr "um número de sinal.  `trap -l' exibe a lista de nomes de sinais com seus"
 
 #~ msgid "corresponding numbers.  Note that a signal can be sent to the shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "números correspondentes.  Note que o sinal pode ser enviado para a shell"
+#~ msgstr "números correspondentes.  Note que o sinal pode ser enviado para a shell"
 
 #~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
 #~ msgstr "através do comando \"kill -SINAL $$\"."
@@ -8251,19 +7704,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Para cada NOME, indica como este deve ser interpretado caso seja"
 
 #~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a opção -t for fornecida, `type' retorna uma única palavra dentre"
+#~ msgstr "Se a opção -t for fornecida, `type' retorna uma única palavra dentre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
-#~ msgstr ""
-#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ou `', se NOME for um"
+#~ msgid "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ou `', se NOME for um"
 
-#~ msgid ""
-#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "alias, uma palavra reservada, função ou comando interno da shell, um "
-#~ "arquivo"
+#~ msgid "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr "alias, uma palavra reservada, função ou comando interno da shell, um arquivo"
 
 #~ msgid "or unfound, respectively."
 #~ msgstr "em disco, ou não for encontrado, respectivamente."
@@ -8277,10 +7724,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
 #~ msgstr "Se a opção -a for fornecida, exibe todos os locais que contém um"
 
-#~ msgid ""
-#~ "executable named `file'.  This includes aliases and functions, if and"
-#~ msgstr ""
-#~ "arquivo executável chamado `ARQUIVO', incluindo os aliases e funções,"
+#~ msgid "executable named `file'.  This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr "arquivo executável chamado `ARQUIVO', incluindo os aliases e funções,"
 
 #~ msgid "only if the -p flag is not also used."
 #~ msgstr "mas somente se a opção -p não for fornecida conjuntamente."
@@ -8292,12 +7737,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "-a, -p, and -t, respectivamente."
 
 #~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulimit estabelece controle sobre os recursos disponíveis para os processos"
+#~ msgstr "Ulimit estabelece controle sobre os recursos disponíveis para os processos"
 
 #~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control.  If an"
-#~ msgstr ""
-#~ "iniciados por esta shell, em sistemas que permitem estes controles. Se uma"
+#~ msgstr "iniciados por esta shell, em sistemas que permitem estes controles. Se uma"
 
 #~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
 #~ msgstr "opção for fornecida, é interpretada como mostrado a seguir:"
@@ -8312,15 +7755,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -a\ttodos os limites correntes são informados"
 
 #~ msgid "    -c\tthe maximum size of core files created"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -c\to tamanho máximo para os arquivos de imagem do núcleo criados"
+#~ msgstr "    -c\to tamanho máximo para os arquivos de imagem do núcleo criados"
 
 #~ msgid "    -d\tthe maximum size of a process's data segment"
 #~ msgstr "    -d\to tamanho máximo do segmento de dados de um processo"
 
 #~ msgid "    -m\tthe maximum resident set size"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -m\to tamanho máximo do conjunto de processos residentes em memória"
+#~ msgstr "    -m\to tamanho máximo do conjunto de processos residentes em memória"
 
 #~ msgid "    -s\tthe maximum stack size"
 #~ msgstr "    -s\to tamanho máximo da pilha"
@@ -8344,15 +7785,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "    -v\to tamanho da memória virtual"
 
 #~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se LIMITE for fornecido, torna-se o novo valor do recurso especificado."
+#~ msgstr "Se LIMITE for fornecido, torna-se o novo valor do recurso especificado."
 
 #~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
 #~ msgstr "Senão, o valor atual do recurso especificado é exibido."
 
 #~ msgid "If no option is given, then -f is assumed.  Values are in 1k"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se nenhuma opção for fornecida, então -f é assumido. Os valores são em"
+#~ msgstr "Se nenhuma opção for fornecida, então -f é assumido. Os valores são em"
 
 #~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
 #~ msgstr "incrementos de 1k, exceto para -t, que é em segundos, -p, que é em"
@@ -8363,101 +7802,77 @@ msgstr ""
 #~ msgid "processes."
 #~ msgstr "processos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if"
-#~ msgstr ""
-#~ "MODO é atribuído à máscara de criação de arquivos do usuário.  Se omitido,"
+#~ msgid "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr "MODO é atribuído à máscara de criação de arquivos do usuário.  Se omitido,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ou se `-S' for especificado, a máscara em uso é exibida.  A opção `-S'"
+#~ msgid "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-S'"
+#~ msgstr "ou se `-S' for especificado, a máscara em uso é exibida.  A opção `-S'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgid "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
 #~ msgstr "exibe símbolos na saída; sem esta opção um número octal é exibido."
 
 #~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se MODO começar por um dígito, é interpretado como sendo um número octal,"
+#~ msgstr "Se MODO começar por um dígito, é interpretado como sendo um número octal,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "senão devem ser caracteres simbólicos, como os aceitos por chmod(1)."
+#~ msgid "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr "senão devem ser caracteres simbólicos, como os aceitos por chmod(1)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the specified process and report its termination status.  If"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aguardar pelo processo especificado e informar seu status de término. Se N"
+#~ msgid "Wait for the specified process and report its termination status.  If"
+#~ msgstr "Aguardar pelo processo especificado e informar seu status de término. Se N"
 
 #~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
-#~ msgstr ""
-#~ "não for especificado, todos os processos filhos ativos são aguardados,"
+#~ msgstr "não for especificado, todos os processos filhos ativos são aguardados,"
 
 #~ msgid "and the return code is zero.  N may be a process ID or a job"
 #~ msgstr "e o código de retorno é zero.  N pode ser o ID de um processo ou a"
 
 #~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
-#~ msgstr ""
-#~ "especificação de um trabalho; Se for a especificação de um trabalho, todos"
+#~ msgstr "especificação de um trabalho; Se for a especificação de um trabalho, todos"
 
 #~ msgid "pipeline are waited for."
 #~ msgstr "os processos presentes no `pipeline' do trabalho são aguardados."
 
 #~ msgid "and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "e o código de retorno é zero.  N é o ID de um processo; se N não for"
+#~ msgstr "e o código de retorno é zero.  N é o ID de um processo; se N não for"
 
 #~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
 #~ msgstr "especificado, todos os processos filhos da shell são aguardados."
 
 #~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
-#~ msgstr ""
-#~ "O laço `for' executa a sequência de comandos para cada membro na lista de"
+#~ msgstr "O laço `for' executa a sequência de comandos para cada membro na lista de"
 
-#~ msgid ""
-#~ "list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
-#~ msgstr ""
-#~ "items.  Se `in PALAVRAS ...;' não estiver presente, então `in \"$@\"'"
+#~ msgid "list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr "items.  Se `in PALAVRAS ...;' não estiver presente, então `in \"$@\"'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
-#~ msgstr ""
-#~ "(parâmetros posicionais) é assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME"
+#~ msgid "assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr "(parâmetros posicionais) é assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME"
 
 #~ msgid "the COMMANDS are executed."
 #~ msgstr "assume seu valor, e os COMANDOS são executados."
 
 #~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "As palavras são expandidas, gerando uma lista de palavras. O conjunto"
+#~ msgstr "As palavras são expandidas, gerando uma lista de palavras. O conjunto"
 
 #~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
-#~ msgstr ""
-#~ "de palavras expandidas é enviado para a saída de erro padrão, cada uma"
+#~ msgstr "de palavras expandidas é enviado para a saída de erro padrão, cada uma"
 
 #~ msgid "preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
-#~ msgstr ""
-#~ "precedida por um número.  Se `in PALAVRAS' for omitido, `in \"$@\"' é"
+#~ msgstr "precedida por um número.  Se `in PALAVRAS' for omitido, `in \"$@\"' é"
 
 #~ msgid "is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read"
 #~ msgstr "assumido.  Em seguida o prompt PS3 é exibido, e uma linha é lida da"
 
 #~ msgid "from the standard input.  If the line consists of the number"
-#~ msgstr ""
-#~ "entrada padrão.  Se a linha consistir do número correspondente ao número"
+#~ msgstr "entrada padrão.  Se a linha consistir do número correspondente ao número"
 
 #~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
 #~ msgstr "de uma das palavras exibidas, então NOME é atribuído para esta"
 
 #~ msgid "to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are"
-#~ msgstr ""
-#~ "PALAVRA.  Se a linha estiver vazia, PALAVRAS e o prompt são exibidos"
+#~ msgstr "PALAVRA.  Se a linha estiver vazia, PALAVRAS e o prompt são exibidos"
 
 #~ msgid "redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other"
-#~ msgstr ""
-#~ "novamente.  Se EOF for lido, o comando termina.  Qualquer outro valor"
+#~ msgstr "novamente.  Se EOF for lido, o comando termina.  Qualquer outro valor"
 
 #~ msgid "value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved"
 #~ msgstr "lido faz com que NOME seja tornado nulo.  A linha lida é salva"
@@ -8469,42 +7884,28 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "até que o comando `break' ou `return' seja executado."
 
 #~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The"
-#~ msgstr ""
-#~ "Executar seletivamente COMANDOS tomando por base a correspondência entre"
+#~ msgstr "Executar seletivamente COMANDOS tomando por base a correspondência entre"
 
 #~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
-#~ msgstr ""
-#~ "PALAVRA e PADRÃO. O caracter `|' é usado para separar múltiplos padrões."
+#~ msgstr "PALAVRA e PADRÃO. O caracter `|' é usado para separar múltiplos padrões."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The if COMMANDS are executed.  If the exit status is zero, then the then"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os COMANDOS `if' são executados. Se os status de saída for zero, então os"
+#~ msgid "The if COMMANDS are executed.  If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr "Os COMANDOS `if' são executados. Se os status de saída for zero, então os"
 
-#~ msgid ""
-#~ "COMMANDS are executed.  Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMANDOS `then' são executados, senão, os COMANDOS `elif' são executados "
-#~ "em"
+#~ msgid "COMMANDS are executed.  Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr "COMANDOS `then' são executados, senão, os COMANDOS `elif' são executados em"
 
-#~ msgid ""
-#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
-#~ msgstr ""
-#~ "sequência e, se o status de saída for zero, os COMANDOS `then' associados"
+#~ msgid "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr "sequência e, se o status de saída for zero, os COMANDOS `then' associados"
 
-#~ msgid ""
-#~ "are executed and the if command completes.  Otherwise, the else COMMANDS"
-#~ msgstr ""
-#~ "são executados e o `if' termina.  Senão, os COMANDOS da cláusula `else'"
+#~ msgid "are executed and the if command completes.  Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr "são executados e o `if' termina.  Senão, os COMANDOS da cláusula `else'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "are executed, if present.  The exit status is the exit status of the last"
-#~ msgstr ""
-#~ "são executados, se houver.  O status de saída é o status de saída do"
+#~ msgid "are executed, if present.  The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr "são executados, se houver.  O status de saída é o status de saída do"
 
 #~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
-#~ msgstr ""
-#~ "último comando executado, ou zero, se nenhuma condição for verdadeira."
+#~ msgstr "último comando executado, ou zero, se nenhuma condição for verdadeira."
 
 #~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the"
 #~ msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos"
@@ -8531,22 +7932,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "redirecionar todo um conjunto de comandos."
 
 #~ msgid "This is similar to the `fg' command.  Resume a stopped or background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Semelhante ao comando `fg'. Prossegue a execução de um trabalho parado ou"
+#~ msgstr "Semelhante ao comando `fg'. Prossegue a execução de um trabalho parado ou"
 
 #~ msgid "job.  If you specifiy DIGITS, then that job is used.  If you specify"
-#~ msgstr ""
-#~ "em segundo plano. Se DÍGITOS for especificado, então este trabalho é "
-#~ "usado."
+#~ msgstr "em segundo plano. Se DÍGITOS for especificado, então este trabalho é usado."
 
-#~ msgid ""
-#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used.  Following the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se for especificado PALAVRA, o trabalho começado por PALAVRA é usado."
+#~ msgid "WORD, then the job whose name begins with WORD is used.  Following the"
+#~ msgstr "Se for especificado PALAVRA, o trabalho começado por PALAVRA é usado."
 
 #~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seguindo-se a especificação por um `&' põe o trabalho em segundo plano."
+#~ msgstr "Seguindo-se a especificação por um `&' põe o trabalho em segundo plano."
 
 #~ msgid "BASH_VERSION    The version numbers of this Bash."
 #~ msgstr "BASH_VERSION    Os números da versão desta `bash'."
@@ -8560,15 +7955,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\t\tdirectory."
 #~ msgstr "\t\tencontrado no diretório atual."
 
-#~ msgid ""
-#~ "HISTFILE        The name of the file where your command history is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILE        O nome do arquivo onde o histórico de comandos é "
-#~ "armazenado."
+#~ msgid "HISTFILE        The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr "HISTFILE        O nome do arquivo onde o histórico de comandos é armazenado."
 
 #~ msgid "HISTFILESIZE    The maximum number of lines this file can contain."
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILESIZE    O número máximo de linhas que este arquivo pode conter."
+#~ msgstr "HISTFILESIZE    O número máximo de linhas que este arquivo pode conter."
 
 #~ msgid "HISTSIZE        The maximum number of history lines that a running"
 #~ msgstr "HISTSIZE        O número máximo de linhas do histórico que uma"
@@ -8577,16 +7968,12 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\tshell em execução pode acessar."
 
 #~ msgid "HOME            The complete pathname to your login directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "HOME            O nome completo do caminho do seu diretório de login."
+#~ msgstr "HOME            O nome completo do caminho do seu diretório de login."
 
-#~ msgid ""
-#~ "HOSTTYPE        The type of CPU this version of Bash is running under."
-#~ msgstr ""
-#~ "HOSTTYPE        O tipo de CPU sob a qual esta `bash' está executando."
+#~ msgid "HOSTTYPE        The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr "HOSTTYPE        O tipo de CPU sob a qual esta `bash' está executando."
 
-#~ msgid ""
-#~ "IGNOREEOF       Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgid "IGNOREEOF       Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
 #~ msgstr "IGNOREEOF       Controla a ação da shell ao receber um caracter"
 
 #~ msgid "\t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value"
@@ -8599,16 +7986,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\tde forma seguida em uma linha vazia, antes da shell terminar"
 
 #~ msgid "\t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t(padrão 10).  Caso contrário, EOF significa o fim da entrada de dados."
+#~ msgstr "\t\t(padrão 10).  Caso contrário, EOF significa o fim da entrada de dados."
 
 #~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "MAILCHECK\tFreqüência, em segundos, para a `bash' verificar novo e-mail."
+#~ msgstr "MAILCHECK\tFreqüência, em segundos, para a `bash' verificar novo e-mail."
 
 #~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
-#~ msgstr ""
-#~ "MAILPATH\tUma lista, separada por dois pontos, de nomes de arquivos,"
+#~ msgstr "MAILPATH\tUma lista, separada por dois pontos, de nomes de arquivos,"
 
 #~ msgid "\t\tfor new mail."
 #~ msgstr "\t\tnos quais a `bash' vai verificar se existe novo e-mail."
@@ -8617,8 +8001,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "OSTYPE\t\tA versão do Unix sob a qual a `bash' está executando."
 
 #~ msgid "PATH            A colon-separated list of directories to search when"
-#~ msgstr ""
-#~ "PATH            Uma lista, separada por dois pontos, de diretórios a"
+#~ msgstr "PATH            Uma lista, separada por dois pontos, de diretórios a"
 
 #~ msgid "\t\tlooking for commands."
 #~ msgstr "\t\tserem pesquisados quando os comandos forem procurados."
@@ -8639,20 +8022,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "TERM            O nome do tipo de terminal em uso no momento."
 
 #~ msgid "auto_resume     Non-null means a command word appearing on a line by"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto_resume     Não nulo significa que um comando aparecendo sozinho em"
+#~ msgstr "auto_resume     Não nulo significa que um comando aparecendo sozinho em"
 
 #~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tlinha deve ser procurado primeiro na lista de trabalhos parados."
+#~ msgstr "\t\tlinha deve ser procurado primeiro na lista de trabalhos parados."
 
 #~ msgid "\t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tSe for encontrado na lista, o trabalho vai para o primeiro plano."
+#~ msgstr "\t\tSe for encontrado na lista, o trabalho vai para o primeiro plano."
 
 #~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tO valor `exact' significa que a palavra do comando deve corresponder"
+#~ msgstr "\t\tO valor `exact' significa que a palavra do comando deve corresponder"
 
 #~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A"
 #~ msgstr "\t\texatamente a um comando da lista de trabalhos parados."
@@ -8664,23 +8043,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\tcorresponder a uma parte do trabalho.  Qualquer outro valor"
 
 #~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tsignifica que o comando deve ser um prefixo de um trabalho parado."
+#~ msgstr "\t\tsignifica que o comando deve ser um prefixo de um trabalho parado."
 
 #~ msgid "command_oriented_history"
 #~ msgstr "command_oriented_history"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                Non-null means to save multiple-line commands together on"
-#~ msgstr ""
-#~ "                Se não for nulo significa salvar comandos com múltiplas"
+#~ msgid "                Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr "                Se não for nulo significa salvar comandos com múltiplas"
 
 #~ msgid "                a single history line."
 #~ msgstr "                linhas, juntas em uma única linha do histórico."
 
 #~ msgid "histchars       Characters controlling history expansion and quick"
-#~ msgstr ""
-#~ "histchars       Caracteres que controlam a expansão do histórico e a"
+#~ msgstr "histchars       Caracteres que controlam a expansão do histórico e a"
 
 #~ msgid "\t\tsubstitution.  The first character is the history"
 #~ msgstr "\t\tsubstituição rápida.  O primeiro caracter é o de substituição"
@@ -8695,12 +8070,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\té o de comentário do histórico, geralmente o `#'."
 
 #~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTCONTROL\tCom valor igual a `ignorespace', significa não introduzir"
+#~ msgstr "HISTCONTROL\tCom valor igual a `ignorespace', significa não introduzir"
 
 #~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tlinhas que iniciam por espaço ou tabulação na lista de histórico."
+#~ msgstr "\t\tlinhas que iniciam por espaço ou tabulação na lista de histórico."
 
 #~ msgid "\t\tlist.  Set to a value of `ignoredups', it means don't"
 #~ msgstr "\t\tCom valor igual a `ignoredups', significa não introduzir linhas"
@@ -8712,8 +8085,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "\t\t`ignoreboth' significa combinar as duas opções.  Remover,"
 
 #~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tou atribuir algum outro valor que não os acima, significa salvar"
+#~ msgstr "\t\tou atribuir algum outro valor que não os acima, significa salvar"
 
 #~ msgid "\t\tall lines on the history list."
 #~ msgstr "\t\ttodas as linhas na lista de histórico."
@@ -8722,22 +8094,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Adiciona o diretório no topo da pilha de diretórios, ou rotaciona a"
 
 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr ""
-#~ "pilha, fazendo o diretório atual de trabalho ficar no topo da pilha."
+#~ msgstr "pilha, fazendo o diretório atual de trabalho ficar no topo da pilha."
 
 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
 #~ msgstr "Sem nenhum argumento, troca os dois diretórios do topo."
 
 #~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
+#~ msgstr "+N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
 
 #~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top."
 #~ msgstr "\tpartir da esquerda da lista exibida por `dirs') fique no topo."
 
 #~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr ""
-#~ "-N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
+#~ msgstr "-N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-ésimo diretório (contado a"
 
 #~ msgid "\tfrom the right) is at the top."
 #~ msgstr "\tpartir da direita) fique no topo."
@@ -8778,8 +8147,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last."
 #~ msgstr "\tremove o último diretório, `popd -1' o penúltimo."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
 #~ msgstr "-n\tsuprime a troca normal de diretório ao remover-se diretórios"
 
 #~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated."
@@ -8794,70 +8162,56 @@ msgstr ""
 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
 #~ msgstr "removidos da lista através do comando `popd'."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
 #~ msgstr "A opção -l especifica que `dirs' não deve exibir a versão resumida"
 
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "dos diretórios relativos ao seu diretório `home'. Isto significa que"
+#~ msgid "of directories which are relative to your home directory.  This means"
+#~ msgstr "dos diretórios relativos ao seu diretório `home'. Isto significa que"
 
 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
-#~ msgstr ""
-#~ "`~/bin' deve ser exibido como `/home/você/bin'.  A opção -v faz com que"
+#~ msgstr "`~/bin' deve ser exibido como `/home/você/bin'.  A opção -v faz com que"
 
 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
 #~ msgstr "`dirs' exiba a pilha de diretórios com uma entrada por linha,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
+#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
 #~ msgstr "antecedendo o nome do diretório com a sua posição na pilha. A opção"
 
 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
 #~ msgstr "-p faz a mesma coisa, mas a posição na pilha não é exibida. A opção"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
 #~ msgstr "-c limpa a pilha de diretórios apagando todos os seus elementos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da esquerda da lista exibida"
+#~ msgid "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da esquerda da lista exibida"
 
 #~ msgid "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 #~ msgstr "\tpor `dirs', quando este é chamado sem opções, começando por zero."
 
-#~ msgid ""
-#~ "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "-N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da direita da lista exibida"
+#~ msgid "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N\texibe a n-ésima entrada contada a partir da direita da lista exibida"
 
 #~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alterna os valores das variáveis controladoras de comportamentos "
-#~ "opcionais."
+#~ msgstr "Alterna os valores das variáveis controladoras de comportamentos opcionais."
 
 #~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
-#~ msgstr "A opção -s ativa (set) cada NOME-OPÇÃO; a opção -u desativa cada"
+#~ msgstr "A opção -s ativa (set) cada NOME_OPÇÃO; a opção -u desativa cada"
 
 #~ msgid "unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOME-OPÇÃO. A opção -q suprime a saída; o status de término indica se"
+#~ msgstr "NOME_OPÇÃO. A opção -q suprime a saída; o status de término indica se"
 
 #~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o"
-#~ msgstr "cada NOME-OPÇÃO foi ativado ou desativado  A opção -o restringe"
+#~ msgstr "cada NOME_OPÇÃO foi ativado ou desativado  A opção -o restringe"
 
 #~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
-#~ msgstr "NOME-OPÇÃO para aqueles definidos para uso através de `set -o'."
+#~ msgstr "NOME_OPÇÃO para aqueles definidos para uso através de `set -o'."
 
 #~ msgid "`set -o'.  With no options, or with the -p option, a list of all"
 #~ msgstr "Sem nenhuma opção, ou com a opção -p, uma lista com todas as"
 
 #~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
-#~ msgstr ""
-#~ "opções que podem ser ativadas é exibida, com indicação sobre se cada uma"
+#~ msgstr "opções que podem ser ativadas é exibida, com indicação sobre se cada uma"
 
 #~ msgid "not each is set."
 #~ msgstr "das opções está ativa ou não."
index 690644eb78be98974d70f173a4e53687f8d552cd..d8bc1cbe8975efa34dbed3f72be6a47b4fea9308 100644 (file)
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
index 756b204111244fb0e1d2c963919adfb83f38773e..1b4192cfe19439298e906b5ba2c86663e026c90b 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Mesajele în limba română pentru pachetul bash.
-# Copyright (C) 2003 - 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 20219, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
 #
 # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
 # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2019.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2025.
 #
 # Cronologia traducerii fișierului „bash”:
 # Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bash 3.2 (19% - tradus).
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iun-2022.
 # Corectare a unei greșeli de dactilografiere prezentă din versiunea 5.1, făcută de R-GC, noi-2023.
 # Corectare „mail” → „coresondență / mesaj(e)” în versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iul-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.3-rc1, făcută de R-GC, apr-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-06 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 11:42+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && "
-"(n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
@@ -57,26 +57,20 @@ msgstr "%s: nu se poate atribui la index ne-numeric"
 #: arrayfunc.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei "
-"matrice asociative"
+msgstr "%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei matrice asociative"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+msgstr "nu s-a putut crea"
 
 #: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru "
-"comandă"
+msgstr "bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru comandă"
 
 #: bashline.c:4799
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr ""
-"%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
+msgstr "%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
 
 #: bashline.c:4828
 #, c-format
@@ -84,9 +78,9 @@ msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "nu se închide „%c” în %s"
 
 #: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"
+msgstr "%s: lipsește separatorul"
 
 #: bashline.c:4906
 #, c-format
@@ -101,9 +95,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "expansiunea de acolade: nu se poate aloca memorie pentru %s"
 
 #: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru %u elemente"
+msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru %s elemente"
 
 #: braces.c:442
 #, c-format
@@ -125,9 +119,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "`%s': nume de combinație de taste nevalid"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: nu s-a putut citii: %s"
+msgstr "nu s-a putut citii"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -164,7 +157,6 @@ msgstr "are sens numai într-o buclă „for”, „while” sau „until”"
 # «bash -c "help caller"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
 #: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -189,8 +181,7 @@ msgstr ""
 "    celui curent; cadrul superior este cadrul 0.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție "
-"shell\n"
+"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție shell\n"
 "    sau EXPR nu este validă."
 
 #: builtins/cd.def:321
@@ -347,9 +338,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "nu există un control de lucrări"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"
+msgstr "%s: specificație a lucrării nevalidă"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -381,29 +372,29 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: nu este o comandă internă"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "eroare de scriere: %s"
+msgstr "eroare de scriere"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "eroare la configurarea atributelor terminalului: %s"
+msgstr "eroare la configurarea atributelor terminalului"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului: %s"
+msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului"
 
-# - Eroare la preluarea...
+# R-GC, scrie:- Eroare la preluarea...
 # - Eroare la obținerea...
 # - Eroare la recuperarea...
 # Am ales prima variantă, dar este cea mai bună,
 # în contextul dat?
+# *****
+# În versiunea 5.3-rc1, am modificat
+# traducerea, conform celei de-a
+# doua variente expuse.
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: eroare la preluarea directorului curent: %s: %s\n"
+msgstr "eroare la obținerea directorului curent"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -411,9 +402,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: specificație de lucrare, ambiguă"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"
+msgstr "%s: specificația sarcinii trebuie să înceapă cu „%%”"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -463,15 +454,11 @@ msgstr "%s: nicio specificație de completare"
 
 #: builtins/complete.def:703
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertisment: este posibil ca opțiunea „-F” să nu funcționeze așa cum vă "
-"așteptați"
+msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-F” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
 
 #: builtins/complete.def:705
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertisment: este posibil ca opțiunea „-C” să nu funcționeze așa cum vă "
-"așteptați"
+msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-C” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
 
 # Întrebare:
 # - În prezent ...
@@ -556,7 +543,7 @@ msgstr "nu poate deschide obiectul partajat %s: %s"
 #: builtins/enable.def:408
 #, c-format
 msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: numele comenzilor interne nu pot conține bare oblice"
 
 #: builtins/enable.def:423
 #, c-format
@@ -572,8 +559,7 @@ msgstr "%s: comanda internă dinamică a «bash», este deja încărcată"
 #: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
-"funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"
+msgstr "funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"
 
 #: builtins/enable.def:565
 #, c-format
@@ -602,19 +588,17 @@ msgstr "%s: fișierul este prea mare"
 
 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
 #: shell.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"
+msgstr "nu se poate executa fișierul binar"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "eroare în importarea definiției funcției pentru „%s”"
+msgstr "%s: se ignoră încercarea de definire a funcției"
 
 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: nu se poate executa: %s"
+msgstr "nu se poate executa"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -645,9 +629,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "specificație de istoric"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul temporal: %s"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul temporal"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -706,16 +689,12 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"niciun subiect de ajutor nu se potrivește cu „%s”.  Încercați «help help» "
-"sau «man -k %s» sau «info %s»."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "niciun subiect de ajutor nu se potrivește cu „%s”.  Încercați «help help» sau «man -k %s» sau «info %s»."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "nu se poate suspenda"
+msgstr "nu se poate deschide"
 
 #: builtins/help.def:500
 #, c-format
@@ -728,14 +707,11 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aceste comenzi shell, sunt definite intern.  Tastează «help», pentru a "
-"vedea\n"
+"Aceste comenzi shell, sunt definite intern.  Tastează «help», pentru a vedea\n"
 "această listă.\n"
-"Tastează «help nume_funcție» pentru a afla mai multe despre funcția "
-"„nume_funcție”.\n"
+"Tastează «help nume_funcție» pentru a afla mai multe despre funcția „nume_funcție”.\n"
 "Utilizați «info bash» pentru a afla mai multe despre shell în general.\n"
-"Utilizați «man -k» sau «info» pentru a afla mai multe despre comenzile care "
-"nu\n"
+"Utilizați «man -k» sau «info» pentru a afla mai multe despre comenzile care nu\n"
 "sunt în această listă.\n"
 "\n"
 "O stea (*) în dreptul unui nume înseamnă că acea comandă este dezactivată.\n"
@@ -755,9 +731,8 @@ msgid "history position"
 msgstr "poziție în registrul istoric al comenzilor"
 
 #: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
 msgid "empty filename"
-msgstr "nume de variabilă matrice gol"
+msgstr "nume de fișier gol"
 
 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
 #, c-format
@@ -797,9 +772,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: specificație de descriptor de fișier nevalidă"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: descriptor de fișier nevalid: %s"
+msgstr "descriptor de fișier nevalid"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -836,7 +810,7 @@ msgstr "„%c”: specificație a formatului de timp nevalidă"
 
 #: builtins/printf.def:705
 msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "lungimea șirului"
 
 #: builtins/printf.def:805
 #, c-format
@@ -903,12 +877,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Afișează lista curentă a directoarelor memorate.  Directoarele\n"
@@ -917,21 +889,17 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -c\tgolește stiva de directoare prin ștergerea tuturor elementelor\n"
-"      -l\tnu afișează versiuni scurtate (cu ~) ale directoarelor în raport "
-"cu\n"
+"      -l\tnu afișează versiuni scurtate (cu ~) ale directoarelor în raport cu\n"
 "    \tdirectorul dumneavoastră «acasă»\n"
 "      -p\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie\n"
-"      -v\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată cu "
-"poziția\n"
+"      -v\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată cu poziția\n"
 "    \tsa în stivă\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
-"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
 "\tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero."
 
 #: builtins/pushd.def:730
@@ -959,8 +927,7 @@ msgid ""
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
 "Adaugă un director în partea de sus a stivei de directoare sau rotește\n"
-"   stiva, făcând din noul director din partea de sus a stivei, directorul "
-"de\n"
+"   stiva, făcând din noul director din partea de sus a stivei, directorul de\n"
 "    lucru curent. Fără argumente, interschimbă primele două directoare.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -1001,10 +968,8 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
-"Elimină intrările din stiva de directoare.  Fără argumente, elimină "
-"directorul\n"
-"    din partea de sus a stivei, și trece la cel cea devenit noul director de "
-"sus\n"
+"Elimină intrările din stiva de directoare.  Fără argumente, elimină directorul\n"
+"    din partea de sus a stivei, și trece la cel cea devenit noul director de sus\n"
 "    a stivei.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -1012,13 +977,11 @@ msgstr ""
 "    \tdirectoare din stivă, astfel încât numai stiva este manipulată.\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
-"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd +0» elimină primul director,\n"
 "    \t«popd +1» al doilea director, șamd.\n"
 "    \n"
-"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd -0» elimină ultimul director,\n"
 "    \t„popd -1” penultimul director, șamd.\n"
 "    \n"
@@ -1030,9 +993,8 @@ msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"
 
 #: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "eroare de citire: %d: %s"
+msgstr "eroare de citire"
 
 # Comentariu:
 # Eram un pic indecis asupra formei finale a traducerii,
@@ -1048,9 +1010,7 @@ msgstr "eroare de citire: %d: %s"
 # msgstr "sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"„return”, se poate utiliza doar de la o funcție sau script executat(ă) de la "
-"„source”"
+msgstr "„return”, se poate utiliza doar de la o funcție sau script executat(ă) de la „source”"
 
 # R-GC, scrie:
 # după revizarea fișierului, DȘ, spune:
@@ -1162,18 +1122,16 @@ msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c”: comandă incorectă"
 
 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: nu se poate obține limita: %s"
+msgstr "nu se poate obține limita"
 
 #: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
 msgstr "limită"
 
 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: nu se poate modifica limita: %s"
+msgstr "nu se poate modifica limita"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1240,9 +1198,8 @@ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atimed expirat așteptând introducerea datelor: auto-logout\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "nu se poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null: %s"
+msgstr "nu se poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null"
 
 #: execute_cmd.c:1404
 #, c-format
@@ -1261,12 +1218,12 @@ msgstr "eroare de linie de conectare"
 #: execute_cmd.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "expresie regulată nevalidă „%s”: %s"
 
 #: execute_cmd.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expresie regulată nevalidă „%s”"
 
 # Opinie/Motivație:
 # am ales să traduc nesting = suprapunere
@@ -1282,8 +1239,7 @@ msgstr "eval: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de «eval» (%d)"
 #: execute_cmd.c:5061
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
+msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5190
 #, c-format
@@ -1291,9 +1247,8 @@ msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de funcții (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: comandă negăsită"
+msgstr "comandă negăsită"
 
 #: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
@@ -1301,9 +1256,8 @@ msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica „/” în numele comenzilor"
 
 #: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interpret greșit"
+msgstr "interpret greșit"
 
 #: execute_cmd.c:6159
 #, c-format
@@ -1313,8 +1267,7 @@ msgstr "%s: nu se poate executa: fișierul necesar nu a fost găsit"
 #: execute_cmd.c:6335
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr ""
-"nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
+msgstr "nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
 
 #: expr.c:265
 msgid "expression recursion level exceeded"
@@ -1325,18 +1278,16 @@ msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"
 
 #: expr.c:471
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "eroare de sintaxă în expresie"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică în expresie"
 
 #: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "s-a încercat asignare către non-variabilă"
 
 #: expr.c:524
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "eroare de sintaxă în atribuirea variabilei"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică în atribuirea variabilei"
 
 #: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
@@ -1363,22 +1314,20 @@ msgid "missing `)'"
 msgstr "„)” lipsește"
 
 #: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică: se aștepta un operand"
 
 #: expr.c:1450 expr.c:1471
 msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: atribuirea necesită o valoare lvalue"
 
 #: expr.c:1452 expr.c:1473
 msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: atribuirea necesită o valoare lvalue"
 
 #: expr.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "eroare de sintaxă: operator aritmetic nevalid"
+msgstr "eroare de sintaxă aritmetică: operator aritmetic nevalid"
 
 #: expr.c:1514
 #, c-format
@@ -1428,15 +1377,12 @@ msgstr "nu se poate redefini modul „nodelay” pentru descriptorul de fișier
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"nu se poate aloca un nou descriptor de fișier pentru intrarea bash din fd %d"
+msgstr "nu se poate aloca un nou descriptor de fișier pentru intrarea bash din fd %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor de "
-"fișier %d"
+msgstr "save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor de fișier %d"
 
 #: jobs.c:549
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1566,8 +1512,7 @@ msgstr "%s: lucrarea %d se află deja în fundal"
 
 #: jobs.c:4089
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
-"waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
+msgstr "waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
 
 #: jobs.c:4638
 #, c-format
@@ -1649,8 +1594,7 @@ msgstr "free: apelat cu un argument de bloc nealocat"
 # formulă actuală mi se pare mai adecvată. contextului, precum și a mesajului din engleză
 #: lib/malloc/malloc.c:982
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"
+msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:988
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1666,9 +1610,7 @@ msgstr "realloc: apelat cu un argument de bloc nealocat"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1170
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara "
-"intervalului"
+msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara intervalului"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1717,9 +1659,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "operațiunile de rețea nu sunt acceptate"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"
+msgstr "nu se poate schimba parametrul de limbă"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1755,29 +1696,21 @@ msgstr "make_here_document: tip de instrucțiune greșit %d"
 #: make_cmd.c:627
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"«here-document» la linia %d delimitat de sfârșitul fișierului (se aștepta "
-"„%s”)"
+msgstr "«here-document» la linia %d delimitat de sfârșitul fișierului (se aștepta „%s”)"
 
 #: make_cmd.c:722
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d” este în afara "
-"intervalului"
+msgstr "make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d” este în afara intervalului"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie "
-"trunchiată"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie trunchiată"
 
 #: parse.y:2864
 msgid "script file read error"
-msgstr ""
+msgstr "eroare de citire a fișierului script"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1786,9 +1719,7 @@ msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
 #: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru "
-"„%c”"
+msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru „%c”"
 
 #: parse.y:5006
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
@@ -1855,11 +1786,9 @@ msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "identificator neașteptat %d în comanda condițională"
 
 #: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru "
-"„%c”"
+msgstr "eroare de sintaxă lângă simbolul neașteptat „%s” în timp ce se căuta coincidența pentru „%c”"
 
 #: parse.y:6823
 #, c-format
@@ -1872,14 +1801,14 @@ msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"
 
 #: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comanda «%s» pe linia %d"
 
 #: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
+msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit neașteptat de fișier de la comandă pe linia %d"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1896,13 +1825,11 @@ msgstr "Utilizați „%s” pentru a părăsi shell-ul.\n"
 
 #: parse.y:7114
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"
+msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "bază nevalidă"
+msgstr "tip de sortare globală (folosind caractere joker) nevalid"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1948,29 +1875,24 @@ msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descriptor de fișier în afara intervalului"
 
 #: redir.c:200
-#, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: redirectare ambiguă"
+msgstr "redirecționare ambiguă"
 
 #: redir.c:204
-#, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: nu se poate suprascrie fișierul existent"
+msgstr "nu se poate suprascrie fișierul existent"
 
 #: redir.c:209
-#, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: restricționat: nu se poate redirecționa ieșirea"
+msgstr "restricționat: nu se poate redirecționa ieșirea"
 
 #: redir.c:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "nu se poate crea un fișier temporar pentru «here-document»: %s"
+msgstr "nu se poate crea un fișier temporar pentru «here-document»"
 
 #: redir.c:218
-#, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
+msgstr "nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
 
 # Întrebare: este mai bine/corect
 # „..... fără o conexiune de rețea”
@@ -1983,8 +1905,7 @@ msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
 # Ok, corecție aplicată
 #: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr ""
-"nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
+msgstr "nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
 
 #: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
@@ -2068,16 +1989,12 @@ msgstr "\t-%s sau -o opțiune\n"
 #: shell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile "
-"shell-ului.\n"
+msgstr "Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile shell-ului.\n"
 
 #: shell.c:2089
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne "
-"ale shell-ului.\n"
+msgstr "Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne ale shell-ului.\n"
 
 #: shell.c:2090
 #, c-format
@@ -2092,9 +2009,7 @@ msgstr "Pagina principală a lui „bash”: <http://www.gnu.org/software/bash>\
 #: shell.c:2093
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/"
-"gethelp/>\n"
+msgstr "Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:808
 #, c-format
@@ -2312,14 +2227,11 @@ msgstr "substituție de comandă: octetul null din intrare este ignorat"
 
 #: subst.c:6960
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: nu se poate deschide un fișier anonim pentru ieșire"
 
 #: subst.c:7034
-#, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de "
-"fișier 1(fd 1)"
+msgstr "function_substitute: nu se poate duplica fișierul anonim ca ieșire standard"
 
 #: subst.c:7208 subst.c:7229
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2331,9 +2243,7 @@ msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituția de comandă"
 
 #: subst.c:7313
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de "
-"fișier 1(fd 1)"
+msgstr "command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de fișier 1(fd 1)"
 
 #: subst.c:7802 subst.c:10978
 #, c-format
@@ -2371,12 +2281,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
 
 #: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție "
-"aritmetică"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție aritmetică"
 
 #: subst.c:11552
 #, c-format
@@ -2393,9 +2299,9 @@ msgid "argument expected"
 msgstr "se aștepta un parametru"
 
 #: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: se aștepta o expresie întreagă (integer)"
+msgstr "%s: se aștepta un număr întreag (integer)"
 
 #: test.c:292
 msgid "`)' expected"
@@ -2428,9 +2334,7 @@ msgstr "număr de semnal nevalid"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost "
-"depășit (%d)"
+msgstr "gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost depășit (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2439,11 +2343,8 @@ msgstr "run_pending_traps: valoare greșită în trap_list[%d]: %p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) "
-"către mine"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) către mine"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2451,9 +2352,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: semnal nevalid %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: nu s-a găsit fișierul"
+msgstr "cadrul nu a fost găsit"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2469,9 +2369,9 @@ msgstr "nivelul shell-ului (%d) prea mare, se reinițializează la 1"
 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
 #: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
 #: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
+msgstr "%s: adâncimea maximă a nameref (%d) a fost depășită"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
@@ -2513,9 +2413,7 @@ msgstr "nu există „=” în exportstr pentru %s"
 
 #: variables.c:5329
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de "
-"funcție"
+msgstr "pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de funcție"
 
 #: variables.c:5342
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2523,9 +2421,7 @@ msgstr "pop_var_context: nu există un context global_variables"
 
 #: variables.c:5432
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu "
-"temporar"
+msgstr "pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu temporar"
 
 #: variables.c:6423
 #, c-format
@@ -2543,17 +2439,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valoarea de compatibilitate în afara intervalului"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licență GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licență GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2562,9 +2453,7 @@ msgstr "GNU bash, versiunea %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Acesta este un software liber; sunteți liber să îl modificați și să îl "
-"redistribuiți."
+msgstr "Acesta este un software liber; sunteți liber să îl modificați și să îl redistribuiți."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2604,13 +2493,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nume [nume ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m comb_taste] [-f nume_fișier] [-q nume] [-u nume] [-r "
-"secv_taste] [-x secv_taste:comandă_shell] [secv_taste:funcție-readline sau "
-"comandă-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m comb_taste] [-f nume_fișier] [-q nume] [-u nume] [-r secv_taste] [-x secv_taste:comandă_shell] [secv_taste:funcție-readline sau comandă-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2629,9 +2513,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [expr]"
 
 #: builtins.c:66
-#, fuzzy
 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2642,20 +2525,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] comandă [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nume ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nume ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2714,12 +2589,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [tipar ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d decalaj] [n] sau history -anrw [nume_fișier] sau history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d decalaj] [n] sau history -anrw [nume_fișier] sau history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2730,25 +2601,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [id_lucrare ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s id_semnal | -n num_semnal | -id_semnal] pid | id_lucrare ... sau "
-"kill -l [id_semnal]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s id_semnal | -n num_semnal | -id_semnal] pid | id_lucrare ... sau kill -l [id_semnal]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-p "
-"prompt] [-t timp] [-u fd] [nume ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-p prompt] [-t timp-limită] [-u fd] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2775,14 +2637,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source nume_fișier [argumente]"
+msgstr "source [-p rută] nume_fișier [argumente]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". nume_fișier [argumente]"
+msgstr ". [-p rută] nume_fișier [argumente]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2797,9 +2657,8 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ arg... ]"
 
 #: builtins.c:166
-#, fuzzy
 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] id_semnal ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[acțiune] id_semnal ...]"
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
@@ -2823,7 +2682,7 @@ msgstr "wait [pid ...]"
 
 #: builtins.c:184
 msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! PIPELINE"
 
 #: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2846,12 +2705,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case CUVÂNT in [MODEL[[MODEL]..) COMENZI ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else "
-"COMENZI; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else COMENZI; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2910,45 +2765,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] format [argumente]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G "
-"tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru [- "
-"P prefix] [-S sufix] [nume ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru [- P prefix] [-S sufix] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W "
-"listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-P prefix] [-S "
-"sufix] [cuvânt]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V nume-variabilă] [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-P prefix] [-S sufix] [cuvânt]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opțiune] [-DEI] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n cont] [-O origin] [-s cont] [-t] [-u fd] [-C apelare] "
-"[-c cantitate] [matrice]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n cont] [-O origin] [-s cont] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c cantitate] [matrice]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n cantitate] [-O origine] [-s cantitate] [-t] [-u fd] "
-"[-C apelare] [-c sumă_de] [matrice]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n cantitate] [-O origine] [-s cantitate] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c sumă_de] [matrice]"
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -2971,8 +2805,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Definește sau afișează alias.\n"
@@ -2980,8 +2813,7 @@ msgstr ""
 "    Fără argumente, «alias» imprimă lista de alias în forma reutilizabilă\n"
 "    „alias NUME=VALOARE” la ieșirea standard (pe ecran).\n"
 "    \n"
-"    În caz contrar, un alias este definit pentru fiecare NUME a cărui "
-"VALOARE\n"
+"    În caz contrar, un alias este definit pentru fiecare NUME a cărui VALOARE\n"
 "    este dată.  Un spațiu final în VALOARE, face ca următorul cuvânt să fie\n"
 "    verificat pentru înlocuirea aliasului atunci când aliasul este extins.\n"
 "    \n"
@@ -3012,8 +2844,7 @@ msgstr ""
 "    Opțiuni:\n"
 "      -a\telimină toate definițiile de alias\n"
 "    \n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un NUME nu este un alias "
-"existent."
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un NUME nu este un alias existent."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3022,7 +2853,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help bind"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -3034,34 +2864,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3069,55 +2893,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Configurează legăturile de taste și variabilele Readline.\n"
 "    \n"
-"    Asociază o secvență de taste cu o funcție Readline sau cu o "
-"macrocomandă\n"
-"    sau configurează o variabilă Readline.  Sintaxa argumentului fără "
-"opțiune \n"
-"    este echivalentă cu cea găsită în ~/.inputrc, dar trebuie transmisă ca "
-"un\n"
+"    Asociază o secvență de taste cu o funcție Readline sau cu o macrocomandă\n"
+"    sau configurează o variabilă Readline.  Sintaxa argumentului fără opțiune \n"
+"    este echivalentă cu cea găsită în ~/.inputrc, dar trebuie transmisă ca un\n"
 "    singur argument; de exp.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -m  keymap         Utilizează KEYMAP ca hartă de taste pe durata "
-"acestei\n"
-"                         comenzi.  Numele valabile pentru hărți de taste "
-"sunt emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"      -m  keymap         Utilizează KEYMAP ca hartă de taste pe durata acestei\n"
+"                         comenzi.  Numele valabile pentru hărți de taste sunt emacs,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, și vi-insert.\n"
 "      -l                 Enumeră numele funcțiilor.\n"
 "      -P                 Enumeră numele și asocierile funcțiilor.\n"
-"      -p                 Enumeră funcțiile și asocierile într-o formă care "
-"poate fi\n"
+"      -p                 Enumeră funcțiile și asocierile într-o formă care poate fi\n"
 "                         reutilizată ca intrare.\n"
-"      -S                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi "
-"și\n"
+"      -S                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
 "                         valorile acestora\n"
-"      -s                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi "
-"și\n"
-"                         valorile acestora într-o formă care poate fi "
-"reutilizată ca intrare.\n"
+"      -s                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
+"                         valorile acestora într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
 "      -V                 Enumeră numele și valorile variabilelor\n"
-"      -v                 Enumeră numele și valorile variabilelor într-o "
-"formă care\n"
+"      -v                 Enumeră numele și valorile variabilelor într-o formă care\n"
 "                         poate fi reutilizată ca intrare.\n"
-"      -q  nume-funcție   Se utilizează pentru a afla care taste invocă "
-"funcția numită.\n"
-"      -u  nume-funcție   Dezasociază toate tastele care sunt asociate cu "
-"funcția numită.\n"
+"      -q  nume-funcție   Se utilizează pentru a afla care taste invocă funcția numită.\n"
+"      -u  nume-funcție   Dezasociază toate tastele care sunt asociate cu funcția numită.\n"
 "      -r  sec-taste      Elimină asocierea pentru sec-taste numită.\n"
-"      -f  nume-fișier    Citește asocierile de taste din fișierul al cărui "
-"nume a fost dat.\n"
-"      -x  sec-taste:comandă-shell\tDetermină executarea comandă-shell când "
-"este\n"
+"      -f  nume-fișier    Citește asocierile de taste din fișierul al cărui nume a fost dat.\n"
+"      -x  sec-taste:comandă-shell\tDetermină executarea comandă-shell când este\n"
 "    \t\t\t\tintrodusă sec-taste.\n"
-"      -X                 Enumeră secvențele de taste asociate cu -x și "
-"comenzile asociate într-o\n"
+"      -X                 Enumeră secvențele de taste asociate cu -x și comenzile asociate într-o\n"
 "                         formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
 "    \n"
+"    Dacă rămân argumente după procesarea opțiunilor, opțiunile „-p” și „-P” le\n"
+"    tratează ca nume de comenzi readline și limitează ieșirea la aceste nume.\n"
+"    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nerecunoscută, sau apare o eroare."
+"    «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nerecunoscută, sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3141,8 +2951,7 @@ msgstr ""
 "    numărul de bucle specificat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare "
-"sau egal cu 1."
+"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3163,12 +2972,10 @@ msgstr ""
 "Reia buclele for, while, sau until.\n"
 "    \n"
 "    Reia următoarea iterație a buclei curente FOR, WHILE sau UNTIL.\n"
-"    Dacă se specifică N, reia bucla și continuă pentru N niveluri în "
-"continuare.\n"
+"    Dacă se specifică N, reia bucla și continuă pentru N niveluri în continuare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare "
-"sau egal cu 1."
+"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3182,8 +2989,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -3191,16 +2997,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comenzile interne de shell.\n"
 "    \n"
-"    Execută SHELL-BUILTIN cu argumentele ARG fără a efectua căutarea "
-"comenzilor.\n"
-"    Acest lucru este util atunci când doriți să reimplementați o comandă "
-"internă de shell\n"
-"    ca o funcție shell, dar trebuie să executați comanda internă în cadrul "
-"funcției.\n"
+"    Execută SHELL-BUILTIN cu argumentele ARG fără a efectua căutarea comenzilor.\n"
+"    Acest lucru este util atunci când doriți să reimplementați o comandă internă de shell\n"
+"    ca o funcție shell, dar trebuie să executați comanda internă în cadrul funcției.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a lui SHELL-BUILTIN sau false dacă SHELL-"
-"BUILTIN nu\n"
+"    Returnează starea de ieșire a lui SHELL-BUILTIN sau false dacă SHELL-BUILTIN nu\n"
 "    este o comandă internă de shell."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3234,8 +3036,7 @@ msgstr ""
 "    celui curent; cadrul superior este cadrul 0.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție "
-"shell\n"
+"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție shell\n"
 "    sau EXPR nu este validă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3245,26 +3046,19 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help cd"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3280,33 +3074,25 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Schimbă directorul de lucru al shell-ului.\n"
 "    \n"
-"    Schimbă directorul actual cu DIR.  DIR implicit este valoarea variabilei "
-"de \n"
-"    shell HOME.\n"
+"    Schimbă directorul actual cu DIR.  DIR implicit este valoarea variabilei de \n"
+"    shell HOME. Dacă DIR este „-”, acesta este convertit în $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    Variabila CDPATH definește calea de căutare pentru directorul care "
-"conține\n"
-"    DIR.  Numele alternative ale directoarelor din CDPATH sunt separate "
-"prin\n"
-"    două puncte (:).  Numele unui director nul este același cu directorul "
-"curent.\n"
+"    Variabila CDPATH definește calea de căutare pentru directorul care conține\n"
+"    DIR.  Numele alternative ale directoarelor din CDPATH sunt separate prin\n"
+"    două puncte (:).  Numele unui director nul este același cu directorul curent.\n"
 "    Dacă DIR începe cu o bară oblică (/), atunci CDPATH nu este utilizat.\n"
 "    \n"
-"    Dacă directorul nu este găsit și opțiunea de shell „cdable_vars” este "
-"setată,\n"
-"    cuvântul se presupune a fi un nume de variabilă.  Dacă acea variabilă "
-"are o\n"
+"    Dacă directorul nu este găsit și opțiunea de shell „cdable_vars” este setată,\n"
+"    cuvântul se presupune a fi un nume de variabilă.  Dacă acea variabilă are o\n"
 "    valoare, valoarea ei este utilizată pentru DIR.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -3321,15 +3107,12 @@ msgstr ""
 "      -@\tpe sistemele care acceptă acest lucru, prezintă un fișier cu\n"
 "    \t\tatribute extinse, ca un director care conține atributele fișierului\n"
 "    \n"
-"    Modul implicit este să urmeze legături simbolice, ca și cum ar fi fost "
-"specificat „-L”.\n"
-"    „..” este procesat prin eliminarea componentei de cale imediat "
-"anterioară până\n"
+"    Modul implicit este să urmeze legături simbolice, ca și cum ar fi fost specificat „-L”.\n"
+"    „..” este procesat prin eliminarea componentei de cale imediat anterioară până\n"
 "   la o bară oblică sau la începutul DIR.\n"
 "    \n"
 "   Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0 dacă directorul este schimbat și dacă $PWD este stabilit cu "
-"succes atunci\n"
+"    Returnează 0 dacă directorul este schimbat și dacă $PWD este stabilit cu succes atunci\n"
 "    când este utilizat „-P”; diferit de zero, în caz contrar."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3360,8 +3143,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tlucru curent\n"
 "      -P\timprimă directorul fizic, fără nicio legătură simbolică\n"
 "    \n"
-"    În mod implicit, „pwd” se comportă ca și cum „-L” ar fi fost "
-"specificat.\n"
+"    În mod implicit, „pwd” se comportă ca și cum „-L” ar fi fost specificat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
@@ -3436,8 +3218,7 @@ msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3451,10 +3232,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută o comandă simplă sau afișează informații despre comenzi.\n"
 "    \n"
-"    Rulează COMANDA cu ARGumente care suprimă căutarea funcției shell sau "
-"afișează\n"
-"    informații despre COMENZILE specificate.  Se poate utiliza pentru a "
-"invoca comenzi\n"
+"    Rulează COMANDA cu ARGumente care suprimă căutarea funcției shell sau afișează\n"
+"    informații despre COMENZILE specificate.  Se poate utiliza pentru a invoca comenzi\n"
 "    de pe disc atunci când există o funcție cu același nume.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -3465,8 +3244,7 @@ msgstr ""
 "      -V    imprimă o descriere mai detaliată pentru fiecare COMANDĂ\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a COMENZII sau eșuează dacă COMANDA nu este "
-"găsită."
+"    Returnează starea de ieșire a COMENZII sau eșuează dacă COMANDA nu este găsită."
 
 # R-GC, scrie:
 # am tradus:
@@ -3485,7 +3263,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help declare"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3519,8 +3296,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3533,16 +3309,12 @@ msgstr ""
 "    afișează atributele și valorile tuturor variabilelor.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -f\trestricționează acțiunea sau afișarea, la numele și definițiile "
-"funcțiilor\n"
-"      -F\trestricționează afișarea numai la numele funcțiilor (plus numărul "
-"de\n"
+"      -f\trestricționează acțiunea sau afișarea, la numele și definițiile funcțiilor\n"
+"      -F\trestricționează afișarea numai la numele funcțiilor (plus numărul de\n"
 "    \t\tlinie și fișierul sursă, la depanare)\n"
-"      -g\tcreează variabile globale atunci când sunt utilizate într-o "
-"funcție shell;\n"
+"      -g\tcreează variabile globale atunci când sunt utilizate într-o funcție shell;\n"
 "    \t\taltfel sunt ignorate\n"
-"      -I\tdacă se creează o variabilă locală, moștenește atributele și "
-"valoarea\n"
+"      -I\tdacă se creează o variabilă locală, moștenește atributele și valoarea\n"
 "    \t\tunei variabile cu același nume dintr-un scop anterior\n"
 "      -p\tafișează atributele și valoarea fiecărui NUME\n"
 "    \n"
@@ -3550,25 +3322,21 @@ msgstr ""
 "      -a\tstabilește NUME ca matrice indexată (dacă este acceptat)\n"
 "      -A\tstabilește NUME ca matrice asociativă (dacă este acceptat)\n"
 "      -i\tstabilește ca NUME să aibă atributul „integer”\n"
-"      -l\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în minuscule, la "
-"atribuire\n"
-"      -n\tface din NUME o referință la variabila numită după valoarea "
-"acesteia\n"
+"      -l\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în minuscule, la atribuire\n"
+"      -n\tface din NUME o referință la variabila numită după valoarea acesteia\n"
 "      -r\tcreează NUME ca numai-citire\n"
 "      -t\tstabilește ca NUME să aibă atributul „trace”\n"
-"      -u\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în majuscule, la "
-"atribuire\n"
+"      -u\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în majuscule, la atribuire\n"
 "      -x\tpentru a exporta NUME\n"
 "    \n"
-"    Utilizarea a „+” în loc de „-”, dezactivează atributul dat.\n"
+"    Utilizarea a „+” în loc de „-”, dezactivează atributul dat, cu excepția\n"
+"    atributelor a, A și r.\n"
 "    \n"
 "    Variabilele cu atributul întreg au o evaluare aritmetică (vezi comanda\n"
 "    «let») efectuată atunci când variabilei i se atribuie o valoare.\n"
 "    \n"
-"    Când este folosită într-o funcție, «declare» face ca NUME să fie local, "
-"ca\n"
-"    și în cazul comenzii «local».  Opțiunea „-g” suprimă acest "
-"comportament.\n"
+"    Când este folosită într-o funcție, «declare» face ca NUME să fie local, ca\n"
+"    și în cazul comenzii «local».  Opțiunea „-g” suprimă acest comportament.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
@@ -3597,7 +3365,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help local"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3619,14 +3386,16 @@ msgstr ""
 "    Creează o variabilă locală numită NUME și îi dă această VALOARE.\n"
 "    OPȚIUNE poate fi orice opțiune acceptată de «declare».\n"
 "    \n"
+"    Dacă un nume este „-”, local salvează setul de opțiuni ale shell-ului și\n"
+"    le restabilește atunci când funcția returnează.\n"
+"    \n"
 "    Variabilele locale pot fi utilizate numai în cadrul unei funcții; sunt\n"
 "    vizibile numai pentru funcția în care sunt definite și pentru copiii\n"
 "    acesteia.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
-"    nevalidă, apare o eroare de atribuire a variabilei sau shell-ul nu "
-"execută\n"
+"    nevalidă, apare o eroare de atribuire a variabilei sau shell-ul nu execută\n"
 "    o funcție."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3639,8 +3408,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3664,11 +3432,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3676,19 +3442,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Scrie argumente la ieșirea standard.\n"
 "    \n"
-"    Afișează ARGumentele, separate printr-un singur caracter de spațiu și "
-"urmate\n"
+"    Afișează ARGumentele, separate printr-un singur caracter de spațiu și urmate\n"
 "    de o nouă linie, în ieșirea standard.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -n\tnu adaugă o nouă linie\n"
-"      -e\tactivează interpretarea următoarelor eludări de bară oblică "
-"inversă\n"
-"      -E\tsuprimă în mod explicit interpretarea eludărilor de bară oblică "
-"inversă\n"
+"      -e\tactivează interpretarea următoarelor eludări de bară oblică inversă\n"
+"      -E\tsuprimă în mod explicit interpretarea eludărilor de bară oblică inversă\n"
 "    \n"
-"    «echo» interpretează următoarele caractere de eludare de bară oblică "
-"inversă:\n"
+"    «echo» interpretează următoarele caractere de eludare de bară oblică inversă:\n"
 "      \a\talertă (clopoțel)\n"
 "      \\b\tmută cursorul înapoi cu unul sau mai multe spații\n"
 "      \\c\tsuprimă ieșirea ulterioară\n"
@@ -3702,16 +3464,12 @@ msgstr ""
 "      \\\\\tbară oblică inversă\n"
 "      \\0nnn\tcaracterul al cărui cod ASCII este NNN (octal).  NNN poate fi\n"
 "    \t\tde la 0 la 3 digiți octali\n"
-"      \\xHH\tcaracterul de opt biți a cărui valoare este HH (hexazecimal). "
-"HH\n"
+"      \\xHH\tcaracterul de opt biți a cărui valoare este HH (hexazecimal). HH\n"
 "    \t\tpoate fi unu sau doi digiți hexazecimali\n"
-"      \\uHHHH\tcaracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tcaracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH poate fi de la unu până la patru digiți hexazecimali.\n"
-"      \\UHHHHHHHH caracterul Unicode a cărui valoare este valoarea "
-"hexazecimală\n"
-"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH poate fi de la unu până la opt digiți "
-"hexazecimali.\n"
+"      \\UHHHHHHHH caracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală\n"
+"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH poate fi de la unu până la opt digiți hexazecimali.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes cu excepția cazului în care apare o eroare de scriere."
@@ -3745,7 +3503,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help enable"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3767,8 +3524,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3779,14 +3535,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.\n"
 "    \n"
-"    Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.  "
-"Dezactivarea\n"
+"    Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.  Dezactivarea\n"
 "    vă permite să executați o comandă de pe disc care are același nume ca\n"
 "    și comanda internă a shell-ului, fără a utiliza calea completă.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -a\tafișează lista comenzilor interne indicând dacă sunt activate sau "
-"nu\n"
+"      -a\tafișează lista comenzilor interne indicând dacă sunt activate sau nu\n"
 "      -n\tdezactivează fiecare NUME sau afișează o listă de comenzi interne\n"
 "    \t\tdezactivate\n"
 "      -p\tafișează lista comenzilor interne într-un format reutilizabil\n"
@@ -3798,13 +3552,16 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Fără opțiuni, fiecare NUME este activat.\n"
 "    \n"
-"    Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda "
-"internă\n"
+"    Pe sistemele cu încărcare dinamică, variabila shell BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    definește o rută de căutare pentru directorul care conține NUME_FIȘIERe\n"
+"    care nu conțin o bară oblică. Aceasta poate include „.” pentru a forța\n"
+"    căutarea în directorul curent.\n"
+"    \n"
+"    Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda internă\n"
 "    de shell, tastați «enable -n test».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este o comandă "
-"shell internă sau apare o eroare."
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este o comandă shell internă sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3816,8 +3573,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3825,13 +3581,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută argumente ca o comandă de shell.\n"
 "    \n"
-"    Combină ARGumentele într-un singur șir, folosește rezultatul ca intrare "
-"în\n"
+"    Combină ARGumentele într-un singur șir, folosește rezultatul ca intrare în\n"
 "    shell și execută comenzile rezultate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a comenzii, sau succes dacă comanda este "
-"nulă."
+"    Returnează starea de ieșire a comenzii, sau succes dacă comanda este nulă."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3888,49 +3642,33 @@ msgstr ""
 "    o literă este urmată de două puncte, se așteaptă ca opțiunea să aibă un\n"
 "    argument, care ar trebui să fie separat de aceasta prin spațiu alb.\n"
 "    \n"
-"    De fiecare dată când este invocată, «getopts» va plasa următoarea "
-"opțiune\n"
+"    De fiecare dată când este invocată, «getopts» va plasa următoarea opțiune\n"
 "    în variabila shell $nume, inițializând nume dacă nu există, iar indexul\n"
-"    următorului argument va fi procesat în variabila shell OPTIND.  OPTIND "
-"este\n"
-"    inițializată la 1 de fiecare dată când shell-ul sau un script shell "
-"este\n"
+"    următorului argument va fi procesat în variabila shell OPTIND.  OPTIND este\n"
+"    inițializată la 1 de fiecare dată când shell-ul sau un script shell este\n"
 "    invocat.  Când o opțiune necesită un argument, «getopts» plasează acel\n"
 "    argument în variabila shell OPTARG.\n"
 "    \n"
-"    «getopts» raportează erorile într-unul dintre următoarele două moduri.  "
-"Dacă\n"
-"    primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI este două puncte, «getopts» "
-"utilizează \n"
-"    raportarea silențioasă a erorilor.  În acest mod, nu este afișat niciun "
-"mesaj\n"
-"    de eroare.  Dacă se găsește o opțiune nevalidă, «getopts» plasează "
-"caracterul\n"
-"    de opțiune găsit în OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument necesar, "
-"«getopts»\n"
-"    plasează un „:” în NUME și pune în OPTARG caracterul de opțiune găsit.  "
-"Dacă\n"
-"    «getopts» nu este în modul silențios și se găsește o opțiune nevalidă, "
-"«getopts»\n"
-"    plasează „?” în NUME și dezactivează OPTARG.  Dacă nu este găsit un "
-"argument\n"
-"    necesar, un „?” este plasat în NUME, OPTARG este dezactivată și este "
-"afișat un\n"
+"    «getopts» raportează erorile într-unul dintre următoarele două moduri.  Dacă\n"
+"    primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI este două puncte, «getopts» utilizează \n"
+"    raportarea silențioasă a erorilor.  În acest mod, nu este afișat niciun mesaj\n"
+"    de eroare.  Dacă se găsește o opțiune nevalidă, «getopts» plasează caracterul\n"
+"    de opțiune găsit în OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument necesar, «getopts»\n"
+"    plasează un „:” în NUME și pune în OPTARG caracterul de opțiune găsit.  Dacă\n"
+"    «getopts» nu este în modul silențios și se găsește o opțiune nevalidă, «getopts»\n"
+"    plasează „?” în NUME și dezactivează OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument\n"
+"    necesar, un „?” este plasat în NUME, OPTARG este dezactivată și este afișat un\n"
 "    mesaj de diagnosticare.\n"
 "    \n"
-"    Dacă variabila shell OPTERR are valoarea 0, «getopts» dezactivează "
-"afișarea\n"
-"    mesajelor de eroare, chiar dacă primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI nu "
-"este \n"
+"    Dacă variabila shell OPTERR are valoarea 0, «getopts» dezactivează afișarea\n"
+"    mesajelor de eroare, chiar dacă primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI nu este \n"
 "    două puncte „:”.  OPTERR are valoarea 1 implicit.\n"
 "    \n"
-"    «getopts» analizează în mod normal parametrii de poziție, dar dacă "
-"argumentele\n"
+"    «getopts» analizează în mod normal parametrii de poziție, dar dacă argumentele\n"
 "    sunt furnizate ca valori ARG, acestea sunt analizate în schimb.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă este găsită o opțiune; eșuează dacă se "
-"întâlnește\n"
+"    Returnează succes dacă este găsită o opțiune; eșuează dacă se întâlnește\n"
 "    sfârșitul opțiunilor sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3944,8 +3682,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3953,13 +3690,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Înlocuiește shell-ul cu comanda dată.\n"
 "    \n"
@@ -3972,13 +3707,11 @@ msgstr ""
 "      -c\texecută COMANDA într-un mediu gol\n"
 "      -l\tplasează o liniuță în argumentul zero la COMANDA\n"
 "    \n"
-"    Dacă comanda nu poate fi executată, un shell non-interactiv se va "
-"închide, \n"
+"    Dacă comanda nu poate fi executată, un shell non-interactiv se va închide, \n"
 "    cu excepția cazului în care opțiunea shell „execfail” este setată.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care COMANDA nu este găsită "
-"sau\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care COMANDA nu este găsită sau\n"
 "    apare o eroare de redirecționare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4009,14 +3742,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Iese din shell-ul de autentificare.\n"
 "    \n"
-"    Iese din shell-ul de autentificare cu starea de ieșire N. Returnează o "
-"eroare\n"
+"    Iese din shell-ul de autentificare cu starea de ieșire N. Returnează o eroare\n"
 "    dacă nu este executată într-un shell de autentificare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4026,19 +3757,16 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help fc"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:748
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -4054,37 +3782,32 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Afișează sau execută comenzi din lista istoricului.\n"
-"    \n"
-"    «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din "
-"lista\n"
+"\n"
+"    «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din lista\n"
 "    istoricului.\n"
-"    PRIMA și ULTIMA pot fi numere care specifică intervalul sau PRIMA poate "
-"fi\n"
-"    un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel "
-"șir.\n"
-"    \n"
+"    PRIMA și ULTIMA pot fi numere care specifică intervalul sau PRIMA poate fi\n"
+"    un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel șir.\n"
+"\n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -e NUME_EDIT\n"
-"    \t\tselectează ce editor să utilizat.  Implicit este FCEDIT, apoi \n"
+"    \t\tselectează ce editor să utilizat.  Implicit este FCEDIT, apoi\n"
 "    \t\tEDITOR, apoi vi\n"
 "      -l \tlistează linii în loc să editeze\n"
 "      -n\tomite numerele de rând la listare\n"
 "      -r\tinversează ordinea liniilor (cele mai noi sunt listate primele)\n"
-"    \n"
-"    Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-"
-"executată\n"
+"\n"
+"    Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-executată\n"
 "    după ce este efectuată înlocuirea VECHE=NOUĂ.\n"
-"    \n"
-"    Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât "
-"tastând \n"
-"    «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se "
-"execută\n"
+"\n"
+"    Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât tastând\n"
+"    «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se execută\n"
 "    din nou ultima comandă folosită.\n"
-"    \n"
+"\n"
+"    Comanda internă «history» operează, de asemenea, pe lista istoricului.\n"
+"\n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succesul sau starea comenzii executate; diferit de zero dacă\n"
 "    apare o eroare."
@@ -4108,10 +3831,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mută procesul în primul plan.\n"
 "    \n"
-"    Plasează procesul identificat de ID_PROC în primul plan, făcându-l "
-"procesul\n"
-"    curent.  Dacă ID_PROC nu este prezent, este utilizată noțiunea shell-"
-"ului\n"
+"    Plasează procesul identificat de ID_PROC în primul plan, făcându-l procesul\n"
+"    curent.  Dacă ID_PROC nu este prezent, este utilizată noțiunea shell-ului\n"
 "    despre procesul curent\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -4127,10 +3848,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4138,15 +3857,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mută procesul în fundal.\n"
 "    \n"
-"    Plasează procesele identificate de fiecare ID_PROC în fundal, ca și cum "
-"ar fi\n"
-"    fost pornite cu „&”.  Dacă ID_PROC nu este prezent, se folosește "
-"noțiunea\n"
+"    Plasează procesele identificate de fiecare ID_PROC în fundal, ca și cum ar fi\n"
+"    fost pornite cu „&”.  Dacă ID_PROC nu este prezent, se folosește noțiunea\n"
 "    shell-ului despre procesul curent.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul procesului nu "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul procesului nu este\n"
 "    activat sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4160,8 +3876,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -4180,8 +3895,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Memorizează sau afișează locațiile programelor.\n"
 "    \n"
-"    Determină și memorizează calea completă a fiecărei comenzi NUME.  Dacă "
-"nu\n"
+"    Determină și memorizează calea completă a fiecărei comenzi NUME.  Dacă nu\n"
 "    sunt date argumente, sunt afișate informații despre comenzile memorate.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -4193,8 +3907,7 @@ msgstr ""
 "      -t\tafișează locația reținută a fiecărui NUME, precedând fiecare\n"
 "    \t\tlocație cu NUMELE corespunzător dacă sunt date mai multe NUME\n"
 "    Argumente:\n"
-"      NUME\tFiecare NUME este căutat în $PATH și adăugat la lista "
-"comenzilor\n"
+"      NUME\tFiecare NUME este căutat în $PATH și adăugat la lista comenzilor\n"
 "    \t\tmemorate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -4225,14 +3938,12 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Afișează informații despre comenzile interne.\n"
 "    \n"
 "    Afișează scurte rezumate ale comenzilor interne.  Dacă TIPAR, este\n"
-"    specificat, oferă ajutor detaliat pentru toate comenzile care se "
-"potrivesc\n"
+"    specificat, oferă ajutor detaliat pentru toate comenzile care se potrivesc\n"
 "    cu TIPARul, în caz contrar, este afișată lista temelor de ajutor.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -4245,8 +3956,7 @@ msgstr ""
 "      TIPAR  \tTIPAR care specifică o temă de ajutor\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care TIPAR nu este găsit sau "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care TIPAR nu este găsit sau este\n"
 "    dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4256,7 +3966,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help history"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:858
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -4288,18 +3997,15 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Afișează sau manipulează lista istoricului.\n"
 "    \n"
-"    Afișează lista istoricului cu numere de linie, prefixând fiecare "
-"intrare\n"
-"    modificată cu un „*”.  Un argument de N, listează numai ultimele N "
-"intrări.\n"
+"    Afișează lista istoricului cu numere de linie, prefixând fiecare intrare\n"
+"    modificată cu un „*”.  Un argument de N, listează numai ultimele N intrări.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -c\tșterge lista istoricului ștergând toate intrările\n"
@@ -4318,23 +4024,19 @@ msgstr ""
 "    \t\trezultatul fără a-l stoca în lista istoricului\n"
 "      -s\tadaugă ARGumentele la lista istoricului ca o singură intrare\n"
 "    \n"
-"    Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul "
-"istoricului.\n"
-"    Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită, dacă nu "
-"are,\n"
-"    se folosește ~/.bash_history.\n"
-"    \n"
-"    Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei "
-"este\n"
-"    utilizată ca șir de format pentru strftime(3) pentru a imprima marcajul "
-"de\n"
-"    timp asociat cu fiecare intrare din istoric afișată.  În caz contrar, nu "
-"se\n"
+"    Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul istoricului.\n"
+"    Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită. Dacă\n"
+"    NUME_FIȘIER nu este furnizat și HISTFILE nu este definit sau este nul,\n"
+"    opțiunile „-a”, „-n”, „-r” și „-w” nu au niciun efect și returnează un\n"
+"    rezultat de succes..\n"
+"    \n"
+"    Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei este\n"
+"    utilizată ca șir de format pentru strftime(3) pentru a imprima marcajul de\n"
+"    timp asociat cu fiecare intrare din istoric afișată.  În caz contrar, nu se\n"
 "    imprimă marcajele de timp.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4373,21 +4075,17 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -l\tlistează ID-urile proceselor, pe lângă informațiile normale\n"
-"      -n\tlistează numai procesele care s-au schimbat de la ultima "
-"notificare\n"
+"      -n\tlistează numai procesele care s-au schimbat de la ultima notificare\n"
 "      -p\tlistează numai ID-urile proceselor\n"
 "      -r\trestrânge afișarea, la procesele în execuție\n"
 "      -s\trestrânge afișarea, la procesele oprite\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată -x, COMANDA este rulată după ce toate "
-"specificațiile\n"
-"    procesului care apar în ARGumente au fost înlocuite cu ID-ul de proces "
-"al\n"
+"    Dacă este furnizată -x, COMANDA este rulată după ce toate specificațiile\n"
+"    procesului care apar în ARGumente au fost înlocuite cu ID-ul de proces al\n"
 "    liderului grupului de procese, al procesului respectiv.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare.\n"
 "    Dacă se utilizează „-x”, returnează starea de ieșire a COMENZII."
 
@@ -4425,8 +4123,7 @@ msgstr ""
 "      -r\telimină numai procesele care rulează\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau ID_PROC."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4471,15 +4168,12 @@ msgstr ""
 "    \t\tnume\n"
 "      -L\tsinonim cu -l\n"
 "    \n"
-"    Kill este o comandă internă de shell din două motive: permite "
-"utilizarea\n"
-"    ID-urilor de job în locul ID-urilor de proces și permite omorârea "
-"proceselor\n"
+"    Kill este o comandă internă de shell din două motive: permite utilizarea\n"
+"    ID-urilor de job în locul ID-urilor de proces și permite omorârea proceselor\n"
 "    dacă este atinsă limita de procese pe care le puteți crea.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4495,8 +4189,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4535,12 +4228,9 @@ msgstr ""
 "Evaluează expresii aritmetice.\n"
 "    \n"
 "    Evaluează fiecare ARGument ca o expresie aritmetică.  Evaluarea se face\n"
-"    în numere întregi cu lățime fixă, fără verificarea depășirii, dar "
-"împărțirea\n"
-"    la 0 este detectată și semnalată ca o eroare.  Următoarea listă de "
-"operatori\n"
-"    este grupată în grupuri de operatori cu prioritate egală.  Nivelurile "
-"sunt\n"
+"    în numere întregi cu lățime fixă, fără verificarea depășirii, dar împărțirea\n"
+"    la 0 este detectată și semnalată ca o eroare.  Următoarea listă de operatori\n"
+"    este grupată în grupuri de operatori cu prioritate egală.  Nivelurile sunt\n"
 "    listate în ordinea descrescătoare a priorității.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tpost-incrementare, post-decrementare a variabilei\n"
@@ -4574,8 +4264,7 @@ msgstr ""
 "    precedență de mai sus.\n"
 "    \n"
 "   Starea de ieșire:\n"
-"   Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0, «let» returnează 1; în caz "
-"contrar,\n"
+"   Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0, «let» returnează 1; în caz contrar,\n"
 "   «let» returnează 0."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4585,23 +4274,18 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help read"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1014
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4615,8 +4299,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4634,49 +4317,40 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Citește o linie din intrarea standard și o împarte în câmpuri.\n"
 "    \n"
-"    Citește o singură linie din intrarea standard sau din descriptorul de "
-"fișier\n"
-"    FD dacă este furnizată opțiunea -u.  Linia este împărțită în câmpuri ca "
-"în\n"
-"    cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului "
-"NUME, \n"
-"    al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul "
-"NUME\n"
+"    Citește o singură linie din intrarea standard sau din descriptorul de fișier\n"
+"    FD dacă este furnizată opțiunea -u.  Linia este împărțită în câmpuri ca în\n"
+"    cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului NUME, \n"
+"    al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul NUME\n"
 "    preluând lista cuvintelor rămase.  Doar caracterele găsite în $IFS sunt\n"
-"    recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară "
-"oblică\n"
+"    recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară oblică\n"
 "    inversă eludează caracterele delimitatoare și linia nouă.\n"
 "    \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila "
-"REPLY.\n"
+"    Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila REPLY.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -a matrice\n"
 "    \t\tatribuie cuvintele citite indicilor secvențiali ai variabilei\n"
 "    \t\tmatrice MATRICE, începând de la zero\n"
-"      -d delim\tcontinuă până când este citit primul caracter din DELIM, în "
-"loc\n"
+"      -d delim\tcontinuă până când este citit primul caracter din DELIM, în loc\n"
 "    \t\tde linia nouă\n"
 "      -e\tutilizează Readline pentru a obține linia\n"
+"\n"
+"      -E\tutilizează Readline pentru a obține linia și utilizează completarea\n"
+"    \t\timplicită bash în locul completării implicite a Readline\n"
 "      -i text\tutilizează TEXT ca text inițial pentru Readline\n"
-"      -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să "
-"aștepte\n"
+"      -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să aștepte\n"
 "    \t\to nouă linie, dar respectă delimitatorul dacă sunt citite mai\n"
 "    \t\tpuțin de NCARAC caractere înainte de delimitator\n"
-"      -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, "
-"cu\n"
+"      -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, cu\n"
 "    \t\texcepția cazului în care se întâlnește sfârșitul fișierului sau \n"
 "    \t\tdacă timpul de citire expiră, eliminând orice delimitatori\n"
-"      -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la "
-"final,\n"
+"      -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la final,\n"
 "    \t\tînainte de a încerca să citească\n"
 "      -r\tnu permite barelor oblice inverse să eludeze niciun caracter\n"
 "      -s\tnu afișează ieșirea ce vine de la un terminal\n"
@@ -4689,13 +4363,11 @@ msgstr ""
 "    \t\tsucces numai dacă intrarea este disponibilă pe descriptorul de\n"
 "    \t\tfișier specificat.  Starea de ieșire este mai mare de 128 dacă\n"
 "    \t\ttimpul de expirare este depășit\n"
-"      -u fd\tcitește din descriptorul de fișier FD în loc de intrarea "
-"standard\n"
+"      -u fd\tcitește din descriptorul de fișier FD în loc de intrarea standard\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Codul de returnare este zero, cu excepția cazului în care se întâlnește\n"
-"    sfârșitul fișierului, expirarea timpului de citire (caz în care este mai "
-"mare\n"
+"    sfârșitul fișierului, expirarea timpului de citire (caz în care este mai mare\n"
 "    de 128), apare o eroare de atribuire a variabilei sau este furnizat un\n"
 "    descriptor de fișier nevalid ca argument pentru opțiunea „-u”."
 
@@ -4739,7 +4411,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help set"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1077
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4782,8 +4453,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4807,8 +4477,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4835,17 +4504,13 @@ msgstr ""
 "    afișează numele și valorile variabilelor shell.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -a  Marchează variabilele care sunt modificate sau create, pentru "
-"export.\n"
+"      -a  Marchează variabilele care sunt modificate sau create, pentru export.\n"
 "      -b  Notifică imediat când o sarcină este finalizată.\n"
-"      -e  Termină imediat dacă o comandă termină cu o stare diferită de "
-"zero.\n"
-"      -f  Dezactivează folosirea metacaracterelor pentru completarea "
-"numelor\n"
+"      -e  Termină imediat dacă o comandă termină cu o stare diferită de zero.\n"
+"      -f  Dezactivează folosirea metacaracterelor pentru completarea numelor\n"
 "          fișierelor (fără „globbing”).\n"
 "      -h  Memorizează locația comenzilor pe măsură ce sunt căutate.\n"
-"      -k  Toate argumentele de atribuire sunt plasate în "
-"mediul(environment)\n"
+"      -k  Toate argumentele de atribuire sunt plasate în mediul(environment)\n"
 "          unei comenzi, nu doar cele care preced numele comenzii.\n"
 "      -m  Activează controlul sarcinii.\n"
 "      -n  Citește comenzile, dar nu le execută.\n"
@@ -4863,8 +4528,7 @@ msgstr ""
 "              history      activează istoricul comenzilor\n"
 "              ignoreeof    shell-ul nu va termina după citirea „EOF”\n"
 "              interactive-comments\n"
-"                           permite comentariilor să apară în comenzile "
-"interactive\n"
+"                           permite comentariilor să apară în comenzile interactive\n"
 "              keyword      la fel ca -k\n"
 "              monitor      la fel ca -m\n"
 "              noclobber    la fel ca -C\n"
@@ -4875,71 +4539,55 @@ msgstr ""
 "              nounset      la fel ca -u\n"
 "              onecmd       la fel ca -t\n"
 "              physical     la fel ca -P\n"
-"              pipefail     valoarea returnată a unei linii de conectare "
-"este\n"
-"                           starea ultimei comenzi care a ieșit cu o stare "
-"diferită\n"
-"                           de zero sau zero dacă nicio comandă nu a ieșit cu "
-"o\n"
+"              pipefail     valoarea returnată a unei linii de conectare este\n"
+"                           starea ultimei comenzi care a ieșit cu o stare diferită\n"
+"                           de zero sau zero dacă nicio comandă nu a ieșit cu o\n"
 "                           stare diferită de zero\n"
-"              posix        modifică comportamentul lui «bash» în cazul în "
-"care\n"
-"                           operația implicită diferă de standardul Posix, "
-"pentru\n"
+"              posix        modifică comportamentul lui «bash» în cazul în care\n"
+"                           operația implicită diferă de standardul Posix, pentru\n"
 "                           a se potrivi cu standardul Posix\n"
 "              privileged   la fel ca -p\n"
 "              verbose      la fel ca -v\n"
 "              vi           utilizează o interfață de editare a liniilor în\n"
 "                           stilul «vi»\n"
 "              xtrace       la fel ca -x\n"
-"      -p  Modul cu privilegii: Activat ori de câte ori ID-urile de "
-"utilizator\n"
+"      -p  Modul cu privilegii: Activat ori de câte ori ID-urile de utilizator\n"
 "          reale și efective nu se potrivesc.  Dezactivează procesarea \n"
-"          fișierului $ENV și importul funcțiilor shell. Dezactivarea "
-"acestei\n"
-"          opțiuni face ca uid-ul și gid-ul efectiv să fie stabilite la uid-"
-"ul și\n"
+"          fișierului $ENV și importul funcțiilor shell. Dezactivarea acestei\n"
+"          opțiuni face ca uid-ul și gid-ul efectiv să fie stabilite la uid-ul și\n"
 "          gid-ul real\n"
 "      -t  Termină după citirea și executarea unei comenzi.\n"
 "      -u  Tratează variabilele nedefinite ca pe o eroare la substituire.\n"
-"      -v  Afișează liniile de intrare ale shell-ului pe măsură ce sunt "
-"citite.\n"
-"      -x  Afișează comenzile și argumentele lor pe măsură ce sunt "
-"executate.\n"
-"      -B  Shell-ul va efectua înlocuirea acoladelor (de exp.: a{b,c} → ab "
-"ac)\n"
-"      -C  Dacă este specificată, nu permite ca fișierele obișnuite existente "
-"să\n"
+"      -v  Afișează liniile de intrare ale shell-ului pe măsură ce sunt citite.\n"
+"      -x  Afișează comenzile și argumentele lor pe măsură ce sunt executate.\n"
+"      -B  Shell-ul va efectua înlocuirea acoladelor (de exp.: a{b,c} → ab ac)\n"
+"      -C  Dacă este specificată, nu permite ca fișierele obișnuite existente să\n"
 "          fie suprascrise prin redirecționarea ieșirii.\n"
-"      -E  Dacă este specificată, capturarea ERR este moștenită de funcțiile "
-"shell.\n"
-"      -H  Permite înlocuirea istoricului cu un „!”.  Această opțiune este "
-"activată\n"
+"      -E  Dacă este specificată, capturarea ERR este moștenită de funcțiile shell.\n"
+"      -H  Permite înlocuirea istoricului cu un „!”.  Această opțiune este activată\n"
 "          în mod implicit atunci când shell-ul este interactiv.\n"
-"      -P  Dacă este specificată, legăturile simbolice nu sunt urmate la "
-"executarea\n"
+"      -P  Dacă este specificată, legăturile simbolice nu sunt urmate la executarea\n"
 "          comenzilor precum «cd» care schimbă directorul curent.\n"
-"      -T  Dacă este specificată, capturile DEBUG și RETURN sunt moștenite "
-"de\n"
+"      -T  Dacă este specificată, capturile DEBUG și RETURN sunt moștenite de\n"
 "          funcțiile shell.\n"
 "      --  Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
-"          Dacă nu există argumente rămase, parametrii de poziție sunt "
-"eliminați.\n"
+"          Dacă nu există argumente rămase, parametrii de poziție sunt eliminați.\n"
 "      -   Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
 "          Opțiunile -x și -v sunt dezactivate.\n"
 "    \n"
-"    Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie "
-"dezactivate.\n"
+"    Dacă -o este furnizat fără nume de opțiune, «set» afișează valorile\n"
+"    curente ale opțiunilor shell-ului. Dacă +o este furnizat fără nume de\n"
+"    opțiune, «set» afișează o serie de comenzi set pentru a recrea valorile\n"
+"    actuale ale opțiunilor.\n"
+"    \n"
+"    Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie dezactivate.\n"
 "    Opțiunile pot fi folosite și la invocarea shell-ului.  Setul actual de \n"
-"    opțiuni poate fi găsit în $-.  Restul de n ARG sunt parametri "
-"poziționali și\n"
-"    sunt alocați, în ordine, la $1, $2, .. $n.  Dacă nu sunt date ARG, "
-"toate \n"
+"    opțiuni poate fi găsit în $-.  Restul de n ARG sunt parametri poziționali și\n"
+"    sunt alocați, în ordine, la $1, $2, .. $n.  Dacă nu sunt date ARG, toate \n"
 "    variabilele shell sunt afișate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă."
+"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -4959,8 +4607,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4978,15 +4625,13 @@ msgstr ""
 "      -n\ttratează fiecare NUME ca referință de nume și anulează variabila\n"
 "    \t\tîn sine, în loc de variabila la care face referire\n"
 "    \n"
-"    Fără opțiuni, „unset” încearcă mai întâi să anuleze o variabilă și, "
-"dacă\n"
+"    Fără opțiuni, „unset” încearcă mai întâi să anuleze o variabilă și, dacă\n"
 "    aceasta nu reușește, încearcă să anuleze o funcție.\n"
 "    \n"
 "    Unele variabile nu pot fi anulate; consultați, de asemenea, «readonly».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau un NUME este doar pentru citire."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5000,8 +4645,7 @@ msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -5027,8 +4671,7 @@ msgstr ""
 "    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau NUME nu este valid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5059,10 +4702,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Marchează variabilele shell ca neschimbabile.\n"
 "    \n"
-"    Marchează fiecare NUME ca fiind doar pentru citire; valorile acestor "
-"NUME\n"
-"    nu pot fi modificate prin atribuirea ulterioară. Dacă este furnizată "
-"VALOARE,\n"
+"    Marchează fiecare NUME ca fiind doar pentru citire; valorile acestor NUME\n"
+"    nu pot fi modificate prin atribuirea ulterioară. Dacă este furnizată VALOARE,\n"
 "    atribuie VALOARE înainte de a marca ca doar pentru citire.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5075,8 +4716,7 @@ msgstr ""
 "    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau NUME nu este valid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5111,7 +4751,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help source"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -5119,8 +4758,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -5128,17 +4766,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comenzi dintr-un fișier în shell-ul curent.\n"
 "    \n"
-"    Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent.  "
-"Intrările \n"
-"    din $PATH sunt utilizate pentru a găsi directorul care conține "
-"NUME_FIȘIER.\n"
-"    Dacă sunt furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii de poziție "
-"atunci\n"
-"    când este executat NUME_FIȘIER.\n"
+"    Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent. Dacă este\n"
+"    furnizată opțiunea -p, argumentul PATH este tratat ca o listă de directoare\n"
+"    separate prin două puncte care trebuie căutate pentru NUME_FIȘIER. Dacă -p\n"
+"    nu este furnizată, $PATH este căutată pentru a găsi NUME_FIȘIER. Dacă sunt\n"
+"    furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii poziționali atunci când\n"
+"    NUME_FIȘIER este executat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează "
-"dacă\n"
+"    Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează dacă\n"
 "    NUME_FIȘIER nu poate fi citit."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5148,7 +4784,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help suspend"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -5166,17 +4801,15 @@ msgstr ""
 "Suspendă execuția shell-ului.\n"
 "    \n"
 "    Suspendă execuția acestui shell până când primește un semnal SIGCONT.\n"
-"    Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare "
-"nu pot \n"
-"    fi suspendate.\n"
+"    Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare și\n"
+"    shell-urile fără control al lucrărilor nu pot fi suspendate.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -f\tforțează suspendarea, chiar dacă shell-ul este un shell de\n"
 "        \tautentificare\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul sarcinii nu "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul sarcinii nu este\n"
 "    activat sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5219,8 +4852,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -5241,8 +4873,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -5269,12 +4900,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evaluează expresia condițională.\n"
 "    \n"
-"    Termină cu starea 0 (adevărat) sau 1 (fals) în funcție de evaluarea "
-"EXPR.\n"
-"    Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile unare sunt adesea "
-"folosite\n"
-"    pentru a examina starea unui fișier. Există de-asemeni operatori de șir "
-"și\n"
+"    Termină cu starea 0 (adevărat) sau 1 (fals) în funcție de evaluarea EXPR.\n"
+"    Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile unare sunt adesea folosite\n"
+"    pentru a examina starea unui fișier. Există de-asemeni operatori de șir și\n"
 "    operatori de comparație numerică.\n"
 "    \n"
 "    Comportamentul testului depinde de numărul de argumente. Citiți pagina\n"
@@ -5284,48 +4912,32 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -a FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
 "      -b FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de blocuri.\n"
-"      -c FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de "
-"caractere.\n"
+"      -c FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de caractere.\n"
 "      -d FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un director.\n"
 "      -e FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
-"      -f FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și este un fișier "
-"normal.\n"
-"      -g FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-group-"
-"id”.\n"
+"      -f FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și este un fișier normal.\n"
+"      -g FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-group-id”.\n"
 "      -h FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică.\n"
 "      -L FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică..\n"
-"      -k FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „sticky” "
-"(lipicios).\n"
-"      -p FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o linie de conectare "
-"numită.\n"
-"      -r FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi citit de "
-"dumneavoastră.\n"
+"      -k FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „sticky” (lipicios).\n"
+"      -p FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o linie de conectare numită.\n"
+"      -r FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi citit de dumneavoastră.\n"
 "      -s FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și nu este gol.\n"
 "      -S FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un soclu.\n"
-"      -t DF          Adevărat dacă DF(descriptorul de fișier) este deschis "
-"pe un terminal.\n"
-"      -u FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-user-"
-"id”.\n"
-"      -w FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi scris de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -x FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi executat de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -O FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -G FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de grupul "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -N FIȘIER      Adevărat dacă fișierul a fost modificat de la ultima "
-"citire.\n"
-"    \n"
-"      FIȘI1 -nt FIȘI2  Adevărat dacă fișierul 1 este mai nou decât fișierul "
-"2 (conform\n"
+"      -t DF          Adevărat dacă DF(descriptorul de fișier) este deschis pe un terminal.\n"
+"      -u FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-user-id”.\n"
+"      -w FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi scris de dumneavoastră.\n"
+"      -x FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi executat de dumneavoastră.\n"
+"      -O FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de dumneavoastră.\n"
+"      -G FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de grupul dumneavoastră.\n"
+"      -N FIȘIER      Adevărat dacă fișierul a fost modificat de la ultima citire.\n"
+"    \n"
+"      FIȘI1 -nt FIȘI2  Adevărat dacă fișierul 1 este mai nou decât fișierul 2 (conform\n"
 "                       datei modificării).\n"
 "    \n"
-"      FIȘI1 -ot FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este mai vechi decât "
-"fișierul2.\n"
+"      FIȘI1 -ot FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este mai vechi decât fișierul2.\n"
 "    \n"
-"      FIȘI1 -ef FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este o legătură dură către "
-"fișierul2.\n"
+"      FIȘI1 -ef FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este o legătură dură către fișierul2.\n"
 "    \n"
 "    Operatori de șir:\n"
 "    \n"
@@ -5336,35 +4948,26 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      ȘIR1 = ȘIR2    Adevărat dacă șirurile sunt egale.\n"
 "      ȘIR1 != ȘIR2   Adevărat dacă șirurile nu sunt egale.\n"
-"      ȘIR1 < ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de "
-"ȘIR2.\n"
-"      ȘIR1 > ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după "
-"ȘIR2.\n"
+"      ȘIR1 < ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de ȘIR2.\n"
+"      ȘIR1 > ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.\n"
 "    \n"
 "    Alți operatori:\n"
 "    \n"
 "      -o OPȚIUNE     Adevărat dacă opțiunea shell OPȚIUNE este activată.\n"
 "      -v VAR         Adevărat dacă este definită variabila shell VAR.\n"
-"      -R VAR         Adevărat dacă variabila shell VAR este definită și este "
-"o referință\n"
+"      -R VAR         Adevărat dacă variabila shell VAR este definită și este o referință\n"
 "                     de nume.\n"
 "      ! EXPR         Adevărat dacă expresia EXPR este falsă.\n"
-"      EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă amândouă expresiile EXPR1 și EXPR2 sunt "
-"adevărate.\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2 Adevărat dacă fie expresia EXPR1, fie expresia EXPR2 "
-"este adevărată.\n"
+"      EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă amândouă expresiile EXPR1 și EXPR2 sunt adevărate.\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2 Adevărat dacă fie expresia EXPR1, fie expresia EXPR2 este adevărată.\n"
 "    \n"
-"      ARG1 OP ARG2   Teste aritmetice.  OP este unul dintre -eq, -ne, -lt, -"
-"le, -gt, sau -ge.\n"
+"      ARG1 OP ARG2   Teste aritmetice.  OP este unul dintre -eq, -ne, -lt, -le, -gt, sau -ge.\n"
 "    \n"
-"    Operatorii binari aritmetici returnează adevărat dacă ARG1 este egal, "
-"inegal, mai mic\n"
-"    decât, mai mic decât sau egal, mai mare decât, sau mai mare decât sau "
-"egal cu ARG2.\n"
+"    Operatorii binari aritmetici returnează adevărat dacă ARG1 este egal, inegal, mai mic\n"
+"    decât, mai mic decât sau egal, mai mare decât, sau mai mare decât sau egal cu ARG2.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă EXPR este evaluată ca adevărată; eșuează dacă "
-"EXPR este\n"
+"    Returnează succes dacă EXPR este evaluată ca adevărată; eșuează dacă EXPR este\n"
 "    evaluată ca fiind falsă sau este dat un argument nevalid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5382,8 +4985,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evaluează expresia condițională.\n"
 "    \n"
-"    Acesta este un sinonim pentru comanda internă «test», dar ultimul "
-"argument\n"
+"    Acesta este un sinonim pentru comanda internă «test», dar ultimul argument\n"
 "    trebuie să fie un „]” literal, pentru a se potrivi cu „[” de deschidere."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5396,8 +4998,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5405,8 +5006,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Afișează timpii procesului.\n"
 "    \n"
-"    Afișează timpii acumulați de utilizator și sistem pentru shell și pentru "
-"toate\n"
+"    Afișează timpii acumulați de utilizator și sistem pentru shell și pentru toate\n"
 "    procesele sale secundare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -5419,12 +5019,10 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help trap"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -5434,17 +5032,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -5453,68 +5048,58 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Capturează semnale și alte evenimente.\n"
 "    \n"
-"    Definește și activează operatorii care urmează să fie rulați atunci "
-"când\n"
+"    Definește și activează operatorii care urmează să fie rulați atunci când\n"
 "    shell-ul primește semnale sau apar alte evenimente.\n"
 "    \n"
-"    ARG este o comandă care trebuie citită și executată atunci când shell-"
-"ul\n"
-"    primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC.  Dacă ARG este absentă (și este\n"
+"    ACȚIUNE este o comandă care trebuie citită și executată atunci când shell-ul\n"
+"    primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC.  Dacă ACȚIUNEA este absentă (și este\n"
 "    furnizat un singur SIGNAL_SPEC) sau „-”, fiecare semnal specificat este\n"
-"    restabilit la valoarea sa originală.  Dacă ARG este un șir nul, fiecare\n"
-"    SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le "
-"invocă.\n"
-"    \n"
-"    Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ARG este executat la ieșirea din "
-"shell.\n"
-"    Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARG este executat înainte de fiecare "
-"comandă\n"
-"    simplă.  Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ARG este executat de fiecare "
-"dată \n"
-"    când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda internă "
-"«source»\n"
-"    se termină de executat.  Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca ARG să fie "
-"executat\n"
-"    de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar determina terminarea shell-"
-"ului\n"
-"    atunci când opțiunea „-e” este activată. \n"
-"    \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate argumente, «trap» afișează lista de comenzi "
-"asociate\n"
-"    fiecărui semnal.\n"
+"    restabilit la valoarea sa originală.  Dacă ACȚIUNEA este un șir nul, fiecare\n"
+"    SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le invocă.\n"
+"    \n"
+"    Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ACȚIUNEA este executată la ieșirea din\n"
+"    shell.\n"
+"    Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ACȚIUNEA este executată înainte de fiecare\n"
+"    comandă simplă. Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ACȚIUNEA este executată de\n"
+"    fiecare dată când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda\n"
+"    internă «source» se termină de executat. Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca\n"
+"    ACȚIUNEA să fie executată de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar\n"
+"    determina terminarea shell-ului atunci când opțiunea „-e” este activată. \n"
+"    \n"
+"    Dacă nu sunt furnizate argumente, „trap” afișează lista de comenzi asociate\n"
+"    fiecărui semnal blocat într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare în\n"
+"    shell pentru a restabili aceleași dispoziții ale semnalului.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -l\tafișează o listă de nume de semnale și numerele corespunzătoare\n"
 "        \tale acestora\n"
-"      -p\tafișează comenzile de captură asociate fiecărui SIGNAL_SPEC\n"
-"    \n"
-"    Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un "
-"număr\n"
-"    de semnal.  Numele semnalelor nu fac distincție între majuscule și "
-"minuscule,\n"
-"    iar prefixul SIG este opțional.  Un semnal poate fi trimis către shell "
-"cu\n"
+"      -p\tafișează comenzile «trap» asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC într-o\n"
+"    \t\tformă care poate fi reutilizată ca intrare shell; sau pentru toate\n"
+"    \t\tsemnalele capturate dacă nu sunt furnizate argumente\n"
+"      -P\tafișează comenzile «trap» asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Cel puțin\n"
+"    \t\tun SIGNAL_SPEC trebuie să fie furnizat. Opțiunile -P și -p nu pot fi\n"
+"    \t\tutilizate împreună.\n"
+"    \n"
+"    Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un număr\n"
+"    de semnal.  Numele semnalelor nu fac distincție între majuscule și minuscule,\n"
+"    iar prefixul SIG este opțional.  Un semnal poate fi trimis către shell cu\n"
 "    «kill -signal $$».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un SIGSPEC este nevalid "
-"sau \n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un SIGSPEC este nevalid sau \n"
 "    este dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5549,8 +5134,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Afișează informații despre comanda «type».\n"
 "    \n"
@@ -5567,8 +5151,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tfișierului din disc care va fi executat\n"
 "      -p\treturnează fie numele fișierului de pe disc care va fi executat,\n"
 "    \t\tfie nimic dacă «type -t NUME» nu va returna „file”\n"
-"      -t\tafișează un singur cuvânt care este unul dintre „alias”, "
-"„keyword”,\n"
+"      -t\tafișează un singur cuvânt care este unul dintre „alias”, „keyword”,\n"
 "    \t\t„function”, „builtin”, „file” sau „”, dacă NUME este un alias,\n"
 "    \t\tcuvânt rezervat shell, funcție shell, comandă internă shell,\n"
 "    \t\tfișier pe disc, sau, respectiv, negăsit\n"
@@ -5577,8 +5160,7 @@ msgstr ""
 "      NUME\tNumele comenzii de interpretat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă toate NUMEle sunt găsite; eșuează dacă nu sunt "
-"găsite."
+"    Returnează succes dacă toate NUMEle sunt găsite; eșuează dacă nu sunt găsite."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -5587,12 +5169,10 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help ulimit"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5642,8 +5222,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifică limitele resurselor shell.\n"
 "    \n"
-"    Oferă control asupra resurselor disponibile shell-ului și proceselor pe "
-"care\n"
+"    Oferă control asupra resurselor disponibile shell-ului și proceselor pe care\n"
 "    acesta le creează, pe sisteme care permit un astfel de control.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5651,12 +5230,10 @@ msgstr ""
 "      -H\tutilizează limita de resurse „hard”\n"
 "      -a\tsunt raportate toate limitele curente\n"
 "      -b\tdimensiunea memoriei tampon a soclului\n"
-"      -c\tdimensiunea maximă a fișierelor create cu conținutul memoriei "
-"(core)\n"
+"      -c\tdimensiunea maximă a fișierelor create cu conținutul memoriei (core)\n"
 "      -d\tdimensiunea maximă a segmentului de date al unui proces\n"
 "      -e\tprioritatea maximă de planificare („nice”)\n"
-"      -f\tdimensiunea maximă a fișierelor scrise de shell și subprocesele "
-"sale\n"
+"      -f\tdimensiunea maximă a fișierelor scrise de shell și subprocesele sale\n"
 "      -i\tnumărul maxim de semnale în așteptare\n"
 "      -k\tnumărul maxim de Kcozi alocate pentru acest proces\n"
 "      -l\tdimensiunea maximă pe care un proces o poate bloca în memorie\n"
@@ -5679,16 +5256,18 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Dacă se dă LIMITA, aceasta este noua valoare a resursei specificate;\n"
 "    valorile speciale de LIMITĂ: „soft”, „hard” și „unlimited” reprezintă\n"
-"    limita curentă maleabilă, limita curentă dură și, respectiv, fără "
-"limită.\n"
+"    limita curentă maleabilă, limita curentă dură și, respectiv, fără limită.\n"
 "    Altminteri, este afișată valoarea curentă a resursei specificate. Dacă\n"
 "    nu este dată nicio opțiune, atunci se presupune „-f”.\n"
 "    \n"
-"    Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, "
-"care\n"
-"    este în secunde, a lui „-p”, care este în incremente de 512 octeți și a "
-"lui\n"
-"    „-u”, care este un număr nescalat de procese.\n"
+"    Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, care\n"
+"    este în secunde;\n"
+"    „-p”, care este în incremente de 512 octeți; „-R”, care este în microseconde;\n"
+"    „-b”, care este în octeți; și „-e”, „-i”, „-k”, „-n”, „-q”, „-r”, „-u”, „-x”,\n"
+"    și „-P”, care acceptă valori nescalate.\n"
+"    \n"
+"    În modul posix, valorile furnizate cu „-c” și „-f” sunt în incremente de\n"
+"    512 octeți.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
@@ -5723,8 +5302,7 @@ msgstr ""
 "    este omis, afișează valoarea curentă a măștii.\n"
 "    \n"
 "    Dacă MOD începe cu o cifră, acesta este interpretat ca un număr octal;\n"
-"    altminteri este interpretat ca un șir în format simbolic ca cel "
-"acceptat\n"
+"    altminteri este interpretat ca un șir în format simbolic ca cel acceptat\n"
 "    de chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Opșiuni\n"
@@ -5746,23 +5324,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5775,39 +5349,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Așteaptă finalizarea lucrării și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Așteaptă fiecare proces identificat printr-un ID, care poate fi un ID "
-"de\n"
+"    Așteaptă fiecare proces identificat printr-un ID, care poate fi un ID de\n"
 "    proces sau o specificație de lucrare și raportează starea de terminare\n"
 "    a acestuia.  Dacă ID-ul nu este dat, așteaptă toate procesele secundare\n"
 "    active în prezent și starea de returnare este zero.  Dacă ID-ul este o\n"
-"    specificație de lucrare, așteaptă toate procesele din secvența de "
-"comenzi\n"
+"    specificație de lucrare, așteaptă toate procesele din secvența de comenzi\n"
 "    respectivă a lucrării.\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată opțiunea „-n”, așteaptă o singură lucrare din lista "
-"de\n"
-"    ID-uri sau, dacă nu sunt furnizate ID-uri, pentru finalizarea "
-"următoarei\n"
+"    Dacă este furnizată opțiunea „-n”, așteaptă o singură lucrare din lista de\n"
+"    ID-uri sau, dacă nu sunt furnizate ID-uri, pentru finalizarea următoarei\n"
 "    lucrări și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată opțiunea „-p”, identificatorul de proces sau de "
-"lucrare al\n"
-"    lucrării pentru care este returnată starea de ieșire este atribuit "
-"variabilei\n"
-"    VAR numită de argumentul opțiunii.  Variabila va fi anulată inițial, "
-"înainte\n"
-"    de orice atribuire.  Acest lucru este util numai atunci când este "
-"furnizată\n"
+"    Dacă este furnizată opțiunea „-p”, identificatorul de proces sau de lucrare al\n"
+"    lucrării pentru care este returnată starea de ieșire este atribuit variabilei\n"
+"    VAR numită de argumentul opțiunii.  Variabila va fi anulată inițial, înainte\n"
+"    de orice atribuire.  Acest lucru este util numai atunci când este furnizată\n"
 "    opțiunea „-n”.\n"
 "    \n"
 "    Dacă este furnizată opțiunea „-f” și controlul lucrării este activat, \n"
-"    așteaptă ca ID-ul specificat să se termine, în loc să aștepte ca acesta "
-"să\n"
+"    așteaptă ca ID-ul specificat să se termine, în loc să aștepte ca acesta să\n"
 "    își schimbe starea.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimului ID; eșuează dacă ID-ul este nevalid sau "
-"este\n"
+"    Returnează starea ultimului ID; eșuează dacă ID-ul este nevalid sau este\n"
 "    dată o opțiune nevalidă sau dacă „-n” este furnizată și shell-ul nu are\n"
 "    niciun copil pe care să-l aștepte."
 
@@ -5815,27 +5379,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Așteaptă finalizarea procesului și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Așteaptă fiecare proces specificat de un PID și raportează starea de "
-"terminare a\n"
-"    acestuia.  Dacă nu este dat PID, așteaptă toate procesele copil active "
-"în prezent,\n"
+"    Așteaptă fiecare proces specificat de un PID și raportează starea de terminare a\n"
+"    acestuia.  Dacă nu este dat PID, așteaptă toate procesele copil active în prezent,\n"
 "    iar starea returnată este zero.  PID trebuie să fie un ID de proces.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimului PID; eșuează dacă PID este nevalid sau este "
-"dată\n"
+"    Returnează starea ultimului PID; eșuează dacă PID este nevalid sau este dată\n"
 "    o opțiune nevalidă."
 
 #: builtins.c:1590
@@ -5846,6 +5405,11 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
+"Execută PIPELINE, care poate fi o simplă comandă, și inversează\n"
+"    starea de returnare a PIPELINE.\n"
+"    \n"
+"    Starea de ieșire:\n"
+"    Negarea logică a stării de returnare a PIPELINE."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -5869,8 +5433,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Bucla „for” execută o secvență de comenzi pentru fiecare membru dintr-o\n"
 "    listă de elemente.  Dacă „in CUVINTE ...;” nu este prezent, atunci se\n"
-"    presupune „in \"$@\"”.  Pentru fiecare element din CUVINTE, se "
-"definește\n"
+"    presupune „in \"$@\"”.  Pentru fiecare element din CUVINTE, se definește\n"
 "    NUME ca acel element, și se execută COMENZILE.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6024,17 +5587,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6043,17 +5601,12 @@ msgstr ""
 "Execută comenzi bazate pe condițional.\n"
 "    \n"
 "    Lista „if COMENZI” este executată.  Dacă starea sa de ieșire este zero,\n"
-"    atunci este executată lista „then COMENZI”.  În caz contrar, fiecare "
-"listă \n"
-"    „elif COMENZI” este executată pe rând, iar dacă starea sa de ieșire "
-"este\n"
+"    atunci este executată lista „then COMENZI”.  În caz contrar, fiecare listă \n"
+"    „elif COMENZI” este executată pe rând, iar dacă starea sa de ieșire este\n"
 "    zero, lista corespunzătoare „then COMENZI” este executată și comanda\n"
-"    «if» se completează.  În caz contrar, lista „else COMENZI” este "
-"executată,\n"
-"    dacă este prezentă.  Starea de ieșire a întregii construcții este starea "
-"de\n"
-"    ieșire a ultimei comenzi executate sau zero dacă nicio condiție nu a "
-"fost\n"
+"    «if» se completează.  În caz contrar, lista „else COMENZI” este executată,\n"
+"    dacă este prezentă.  Starea de ieșire a întregii construcții este starea de\n"
+"    ieșire a ultimei comenzi executate sau zero dacă nicio condiție nu a fost\n"
 "    evaluată ca adevărată.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6069,8 +5622,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6094,8 +5646,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6129,11 +5680,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Creează un coproces numit NUME.\n"
 "    \n"
-"    Execută COMANDA în mod asincron, cu ieșirea standard și intrarea "
-"standard a\n"
+"    Execută COMANDA în mod asincron, cu ieșirea standard și intrarea standard a\n"
 "    comenzii conectate printr-o conductă la descriptorii de fișiere alocați\n"
-"    indicilor 0 și 1 ai unei variabile matrice NUME din shell-ul de "
-"execuție.\n"
+"    indicilor 0 și 1 ai unei variabile matrice NUME din shell-ul de execuție.\n"
 "    NUMELE implicit este „COPROC”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6150,8 +5699,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -6160,15 +5708,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definește funcția shell.\n"
 "    \n"
-"    Creează o funcție de shell numită NUME.  Când se invocă ca o comandă "
-"simplă,\n"
+"    Creează o funcție de shell numită NUME.  Când se invocă ca o comandă simplă,\n"
 "    NUME rulează COMENZI în contextul shell-ului apelant.  Când NUME este \n"
 "    invocat, argumentele sunt transmise funcției ca $1...$n, iar numele\n"
 "    funcției este în $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la "
-"scriere"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la scriere."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -6212,8 +5758,7 @@ msgstr ""
 "    Echivalent cu argumentul JOB_SPEC al comenzii «fg».  Reia o lucrare\n"
 "    oprită sau în fundal.  JOB_SPEC poate specifica fie un nume de lucrare,\n"
 "    fie un număr de lucrare.  JOB_SPEC urmat de un „&” plasează lucrarea\n"
-"    în fundal, ca și cum specificația lucrării ar fi fost furnizată ca "
-"argument\n"
+"    în fundal, ca și cum specificația lucrării ar fi fost furnizată ca argument\n"
 "    pentru «bg».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6241,8 +5786,7 @@ msgstr ""
 "    Echivalent cu „let \"EXPRESIA\"”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 1 dacă EXPRESIA este evaluată la 0; în caz contrar, "
-"returnează 0."
+"    Returnează 1 dacă EXPRESIA este evaluată la 0; în caz contrar, returnează 0."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -6254,12 +5798,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -6279,12 +5820,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comanda condițională.\n"
 "    \n"
-"    Returnează o stare de 0 sau 1, în funcție de evaluarea expresiei "
-"condiționale\n"
-"    EXPRESIA.  Expresiile sunt compuse din aceleași elemente primare "
-"folosite de\n"
-"    comanda INTERNĂ «test» și pot fi combinate folosind următorii "
-"operatori:\n"
+"    Returnează o stare de 0 sau 1, în funcție de evaluarea expresiei condiționale\n"
+"    EXPRESIA.  Expresiile sunt compuse din aceleași elemente primare folosite de\n"
+"    comanda INTERNĂ «test» și pot fi combinate folosind următorii operatori:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESIA )\tReturnează valoarea EXPRESIEI\n"
 "      ! EXPRESIA\tAdevărat dacă EXPRESIA este falsă; altfel fals\n"
@@ -6293,14 +5831,12 @@ msgstr ""
 "      EXPR1 || EXPR2\tAdevărat dacă fie EXPR1, fie EXPR2 este adevărată;\n"
 "      \t\t\taltfel fals\n"
 "    \n"
-"    Când se utilizează operatorii „==” și „!=”, șirul din dreapta "
-"operatorului\n"
+"    Când se utilizează operatorii „==” și „!=”, șirul din dreapta operatorului\n"
 "    este utilizat ca model și se realizează potrivirea modelului.\n"
 "    Când se utilizează operatorul „=~”, șirul din dreapta operatorului se\n"
 "    potrivește ca expresie regulată.\n"
 "    \n"
-"    Operatorii „&&” și „||” nu evaluează EXPR2 dacă EXPR1 este suficientă "
-"pentru\n"
+"    Operatorii „&&” și „||” nu evaluează EXPR2 dacă EXPR1 este suficientă pentru\n"
 "    a determina valoarea expresiei.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6371,8 +5907,7 @@ msgstr ""
 "         \tInformații despre versiunea acestui Bash.\n"
 "    CDPATH\tO listă de directoare separate prin două puncte\n"
 "    \t\tpentru a căuta directoare date ca argumente pentru «cd».\n"
-"    GLOBIGNORE\tO listă de modele, separate prin două puncte, care descriu "
-"nume\n"
+"    GLOBIGNORE\tO listă de modele, separate prin două puncte, care descriu nume\n"
 "    \t\tde fișiere care trebuie ignorate de extinderea numelui de cale.\n"
 "    HISTFILE\tNumele fișierului în care este stocat istoricul comenzilor.\n"
 "    HISTFILESIZE\n"
@@ -6382,17 +5917,14 @@ msgstr ""
 "    HOME\tCalea completă către directorul dumneavoastră de conectare.\n"
 "    HOSTNAME\tNumele gazdei curente.\n"
 "    HOSTTYPE\tTipul de CPU pe care rulează această versiune de Bash.\n"
-"    IGNOREEOF\tControlează acțiunea shell-ului la primirea unui caracter "
-"„EOF”\n"
+"    IGNOREEOF\tControlează acțiunea shell-ului la primirea unui caracter „EOF”\n"
 "    \t\tca unică intrare.  Dacă este definită, atunci valoarea acesteia\n"
 "    \t\teste numărul de caractere „EOF” care pot fi văzute într-un rând\n"
 "    \t\tpe o linie goală înainte ca shell-ul să iasă (implicit 10).\n"
 "    \t\tCând nu este definită, „EOF” înseamnă sfârșitul intrării.\n"
 "    MACHTYPE\tUn șir care descrie sistemul curent pe care rulează Bash.\n"
-"    MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje "
-"noi.\n"
-"    MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe "
-"care\n"
+"    MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje noi.\n"
+"    MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe care\n"
 "    \t\tBash le verifică pentru mesaje noi.\n"
 "    OSTYPE\tVersiunea de Unix pe care rulează această versiune de Bash.\n"
 "    PATH\tO listă de directoare separate prin două puncte în care se caută,\n"
@@ -6403,13 +5935,11 @@ msgstr ""
 "    PS1\t\tȘirul de prompt primar.\n"
 "    PS2\t\tȘirul de prompt secundar.\n"
 "    PWD\t\tCalea completă a directorului curent.\n"
-"    SHELLOPTS\tO listă separată de două puncte, de opțiuni de shell "
-"activate.\n"
+"    SHELLOPTS\tO listă separată de două puncte, de opțiuni de shell activate.\n"
 "    TERM\tNumele tipului actual de terminal.\n"
 "    TIMEFORMAT\tFormatul de ieșire pentru statisticile de timp afișat de\n"
 "    \t\tcuvântul rezervat „time”.\n"
-"    auto_resume\tNon-null înseamnă că un cuvânt de comandă care apare singur "
-"pe o\n"
+"    auto_resume\tNon-null înseamnă că un cuvânt de comandă care apare singur pe o\n"
 "    \t\tlinie este căutat mai întâi în lista de lucrări opriteîn prezent.\n"
 "    \t\tDacă se găsește acolo, lucrarea este în prim plan.  O valoare\n"
 "    \t\t„exact” înseamnă că cuvântul de comandă trebuie să se potrivească\n"
@@ -6422,8 +5952,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tde înlocuire a istoricului, de obicei „!”.  Al doilea este\n"
 "    \t\tcaracterul „înlocuire rapidă”, de obicei „^”.  Al treilea\n"
 "    \t\teste caracterul „comentare istoric”, de obicei „#”.\n"
-"    HISTIGNORE\tO listă de modele separate prin două puncte, utilizată "
-"pentru a\n"
+"    HISTIGNORE\tO listă de modele separate prin două puncte, utilizată pentru a\n"
 "    \t\tdecide ce comenzi ar trebui salvate în lista istoricului.\n"
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6487,8 +6016,7 @@ msgstr ""
 "    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un "
-"argument\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
 "    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6544,8 +6072,7 @@ msgstr ""
 "    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un "
-"argument\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
 "    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6644,8 +6171,7 @@ msgstr ""
 "    Opțiuni:\n"
 "      -o\trestricționează NUME_OPȚIUNE la cele definite pentru a fi\n"
 "           \tutilizate cu «set -o»\n"
-"      -p\tafișează fiecare opțiune de shell cu o indicație a stării "
-"acesteia\n"
+"      -p\tafișează fiecare opțiune de shell cu o indicație a stării acesteia\n"
 "      -q\tsuprimă ieșirea\n"
 "      -s\tactivează (definește) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
 "      -u\tdezactivează (șterge) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
@@ -6661,7 +6187,6 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help printf», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:1989
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -6669,36 +6194,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formatează și imprimă ARGUMENTELE sub controlul FORMATului.\n"
@@ -6713,9 +6231,8 @@ msgstr ""
 "    ieșirea standard; și specificații de format, fiecare dintre acestea \n"
 "    determinând imprimarea următorului argument succesiv.\n"
 "    \n"
-"    În plus față de specificațiile de format standard descrise în "
-"printf(1),\n"
-"    «printf» interpretează:\n"
+"    În plus față de caracterele de format standard csndiouxXeEfFgGaA descrise\n"
+"    în printf(3), «printf» interpretează:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpandează secvențele de eludare de bară inversată,\n"
 "          \tîn argumentul corespunzător\n"
@@ -6732,8 +6249,7 @@ msgstr ""
 "    furnizată o valoare zero sau un șir nul, după caz.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare de scriere sau de atribuire."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6743,14 +6259,11 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help complete», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:2025
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -6765,19 +6278,17 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Specifică modul în care argumentele vor fi completate de Readline.\n"
 "    \n"
-"    Pentru fiecare NUME, specifică cum vor fi completate argumentele. Dacă\n"
-"    nu sunt furnizate opțiuni, specificațiile de completare existente sunt\n"
-"    imprimate într-un mod care să permită reutilizarea lor ca intrare\n"
+"    Pentru fiecare NUME, specifică cum vor fi completate argumentele. Dacă nu\n"
+"    sunt furnizate opțiuni sau NUME, afișează specificațiile de finalizare\n"
+"    existente într-un mod care să permită reutilizarea acestora ca intrare.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -p\tafișează specificațiile de completare existente într-un format\n"
@@ -6791,12 +6302,9 @@ msgstr ""
 "      -I\taplică completările și acțiunile la cuvântul inițial (de obicei\n"
 "    \t\tcomanda).\n"
 "    \n"
-"    Când se încearcă completarea, acțiunile sunt aplicate în ordinea în "
-"care\n"
-"    opțiunile cu litere mari sunt listate mai sus.  Dacă sunt furnizate mai "
-"multe\n"
-"    opțiuni, opțiunea „-D” are prioritate față de „-E” și ambele au "
-"prioritate\n"
+"    Când se încearcă completarea, acțiunile sunt aplicate în ordinea în care\n"
+"    opțiunile cu litere mari sunt listate mai sus.  Dacă sunt furnizate mai multe\n"
+"    opțiuni, opțiunea „-D” are prioritate față de „-E” și ambele au prioritate\n"
 "    față de opțiunea „-I”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6810,17 +6318,14 @@ msgstr ""
 # «bash -c "help compgen», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
 #: builtins.c:2055
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6828,10 +6333,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Afișează posibilele completări în funcție de opțiuni.\n"
 "    \n"
-"    Aceasta este destinată să fie utilizată dintr-o funcție shell care "
-"generează\n"
+"    Aceasta este destinată să fie utilizată dintr-o funcție shell care generează\n"
 "    posibile completări.  Dacă este furnizat argumentul opțional CUVÂNT, se\n"
 "    generează potriviri cu CUVÂNT.\n"
+"\n"
+"    \n"
+"    Dacă este furnizată opțiunea „-V”, stochează completările posibile în\n"
+"    matricea indexată NUME_VARIABILĂ în loc să le imprime la ieșirea standard.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
@@ -6847,12 +6355,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6892,18 +6397,14 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
 "    \n"
-"    Fiecare NUME se referă la o comandă pentru care o specificație de "
-"completare\n"
-"    trebuie să fi fost definită anterior folosind comanda internă "
-"«complete».  \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate NUME, «compopt» trebuie să fie apelată de o "
-"funcție \n"
+"    Fiecare NUME se referă la o comandă pentru care o specificație de completare\n"
+"    trebuie să fi fost definită anterior folosind comanda internă «complete».  \n"
+"    Dacă nu sunt furnizate NUME, «compopt» trebuie să fie apelată de o funcție \n"
 "    care generează completări în acest moment și opțiunile pentru acest \n"
 "   generator de completare care se execută acum, sunt modificate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o "
-"opțiune \n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune \n"
 "    nevalidă sau NUME nu are o specificație de completare definită."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6916,22 +6417,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6944,25 +6440,21 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Citește linii de la intrarea standard într-o variabilă matrice indexată.\n"
 "    \n"
-"    Citește linii de la intrarea standard în variabila matrice indexată "
-"MATRICE,\n"
+"    Citește linii de la intrarea standard în variabila matrice indexată MATRICE,\n"
 "    sau din descriptorul de fișier „FD” dacă este furnizată opțiunea „-u”.\n"
 "    Variabila MAPFILE este MATRICEA implicită.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -d delim  Utilizează DELIM pentru a termina liniile, în loc de linie "
-"nouă\n"
+"      -d delim  Utilizează DELIM pentru a termina liniile, în loc de linie nouă\n"
 "      -n număr  Copiază cel mult NUMĂRul de rânduri. Dacă NUMĂR este 0,\n"
 "                toate liniile sunt copiate\n"
 "      -O origin Începe alocarea către MATRICE la indexul ORIGIN.  Indicele\n"
@@ -6973,29 +6465,23 @@ msgstr ""
 "      -u fd     Citește linii din descriptorul de fișier „FD” în loc de la\n"
 "                intrarea standard\n"
 "      -C apelare\n"
-"                Evaluează APELARE de fiecare dată când sunt citite linii "
-"CANTITATE\n"
+"                Evaluează APELARE de fiecare dată când sunt citite linii CANTITATE\n"
 "      -c cantitate\n"
-"                Specifică numărul de linii citite între fiecare apel către "
-"APELARE\n"
+"                Specifică numărul de linii citite între fiecare apel către APELARE\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
 "      MATRICE\tNume variabilă matrice de utilizat pentru datele fișierului\n"
 "    \n"
-"    Dacă „-C” este furnizată fără „-c”, cantitatea implicită este 5000.  "
-"Când se\n"
-"    evaluează APELARE, i se furnizează indexul următorului element din "
-"matrice\n"
+"    Dacă „-C” este furnizată fără „-c”, cantitatea implicită este 5000.  Când se\n"
+"    evaluează APELARE, i se furnizează indexul următorului element din matrice\n"
 "    care urmează să fie atribuit și linia care urmează să fie atribuită\n"
 "    acelui element ca argumente suplimentare.\n"
 "    \n"
-"    Dacă nu este furnizat cu o origine explicită, «mapfile» va șterge "
-"MATRICE\n"
+"    Dacă nu este furnizat cu o origine explicită, «mapfile» va șterge MATRICE\n"
 "    înainte de a-o utiliza pentru asignare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau MATRICE este protejată la scriere sau nu este o matrice indexată."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -7018,23 +6504,19 @@ msgstr ""
 #~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "Returnează contextul apelului subrutinei curente.\n"
 #~ "    \n"
 #~ "    Fără EXPR, returnează „$linie $nume_fișier”.  Cu EXPR, returnează\n"
-#~ "    „$linie $subrutină $nume_fișier”; aceste informații suplimentare pot "
-#~ "să fie\n"
+#~ "    „$linie $subrutină $nume_fișier”; aceste informații suplimentare pot să fie\n"
 #~ "    folosite pentru a furniza o urmărire a stivei.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    Valoarea EXPR indică cîte cadre de apel trebuie să se întoarcă "
-#~ "înaintea celui\n"
+#~ "    Valoarea EXPR indică cîte cadre de apel trebuie să se întoarcă înaintea celui\n"
 #~ "    curent; cadrul superior este cadrul 0."
 
 #, c-format
index 1df09c753aa7c0e94de913be994fe2ce0344f737..3ffebd36a5d6964ef17ce006dff37674935d9fc2 100644 (file)
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
index cba4cf09b22da1d616865eefb4b1be6ba367f09c..46ac438de9da2994125ebc4676f5e1f68866ce2c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-04 09:34+0300\n"
 "Last-Translator: Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -52,41 +52,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: не удаётся создать файл: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: не удаётся найти раскладку для команды"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: первый непробельный символ не является «\"»"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "нет закрывающего «%c» в %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: отсутствует разделитель-двоеточие"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "«%s»: не удаётся отменить привязку в keymap команды"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "расширение скобки: не удаётся выделить память для %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "расширение скобки: не удалось выделить память для %u элементов"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "расширение скобки: не удалось выделить память для «%s»"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "недопустимое восьмеричное число"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "недопустимое шестнадцатеричное число"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "недопустимое число"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "можно использовать только внутри функц
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "«-f» нельзя использовать для создания функций"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: значение функции можно только считать"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "%s: не загружается динамически"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: не удаётся удалить: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: это каталог"
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "%s: это не обычный файл"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: файл слишком велик"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: не удаётся запустить бинарный файл"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "%s: не удаётся запустить бинарный файл"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "ошибка импорта определения функции для «%s»"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: не удаётся запустить: %s"
@@ -593,7 +593,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "не удаётся приостановить"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "ошибка чтения: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -615,31 +621,31 @@ msgstr ""
 "отключена.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "нельзя использовать больше одного параметра -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "положение журнала команд"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "пустое имя переменной массива"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: параметр не задан или пустой"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: недопустимая метка времени"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: не удалось расширить журнал команд"
@@ -648,16 +654,16 @@ msgstr "%s: не удалось расширить журнал команд"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "с параметром «-x» нельзя указывать другие параметры"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: аргументами должны быть идентификаторы процессов или заданий"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "ожидается выражение"
 
@@ -694,36 +700,36 @@ msgstr "пустое имя переменной массива"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "требуется поддержка переменных массива"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "«%s»: отсутствует символ форматирования"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "«%c»: недопустимое указание формата времени"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 #, fuzzy
 msgid "string length"
 msgstr "начинающуюся с этой строки."
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "«%c»: недопустимый символ форматирования"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "ошибка анализа формата: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "отсутствует шестнадцатеричная цифра для \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "отсутствует цифра Юникода для \\%c"
@@ -881,11 +887,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: недопустимое указание тайм-аута"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "ошибка чтения: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "возврат можно выполнить только из функции или исходного скрипта"
@@ -978,26 +979,26 @@ msgstr "%s является %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "для %s вычислен хэш (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент ограничения"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "«%c»: недопустимая команда"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: не удаётся получить ограничение: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "ограничение"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: не удаётся изменить ограничение: %s"
@@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "восьмеричное число"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "«%c»: недопустимый оператор символьного режима"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "«%c»: недопустимый знак символьного режима"
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "ошибка перехода"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: не заданы границы переменной"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aпревышено время ожидания ввода: auto-logout\n"
 
@@ -1071,155 +1072,155 @@ msgstr "\aпревышено время ожидания ввода: auto-logout
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "не удаётся перенаправить стандартный ввод из /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: недопустимый символ форматирования"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] всё ещё существует"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "ошибка конвейера"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: достигнут максимальный уровень вложенности eval (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: достигнут максимальный уровень вложенности source (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: достигнут максимальный уровень вложенности функций (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: команда не найдена"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 "%s: ограниченный режим: в названиях команд нельзя использовать косую черту "
 "«/»"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: неверный интерпретатор"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: не удаётся запустить бинарный файл"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "не удаётся скопировать файловый дескриптор %d в %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "слишком много вложенных выражений"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "отрицательное переполнение стека вложенных выражений"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "синтаксическая ошибка в выражении"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "значение можно присвоить только переменной"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "синтаксическая ошибка в назначении переменной"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "деление на 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "ошибка: недопустимый маркер присвоения выражения"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "в условном выражении должен быть символ «:»"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "экспонента меньше нуля"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 "после предварительного инкремента или декремента ожидается идентификатор"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "отсутствует символ «)»"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается операнд"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "ошибка синтаксиса: недопустимый математический оператор"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (неверный маркер «%s»)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "недопустимое математическое основание"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "недопустимая целочисленная константа"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "слишком большое значение для основания"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: ошибка выражения\n"
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "getcwd: нет доступа к родительским каталог
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "«%s»: это специальная встроенная команда"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "не удаётся сбросить режим nodelay для файлового дескриптора %d"
@@ -1336,80 +1337,80 @@ msgstr "  (рабочий каталог: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "дочерний setpgid (%ld к %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr ""
 "wait: процесс %ld не является дочерним процессом этого командного процессора"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: нет записей процесса %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: задание %d остановлено"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: нет текущих заданий"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: выполнение задания прервано"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: задание %d уже выполняется в фоновом режиме"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 "waitchld: включается WNOHANG, чтобы предотвратить появление неопределённого "
 "блока"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: строка %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (образ памяти сброшен на диск)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(рабочий каталог: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: ошибка вызова getpgrp"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: нельзя управлять заданиями в фоновом режиме"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: дисциплина строки"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "не удаётся задать группу процесса терминала (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "этот командный процессор не может управлять заданиями"
 
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "ошибка записи: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "достигнуто максимальное число переменных here-document"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «%c»"
@@ -1648,45 +1649,45 @@ msgstr "неожиданный маркер «%s» в условной кома
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "неожиданный маркер %d в условной команде"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «%c»"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "синтаксическая ошибка рядом с неожиданным маркером «%s»"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "синтаксическая ошибка рядом с «%s»"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "синтаксическая ошибка: неожиданный конец файла"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "синтаксическая ошибка: неожиданный конец файла"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "синтаксическая ошибка: неожиданный конец файла"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксическая ошибка"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Для выхода из командного процессора используйте «%s».\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "неожиданный конец файла во время поиска «)»"
 
@@ -1734,40 +1735,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: «%c»: недопустимый символ форматирования"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "файловый дескриптор за пределами диапазона"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: неоднозначное перенаправление"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: не удаётся перезаписать существующий файл"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: ограниченный режим: не удаётся перенаправить вывод"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "не удаётся создать временный файл для блока here-document: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: не удаётся присвоить файловый дескриптор переменной"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не поддерживается без сети"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "ошибка перенаправления: не удаётся создать копию файлового дескриптора"
 
@@ -1788,35 +1789,39 @@ msgstr "режим печати игнорируется в интерактив
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: недопустимый параметр"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "не удаётся установить UID %d: эффективный UID %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "не удаётся установить GID %d: эффективный GID %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "не удаётся запустить отладчик: режим отладки отключён"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: это каталог"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Не удаётся определить название"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1825,55 +1830,55 @@ msgstr ""
 "Использование:\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] ...\n"
 "\t\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] файл_скрипта ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Длинные параметры GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Параметры командного процессора:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "\t-irsD или -c команда или -O короткие_параметры\t\t(только при запуске)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s или -o параметр\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Для получения дополнительных сведений о параметрах командного процессора "
 "введите «%s -c \"help set\"».\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Для получения дополнительных сведений о встроенных командах введите «%s -c "
 "help».\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Для отправки сообщений об ошибках используйте команду «bashbug».\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Домашняя страница bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Общая справка по использованию программ GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: недопустимая операция"
@@ -2043,103 +2048,103 @@ msgstr "Информационный запрос"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Неизвестный номер сигнала %d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "неверная подстановка: нет закрывающей «%s» в %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: не удаётся присвоить список элементу массива"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "не удаётся создать конвейер для подстановки процесса"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "не удаётся создать дочерний процесс для подстановки"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "не удаётся открыть именованный конвейер %s для чтения"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "не удаётся открыть именованный конвейер %s для записи"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 "не удаётся скопировать именованный конвейер %s  в файловый дескриптор %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "подстановка команды: во входных данных проигнорирован нулевой байт"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 "command_substitute: не удаётся скопировать конвейер в файловый дескриптор 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "не удаётся создать конвейер для подстановки команды"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "не удаётся создать дочерний процесс для подстановки команды"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 "command_substitute: не удаётся скопировать конвейер в файловый дескриптор 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: недопустимое название переменной для ссылки на имя"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: недопустимое непрямое раскрытие"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: недопустимое имя переменной"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: недопустимая подстановка"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: параметр не задан"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: заданное подстрокой выражение меньше нуля"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: такое присвоение невозможно"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2147,12 +2152,12 @@ msgstr ""
 "в будущих версиях командный процессор оценка будет выполняться как "
 "математическая подстановка"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "неверная подстановка: нет закрывающей «`» в %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "нет совпадений: %s"
@@ -2265,54 +2270,54 @@ msgstr "%s: целое числе присваивается ссылке на 
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: в текущей области отсутствует контекст функции"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s имеет пустую exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "недопустимый символ %d в exportstr для %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "отсутствует «=» в exportstr для %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: заголовок shell_variables не является контекстом функции"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: отсутствует контекст global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: заголовок shell_variables не является областью временного "
 "окружения"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: не удаётся открыть как ФАЙЛ"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: недопустимое значение для дескриптора файла трассировки"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: значение совместимости за пределами диапазона"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2020."
 
 #: version.c:51
@@ -2527,7 +2532,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [имя ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [имя[=значение ...] или export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3122,7 +3128,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние выхода КОМАНДЫ или ошибку, если КОМАНДА не найдена."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3230,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла\n"
 "    ошибка присвоения."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3241,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Устарел.  См. «help declare»."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3274,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "    ошибка присвоения переменной или командный процессор не выполняет "
 "функцию."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3350,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если не произошла ошибка записи."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3373,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если не произошла ошибка записи."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3434,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если указанное имя не является встроенной командой или "
 "не произошла ошибка."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3453,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние выхода команды или успех, если команда пустая."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3539,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "достигнут\n"
 "    конец параметров или возникла ошибка."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3582,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если команда не была найдена или не возникла ошибка "
 "перенаправления."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3594,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "    Закрывает командный процессор с состоянием N. Если N не указан,\n"
 "    состоянием выхода будет состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3607,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "    Закрывает командный процессор login с состоянием выхода N. Возвращает\n"
 "    ошибку, если выполняется не в командном процессоре login."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3667,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех или состояние выполненной команды. В случае ошибки "
 "возвращает ненулевое состояние."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3688,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает состояние команды, переведённой в интерактивный режим, или "
 "ошибку, если возникла ошибка."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3711,7 +3718,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если не включено управление заданиями или не произошла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3756,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если команда была найдена или был указан допустимый "
 "параметр."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3798,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был найден шаблон или был указан допустимый "
 "параметр."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3810,6 +3817,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3873,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3922,7 +3931,7 @@ msgstr ""
 "ошибка.\n"
 "    Если указан параметр -x, возвращает состояние выхода команды."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3953,7 +3962,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или задание."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3999,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4089,7 +4098,7 @@ msgstr ""
 "    Если последний АРГУМЕНТ имеет значение 0, let возвращает 1. В противном "
 "случае let возвращает 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4200,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 "присвоения переменной\n"
 "    или не был указан недопустимый файловый дескриптор как аргумент для -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4221,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает N или ошибку, если командный процессор не выполняет функцию "
 "или скрипт."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4410,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4453,7 +4462,8 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или указанное имя "
 "доступно для записи."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4464,7 +4474,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4487,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или имя."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4528,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или имя."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4546,7 +4556,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если N положительный или меньше $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4575,7 +4585,7 @@ msgstr ""
 "ошибку,\n"
 "    если файл не удаётся прочитать."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4606,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если не включено управление заданиями или не произошла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4779,7 +4789,7 @@ msgstr ""
 "ложно\n"
 "    или указан недопустимый аргумент."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4791,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 "    Это синоним встроенной команды test, но последним аргументом должна\n"
 "    быть скобка «]», соответствующая открывающей «[»."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4811,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Всегда возвращает успех."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4901,7 +4911,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый сигнал или параметр."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4962,7 +4972,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если все указанные имена были найдены, или ошибку в "
 "противном случае."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -5065,7 +5075,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5102,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый РЕЖИМ или параметр."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -5151,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает состояние последнего идентификатора. Возвращает ошибку, если\n"
 "    указан недопустимый идентификатор или параметр."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5177,7 +5187,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает состояние последнего идентификатора. Возвращает ошибку, если\n"
 "    указан недопустимый идентификатор или параметр."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5186,7 +5196,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5209,7 +5219,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5240,7 +5250,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5282,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5312,7 +5322,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращаемое состояние соответствует состоянию выхода конвейера."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5330,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5368,7 +5378,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5388,7 +5398,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5408,7 +5418,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5433,7 +5443,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние выхода команды."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5458,7 +5468,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает успех, если переменная ИМЯ доступно для записи."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5477,7 +5487,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние последней выполненной команды."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5503,7 +5513,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает состояние возобновлённого задания."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5522,7 +5532,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    Возвращает 1, если выражение равно 0, в противном случае возвращает 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5577,7 +5587,7 @@ msgstr ""
 "    Состояние выхода:\n"
 "    0 или 1 в зависимости от значения выражения."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5689,7 +5699,7 @@ msgstr ""
 "команды,\n"
 "    \t\tкоторые должны быть сохранены в журнале.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5749,7 +5759,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или удалось\n"
 "    перейти в каталог."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5800,7 +5810,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или удалось\n"
 "    перейти в каталог."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5893,7 +5903,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если указанный параметр включён. Возвращает ошибку,\n"
 "    если был указан недопустимый параметр или параметр отключён."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5970,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 "ошибка\n"
 "    записи или присвоения."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -6026,7 +6036,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -6054,7 +6064,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или не возникла "
 "ошибка."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -6115,7 +6125,7 @@ msgstr ""
 "    Возвращает успех, если был указан допустимый параметр или для имени\n"
 "    определена спецификация завершения."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -6194,7 +6204,7 @@ msgstr ""
 "доступен для записи\n"
 "    и является индексированным."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 3f67667db3d1e9f071030622e196b53221f14393..4ee7f3e5fbe041dc9569c1ced4eee5ade277ca0d 100644 (file)
Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ
index 3b16f77f7271d7afe85c0611958c3541c627ad57..f346b584d76cc5878be8c8b040cc30b066b4df15 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -48,42 +48,42 @@ msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť ind
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "neplatné osmičkové číslo"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "neplatné číslo"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: je adresár"
@@ -478,8 +478,8 @@ msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
@@ -586,7 +586,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "nie je možné suspendovať"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -607,31 +613,31 @@ msgstr ""
 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "poloha histórie"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
@@ -640,16 +646,16 @@ msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "očakával sa výraz"
 
@@ -686,35 +692,35 @@ msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
@@ -870,11 +876,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -969,26 +970,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "obmedzenie"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "osmičkové číslo"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "chybný skok"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: neviazaná premenná"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
 
@@ -1062,153 +1063,153 @@ msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "chyba rúry"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "delenie nulou"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "chyba: chybný expassign token"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent menší ako 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "chýba „)“"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "neplatný aritmetický základ"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
@@ -1322,78 +1323,78 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: úloha skončila"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: riadok %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
 
@@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "chyba zapisovania: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
@@ -1627,45 +1628,45 @@ msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
 
@@ -1713,40 +1714,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
 
@@ -1767,35 +1768,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: je adresár"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nemám meno!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1804,53 +1809,53 @@ msgstr ""
 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Voľby shellu:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
 "(builtins) shellu.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
@@ -2020,101 +2025,101 @@ msgstr "Žiadosť o informácie"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Neznámy signál #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: chybná substitúcia"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2122,12 +2127,12 @@ msgstr ""
 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
 "substitúciu"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "bez zhody: %s"
@@ -2237,51 +2242,51 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s má null exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:51
@@ -2502,7 +2507,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3086,7 +3092,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3107,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3184,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3195,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Zastaralé. Pozri „help declare“."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3225,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
 "    shell práve nevykonáva funkciu."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3293,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3315,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3376,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3395,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3472,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
 "    alebo ak sa vyskytne chyba."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3513,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
 "    presmerovania."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3525,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "    Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
 "    hodnota  sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3538,7 +3545,7 @@ msgstr ""
 "    Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
 "    spustený v login shelli."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3597,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
 "    chyba."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3617,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "    Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
 "    chyba."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3638,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3686,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3727,7 +3734,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3739,6 +3746,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3796,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3840,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
 "    Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3871,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3913,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3998,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4097,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
 "    čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4118,7 +4127,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4294,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4334,7 +4343,8 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4345,7 +4355,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4369,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4409,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4427,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4454,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
 "    možné SÚBOR načítať."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4481,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4643,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
 "    ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4655,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 "    Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
 "    argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4674,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vždy vráti 0."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4760,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4816,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4911,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4945,7 +4955,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4989,7 +4999,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
 "    neplatná voľba."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -5015,7 +5025,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
 "    voľba."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5024,7 +5034,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5046,7 +5056,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5076,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5111,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5139,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5157,7 +5167,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5194,7 +5204,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5214,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5234,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5257,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5282,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5300,7 +5310,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5324,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5343,7 +5353,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5391,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5495,7 +5505,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
 "    \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5552,7 +5562,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
 "    chyba pri zmene adresára."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5603,7 +5613,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
 "    chyba pri zmene adresára."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5655,7 +5665,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5693,7 +5703,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
 "    neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5760,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
 "    zápise či priradení."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5813,7 +5823,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5838,7 +5848,7 @@ msgstr ""
 "    Návratová hodnota:\n"
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -5896,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
 "    špecifikáciu dopĺňania."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5971,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
 "    nie je to indexované pole."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 9d63441b58ed8f1b03800b1e8b04f3a06211baa9..5c84215ab5b45b1260edb23f0cc9032f2b69e0f9 100644 (file)
Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ
index d4b34e966efc903419b88b87afc8435623f1f353..fab35698f66bffd4eb48592dd501945060fedeb5 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,42 +51,42 @@ msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: ni mogoče najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "brez zaključka `%c' v %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "`%s': ni mogoče odvezati"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "neveljavno osmiško število"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "neveljavno šestnajstiško število"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "neveljavno število"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funkcija samo za branje"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "%s: ni dinamično naloženo"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: je mapa"
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "%s: ni običajna datoteka"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: datoteka je prevelika"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "napaka med uvozom določila funkcije `%s'"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: ni mogoče izvesti: %s"
@@ -591,7 +591,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "ni mogoče dati v pripravljenost"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -612,31 +618,31 @@ msgstr ""
 "Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogočen.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "ni mogoče uporabiti več kot eno od -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "položaj zgodovine"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "prazno ime spremenljivke polja"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela"
@@ -645,16 +651,16 @@ msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "druge možnosti niso dovoljene z `-x'"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenti morajo biti določila opravila ali posla"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "izraz je bil pričakovan"
 
@@ -691,35 +697,35 @@ msgstr "prazno ime spremenljivke polja"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "potrebna podpora spremenljivke polja"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': manjka znak oblike"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': neveljavno določilo vrste časa"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': neveljaven znak oblike"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "manjka števka s podporo unicode za \\%c"
@@ -875,11 +881,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: neveljavno določilo časovne omejitve"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo"
@@ -972,26 +973,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s je razpršeno (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': slab ukaz"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: ni mogoče dobiti omejitve: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "omejitev"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: ni mogoče spremeniti omejitve: %s"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "osmiško število"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': neveljaven operator simbolnega načina"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': neveljaven znak simbolnega načina"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "slab skok"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: nedoločena spremenljivka"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n"
 
@@ -1065,153 +1066,153 @@ msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "ni mogoče preusmeriti običajnega vnosa iz /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "napaka cevi"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: slab tolmač"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "stopnja rekurzivnosti izraza presežena"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "prekoračitev spodnje meje sklada rekurzivnosti"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "delitev z 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "hrošč: slab žeton expassign"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "`:' pričakovano za pogojni izraz"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "eksponent je manjši kot 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "po predhodnem večanju ali manjšanju je pričakovano določilo"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "manjka `)'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "skladenjska napaka: pričakovan operand"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetični operand"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "neveljavna aritmetična zbirka"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: napaka izraza\n"
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
@@ -1325,78 +1326,78 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: ni takšnega posla"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: posel je uničen"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za preprečitev nedoločenosti bloka"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: vrstica %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (izpis jedra)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd zdaj: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "ni mogoče nastaviti skupine opravil terminala (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "brez nadzora posla v tej lupini"
 
@@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "napaka med pisanjem: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
@@ -1633,45 +1634,45 @@ msgstr "nepričakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "skladenjska napaka"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
 
@@ -1719,40 +1720,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "opisnik datoteke je izven dosega"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: dvoumna preusmeritev"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: ni mogoče prepisati obstoječe datoteke"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: omejitev: ni mogoče preusmeriti izhoda"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "ni mogoče ustvariti začasne datoteke za here-document: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoče podvajati fd"
 
@@ -1773,35 +1774,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: neveljavna možnost"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: je mapa"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Ni imena!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, različica %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1810,50 +1815,50 @@ msgstr ""
 "Uporaba:\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] ...\n"
 "\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Dolge možnosti GNU:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Možnosti lupine:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD ali ukaz -c  ali -O shopt_option\t\t(samo sklicevanje)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s ali možnost -o\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Vpišite `%s -c \"help set\"' za več podrobnosti o možnostih lupine.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Vpišite `%s -c help' za več podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poročanje hroščev.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo"
@@ -2023,113 +2028,113 @@ msgstr "zahteva po podatkih"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Neznan signal #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka `%s' v %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: ni mogoče dodeliti seznama članu polja"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo opravila"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: neveljavno štetje vrstic"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: slaba zamenjava"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: izraz podniza < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: ni mogoče dodeliti na tak način"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 "prihodnje različice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetično zamenjavo"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "ni ujemanja: %s"
@@ -2239,51 +2244,51 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s ima prazen exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s izven dosega"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:51
@@ -2503,7 +2508,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [ime ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [ime[=vrednost] ...] ali export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3081,7 +3087,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3102,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje končanja UKAZA ali neuspešno, če UKAZA ni mogoče najti."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3181,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pride\n"
 "    do napake."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3192,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Zastarelo. Oglejte si `help declare'."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3222,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost, pride\n"
 "    do napake ali pa lupina ne izvaja funkcije."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3290,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3312,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če pride do napake pri pisanju."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3371,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če IME ni vgrajena lupina ali če pride do napake."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3390,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje končanja ali uspešno, če je ukaz prazen."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3469,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, če je možnost najdena; neuspešno, če pride\n"
 "    do konca možnosti ali do napake."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3509,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3521,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "    Konča lupino s stanjem N. Če je N izpuščen, se uporabi stanje\n"
 "    končanja zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3534,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "    Konča prijavno lupino s stanjem končanja N. Vrne napako, če se\n"
 "    ne izvede v prijavni lupini."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3591,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno ali stanje izvedenega ukaza; ne-ničelno, če pride do napake."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3612,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspešno, če se\n"
 "    pojavi napaka."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3635,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride\n"
 "    do napake."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
@@ -3678,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če IME ni najdeno ali če je dana neveljavna možnost."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3719,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n"
 "    možnost."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3731,6 +3738,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3792,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je podana neveljavna možnost ali če pride\n"
 "    do napake."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
@@ -3837,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
 "    napake. Če se uporabi -x, vrne stanje končanja UKAZA."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3870,7 +3879,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je dano\n"
 "    DOLOČILO_POSLA."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3913,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
 "    napake."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4000,7 +4009,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja\n"
 "    Če zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4097,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "    omejitev prekoračena ali če je dan neveljaven opisnik datotek kot\n"
 "    argument v -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4117,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja\n"
 "    Vrne N ali neuspešno, če lupina ne izvede funkcije ali skripta."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4294,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja\n"
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4333,7 +4342,8 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je IME samo\n"
 "    za branje."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4344,7 +4354,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4367,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
 "    neveljavno IME."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4407,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
 "    neveljavno IME."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4425,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če je N negativen ali večji kot $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4452,7 +4462,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n"
 "    neuspešno, če IMENA_DATOTEKE ni mogoče brati."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4481,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride do\n"
 "    napake."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4643,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, če IZRAZ ovrednoti prav, neuspešno vrne, če IZRAZ \n"
 "    ovrednoti napak ali če je dan neveljaven argument."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4655,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 "    To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n"
 "    mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4674,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vedno uspešno."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4760,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna "
 "možnost."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
@@ -4818,7 +4828,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, če so vsa IMENA najdena; vrne neuspešno, če katero\n"
 "    ni najdeno."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4915,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
 "    napake."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4949,7 +4959,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je NAČIN neveljaven ali če je dana neveljavna\n"
 "    možnost."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4994,7 +5004,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne stanje ID-ja; vrne neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
 "    neveljavna možnost."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -5019,7 +5029,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne stanje ID-ja; neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
 "    neveljavna možnost."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5028,7 +5038,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5051,7 +5061,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5082,7 +5092,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5119,7 +5129,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5148,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Stanje končanja je stanje končanja CEVOVODA."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5166,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5200,7 +5210,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5220,7 +5230,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5240,7 +5250,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5263,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje končanja UKAZA."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5287,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če je IME samo za branje."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5305,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5329,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne stanje obnovljenega posla."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5348,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne 1, če je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5402,7 +5412,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5506,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n"
 "    \t\tza odločanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
@@ -5563,7 +5573,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
 "    sprememba mape spodleti."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
@@ -5614,7 +5624,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
 "    sprememba mape spodleti."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
@@ -5666,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 "    Stanje končanja:\n"
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do napake."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5703,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, če je IME_MOŽNOSTI omogočeno; neuspešno, če je\n"
 "    dana neveljavna možnost ali če je IME_MOŽNOSTI onemogočeno."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5771,7 +5781,7 @@ msgstr ""
 "napake\n"
 "    branja ali dodelitve."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5827,7 +5837,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
 "    do napake."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
 "    do napake."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -5912,7 +5922,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n"
 "    nima določenega določila dopolnjevanja."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5990,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 "    Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n"
 "    za branje ali pa ni zabeleženo polje."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 412187ec5f0b8d7a2b3be36390a7f58f697b6e17..34a285477163ec0d37efbabcc3067bd1c66304f9 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:19-0400\n"
 "Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,41 +48,41 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr ""
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr ""
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid hex number"
 msgstr ""
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr ""
 
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr ""
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr ""
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr ""
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr ""
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 msgid "cannot execute"
 msgstr ""
 
@@ -560,7 +560,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr ""
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+msgid "read error"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -572,30 +577,30 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 msgid "empty filename"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr ""
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr ""
@@ -604,16 +609,16 @@ msgstr ""
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr ""
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr ""
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr ""
 
@@ -649,35 +654,35 @@ msgstr ""
 msgid "array variable support required"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr ""
@@ -778,10 +783,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr ""
 
-#: builtins/read.def:909
-msgid "read error"
-msgstr ""
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -874,25 +875,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 msgid "cannot get limit"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr ""
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr ""
 
@@ -905,7 +906,7 @@ msgstr ""
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr ""
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr ""
@@ -956,7 +957,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr ""
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr ""
 
@@ -964,146 +965,146 @@ msgstr ""
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 msgid "command not found"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 msgid "bad interpreter"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr ""
@@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr ""
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr ""
@@ -1217,77 +1218,77 @@ msgstr ""
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr ""
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr ""
 
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
@@ -1514,45 +1515,45 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr ""
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr ""
 
@@ -1599,35 +1600,35 @@ msgstr ""
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr ""
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr ""
 
@@ -1648,84 +1649,88 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr ""
@@ -1895,110 +1900,110 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr ""
@@ -2106,50 +2111,50 @@ msgstr ""
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr ""
 
 #: version.c:50
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #: version.c:51
@@ -2344,7 +2349,7 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:148
@@ -2742,14 +2747,15 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2792,14 +2798,14 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for `declare'.  See `help declare'."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2817,7 +2823,7 @@ msgid ""
 "    assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2857,7 +2863,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2870,7 +2876,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless a write error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2903,7 +2909,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -2915,7 +2921,7 @@ msgid ""
 "    Returns exit status of command or success if command is null."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -2956,7 +2962,7 @@ msgid ""
 "    encountered or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -2979,7 +2985,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -2987,7 +2993,7 @@ msgid ""
 "    is that of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -2996,7 +3002,7 @@ msgid ""
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3028,7 +3034,7 @@ msgid ""
 "occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3040,7 +3046,7 @@ msgid ""
 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3054,7 +3060,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3078,7 +3084,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3100,7 +3106,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3111,6 +3117,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3139,7 +3147,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3163,7 +3171,7 @@ msgid ""
 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3180,7 +3188,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3203,7 +3211,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3248,7 +3256,7 @@ msgid ""
 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3304,7 +3312,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3316,7 +3324,7 @@ msgid ""
 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3406,7 +3414,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3428,7 +3436,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3439,7 +3447,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -3447,7 +3455,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3468,7 +3476,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3479,7 +3487,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3495,7 +3503,7 @@ msgid ""
 "    FILENAME cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -3511,7 +3519,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3594,7 +3602,7 @@ msgid ""
 "    false or an invalid argument is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -3602,7 +3610,7 @@ msgid ""
 "    be a literal `]', to match the opening `['."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -3614,7 +3622,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -3663,7 +3671,7 @@ msgid ""
 "given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -3693,7 +3701,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -3747,7 +3755,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -3765,7 +3773,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3797,7 +3805,7 @@ msgid ""
 "    children."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -3812,7 +3820,7 @@ msgid ""
 "    option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -3821,7 +3829,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -3834,7 +3842,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -3851,7 +3859,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -3871,7 +3879,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -3887,7 +3895,7 @@ msgid ""
 "    The return status is the return status of PIPELINE."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -3898,7 +3906,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -3919,7 +3927,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -3931,7 +3939,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -3943,7 +3951,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -3956,7 +3964,7 @@ msgid ""
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3970,7 +3978,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -3981,7 +3989,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the last command executed."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3995,7 +4003,7 @@ msgid ""
 "    Returns the status of the resumed job."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4006,7 +4014,7 @@ msgid ""
 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4034,7 +4042,7 @@ msgid ""
 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4088,7 +4096,7 @@ msgid ""
 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -4119,7 +4127,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -4146,7 +4154,7 @@ msgid ""
 "    change fails."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -4175,7 +4183,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -4195,7 +4203,7 @@ msgid ""
 "    given or OPTNAME is disabled."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -4236,7 +4244,7 @@ msgid ""
 "    error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -4267,7 +4275,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -4284,7 +4292,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -4316,7 +4324,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -4358,7 +4366,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index ea8509210938cef8d806d49034f05aa86ea62ef3..c92e695426c9e90eb575c25d76e0ce7dbfcb08d5 100644 (file)
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
index 1b6529a2e37bd096531b618424b374353698f931..bc77eb0a1a1b9288f9c40c4e8c352b5af38c52f3 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-22 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -52,41 +52,41 @@ msgstr "%s: %s: мора користити индекс приликом дод
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: не могу да направим: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "баш_изврши_јуникс_наредбу: не могу да нађем мапу кључа за наредбу"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: први не-празан знак није \""
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "нема затварајућег „%c“ у %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: недостаје раздвојник двотачке"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "„%s“: не могу да развежем у мапи тастера наредбе"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "ширење заграде: не могу да доделим меморију за „%s“"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "ширење заграде: нисам успео да доделим меморију за %u елемента"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "ширење заграде: нисам успео да доделим меморију за „%s“"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "неисправан октални број"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "неисправан хексадецимални број"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "неисправан број"
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "може бити коришћено једино у функцији"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "не можете користити „-f“ да направите функције"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: функција само за читање"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "%s: није динамички учитано"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: не могу да обришем: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: је директоријум"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "%s: није обична датотека"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: датотека је превелика"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "грешка увоза одреднице функције за „%s“"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: не могу да извршим: %s"
@@ -591,7 +591,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "не могу да обуставим"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "грешка читања: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -610,31 +616,31 @@ msgstr ""
 "Звездица (*) поред назива значи да је наредба искључена.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "не могу користити више од једног „-anrw“"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "положај историјата"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "празан назив променљиве низа"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: неисправна ознака времена"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: није успело ширење историјата"
@@ -643,16 +649,16 @@ msgstr "%s: није успело ширење историјата"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "нису допуштене друге опције уз „-x“"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: аргументи морају бити процеси или ИБ-ови посла"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "очекиван је израз"
 
@@ -689,35 +695,35 @@ msgstr "празан назив променљиве низа"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "потребна је подршка променљиве низа"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s“: недостаје знак записа"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c“: неисправна одредба записа времена"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c“: неисправан знак записа"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "проблем обраде записа: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "недостаје хексадецимална цифра за \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "недостаје цифра уникода за \\%c"
@@ -875,11 +881,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: неисправна одредба временског истека"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "грешка читања: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "могу једино да „испишем“ из функције или изворног списа"
@@ -972,26 +973,26 @@ msgstr "„%s“ јесте „%s“\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "„%s“ је хеширано (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: неисправан аргумент ограничења"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c“: лоша наредба"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: не могу да добавим ограничење: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "ограничење"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: не могу да изменим ограничење: %s"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "октални број"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c“: неисправан оператер симболичког режима"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c“: неисправан знак симболичког режима"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "лош скок"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: несвезана променљива"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aистекло је време чекајући на улаз: сам се одјављујем\n"
 
@@ -1065,152 +1066,152 @@ msgstr "\aистекло је време чекајући на улаз: сам
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "не могу да преусмерим стандардни улаз из „/dev/null:“: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "ЗАПИСВРЕМЕНА: „%c“: неисправан знак записа"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "изврши_копроц: копроцес [%d:%s] још увек постоји"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "грешка спојке"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "процена: премашен је највећи ниво угнежђивања процене (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања извора (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: нема такве наредбе"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: ограничено: не могу да наведем / у називима наредби"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: лош тумач"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: не могу да извршим: нисам нашао потребну датотеку"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "не могу да удвостручим „fd %d“ у „fd %d“"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "премашен је ниво дубачења израза"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "недоток спремника дубачења"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "садржајна грешка у изразу"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "покушано је додељивање у не-променљиву"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "садржајна грешка у додели променљиве"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "дељење 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "грешка: лош симбол доделе израза"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "„:“ је очекивано за условни израз"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "изложилац је мањи од 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "одредник је очекиван након пре-увећања или пре-умањења"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "недостаје )"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "садржајна грешка: очекиван је операнд"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "садржајна грешка: неисправан аритметички оператор"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (симбол грешке је „%s“)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "неисправна аритметичка основа"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "неисправна константа целог броја"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "вредност је превише велика за основу"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: грешка израза\n"
@@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "getcwd: не могу да приступим родитељском д
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "„%s“: јесте посебна уграђеност"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "не могу да поништим режим без-кашњења за фд „%d“"
@@ -1324,77 +1325,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "сетпгиб порода (%ld у %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: пиб %ld није пород ове шкољке"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Нема записа о процесу %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: посао „%d“ је заустављен"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: нема текућих послова"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: посао је завршио"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: посао „%dд је већ у позадини"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: укључујем „WNOHANG“ да избегнем неодређени блок"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: ред %d:"
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (језгрени избачај)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(„wd“ сада: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: није успело „getpgrp“"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: нема контроле посла у позадини"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: дисциплина реда"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "не могу да подесим групу процеса терминала (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "нема управљања послом у овој шкољци"
 
@@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "грешка писања: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "премашен је највећи број „овде-документ“"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапања „%c“"
@@ -1627,45 +1628,45 @@ msgstr "неочекивани симбол „%s“ у условној нар
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "неочекивани симбол „%d“ у условној наредби"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапања „%c“"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "садржајна грешка близу неочекиваног симбола „%s“"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "садржајна грешка близу „%s“"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "садржајна грешка: неочекивани крај датотеке"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "садржајна грешка: неочекивани крај датотеке"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "садржајна грешка: неочекивани крај датотеке"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "садржајна грешка"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Користите „%s“ да напустите шкољку.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапајуће )"
 
@@ -1713,40 +1714,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c“: неисправан знак записа"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "описник датотеке је ван опсега"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: нејасно преусмерење"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: не могу да препишем постојећу датотеку"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: ограничено: не могу да преусмерим излаз"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "не могу да направим привремену датотеку за документ-овде: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: не могу да доделим фд променљивој"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "„/dev/(tcp|udp)/домаћин/прикључник“ није подржано без умрежавања"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "грешка преусмерења: не могу да удвостручим фд"
 
@@ -1767,35 +1768,39 @@ msgstr "режим уредног исписа је занемарен у међ
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: неисправна опција"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "не могу да подесим јиб на %d: стварни јиб %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "не могу да подесим гиб на %d: стварни гиб %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "не могу да покренем прочишћавача; режим прочишћавања је искључен"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: је директоријум"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Немам назив!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "Гну баш, издање %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1804,49 +1809,49 @@ msgstr ""
 "Употреба:\t%s [Гнуова дуга опција] [опција] ...\n"
 "        \t%s [Гнуова дуга опција] [опција] датотека-списа ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Гнуове дуге опције:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Опције шкољке:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t„-ilrsD“ или наредба „-c“ или -O шопц_опција\t\t(призивање само)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t„-%s“ или опција „-o“\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Укуцајте „%s -c \"help set\"“ за више података о опцијама шкољке.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Укуцајте „%s -c help“ за више података о уграђеним наредбама шкољке.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Користите наредбу „bashbug“ да известите о грешкама.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Матична страница баша: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "Општа помоћ коришћења Гну софтвера: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: неисправна операција"
@@ -2016,111 +2021,111 @@ msgstr "Захтев за подацима"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Непознат сигнал #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "лоша замена: нема затварајуће „%s“ у „%s“"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: не могу да доделим списак члану низа"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "не могу да начиним спојку за замену процеса"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "не могу да начиним пород за замену процеса"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "не могу да отворим именовану спојку „%s“ за читање"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "не могу да отворим именовану спојку „%s“ за писање"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "не могу да удвостручим именовану спојку „%s“ као фд %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "замена наредбе: занемарих ништавни бајт у улазу"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: не могу да удвостручим спојку као фд 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "не могу да начиним спојку за замену наредбе"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "не могу да начиним пород за замену наредбе"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: не могу да удвостручим спојку као фд 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: неисправан назив променљиве за упуту назива"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: неисправно посредно ширење"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: неисправан назив променљиве"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: лоша замена"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: параметар није подешен"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: израз подниске < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: не могу дадоделим на овај начин"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr "будућа издања шкољке ће приморати процену као аритметичку замену"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "лоша замена: нема затварајућег „`“ у „%s“"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "нема поклапања: %s"
@@ -2231,51 +2236,51 @@ msgstr "%s: додељујем цео број упути назива"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variable: нема садржаја функције на текућем досегу"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s има ништавну ниску извоза"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "неисправан знак %d у нисци извоза за „%s“"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "нема = у нисци извоза за „%s“"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: глава променљивих шкољке није садржајност функције"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: нема садржаја општих променљивих"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: глава променљивих шкољке није привремени досег окружења"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: не могу да отворим као ДАТОТЕКУ"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: неисправна вредност за описник праћења датотеке"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: вреднсот сагласности је ван опсега"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Ауторска права © 2022. Фондација слободног софтвера, Доо."
 
 #: version.c:51
@@ -2488,7 +2493,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [назив ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [назив[=вредност] ...] или export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3065,6 +3071,7 @@ msgstr ""
 "    Увек неуспешно."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3076,7 +3083,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3098,7 +3106,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје излазно стање НАРЕДБЕ, или неуспех ако се НАРЕДБА не пронађе."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3180,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "ако\n"
 "    не дође до грешке доделе променљиве."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3190,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Синоним за „declare“.  Погледајте „help declare“."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3221,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "дође\n"
 "    до грешке додељивања променљиве, или ако шкољка не извршава функцију."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3298,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје позитиван резултат осим ако не дође до грешке писања."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3320,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје позитиван резултат осим ако не дође до грешке писања."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3379,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако НАЗИВ није уграђеност шкољке или ако не "
 "дође до грешке."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3398,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје излазно стање наредбе или успех ако је наредба ништавна."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3482,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "на\n"
 "    крај опције или ако не дође до грешке."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3524,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако НАРЕДБА није нађена или ако не дође до "
 "грешке преусмеравања."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3536,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "    Напушта шкољку са стањем N.  Ако је N изостављено, излазно стање\n"
 "    је оно последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "извршено\n"
 "    у шкољци пријављивања."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3610,7 +3618,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат или стање извршене наредбе; не-нулу ако дође до "
 "грешке."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3630,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Стање наредбе постављене у први план, или неуспех ако дође до грешке."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3654,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није укључено управљање послом или ако "
 "не дође до грешке."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3698,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако се НАЗИВ не нађе или ако је дата "
 "неисправна опција."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3738,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако ШАБЛОН није пронађен или ако је дата "
 "неисправна опција."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3750,6 +3758,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3812,7 +3822,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не "
 "дође до грешке."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3858,7 +3868,7 @@ msgstr ""
 "дође до грешке.\n"
 "    Ако се користи „-x“, даје излазно стање НАРЕДБЕ."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3890,7 +3900,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или "
 "ОДРЕДБАПОСЛА."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3936,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не "
 "дође до грешке."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4020,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Ако се последњи АРГ процени на 0, исписује 1; у супротном даје 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4127,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 "    или ако се не достави неисправан описник датотеке као аргумент опције „-"
 "u“."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4147,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје N, или неуспех ако шкољка не извршава функцију или спис."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4324,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4365,7 +4375,8 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је "
 "НАЗИВ само за читање."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4376,7 +4387,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4399,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако је дата неисправна опција или је НАЗИВ "
 "неисправан."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4441,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако је "
 "НАЗИВ неисправан."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4459,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Резултати су успешни осим ако N није негативно иливеће од $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4486,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 "    Даје стање последње извршене наредбе у ДАТОТЕЦИ; не успева\n"
 "    ако назив ДАТОТЕКЕ не може бити прочитан."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4514,7 +4525,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није укључено управљање послом или ако "
 "не дође до грешке."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "ИЗРАЗ процени\n"
 "    на нетачно или ако је дат неисправан аргумент."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4690,7 +4701,7 @@ msgstr ""
 "    Ово је синоним за уграђеност „test“, али последњи аргумент мора\n"
 "    бити дословна ], да поклопи отворену [."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4709,7 +4720,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Увек успешно."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4798,7 +4809,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим за неисправну ОДРЕДБА_СИГНАЛА или за "
 "неисправну опцију."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4858,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат ако су пронађени сви НАЗИВИ; неуспех ако ниједан "
 "није пронађен."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4961,7 +4972,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
 "не дође до грешке."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4995,7 +5006,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако је РЕЖИМ неисправан или ако је дата "
 "неисправна опција."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
 "„unwaited-for“\n"
 "    пород."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5082,7 +5093,7 @@ msgstr ""
 "дата\n"
 "    неисправна опција."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5091,7 +5102,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5113,7 +5124,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5144,7 +5155,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5180,7 +5191,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5209,7 +5220,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Стање резултата јесте стање резултата СПОЈНОГРЕДА."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5227,7 +5238,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5265,7 +5276,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5284,7 +5295,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5303,7 +5314,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5325,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Наредба копроцеса даје излазно стање 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5351,7 +5362,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје позитиван резултат осим ако је НАЗИВ само за читање."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5369,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Исписује стање последње извршене наредбе."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5393,7 +5404,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје стање настављеног посла."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5411,7 +5422,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    Даје 1 ако се ИЗРАЗ процени на 0; у супротном даје 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5464,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "    Излазно стање:\n"
 "    0 или 1 у зависности од вредност ИЗРАЗА."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5592,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 "                        о наредбама које требају бити сачуване на списку "
 "историјата.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5651,7 +5662,7 @@ msgstr ""
 "замена\n"
 "    директоријума не успе."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5704,7 +5715,7 @@ msgstr ""
 "измена\n"
 "    директоријума не успе."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5759,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
 "не дође до грешке."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5797,7 +5808,7 @@ msgstr ""
 "дата\n"
 "    неисправна опција или ако је НАЗИВ_ОПЦИЈЕ искључен."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5869,7 +5880,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако није дата неисправна опција или ако не\n"
 "    дође до грешке писања или доделе."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5925,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
 "не дође до грешке."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5951,7 +5962,7 @@ msgstr ""
 "    Даје позитиван резултат осим ако се не достави неисправна опција или ако "
 "не дође до грешке."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -6009,7 +6020,7 @@ msgstr ""
 "НАЗИВ\n"
 "    нема одређену одредбу довршавања."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6090,7 +6101,7 @@ msgstr ""
 "НИЗ само\n"
 "    за читање или није индексирани низ."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 0baead5304034518030e7c468c479b8eb3c6ac21..e412ca25c4a83c111bf632d44573dc8ebf0ffb23 100644 (file)
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
index 776c1e93af094abb0306cf51dbeb04a708a782a8..8c44cad31a3d9bcbc47aeaee8bc1e5fcb492190f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-17 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -50,43 +50,43 @@ msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
 "kommandot"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "ingen avslutande ”%c” i %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: kolonseparator saknas"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "”%s”: det går inte att avbinda i kommandotangentbindning"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "klammerexpansion: det går inte att allokera minne för %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för ”%s”"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "ogiltigt oktalt tal"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "ogiltigt tal"
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "kan endast användas i en funktion"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "det går inte att använda ”-f” för att göra funktioner"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: endast läsbar funktion"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: är en katalog"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "%s: inte en normal fil"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: filen är för stor"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för ”%s”"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: kan inte köra: %s"
@@ -590,7 +590,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "det går inte att suspendera"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "läsfel: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -610,31 +616,31 @@ msgstr ""
 "En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "historieposition"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
@@ -643,16 +649,16 @@ msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med ”-x”"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "uttryck förväntades"
 
@@ -689,35 +695,35 @@ msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "”%s”: formateringstecken saknas"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "”%c”: ogiltig specifikation av tidsformat"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "”%c”: ogiltigt formateringstecken"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "formattolkningsproblem: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
@@ -874,11 +880,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "läsfel: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr ""
@@ -972,26 +973,26 @@ msgstr "%s är %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s är hashad (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "”%c”: felaktigt kommando"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "gräns"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "oktalt tal"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "”%c”: ogiltig operator för symboliskt läge"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "”%c”: ogiltigt tecken för symboliskt läge"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "felaktigt hopp"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: obunden variabel"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
 
@@ -1065,152 +1066,152 @@ msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: ”%c”: ogiltigt formateringstecken"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "rörfel"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: kommandot finns inte"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange ”/” i kommandonamn"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: det går inte att köra: en nödvändig fil finns inte"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "underspill i rekursionsstacken"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "syntaxfel i uttrycket"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "division med 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "fel: felaktig expassign-symbol"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "”:” förväntades i villkorligt uttryck"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponenten är mindre än 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "”)” saknas"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är ”%s”)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "felaktig heltalskonstant"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "värdet är för stort för basen"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: uttrycksfel\n"
@@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "”%s”: är en speciell inbyggd"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
@@ -1325,77 +1326,77 @@ msgstr "  (ak: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: inga aktuella jobb"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: jobbet har avslutat"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: rad %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (minnesutskrift skapad)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(ak nu: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
 
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "skrivfel: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”"
@@ -1629,45 +1630,45 @@ msgstr "oväntad symbol ”%s” i villkorligt kommando"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen ”%s”"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntaxfel nära ”%s”"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Använd ”%s” för att lämna skalet.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "oväntat filslut när matchande ”)” söktes"
 
@@ -1715,40 +1716,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: ”%c”: ogiltigt formateringstecken"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
 
@@ -1769,35 +1770,39 @@ msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: är en katalog"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Jag har inget namn!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1806,52 +1811,52 @@ msgstr ""
 "Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
 "\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU långa flaggor:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Skalflaggor:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Skriv ”%s -c 'help set'” för mer information om skalflaggor.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Skriv ”%s -c help” för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr ""
 "Använd kommandot ”bashbug” för att rapportera fel.\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash hemsida: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
@@ -2021,100 +2026,100 @@ msgstr "Informationsbegäran"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Okänd signal nr %d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande ”%s” i %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: felaktig indirekt expansion"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: felaktigt variabelnamn"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: felaktig substitution"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametern är inte satt"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2122,12 +2127,12 @@ msgstr ""
 "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
 "aritmetisk substitution"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande ”`” i %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "ingen matchning: %s"
@@ -2238,53 +2243,53 @@ msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s har tom exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "inget ”=” i exportstr för %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2498,7 +2503,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [namn …]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3069,6 +3075,7 @@ msgstr ""
 "    Misslyckas alltid."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3080,7 +3087,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr ""
 "inte\n"
 "    finns."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3187,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel vid\n"
 "    variabeltilldelning inträffar."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3197,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    En synonym för ”declare”.  Se ”help declare”."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3228,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel vid\n"
 "    variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3302,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3324,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3385,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
 "    inträffar."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3482,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
 "    flaggorna nås eller ett fel inträffar."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3523,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
 "    omdirigering inträffar."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3535,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutar skalet med statusen N.  Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
 "    hos det sist körda kommandot."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3548,7 +3556,7 @@ msgstr ""
 "    Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N.  Returnerar ett fel om\n"
 "    det inte körs i ett inloggningsskal."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
 "    om ett fel inträffar."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3627,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "    Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
 "    ett fel inträffar."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3652,7 +3660,7 @@ msgstr ""
 "fel\n"
 "    inträffar."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3695,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3736,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
 "ges."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3748,6 +3756,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3807,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
 "inträffar."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3851,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 "inträffar.\n"
 "    Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3881,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3927,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
 "    inträffar."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4015,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "    Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
 "annars."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4120,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "eller\n"
 "    en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4141,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
 "    skript."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4320,7 +4330,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4360,7 +4370,8 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
 "    läsbart."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4371,7 +4382,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4393,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4431,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4450,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4477,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
 "    om FILNAMN inte kan läsas."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4506,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "fel\n"
 "    inträffar."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4666,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant.  Misslyckas ifall UTTR\n"
 "    beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "    Detta är en synonym till det inbyggda ”test”, men det sista argumentet\n"
 "    måste vara en bokstavlig ”]”, för att matcha den inledande ”[”."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4698,7 +4709,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Lyckas alltid."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4782,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 "flagga\n"
 "    ges."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4837,7 +4848,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4942,7 +4953,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
 "inträffar."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4978,7 +4989,7 @@ msgstr ""
 "flagga\n"
 "    ges."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5034,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n"
 "    eller en ogiltig flagga ges."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -5058,7 +5069,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n"
 "    eller en ogiltig flagga ges."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -5067,7 +5078,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5089,7 +5100,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5119,7 +5130,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5154,7 +5165,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5183,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returstatusen är returstatusen från RÖR."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5201,7 +5212,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5236,7 +5247,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5255,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5274,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5296,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5319,7 +5330,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5337,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5361,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5379,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5431,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "    Slutstatus:\n"
 "    0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5536,7 +5547,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
 "    \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5594,7 +5605,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
 "    katalog misslyckas."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5644,7 +5655,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
 "    katalog misslyckas."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5697,7 +5708,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
 "inträffar."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5733,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
 "    flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5806,7 +5817,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
 "    eller tilldelningsfel inträffar."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5861,7 +5872,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
 "inträffar."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5888,7 +5899,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
 "inträffar."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5948,7 +5959,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
 "    någon kompletteringsspecifikation definierad."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6025,7 +6036,7 @@ msgstr ""
 "    Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
 "    oföränderlig eller inte en indexerad vektor."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 6aa6dfb587982d93fd384b75f81244f8e257d50c..6e271a1f0379acdec21c9b2820d9729a2ab868c3 100644 (file)
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
index 0b646d665bbd6394f91cad50a99b36a19895eca8..e29c24763da6c57c3669c204a8e69fec22ec4fa1 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-13 22:49+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -53,41 +53,41 @@ msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizilim ataması yapılırken indis kullanılmal
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: iki nokta imi eksik"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "`%s': komut düğme eşleminde bağıntı kaldırılamıyor"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "destek genişletme: %u öge için bellek ayrılamıyor"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "geçersiz sekizli sayı"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "geçersiz onaltılık sayı"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "geçersiz sayı"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "yalnızca bir işlevde kullanılabilir"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: saltokunur işlev"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "%s: devingen olarak yüklenmemiş"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: silinemiyor: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: bir dizin"
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "%s: bir dosya değil"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: dosya çok büyük"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s"
@@ -592,7 +592,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "engellenemez"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "okuma hatası: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -613,31 +619,31 @@ msgstr ""
 "Bir adın yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "geçmiş konumu"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "boş bir dizilim değişken adı"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: parametre boş veya değer atanmamış"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: geçersiz zaman damgası"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
@@ -646,16 +652,16 @@ msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "ifade bekleniyordu"
 
@@ -692,35 +698,35 @@ msgstr "boş bir dizilim değişken adı"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "dizi değişken desteği gerekli"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "biçim ayrıştırma sorunu: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "\\%c için unicode rakamı eksik"
@@ -876,11 +882,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "okuma hatası: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "yalnızca bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
@@ -973,26 +974,26 @@ msgstr "%s %s'dir\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "`%c': hatalı komut"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "sınır"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
@@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "sekizlik sayı"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "hatalı sıçrama"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
 
@@ -1066,152 +1067,152 @@ msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "iletişim tüneli hatası"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: azami işlev yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: komut yok"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: çalıştırılamıyor: gerekli dosya bulunamadı"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "özyineleme yığını alttan taştı"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "ifadede sözdizim hatası"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "değişken atamada sözdizim hatası"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "sıfırla bölme"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "üs sıfırdan küçük"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "eksik `)'"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "sözdizim hatası: terim umuluyordu"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz aritmetik işleci"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "geçersiz sayı tabanı"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "geçersiz tamsayı sabiti"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "değer taban için fazla büyük"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: ifade hatası\n"
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
@@ -1326,77 +1327,77 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: iş %d durdu"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: geçerli iş yok"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: iş sonlanmış"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: iş %d zaten artalanda"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: satır %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (çekirdek döküldü)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd artık: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: arka planda iş denetimi yok"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "uçbirim süreç grubu (%d) ayarlanamaz"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "bu kabukta iş denetimi yok"
 
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "yazma hatası: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
@@ -1629,45 +1630,45 @@ msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton `%s'"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "koşullu komutta beklenmeyen jeton %d"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "beklenmeyen jeton `%s' yakınında sözdizim hatası"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "`%s' yakınında sözdizim hatası"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "sözdizim hatası"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
 
@@ -1715,40 +1716,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
 
@@ -1769,35 +1770,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Bir dizin"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Adsızım ben!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1806,56 +1811,56 @@ msgstr ""
 "Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
 "\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr ""
 "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(yalnızca çağrı için)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s veya -o seçeneği\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr ""
 "Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
 "yazın.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr ""
 "Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
 "Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
@@ -2025,100 +2030,100 @@ msgstr "Bilgi talebi"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "adlı boru %s okumak için açılamıyor"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "adlı boru %s yazmak için açılamıyor"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "adlı boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yok sayıldı"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: geçersiz değişken adı"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: hatalı ikame"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametre ayarlanmamış"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: altdizi ifadesi < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
@@ -2126,12 +2131,12 @@ msgstr ""
 "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
 "zorlayacak"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "eşleşme yok: %s"
@@ -2241,52 +2246,52 @@ msgstr "%s: ad başvurusuna tamsayı ataması"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Telif hakkı (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2497,7 +2502,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ad ...]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [ad[=değer] ...] veya export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3069,6 +3075,7 @@ msgstr ""
 "    Her zaman başarısızdır."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3080,7 +3087,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3186,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "sürece\n"
 "    başarılı döner."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3196,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    `declare' ile eş anlamlıdır.  Bkz. `help declare'."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3228,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "veya\n"
 "    kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3299,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3321,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3379,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    AD bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3399,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3492,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "bir     hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
 "    encountered or an error occurs."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3532,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 "    N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
 "    çıkış durumu döner."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3557,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "    N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n"
 "    kabuğunda bir hata döndürür."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3616,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "    Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda "
 "sıfır harici değer döner."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3636,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3658,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "    İş denetimi etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
 "döner."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3682,7 +3690,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3723,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "    DİZGİ bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı "
 "döner."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3735,6 +3743,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3795,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
 "başarılı döner."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3841,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 "başarılı döner.\n"
 "    -x kullanılmışsa KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3873,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3920,7 +3930,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı "
 "döner."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -4006,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -4062,7 +4072,7 @@ msgid ""
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4082,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    N veya kabul bir işlev veya betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4272,7 +4282,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4294,7 +4304,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4305,7 +4315,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4313,7 +4323,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4334,7 +4344,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4345,7 +4355,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4375,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "    DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n"
 "    okunamazsa başarısız döner."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4391,7 +4401,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4553,7 +4563,7 @@ msgstr ""
 "geçersiz\n"
 "    argümanda başarısız döner."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4565,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 "    \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
 "   kapatan `]' olmak zorundadır."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4584,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Her zaman başarılı döner."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4650,7 +4660,7 @@ msgstr ""
 "    numaraları  ile  birlikte  listelemesini  sağlar.  Kabuğa  bir  sinyal\n"
 "    göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4680,7 +4690,7 @@ msgid ""
 "found."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4777,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
 "başarılı döner."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4795,7 +4805,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4843,7 +4853,7 @@ msgstr ""
 "verilmişse\n"
 "    başarısız olur."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4870,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 "verilmişse\n"
 "    başarısız olur."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4879,7 +4889,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4903,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4934,7 +4944,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4973,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5002,7 +5012,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    VERİYOLU döndürme değerini döndürür."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5020,7 +5030,7 @@ msgstr ""
 "    Çıkış Durumu:\n"
 "    Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5052,7 +5062,7 @@ msgstr ""
 "    doğru sonuç vermemişse sıfır döner.     Çıkış Durumu:\n"
 "    Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5072,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5092,7 +5102,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5105,7 +5115,7 @@ msgid ""
 "    The coproc command returns an exit status of 0."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5119,7 +5129,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless NAME is readonly."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5137,7 +5147,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5161,7 +5171,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    Devam edilen görevin durumunu döndürür."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5180,7 +5190,7 @@ msgstr ""
 "    Çıktı Durumu:\n"
 "    İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5229,7 +5239,7 @@ msgstr ""
 "   Çıkış Durumu:\n"
 "   İFADE değerine göre 0 veya 1."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5342,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
 "    \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5400,7 +5410,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
 "    olmadıkça başarılı döner."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5450,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
 "    olmadıkça başarılı döner."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5504,7 +5514,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
 "döner."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5524,7 +5534,7 @@ msgid ""
 "    given or OPTNAME is disabled."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5593,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde veya bir\n"
 "    atama hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5624,7 +5634,7 @@ msgid ""
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5651,7 +5661,7 @@ msgstr ""
 "    Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
 "başarılı döner."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5683,7 +5693,7 @@ msgid ""
 "    have a completion specification defined."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5725,7 +5735,7 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 6ed5df418f8a3c1974388757a12c5a72c1273e10..fef91b11eb4cc8edca6cc5962f7a8799ce19128f 100644 (file)
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
index fcbee853442a9684bc0f76d3c8efb1725a1a46d0..7a3995a048cacff8b4ad3992fcfeabc716c36692 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-17 19:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-08 22:56+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -18,9 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
@@ -48,15 +47,12 @@ msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: при означенні асоціативних масивів слід вказувати ключ"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: не вдалося створити: %s"
+msgstr "не вдалося створити"
 
 #: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для "
-"команди"
+msgstr "bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для команди"
 
 #: bashline.c:4799
 #, c-format
@@ -70,9 +66,9 @@ msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "нема заключної «%c» у %s"
 
 #: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник"
+msgstr "%s: пропущено роздільник"
 
 #: bashline.c:4906
 #, c-format
@@ -85,9 +81,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "розкриття дужок: не вдалося отримати пам’ять для %s"
 
 #: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "розкриття дужок: не вдалося отримати об’єм пам’яті для %u елементів"
+msgstr "розкриття дужок: не вдалося отримати об’єм пам’яті для %s елементів"
 
 #: braces.c:442
 #, c-format
@@ -109,9 +105,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "«%s»: неправильна назва набору призначень клавіш"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: не вдалося прочитати: %s"
+msgstr "не вдалося виконати читання"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -142,7 +137,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "має сенс лише усередині циклів `for', `while' та `until'"
 
 #: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -292,9 +286,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "керування завданнями не ввімкнене"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: некоректне визначення часу очікування"
+msgstr "%s: некоректне визначення завдання"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -311,24 +305,20 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: не є вбудованою командою оболонки"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "помилка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83: %s"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "помилка встановлення параметрів термінала: %s"
+msgstr "помилка встановлення параметрів термінала"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "помилка отримання параметрів термінала: %s"
+msgstr "помилка отримання параметрів термінала"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: помилка отримання поточного каталогу: %s: %s\n"
+msgstr "помилка отримання поточного каталогу"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -336,9 +326,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: завдання вказано неоднозначно"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: параметр потребує аргументу"
+msgstr "%s: специфікація завдання має починатися з «%%»"
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -428,8 +418,7 @@ msgstr "%s: неможливо перетворити асоціативний 
 #: builtins/declare.def:943
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
-"%s: встановлення значень для складеного масиву у лапках вважається застарілим"
+msgstr "%s: встановлення значень для складеного масиву у лапках вважається застарілим"
 
 #: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
 msgid "dynamic loading not available"
@@ -443,7 +432,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити колективний об’єк
 #: builtins/enable.def:408
 #, c-format
 msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: у вбудованих назвах не можна використовувати символи похилих рисок"
 
 #: builtins/enable.def:423
 #, c-format
@@ -458,9 +447,7 @@ msgstr "%s: динамічне вбудовування вже завантаж
 #: builtins/enable.def:444
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
-"функцією завантаження для %s повернуто повідомлення щодо помилки (%d): не "
-"завантажено"
+msgstr "функцією завантаження для %s повернуто повідомлення щодо помилки (%d): не завантажено"
 
 #: builtins/enable.def:565
 #, c-format
@@ -489,19 +476,17 @@ msgstr "%s: файл завеликий"
 
 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
 #: shell.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: не вдалося виконати бінарний файл"
+msgstr "не вдалося виконати бінарний файл"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "помилка імпортування означення функції «%s»"
+msgstr "%s: ігноруємо спробу визначення функції"
 
 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: не вдалося виконати: %s"
+msgstr "не вдалося виконати"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -532,9 +517,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "параметри журналу"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити тимчасовий файл: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -586,16 +570,12 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k "
-"%s' або `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k %s' або `info %s'."
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80изÑ\83пинити"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80ити"
 
 #: builtins/help.def:500
 #, c-format
@@ -608,13 +588,10 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх "
-"список.\n"
+"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх список.\n"
 "Введіть `help name', щоб дізнатися більше про функцію `name'.\n"
-"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в "
-"цілому.\n"
-"`man -k' чи `info' можуть стати в пригоді для отримання довідки з команд, "
-"яких немає\n"
+"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в цілому.\n"
+"`man -k' чи `info' можуть стати в пригоді для отримання довідки з команд, яких немає\n"
 "у цьому списку.\n"
 "\n"
 "Зірочка (*) поряд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n"
@@ -630,9 +607,8 @@ msgid "history position"
 msgstr "позиція у журналу команд"
 
 #: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
 msgid "empty filename"
-msgstr "порожня назва змінної-масиву"
+msgstr "порожня назва файла"
 
 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
 #, c-format
@@ -672,9 +648,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: неправильно вказаний дескриптор файла"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: неправильний дескриптор файла: %s"
+msgstr "некоректний дескриптор файла"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -711,7 +686,7 @@ msgstr "«%c»: помилкове визначення формату часу"
 
 #: builtins/printf.def:705
 msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "довжина рядка"
 
 #: builtins/printf.def:805
 #, c-format
@@ -768,12 +743,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Показує список збережених каталогів. Каталоги\n"
@@ -870,10 +843,8 @@ msgstr ""
 "    \tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
-"      +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою "
-"`dirs'\n"
-"    \t(відлік починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає перший "
-"каталог,\n"
+"      +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою `dirs'\n"
+"    \t(відлік починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає перший каталог,\n"
 "    \t`popd +1' — другий.\n"
 "    \n"
 "      -N\tВилучає N-ний з кінця каталог у списку, що показується командою\n"
@@ -888,14 +859,12 @@ msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: некоректне визначення часу очікування"
 
 #: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "помилка читання: %d: %s"
+msgstr "помилка читання"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'"
+msgstr "`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'"
 
 #: builtins/set.def:863
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -998,18 +967,16 @@ msgid "`%c': bad command"
 msgstr "«%c»: неправильна команда"
 
 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: не вдалося отримати значення обмеження: %s"
+msgstr "не вдалося отримати значення обмеження"
 
 #: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
 msgstr "значення обмеження"
 
 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: не вдалося змінити обмеження: %s"
+msgstr "не вдалося змінити обмеження"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1076,9 +1043,8 @@ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aчас очікування вводу вичерпано: автоматичний вихід\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "не вдалося переспрямувати /dev/null на стандартний ввід: %s"
+msgstr "не вдалося переспрямувати /dev/null на стандартний ввід"
 
 #: execute_cmd.c:1404
 #, c-format
@@ -1097,12 +1063,12 @@ msgstr "помилка каналу"
 #: execute_cmd.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний формальний вираз «%s»: %s"
 
 #: execute_cmd.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний формальний вираз: «%s»"
 
 #: execute_cmd.c:5048
 #, c-format
@@ -1120,9 +1086,8 @@ msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: перевищено максимальний рівень вкладеності функцій (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: команду не знайдено"
+msgstr "команди не знайдено"
 
 #: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
@@ -1130,9 +1095,8 @@ msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: обмеження: не можна вказувати `/' у назві команди"
 
 #: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор"
+msgstr "неправильний інтерпретатор"
 
 #: execute_cmd.c:6159
 #, c-format
@@ -1153,18 +1117,16 @@ msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "нестача стеку рекурсії"
 
 #: expr.c:471
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "синтаксична помилка у виразі"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка у виразі"
 
 #: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "спроба призначення не-змінної"
 
 #: expr.c:524
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "синтаксична помилка при спробі надати змінній значення"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка при спробі надати змінній значення"
 
 #: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
@@ -1191,22 +1153,20 @@ msgid "missing `)'"
 msgstr "відсутня `)'"
 
 #: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "синтаксична помилка: очікувався операнд"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка: очікувався операнд"
 
 #: expr.c:1450 expr.c:1471
 msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: надання значення потребує lvalue"
 
 #: expr.c:1452 expr.c:1473
 msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: надання значення потребує lvalue"
 
 #: expr.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "синтаксична помилка: помилковий арифметичний оператор"
+msgstr "арифметична синтаксична помилка: помилковий арифметичний оператор"
 
 #: expr.c:1514
 #, c-format
@@ -1247,9 +1207,7 @@ msgstr "не вдалося перевстановити режим без за
 #: input.c:254
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"не вдалося отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового "
-"дескриптору %d"
+msgstr "не вдалося отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового дескриптору %d"
 
 #: input.c:262
 #, c-format
@@ -1273,8 +1231,7 @@ msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 #: jobs.c:1380
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr ""
-"ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d"
+msgstr "ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d"
 
 #: jobs.c:1496
 #, c-format
@@ -1284,8 +1241,7 @@ msgstr "вилучення зупиненого завдання %d, що має
 #: jobs.c:1620
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr ""
-"add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність"
+msgstr "add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність"
 
 #: jobs.c:1949
 #, c-format
@@ -1449,9 +1405,7 @@ msgstr "free: блок ще не виділено"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:982
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у "
-"рамки"
+msgstr "free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:988
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1467,9 +1421,7 @@ msgstr "realloc: блок ще не виділено"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1170
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у "
-"рамки"
+msgstr "realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки"
 
 #: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
@@ -1518,9 +1470,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "мережеві операції не підтримуються"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: не вдалося змінити локаль (%s)"
+msgstr "не вдалося змінити локаль"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1565,17 +1516,12 @@ msgstr "make_redirection: інструкція переспрямування `%
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує обмеження SIZE_MAX (%lu): "
-"рядок обрізано"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує обмеження SIZE_MAX (%lu): рядок обрізано"
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "помилка запису: %s"
+msgstr "помилка читання файла скрипту"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1651,9 +1597,9 @@ msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "неочікувана лексема %d в умовній команді"
 
 #: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "Ñ\84айл Ñ\81кÑ\96нÑ\87ивÑ\81Ñ\8f Ñ\80анÑ\96Ñ\88е, Ð½Ñ\96ж Ð±Ñ\83ло Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð²Ñ\96дповÑ\96дний «%c»"
+msgstr "Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fд Ñ\96з Ð½ÐµÐ¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83ваним Ð¶ÐµÑ\82оном Â«%s» Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83кÑ\83 Ð²Ñ\96дповÑ\96дного «%c»"
 
 #: parse.y:6823
 #, c-format
@@ -1666,14 +1612,14 @@ msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "синтаксична помилка коло «%s»"
 
 #: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл"
+msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл з команди «%s» у рядку %d"
 
 #: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл"
+msgstr "синтаксична помилка: раптово скінчився файл з команди у рядку %d"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1693,9 +1639,8 @@ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "файл скінчився, перш ніж було знайдено відповідну `)'"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cна Ð¾Ñ\81нова"
+msgstr "некоÑ\80екÑ\82ний Ñ\82ип Ñ\83поÑ\80Ñ\8fдковÑ\83ваннÑ\8f Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¼Ñ\96нником"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1729,9 +1674,7 @@ msgstr "xtrace_set: нульовий вказівник на файл"
 #: print_cmd.c:408
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
-"дескриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace "
-"(%d)"
+msgstr "дескриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%d)"
 
 #: print_cmd.c:1597
 #, c-format
@@ -1743,29 +1686,24 @@ msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "дескриптор файла поза можливими межами"
 
 #: redir.c:200
-#, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: неоднозначне переспрямування"
+msgstr "неоднозначне переспрямування"
 
 #: redir.c:204
-#, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: заборонено перезаписувати наявні файли"
+msgstr "заборонено перезаписувати наявні файли"
 
 #: redir.c:209
-#, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: обмеження: переспрямування виводу заборонене"
+msgstr "обмеження: переспрямування виводу заборонене"
 
 #: redir.c:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для here-document: %s"
+msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для here-document"
 
 #: redir.c:218
-#, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: не вдалося надати змінній значення дескриптора файла"
+msgstr "не вдалося надати змінній значення дескриптора файла"
 
 #: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
@@ -1785,9 +1723,7 @@ msgstr "/tmp має бути чинною назвою каталогу"
 
 #: shell.c:827
 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
-"режим форматованого виведення даних у інтерактивних оболонках буде "
-"проігноровано"
+msgstr "режим форматованого виведення даних у інтерактивних оболонках буде проігноровано"
 
 #: shell.c:969
 #, c-format
@@ -1851,22 +1787,17 @@ msgstr "\t-%s чи -o параметр\n"
 #: shell.c:2088
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри "
-"оболонки.\n"
+msgstr "Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри оболонки.\n"
 
 #: shell.c:2089
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди "
-"оболонки.\n"
+msgstr "Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди оболонки.\n"
 
 #: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n"
+msgstr "Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n"
 
 #: shell.c:2092
 #, c-format
@@ -1876,9 +1807,7 @@ msgstr "Домашня сторінка bash: <http://www.gnu.org/software/bash>
 #: shell.c:2093
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Загальна довідкова інформація щодо використання програмного забезпечення "
-"GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Загальна довідкова інформація щодо використання програмного забезпечення GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
 #: sig.c:808
 #, c-format
@@ -2089,14 +2018,11 @@ msgstr "заміна команди: проігноровано порожній
 
 #: subst.c:6960
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: не вдалося відкрити анонімний файл для виведення даних"
 
 #: subst.c:7034
-#, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим "
-"дескриптором 1"
+msgstr "function_substitute: не можна дублювати анонімний файл як стандартне виведення"
 
 #: subst.c:7208 subst.c:7229
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2108,9 +2034,7 @@ msgstr "не вдалося створити дочірній процес дл
 
 #: subst.c:7313
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим "
-"дескриптором 1"
+msgstr "command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим дескриптором 1"
 
 #: subst.c:7802 subst.c:10978
 #, c-format
@@ -2148,12 +2072,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: не можна призначити таким чином"
 
 #: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни "
-"арифметичних виразів"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни арифметичних виразів"
 
 #: subst.c:11552
 #, c-format
@@ -2170,9 +2090,9 @@ msgid "argument expected"
 msgstr "очікувався аргумент"
 
 #: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: Ð¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83вавÑ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловий Ð²Ð¸Ñ\80аз"
+msgstr "%s: Ð¼Ð°Ð»Ð¾ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82ано Ñ\86Ñ\96ле Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f"
 
 #: test.c:292
 msgid "`)' expected"
@@ -2205,8 +2125,7 @@ msgstr "неправильний номер сигналу"
 #: trap.c:358
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"обробник пасток: досягнуто максимального рівня для обробника пасток (%d)"
+msgstr "обробник пасток: досягнуто максимального рівня для обробника пасток (%d)"
 
 #: trap.c:455
 #, c-format
@@ -2215,11 +2134,8 @@ msgstr "run_pending_traps: неправильне значення у trap_list[
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається "
-"собі"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається собі"
 
 #: trap.c:592
 #, c-format
@@ -2227,9 +2143,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: неправильний сигнал %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: файл не знайдено"
+msgstr "фрейм не знайдено"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2245,9 +2160,9 @@ msgstr "рівень оболонки (%d) занадто високий, пер
 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
 #: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
 #: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "перевищено максимальну можливу кількість here-document"
+msgstr "%s: перевищено максимальну глибину nameref (%d)"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
@@ -2289,8 +2204,7 @@ msgstr "немає `=' у рядку експорту для %s"
 
 #: variables.c:5329
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
+msgstr "pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
 
 #: variables.c:5342
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -2298,8 +2212,7 @@ msgstr "pop_var_context: немає контексту global_variables"
 
 #: variables.c:5432
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
+msgstr "pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
 
 #: variables.c:6423
 #, c-format
@@ -2317,17 +2230,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: значення сумісності не належить припустимому діапазону значень"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2022"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024"
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2336,9 +2244,7 @@ msgstr "GNU bash, версія %s (%s)\n"
 
 #: version.c:95
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та "
-"розповсюджувати."
+msgstr "Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та розповсюджувати."
 
 #: version.c:96
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2373,13 +2279,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] назва [назва ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f файл] [-q назва] [-u назва] [-r "
-"послідовність-клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] "
-"[послідовність-клавіш:функція-readline чи команда-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f файл] [-q назва] [-u назва] [-r послідовність-клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] [послідовність-клавіш:функція-readline чи команда-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2398,9 +2299,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [вираз]"
 
 #: builtins.c:66
-#, fuzzy
 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [каталог]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [каталог]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2411,20 +2311,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [назва[=значення] ...] або declare -p [-"
-"aAfFilnrtux] [назва ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [назва[=значення] ...] або declare -p [-aAfFilnrtux] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] назва[=значення] ... або typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[назва ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] назва[=значення] ... або typeset -p [-aAfFilnrtux] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2464,9 +2356,7 @@ msgstr "logout [n]"
 
 #: builtins.c:105
 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] "
-"[команда]"
+msgstr "fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] [команда]"
 
 #: builtins.c:109
 msgid "fg [job_spec]"
@@ -2485,12 +2375,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [шаблон ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps "
-"аргумент [аргумент ...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps аргумент [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2501,26 +2387,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [специфікація завдання ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l "
-"[сигнал]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l [сигнал]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let аргумент [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-"
-"N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] "
-"[назва ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2528,8 +2404,7 @@ msgstr "return [n]"
 
 #: builtins.c:142
 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
-msgstr ""
-"set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o назва-параметра] [--] [-] [аргумент ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o назва-параметра] [--] [-] [аргумент ...]"
 
 #: builtins.c:144
 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
@@ -2548,14 +2423,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source файл [аргументи]"
+msgstr "source [-p шлях] файл [аргументи]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". файл [аргументи]"
+msgstr ". [-p шлях] файл [аргументи]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2570,9 +2443,8 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ аргумент... ]"
 
 #: builtins.c:166
-#, fuzzy
 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[аргумент] сигнал ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[дія] сигнал ...]"
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
@@ -2596,7 +2468,7 @@ msgstr "wait [ідентифікатор-процесу ...]"
 
 #: builtins.c:184
 msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! КАНАЛ_ОБРОБКИ"
 
 #: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2619,12 +2491,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case СЛОВО in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]...) КОМАНДИ ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else "
-"КОМАНДИ; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else КОМАНДИ; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
@@ -2683,45 +2551,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v змінна] шаблон-форматування [аргументи]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-"
-"оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-"
-"фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W "
-"список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] "
-"[-S суфікс] [слово]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V змінна] [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [слово]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o параметр] [-DEI] [назва ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-"
-"t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] "
-"[-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2738,8 +2585,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Додає чи показує псевдоніми для команд.\n"
@@ -2748,8 +2594,7 @@ msgstr ""
 "    придатній до подальшого виконання формі `alias НАЗВА=ЗНАЧЕННЯ'.\n"
 "    \n"
 "    Інакше вона додає псевдоніми для кожної вказаної НАЗВИ, для якої надане\n"
-"    ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше "
-"розкриття\n"
+"    ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше розкриття\n"
 "    псевдонімів усередині цього псевдоніму під час його підставляння.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -2777,7 +2622,6 @@ msgstr ""
 "    Завершується невдало, якщо НАЗВА не є визначеним псевдонімом."
 
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2789,34 +2633,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2831,17 +2669,13 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -m  набір          Використовувати НАБІР призначень клавіш на час\n"
-"                         виконання цієї команди. Назви наявних наборів: "
-"emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         виконання цієї команди. Назви наявних наборів: emacs,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command та vi-insert.\n"
 "      -l                 Вивести назви функцій.\n"
-"      -P                 Вивести назви функцій та які послідовності клавіш "
-"їм\n"
+"      -P                 Вивести назви функцій та які послідовності клавіш їм\n"
 "                         призначено.\n"
-"      -p                 Вивести функції та призначення у формі, придатній "
-"для\n"
+"      -p                 Вивести функції та призначення у формі, придатній для\n"
 "                         подальшого використання як ввід.\n"
 "      -S                 Вивести послідовності клавіш, які запускають\n"
 "                         макровизначення.\n"
@@ -2853,18 +2687,18 @@ msgstr ""
 "                         бути надалі використана як ввід.\n"
 "      -q  функція        Показати, які послідовності клавіш запускають цю\n"
 "                         функцію.\n"
-"      -u  функція        Скасувати усі призначені цій функції "
-"послідовності.\n"
+"      -u  функція        Скасувати усі призначені цій функції послідовності.\n"
 "      -r  послідовність  Скасувати призначення ПОСЛІДОВНОСТІ.\n"
 "      -f  файл           Прочитати призначення клавіш з ФАЙЛУ.\n"
 "      -x  послідовність:команда-оболонки\tПри введенні ПОСЛІДОВНОСТІ буде\n"
 "    \t\t\t\tзапускатися КОМАНДА-ОБОЛОНКИ.\n"
-"      -X                 Показати список послідовностей клавіш, пов'язаних з "
-"-x та відповідні\n"
-"                         команди у форматі, яким можна скористатися як "
-"вхідними даними\n"
+"      -X                 Показати список послідовностей клавіш, пов'язаних з -x та відповідні\n"
+"                         команди у форматі, яким можна скористатися як вхідними даними\n"
 "                         для іншої програми.\n"
 "    \n"
+"    Якщо після обробки параметрів лишаться аргументи, параметри -p і -P розроблятимуть\n"
+"    їх як назви команд readline і обмежуватиме виведення до цих назв.\n"
+"    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та не\n"
 "    виникло помилки під час виконання."
@@ -2911,8 +2745,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2958,26 +2791,19 @@ msgstr ""
 "    або якщо ВИРАЗ є неправильним."
 
 #: builtins.c:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2993,19 +2819,18 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Змінює робочий каталог оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Змінює поточний каталог на КАТАЛОГ. Якщо КАТАЛОГ не вказано,\n"
 "    значення буде взято зі значення змінної середовища HOME.\n"
+"    Якщо замість КАТАЛОГ вказано «-», його буде перетворено на $OLDPWD.\n"
 "    \n"
 "    Змінна CDPATH визначає набір каталогів, в яких слід шукати КАТАЛОГ.\n"
 "    Каталоги у цій змінній розділяються двокрапкою (:).\n"
@@ -3022,11 +2847,9 @@ msgstr ""
 "      -P\tВикористовувати фізичну структуру каталогів, не переходити за\n"
 "    \tсимволічними посиланнями: визначати джерело символічних посилань як\n"
 "    \tКАТАЛОГ до обробки записів `..'.\n"
-"      -e\tякщо вказано параметр -P і програмі не вдасться визначити "
-"поточний\n"
+"      -e\tякщо вказано параметр -P і програмі не вдасться визначити поточний\n"
 "    \tробочий каталог, вийти з ненульовим значенням стану.\n"
-"      -@  у системах, де передбачено таку підтримку, показати файл з "
-"розширеними\n"
+"      -@  у системах, де передбачено таку підтримку, показати файл з розширеними\n"
 "            атрибутами як каталог, що містить атрибути файла\n"
 "    \n"
 "    Зазвичай команда переходитиме за символічними посиланнями, неначе було\n"
@@ -3035,10 +2858,8 @@ msgstr ""
 "    похилої риски або за початковим компонентом каталогу КАТАЛОГ.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Повертає 0, якщо каталог було змінено і якщо було успішно встановлено "
-"значення\n"
-"    $PWD у разі використання -P. За інших результатів повертає ненульове "
-"значення."
+"    Повертає 0, якщо каталог було змінено і якщо було успішно встановлено значення\n"
+"    $PWD у разі використання -P. За інших результатів повертає ненульове значення."
 
 #: builtins.c:430
 msgid ""
@@ -3112,8 +2933,7 @@ msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3127,25 +2947,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Запускає звичайну команду чи показує інформацію про команди.\n"
 "    \n"
-"    Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій "
-"оболонки,\n"
+"    Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій оболонки,\n"
 "    чи показує інформацію про вказані КОМАНДИ. Може використовуватися для\n"
 "    запуску команд з диску, коли існує функція з такою ж назвою.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -p   Використовувати стандартне значення PATH, яке забезпечує\n"
 "           знаходження усіх стандартних утиліт.\n"
-"      -v   Вивести опис КОМАНД, подібний до виводу вбудованої команди "
-"`type'.\n"
+"      -v   Вивести опис КОМАНД, подібний до виводу вбудованої команди `type'.\n"
 "      -V   Вивести більш багатослівний опис кожної з КОМАНД.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не "
-"буде\n"
+"    Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не буде\n"
 "    знайдено."
 
 #: builtins.c:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3179,8 +2995,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3207,15 +3022,15 @@ msgstr ""
 "      -A\tЗробити НАЗВИ асоціативними масивами (якщо підтримується).\n"
 "      -i\tНадати НАЗВА властивість `ціле число'.\n"
 "      -n\tЗробити НАЗВУ посиланням на змінну, вказану як значення\n"
-"      -l\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до нижнього регістру, якщо НАЗВИ "
-"визначено.\n"
+"      -l\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до нижнього регістру, якщо НАЗВИ визначено.\n"
 "      -r\tЗробити НАЗВИ незмінними (лише для читання).\n"
 "      -t\tНадати НАЗВАМ властивість `trace'.\n"
-"      -u\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до верхнього регістру, якщо "
-"НАЗВИ визначено.\n"
+"      -u\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до верхнього регістру, якщо НАЗВИ визначено.\n"
 "      -x\tЕкспортувати НАЗВИ.\n"
 "    \n"
-"    Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну властивість.\n"
+"    Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну властивість, окрім a,\n"
+"    A і r.\n"
+".\n"
 "    \n"
 "    При означенні змінні з властивістю цілого числа виконується арифметичне\n"
 "    обчислення (див. команду `let') значення.\n"
@@ -3224,8 +3039,7 @@ msgstr ""
 "    змінними, як команда `local'. Параметр `-g' вимикає таку поведінку.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри і не "
-"виникло\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри і не виникло\n"
 "    помилки під час виконання."
 
 #: builtins.c:538
@@ -3239,7 +3053,6 @@ msgstr ""
 "    Синонім `declare'. Дивіться `help declare'."
 
 #: builtins.c:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3258,26 +3071,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Описує локальні змінні.\n"
 "    \n"
-"    Створює локальну змінну НАЗВА та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може "
-"бути\n"
+"    Створює локальну змінну НАЗВА та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може бути\n"
 "    будь-яким параметром, що приймається командою `declare'.\n"
 "    \n"
-"    Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх "
-"видно\n"
+"    Якщо якась з НАЗВ є «-», local зберігатиме набір параметрів оболонки і\n"
+"    відновлюватиме їх при поверненні з функції.\n"
+"    \n"
+"    Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх видно\n"
 "    лише у функції, де їх визначено та її нащадках.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо вказано помилкові параметри, "
-"стається\n"
-"    помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує "
-"функцію."
+"    Команда завершується невдало, якщо вказано помилкові параметри, стається\n"
+"    помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує функцію."
 
 #: builtins.c:566
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3301,11 +3112,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3313,8 +3122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Друкує аргументи до стандартного виводу.\n"
 "    \n"
-"    Виводить АРГУМЕНТИ, відокремлені один від одного одинарним символом "
-"пробілу, із\n"
+"    Виводить АРГУМЕНТИ, відокремлені один від одного одинарним символом пробілу, із\n"
 "    завершальним символом розриву рядка до стандартного виводу.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -3340,11 +3148,9 @@ msgstr ""
 "      \\xHH\tвосьмибітовий символ із шістнадцятковим кодом HH. HH\n"
 "    \t\tможе бути одною чи двома шістнадцятковими цифрами\n"
 "      \\uHHHH\tсимвол Unicode, чиє значення є шістнадцятковим числом HHHH.\n"
-"    \t\tHHHH може складатися з одної, двох, трьох або чотирьох "
-"шістнадцяткових цифр.\n"
+"    \t\tHHHH може складатися з одної, двох, трьох або чотирьох шістнадцяткових цифр.\n"
 "      \\UHHHHHHHH символ Unicode, чиє значення є шістнадцятковим числом\n"
-"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH може містити від однією до восьми шістнадцяткових "
-"цифр.\n"
+"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH може містити від однією до восьми шістнадцяткових цифр.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується невдало, якщо виникне помилка запису."
@@ -3372,7 +3178,6 @@ msgstr ""
 "    Команда завершується невдало, якщо трапиться помилка запису."
 
 #: builtins.c:621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3394,8 +3199,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3406,10 +3210,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди "
-"дозволяє\n"
-"    вам запускати команду з диску, що має таку ж назву, як і вбудована "
-"команда\n"
+"    Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди дозволяє\n"
+"    вам запускати команду з диску, що має таку ж назву, як і вбудована команда\n"
 "    оболонки, без потреби вказувати повний шлях до команди.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -3420,12 +3222,16 @@ msgstr ""
 "      -s\tДрукувати лише назви `спеціальних' команд Posix.\n"
 "    \n"
 "    Параметри, що контролюють динамічне завантаження:\n"
-"      -f\tЗавантажити вбудовану команду НАЗВА з колективного об’єктного "
-"ФАЙЛУ.\n"
+"      -f\tЗавантажити вбудовану команду НАЗВА з колективного об’єктного ФАЙЛУ.\n"
 "      -d\tВилучити вбудовану команду, завантажену за допомогою -f.\n"
 "    \n"
 "    Без параметрів вмикає кожну з НАЗВ.\n"
 "    \n"
+"    У системах із динамічним завантаженням, змінна оболонки BASH_LOADABLES_PATH\n"
+"    визначає шлях пошуку каталогу, що містить ФАЙЛИ, який не містить символу\n"
+"    похилої риски. Він може містити «.» для примусового пошуку поточного\n"
+"    каталогу.\n"
+"    \n"
 "    Щоб використовувати `test', що знаходиться десь у $PATH замість\n"
 "    вбудованої у оболонку версії, введіть `enable -n test'.\n"
 "    \n"
@@ -3437,8 +3243,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3446,13 +3251,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Виконує аргументи як команду оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, "
-"введені\n"
+"    Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, введені\n"
 "    до оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок "
-"команди\n"
+"    Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок команди\n"
 "    є порожнім рядком, команда завершується успішно."
 
 #: builtins.c:666
@@ -3500,32 +3303,23 @@ msgstr ""
 "    Getopts використовується підпрограмами оболонки для аналізу позиційних\n"
 "    аргументів як параметрів командного рядку.\n"
 "    \n"
-"    РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; "
-"якщо\n"
+"    РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; якщо\n"
 "    за літерою іде двокрапка, цей параметр очікує аргументу, відокремленого\n"
 "    від нього пробілом.\n"
 "    \n"
-"    Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної "
-"оболонки\n"
+"    Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної оболонки\n"
 "    $name, створюючи її, якщо треба. Номер наступного неопрацьованого\n"
-"    аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у "
-"1\n"
+"    аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у 1\n"
 "    кожного разу, як запускається оболонка чи скрипт. Якщо параметр очікує\n"
 "    аргументу, getopts кладе аргумент до змінної оболонки OPTARG.\n"
 "    \n"
-"    Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим "
-"символом\n"
-"    РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення "
-"про\n"
-"    помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо "
-"буде\n"
+"    Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим символом\n"
+"    РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення про\n"
+"    помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо буде\n"
 "    знайдено неправильний параметр, getopts покладе його до OPTARG. Якщо не\n"
-"    буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до НАЗВА, а "
-"символ\n"
-"    параметра — до OPTARG. У `гучному' режимі, при з помилками у параметрі у "
-"NAME\n"
-"    кладеться '?', а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, "
-"у\n"
+"    буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до НАЗВА, а символ\n"
+"    параметра — до OPTARG. У `гучному' режимі, при з помилками у параметрі у NAME\n"
+"    кладеться '?', а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, у\n"
 "    NAME кладеться '?', OPTARG скидається і друкується діагностичне\n"
 "    повідомлення.\n"
 "    \n"
@@ -3545,8 +3339,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3554,13 +3347,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Заміщує оболонку вказаною командою.\n"
 "    \n"
@@ -3573,8 +3364,7 @@ msgstr ""
 "      -c\tЗапустити КОМАНДУ з порожнім оточенням.\n"
 "      -l\tПокласти риску до нульового аргументу КОМАНДИ.\n"
 "    \n"
-"    Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка "
-"завершується,\n"
+"    Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка завершується,\n"
 "    якщо тільки не встановлено параметр оболонки `execfail'.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -3597,30 +3387,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Виходить з оболонки сеансу.\n"
 "    \n"
-"    Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо "
-"команду\n"
+"    Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо команду\n"
 "    запущено не у оболонці сеансу."
 
 #: builtins.c:748
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3636,8 +3421,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Показує чи запускає команди зі списку попередньо запущених.\n"
 "    \n"
@@ -3656,11 +3440,12 @@ msgstr ""
 "    У форматі `fc -s [шаблон=заміна ...] [команда]', КОМАНДА запускається\n"
 "    після заміни ШАБЛОН=ЗАМІНА.\n"
 "    \n"
-"    При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — "
-"тоді\n"
+"    При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — тоді\n"
 "    `r cc' запустить останню команду, що починається з `cc', а `r' повторно\n"
 "    виконає останню команду.\n"
 "    \n"
+"    Вбудоване значення history працює зі списком журналу.\n"
+"    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується зі статусом запущених команд, або помилкою, якщо\n"
 "    трапиться помилка."
@@ -3678,8 +3463,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Переводить завдання у пріоритетний режим.\n"
 "    \n"
-"    Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання і робить його "
-"поточним\n"
+"    Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання і робить його поточним\n"
 "    завданням. Якщо ЗАВДАННЯ не вказане, береться завдання, яке оболонка\n"
 "    вважає поточним.\n"
 "    \n"
@@ -3691,10 +3475,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3702,14 +3484,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Переводить завдання у фоновий режим.\n"
 "    \n"
-"    Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх "
-"запущено\n"
+"    Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх запущено\n"
 "    із `&'. Якщо ЗАВДАННЯ не вказані, береться завдання, що оболонка вважає\n"
 "    поточним.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або "
-"якщо\n"
+"    Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або якщо\n"
 "    трапиться помилка."
 
 #: builtins.c:809
@@ -3717,8 +3497,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3748,8 +3527,7 @@ msgstr ""
 "      -t\tВивести збережені розташування НАЗВ, вказуючи перед розташуванням\n"
 "    \t\tвідповідну НАЗВУ, якщо вказано декілька НАЗВ.\n"
 "    Аргументи:\n"
-"      НАЗВА\tКожна з НАЗВ шукається у $PATH та додається до списку "
-"збережених\n"
+"      НАЗВА\tКожна з НАЗВ шукається у $PATH та додається до списку збережених\n"
 "    \t\tкоманд.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -3774,21 +3552,18 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Показує інформацію про вбудовані команди.\n"
 "    \n"
 "    Показує коротку довідку з вбудованих команд. Якщо вказано ШАБЛОН, надає\n"
-"    детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо "
-"його\n"
+"    детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо його\n"
 "    не вказано, друкує список пунктів довідки.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -d\tВивести короткий опис кожного з пунктів.\n"
 "      -m\tПоказати довідку у форматі, подібному до man(1).\n"
-"      -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з "
-"команд,\n"
+"      -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з команд,\n"
 "    \tщо відповідають ШАБЛОНУ\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
@@ -3800,7 +3575,6 @@ msgstr ""
 
 # WTF??? history list += history + history file ???
 #: builtins.c:858
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3832,23 +3606,19 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Показує чи змінює список попередніх команд.\n"
 "    \n"
-"    Показує список журналу команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед "
-"кожним\n"
-"    зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх "
-"рядків.\n"
+"    Показує список журналу команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед кожним\n"
+"    зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх рядків.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -c\tВилучити зі списку усі збережені команди.\n"
-"      -d позиція\tВилучити рядок у ПОЗИЦІЇ (відносній). Відлік від'ємних "
-"значень\n"
+"      -d позиція\tВилучити рядок у ПОЗИЦІЇ (відносній). Відлік від'ємних значень\n"
 "    \t\tпозиції ведеться від кінця списку журналу\n"
 "    \n"
 "\n"
@@ -3863,19 +3633,20 @@ msgstr ""
 "    \tпоказати результат (без збереження у списку журналу команд).\n"
 "      -s\tДодати АРГУМЕНТИ до списку журналу як один запис.\n"
 "    \n"
-"    Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл журналу команд. "
-"Інакше,\n"
-"    якщо визначено $HISTFILE, береться її значення, якщо ні — ~/."
-"bash_history.\n"
+"    Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл журналу команд. Інакше,\n"
+"    якщо визначено $HISTFILE, береться її значення. Якщо ФАЙЛ не вказано,\n"
+"    і не встановлено значення HISTFILE або значення є порожнім, параметри\n"
+"    -a, -n, -r і -w не працюватимуть, а команда повертатиме значення\n"
+"    успіху виконання.\n"
 "    \n"
-"    Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього "
-"рядку,\n"
+"    Крім того, вбудована команда fc працює зі списком журналу.\n"
+"    \n"
+"    Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього рядку,\n"
 "    її буде використано як шаблон strftime(3) для показу часових позначок.\n"
 "    Інакше часові позначки не виводяться.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не "
-"виникло\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не виникло\n"
 "    помилки під час виконання."
 
 #: builtins.c:899
@@ -3946,8 +3717,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -a\tВилучити усі завдання, якщо ЗАВДАННЯ не вказані.\n"
-"      -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо "
-"оболонка\n"
+"      -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо оболонка\n"
 "    \t\tотримає SIGHUP.\n"
 "      -r\tВилучати лише поточні завдання.\n"
 "    \n"
@@ -3980,8 +3750,7 @@ msgstr ""
 "Надіслати сигнал до завдання.\n"
 "    \n"
 "    Надіслати процесу, вказаному за ідентифікатором процесу чи завдання\n"
-"    сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані "
-"першого,\n"
+"    сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані першого,\n"
 "    ані другого, буде надіслано SIGTERM.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -4006,8 +3775,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4072,8 +3840,7 @@ msgstr ""
 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
 "    \t&=, ^=, |=\tприсвоєння\n"
 "    \n"
-"    Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде "
-"замінено\n"
+"    Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде замінено\n"
 "    її значенням (приведеним до цілого числа фіксованої довжини) у виразі.\n"
 "    Для цього не потрібно встановлювати властивість змінної `ціле число'.\n"
 "    \n"
@@ -4086,23 +3853,18 @@ msgstr ""
 "    інакше — 0."
 
 #: builtins.c:1014
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4116,8 +3878,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4135,16 +3896,13 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Читає рядок зі стандартного вводу та розбиває його на поля.\n"
 "    \n"
-"    Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, "
-"якщо\n"
+"    Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо\n"
 "    вказано параметр -u. Рядок розбивається на поля по словах, перше слово\n"
 "    призначується першій НАЗВІ, друге слово — другій НАЗВІ тощо, якщо\n"
 "    залишаться непризначені слова, їх буде призначено останній НАЗВІ. Як\n"
@@ -4159,22 +3917,22 @@ msgstr ""
 "    \t\tпочинаючи з нульового.\n"
 "      -d роздільник\tЧитати ввід доки не знайдеться символ РОЗДІЛЬНИК\n"
 "    \t\t(замість кінця рядка, як звичайно).\n"
-"      -e\t\tВикористовувати Readline для отримання рядку.\n"
+"      -e\t\tВикористовувати Readline для отримання рядка.\n"
+"      -E\tВикористовувати Readline для отримання рядка і використовувати\n"
+"    \t\tтипове доповнення оболонки замість типового доповнення Readline\n"
 "      -i текст\tВказати початковий ТЕКСТ для Readline.\n"
 "      -n кількість\tПрипинити після зчитування КІЛЬКОСТІ символів, замість\n"
 "    \t\tтого, щоб чекати на кінець рядка.\n"
 "      -N кількість\tПрипинити, лише після читання КІЛЬКОСТІ символів, якщо\n"
 "    \t\tсеред них не виявиться символі кінця файла або не буде перевищено\n"
 "    \t\tчас очікування, ігнорувати роздільники.\n"
-"      -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переведення рядка в "
-"кінці)\n"
+"      -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переведення рядка в кінці)\n"
 "    \t\tперед читанням.\n"
 "      -r\t\tНе обробляти зворотню похилу риску для екранування символів.\n"
 "      -s\t\tНе виводити отриманий ввід на термінал.\n"
 "      -t ліміт-часу\tПрипинити читання та вийти з помилкою якщо за вказаний\n"
 "    \t\tпроміжок часу (в секундах) не було прочитано рядок цілком. Значення\n"
-"    \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-"
-"ЧАСУ\n"
+"    \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-ЧАСУ\n"
 "    \t\tможе бути дробовим числом. Якщо ЛІМІТ-ЧАСУ 0, read завершується\n"
 "    \t\tуспішно, лише якщо ввід вже наявний на вказаному файловому\n"
 "    \t\tдескрипторі. Якщо перевищено термін очікування, код завершення буде\n"
@@ -4183,11 +3941,9 @@ msgstr ""
 "    \t\tстандартного вводу.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файла, якщо вичерпано "
-"час\n"
+"    Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файла, якщо вичерпано час\n"
 "    очікування (значення, більше за 128), якщо сталася помилка під час\n"
-"    встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний "
-"файловий дескриптор."
+"    встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний файловий дескриптор."
 
 #: builtins.c:1064
 msgid ""
@@ -4202,8 +3958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Повертається з функції оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі "
-"вказаним\n"
+"    Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі вказаним\n"
 "    кодом завершення N. Якщо N не вказане, return повертає статус останньої\n"
 "    виконаної всередині сценарію чи функції команди.\n"
 "    \n"
@@ -4211,7 +3966,6 @@ msgstr ""
 "    Команда повертає N, або помилку, якщо викликана не у функції чи сценарії."
 
 #: builtins.c:1077
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4254,8 +4008,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4279,8 +4032,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4302,8 +4054,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Встановлює та скидає параметри оболонки та позиційні параметри.\n"
 "    \n"
-"    Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи "
-"показує\n"
+"    Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи показує\n"
 "    назви та значення змінних оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -4312,8 +4063,7 @@ msgstr ""
 "      -e  Завершити роботу, якщо одна з команд завершиться помилкою.\n"
 "      -f  Вимкнути розкриття шаблонів назв файлів (globbing).\n"
 "      -h  Запам’ятовувати розміщення команд по мірі використання.\n"
-"      -k  Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише "
-"ті,\n"
+"      -k  Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише ті,\n"
 "          що йдуть перед назвою команди.\n"
 "      -m  Ввімкнути контроль завдань.\n"
 "      -n  Читати команди, але не виконувати їх.\n"
@@ -4329,8 +4079,7 @@ msgstr ""
 "              hashall      те саме, що й -h\n"
 "              histexpand   те саме, що й -H\n"
 "              history      ввімкнути збереження журналу команд\n"
-"              ignoreeof    не виходити з оболонки після зчитування кінця "
-"файла\n"
+"              ignoreeof    не виходити з оболонки після зчитування кінця файла\n"
 "              interactive-comments\n"
 "                           дозволити коментарі у інтерактивній оболонці\n"
 "              keyword      те саме, що й -k\n"
@@ -4343,22 +4092,18 @@ msgstr ""
 "              nounset      те саме, що й -u\n"
 "              onecmd       те саме, що й -t\n"
 "              physical     те саме, що й -P\n"
-"              pipefail     кодом завершення ланцюжка команд є код "
-"завершення\n"
+"              pipefail     кодом завершення ланцюжка команд є код завершення\n"
 "                           останньої команди, що завершилася невдало, або\n"
 "                           нуль, якщо усі команди завершилися успішно\n"
-"              posix        змінити поведінку bash у ситуаціях, де її "
-"поведінка\n"
-"                           зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, "
-"щоб\n"
+"              posix        змінити поведінку bash у ситуаціях, де її поведінка\n"
+"                           зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, щоб\n"
 "                           вона відповідала стандарту\n"
 "              privileged   те саме, що й -p\n"
 "              verbose      те саме, що й -v\n"
 "              vi           використовувати подібний до vi інтерфейс\n"
 "                           редагування рядку\n"
 "              xtrace       те саме, що й -x\n"
-"      -p  Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача "
-"не\n"
+"      -p  Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача не\n"
 "          збігаються. Вимикає обробку файла $ENV та імпортування функцій\n"
 "          оболонки. Вимикання цього параметра встановлює ефективні\n"
 "          ідентифікатори користувача та групи у реальні.\n"
@@ -4370,27 +4115,27 @@ msgstr ""
 "      -C  Вмикання параметра забороняє перезапис наявних звичайних файлів\n"
 "          переспрямуванням виводу.\n"
 "      -E  Якщо ввімкнений, пастка ERR успадковується функціями оболонки.\n"
-"      -H  Ввімкнути підставляння журналу за допомогою !. Цей параметр "
-"зазвичай\n"
+"      -H  Ввімкнути підставляння журналу за допомогою !. Цей параметр зазвичай\n"
 "          ввімкнено у інтерактивних оболонках.\n"
 "      -P  Не переходити за символічними посиланнями при запуску команд,\n"
 "          таких як cd, яка змінює поточний каталог.\n"
-"      -T  Якщо ввімкнений, пастки DEBUG і RETURN будуть успадковуватися "
-"функціями\n"
+"      -T  Якщо ввімкнений, пастки DEBUG і RETURN будуть успадковуватися функціями\n"
 "          оболонки.\n"
-"      --  Призначити всі аргументи, які ще не призначено до позиційних "
-"параметрів.\n"
-"          Якщо всі аргументи вже призначено, позиційні параметри "
-"вважатимуться\n"
+"      --  Призначити всі аргументи, які ще не призначено до позиційних параметрів.\n"
+"          Якщо всі аргументи вже призначено, позиційні параметри вважатимуться\n"
 "          невстановленими.\n"
 "      -   Призначити аргументи, що залишилися позиційним параметрам.\n"
 "          Параметри -x та -v вимикаються.\n"
 "    \n"
+"    \n"
+"    Якщо -o вказано без назви параметра, set виводить поточні параметри\n"
+"    оболонки. Якщо +o вказано без назви параметра, set виводить\n"
+"    послідовність команд set для відтворення поточних параметрів.\n"
+"    \n"
 "    Вимкнути параметр можна вказавши + замість -. Параметри можна змінювати\n"
 "    й після запуску оболонки. Наразі ввімкнені параметри можна побачити у\n"
 "    змінній $-. Залишкові аргументи вважаються позиційними параметрами\n"
-"    та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ "
-"не\n"
+"    та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ не\n"
 "    вказані, виводиться список усіх змінних оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -4408,8 +4153,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4424,8 +4168,7 @@ msgstr ""
 "    Параметри:\n"
 "      -f\tНАЗВИ є функціями оболонки.\n"
 "      -v\tНАЗВИ є змінними оболонки.\n"
-"      -n\tНАЗВИ є посиланнями на назви, визначення самих змінних "
-"скасовується.\n"
+"      -n\tНАЗВИ є посиланнями на назви, визначення самих змінних скасовується.\n"
 "    \n"
 "    Без параметрів, unset спочатку намагається скинути змінну, якщо це не\n"
 "    вдасться, тоді функцію.\n"
@@ -4433,8 +4176,7 @@ msgstr ""
 "    Деякі змінні не можуть бути скинутими; див. `readonly'.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи "
-"НАЗВА\n"
+"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи НАЗВА\n"
 "    доступна лише для читання."
 
 #: builtins.c:1188
@@ -4442,8 +4184,7 @@ msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4457,8 +4198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вмикає властивість експортування змінних оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Позначає кожну з НАЗВ для експорту до середовища запущених надалі "
-"команд.\n"
+"    Позначає кожну з НАЗВ для експорту до середовища запущених надалі команд.\n"
 "    Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, призначає ЗНАЧЕННЯ перед тим, як експортувати.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -4494,8 +4234,7 @@ msgstr ""
 "Робить змінні оболонки незмінними.\n"
 "    \n"
 "    Позначає кожну з НАЗВ як незмінну; після цього значення НАЗВИ не можуть\n"
-"    бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, "
-"перш\n"
+"    бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, перш\n"
 "    ніж змінну буде позначено незмінною.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -4529,7 +4268,6 @@ msgstr ""
 "    Команда завершується невдало, якщо N менше за нуль чи більше за $#."
 
 #: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4537,8 +4275,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4546,17 +4283,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Виконує команди з файла у поточній оболонці.\n"
 "    \n"
-"    Читає та виконує команди з ФАЙЛУ у поточній оболонці. Елементи $PATH\n"
-"    використовуються при пошуку ФАЙЛУ. Якщо вказані АРГУМЕНТИ, вони стають\n"
-"    позиційними параметрами при запуску ФАЙЛУ.\n"
+"    Читає та виконує команди з ФАЙЛА у поточній оболонці. Якщо вказано\n"
+"    параметр -p, аргумент ШЛЯХ буде оброблено як список відокремлених\n"
+"    двокрапками каталогів, де слід шукати ФАЙЛ. Якщо -p не вказано, пошук\n"
+"    ФАЙЛА відбуватимуться на основі змінної $PATH. Якщо вказані АРГУМЕНТИ,\n"
+"    вони стають позиційними параметрами при запуску ФАЙЛА.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, "
-"або\n"
+"    Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, або\n"
 "    помилку, якщо ФАЙЛ не вдалося прочитати."
 
 #: builtins.c:1274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4574,10 +4311,12 @@ msgstr ""
 "Призупиняє виконання оболонки.\n"
 "    \n"
 "    Призупиняє виконання оболонки до отримання сигналу SIGCONT. Зазвичай,\n"
-"    оболонки сеансу не можуть бути призупинені.\n"
+"    оболонки сеансу і оболонки без керування завданнями не можуть бути\n"
+"    призупинені.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -f\tПризупинити, навіть якщо це оболонка сеансу.\n"
+"      -f\tПризупинити, навіть якщо це оболонка сеансу або керування\n"
+"    \t\tзавданнями не увімкнено.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується невдало, якщо не ввімкнене керування завданнями чи\n"
@@ -4617,8 +4356,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4639,8 +4377,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4669,8 +4406,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Завершується з кодом 0 (істинний) чи 1 (хибний), залежно від\n"
 "    результату обчислення ВИРАЗУ. Вирази можуть бути унарними чи бінарними.\n"
-"    Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей "
-"файлів.\n"
+"    Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей файлів.\n"
 "    Також є оператори для рядків та для порівняння чисел.\n"
 "    \n"
 "    Файлові оператори:\n"
@@ -4681,8 +4417,7 @@ msgstr ""
 "      -d файл        Істинний, якщо файл є каталогом.\n"
 "      -e файл        Істинний, якщо файл існує.\n"
 "      -f файл        Істинний, якщо файл існує та є звичайним файлом.\n"
-"      -g файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-"
-"id'.\n"
+"      -g файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-id'.\n"
 "      -h файл        Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n"
 "      -L файл        Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n"
 "      -k файл        Істинний, якщо файл має встановленим біт `sticky'.\n"
@@ -4691,8 +4426,7 @@ msgstr ""
 "      -s файл        Істинний, якщо файл існує і не є порожнім.\n"
 "      -S файл        Істинний, якщо файл є сокетом.\n"
 "      -t дескриптор  Істинний, якщо дескриптор відкритий у терміналі.\n"
-"      -u файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-"
-"id'.\n"
+"      -u файл        Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-id'.\n"
 "      -w файл        Істинний, якщо ви можете записувати до файла.\n"
 "      -x файл        Істинний, якщо ви можете виконати файл.\n"
 "      -O файл        Істинний, якщо ви є власником файла.\n"
@@ -4700,8 +4434,7 @@ msgstr ""
 "      -N файл        Істинний, якщо файл був змінений після останнього\n"
 "                     читання\n"
 "    \n"
-"      файл1 -nt файл2  Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою "
-"зміни).\n"
+"      файл1 -nt файл2  Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою зміни).\n"
 "    \n"
 "      файл1 -ot файл2  Істинний, якщо файл1 старіший за файл2.\n"
 "    \n"
@@ -4729,8 +4462,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -o параметр    Істинний, якщо параметр оболонки ввімкнено.\n"
 "      -v ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА\n"
-"      -R ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА і ця "
-"змінна є посиланням на назву.\n"
+"      -R ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА і ця змінна є посиланням на назву.\n"
 "      ! вираз        Істинний, якщо вираз хибний.\n"
 "      вираз1 -a вираз2  Істинний, якщо обидва вирази істинні.\n"
 "      вираз1 -o вираз2  Істинний, якщо хоч один з виразів істинний.\n"
@@ -4739,13 +4471,11 @@ msgstr ""
 "                     Арифметичне порівняння. ОПЕРАТОР може бути: -eq, -ne,\n"
 "                     -lt, -le, -gt, чи -ge.\n"
 "    \n"
-"    Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не "
-"рівний,\n"
+"    Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не рівний,\n"
 "    менший, менший чи рівний, більший, чи більший чи рівний аргументу2.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо "
-"вказано\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо вказано\n"
 "    помилковий аргумент чи ВИРАЗ хибний."
 
 #: builtins.c:1374
@@ -4757,16 +4487,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Перевіряє умовний вираз.\n"
 "    \n"
-"    Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї "
-"останнім\n"
+"    Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї останнім\n"
 "    аргументом має бути `]'."
 
 #: builtins.c:1383
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4781,12 +4509,10 @@ msgstr ""
 "    Команда завжди успішна."
 
 #: builtins.c:1395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4796,17 +4522,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4815,52 +4538,55 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Перехоплює сигнали чи інші події.\n"
 "    \n"
 "    Визначає та активує обробники для отриманих оболонкою сигналів чи інших\n"
 "    подій.\n"
 "    \n"
-"    Ð\90РÐ\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ є командою, яку буде запущено оболонкою при отриманні\n"
-"    Ð¡Ð\98Ð\93Ð\9dÐ\90Ð\9bУ(Ð\86Ð\92). Ð¯ÐºÑ\89о Ð\90РÐ\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ не вказано (а СИГНАЛ вказано) або вказано\n"
+"    Ð\94Ð\86Я є командою, яку буде запущено оболонкою при отриманні\n"
+"    Ð¡Ð\98Ð\93Ð\9dÐ\90Ð\9bУ(Ð\86Ð\92). Ð¯ÐºÑ\89о Ð\94Ð\86Ю не вказано (а СИГНАЛ вказано) або вказано\n"
 "    `-' як АРГУМЕНТ, кожен вказаний СИГНАЛ встановлюється у його\n"
-"    Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82ковий Ñ\81Ñ\82ан. Ð¯ÐºÑ\89о Ð\90РÐ\93УÐ\9cÐ\95Ð\9dТ є порожнім рядком, СИГНАЛ(И) буде\n"
+"    Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82ковий Ñ\81Ñ\82ан. Ð¯ÐºÑ\89о Ð\94Ð\86Я є порожнім рядком, СИГНАЛ(И) буде\n"
 "    ігноруватися оболонкою та запущеними з неї командами.\n"
 "    \n"
-"    Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), АРГУМЕНТ буде виконано при виході з оболонки. "
-"Якщо\n"
-"    СИГНАЛ є DEBUG, АРГУМЕНТ буде виконуватися перед кожною простою "
-"командою.\n"
+"    Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), ДІЮ буде виконано при виході з оболонки. Якщо\n"
+"    СИГНАЛ є DEBUG, ДІЯ буде виконуватися перед кожною простою командою і\n"
+"    вибраними іншими командами. Якщо СИГНАЛОМ є RETURN, ДІЮ буде виконано\n"
+"    кожного разу, коли функцію або скрипт оболонки буде запущено . або\n"
+"    завершиться виконання вбудованих функції source. СИГНАЛ ERR означає\n"
+"    виконання ДІЇ кожного разу, коли аварія команди спричиняла б вихід з\n"
+"    оболонки, якщо увімкнено параметр -e.\n"
 "    \n"
-"    Ð¯ÐºÑ\89о Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и взагалі не вказано, trap покаже список команд,\n"
+"    Ð¯ÐºÑ\89о Ð\94Ð\86Ю взагалі не вказано, trap покаже список команд,\n"
 "    призначених до сигналів.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -l\tВивести список сигналів та їх номерів.\n"
-"      -p\tПоказати команди, призначені СИГНАЛАМ.\n"
+"      -l\tвивести список сигналів та їх номерів.\n"
+"      -p\tвивести команди trap, які пов'язано з кожним з СИГНАЛІВ, у\n"
+"    \t\tформі, якою можна скористатися як вхідною для оболонки; або усіх\n"
+"    \t\tзахоплених сигналів, якщо аргументів не вказано\n"
+"      -P\tвивести команди trap, які пов'язано із кожним з СИГНАЛІВ. Має\n"
+"    \t\tбути вказано принаймні один СИГНАЛ. -P і -p не можна використовувати\n"
+"    \t\tодночасно.\n"
 "    \n"
 "    Кожен з СИГНАЛІВ має бути або назвою сигналу з <signal.h> або номером\n"
-"    номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс "
-"SIG\n"
+"    номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс SIG\n"
 "    необов’язковий. Сигнал можна надіслати оболонці за допомогою\n"
 "    \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та "
-"СИГНАЛИ."
+"    Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та СИГНАЛИ."
 
 #: builtins.c:1438
 msgid ""
@@ -4888,8 +4614,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Показує тип команди.\n"
 "    \n"
@@ -4910,17 +4635,14 @@ msgstr ""
 "      НАЗВА\tназва команди для інтерпретації.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі НАЗВИ; невдало, "
-"якщо\n"
+"    Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі НАЗВИ; невдало, якщо\n"
 "    хоч одне з них не вдасться знайти."
 
 #: builtins.c:1469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4970,8 +4692,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Змінює обмеження ресурсів оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам "
-"ресурсами,\n"
+"    Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам ресурсами,\n"
 "    якщо це підтримується системою.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -5010,8 +4731,12 @@ msgstr ""
 "    жодного параметра, береться -f.\n"
 "    \n"
 "    Значення можуть змінюватися із кроком у 1024 байти, за винятком -t,\n"
-"    що вказується в секундах, -p, яке має крок 512 байтів та -u, що є\n"
-"    кількістю процесів без кроку.\n"
+"    що вказується в секундах, -p, яке має крок 512 байтів; -R, у мікросекундах;\n"
+"    -b, у байтах; і -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x і -P,\n"
+"    який приймає немасштабовані значення.\n"
+"    \n"
+"    У режимі posix значення, які вказано з -c і -f є 512-байтовими\n"
+"    приростами.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи\n"
@@ -5044,8 +4769,7 @@ msgstr ""
 "    використовується chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для "
-"виконання.\n"
+"      -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для виконання.\n"
 "      -S\tВиводити у символьному режимі; інакше виводиться вісімкове число.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5055,23 +4779,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5085,16 +4805,13 @@ msgstr ""
 "Чекає завершення виконання завдання та повертає його код завершення.\n"
 "    \n"
 "    Очікує завершення роботи процесу, вказаного за ІДЕНТИФІКАТОРОМ, що може\n"
-"    бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код "
-"завершення.\n"
+"    бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код завершення.\n"
 "    Якщо ІДЕНТИФІКАТОР не вказано, очікує завершення усіх активних дочірніх\n"
 "    процесів та повертає код 0. Якщо ІДЕНТИФІКАТОР є завданням, очікує на\n"
 "    завершення усіх процесів у ланцюжку завдання.\n"
 "    \n"
-"    Якщо вказано параметр -n, очікує на завершення якогось завдання зі "
-"списку\n"
-"    ідентифікаторів або, якщо не вказано жодного ідентифікатора, на "
-"завершення\n"
+"    Якщо вказано параметр -n, очікує на завершення якогось завдання зі списку\n"
+"    ідентифікаторів або, якщо не вказано жодного ідентифікатора, на завершення\n"
 "    наступного завдання і повертає його стан завершення.\n"
 "    \n"
 "    Якщо вказано параметр -p, процес або ідентифікатор завдання, для якого\n"
@@ -5107,40 +4824,32 @@ msgstr ""
 "    його стану.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо "
-"вказано\n"
-"    неправильні параметри чи ІДЕНТИФІКАТОР або якщо вказано -n і оболонка "
-"не\n"
+"    Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо вказано\n"
+"    неправильні параметри чи ІДЕНТИФІКАТОР або якщо вказано -n і оболонка не\n"
 "    має неочікуваних дочірніх процесів."
 
 #: builtins.c:1575
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Очікує на завершення роботи процесу та повертає його код завершення.\n"
 "    \n"
-"    Очікує, поки завершиться вказаний процес, та доповідає про його "
-"успішність.\n"
+"    Очікує, поки завершиться вказаний процес, та доповідає про його успішність.\n"
 "    Якщо ІДЕНТИФІКАТОР-ПРОЦЕСУ не вказаний, очікує завершення усіх дочірніх\n"
-"    процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути "
-"ідентифікатором\n"
+"    процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути ідентифікатором\n"
 "    процесу.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда повертає код завершення процесу з останнім вказаним "
-"ідентифікатором.\n"
-"    Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи "
-"параметр."
+"    Команда повертає код завершення процесу з останнім вказаним ідентифікатором.\n"
+"    Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи параметр."
 
 #: builtins.c:1590
 msgid ""
@@ -5150,6 +4859,11 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
+"Виконати КАНАЛ_ОБРОБКИ, який може бути простою командою і інвертувати стан\n"
+"    виходу КАНАЛ_ОБРОБКИ.\n"
+"    \n"
+"    Стан виходу:\n"
+"    Логічне заперечення стану повернення КАНАЛ_ОБРОБКИ."
 
 #: builtins.c:1600
 msgid ""
@@ -5224,16 +4938,12 @@ msgstr ""
 "Пропонує вибрати слово та виконує відповідні команди.\n"
 "    \n"
 "    СЛОВА розгортаються, утворюючи список слів. Отриманий список слів\n"
-"    виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in "
-"СЛОВА'\n"
+"    виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in СЛОВА'\n"
 "    не вказано, береться `in \"$@\"'. Тоді виводиться запрошення PS3 та зі\n"
 "    стандартного вводу зчитується рядок. Якщо цей рядок є числом, що вказує\n"
-"    номер одного зі слів, НАЗВА встановлюється у це слово. Якщо рядок "
-"порожній,\n"
-"    СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файла, "
-"команда\n"
-"    завершується. Якщо рядок містить щось інше, НАЗВІ призначається "
-"порожній\n"
+"    номер одного зі слів, НАЗВА встановлюється у це слово. Якщо рядок порожній,\n"
+"    СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файла, команда\n"
+"    завершується. Якщо рядок містить щось інше, НАЗВІ призначається порожній\n"
 "    рядок. Прочитаний рядок зберігається у змінній REPLY. Після кожного\n"
 "    зчитування виконуються КОМАНДИ. Команда продовжує виконання доки не\n"
 "    буде викликано команду break.\n"
@@ -5291,17 +5001,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5311,8 +5016,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    КОМАНДИ з `if КОМАНДИ' виконуються, і якщо їх код завершення нульовий,\n"
 "    виконуються КОМАНДИ з `then КОМАНДИ'. Інакше в свою чергу виконуються\n"
-"    команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, "
-"виконуються\n"
+"    команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, виконуються\n"
 "    КОМАНДИ з відповідного `then КОМАНДИ'. Інакше виконуються КОМАНДИ з\n"
 "    `else КОМАНДИ'. Блоки elif та else не обов’язкові.\n"
 "    \n"
@@ -5324,8 +5028,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5343,8 +5046,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5373,10 +5075,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Створює співпроцес з назвою НАЗВА.\n"
 "    \n"
-"    Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід "
-"та\n"
-"    вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам "
-"0\n"
+"    Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід та\n"
+"    вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам 0\n"
 "    та 1 змінної-масиву НАЗВА.\n"
 "    Стандартна назва змінної — \"COPROC\".\n"
 "    \n"
@@ -5388,8 +5088,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5398,12 +5097,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Описує функцію оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Створює функцію оболонки з назвою НАЗВА. Функція запускається як "
-"звичайна\n"
-"    команда з назвою НАЗВА та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до "
-"команди\n"
-"    призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — "
-"змінній\n"
+"    Створює функцію оболонки з назвою НАЗВА. Функція запускається як звичайна\n"
+"    команда з назвою НАЗВА та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до команди\n"
+"    призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — змінній\n"
 "    $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5421,8 +5117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Групує команди в один блок.\n"
 "    \n"
-"    Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення "
-"виводу\n"
+"    Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення виводу\n"
 "    групи команд.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5444,10 +5139,8 @@ msgstr ""
 "Продовжує виконання завдання на передньому плані.\n"
 "    \n"
 "    Продовжує на передньому плані виконання призупиненого чи фонового\n"
-"    завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути назвою чи "
-"номером\n"
-"    завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання "
-"у\n"
+"    завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути назвою чи номером\n"
+"    завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання у\n"
 "    фоні, тобто команда має ефект команди `bg'.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
@@ -5475,12 +5168,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5578,8 +5268,7 @@ msgstr ""
 "    BASH_VERSION\tІнформація щодо версії Bash.\n"
 "    CDPATH\tРозділений двокрапкою список каталогів, у яких оболонка буде\n"
 "    \t\tшукати каталоги, вказані команді `cd'.\n"
-"    GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів назв файлів, які "
-"будуть\n"
+"    GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів назв файлів, які будуть\n"
 "    \t\tігноруватися під час розкриття шляхів.\n"
 "    HISTFILE\tНазва файла, де зберігається історія команд.\n"
 "    HISTFILESIZE\tНайбільша дозволена кількість записів у файлі журналу.\n"
@@ -5714,8 +5403,7 @@ msgstr ""
 "    відповідно до нової вершини стеку.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -n\tНе виконувати звичайного переходу до нового каталогу при "
-"вилученні\n"
+"      -n\tНе виконувати звичайного переходу до нового каталогу при вилученні\n"
 "    \t\tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
 "    \n"
 "    Аргументи:\n"
@@ -5764,8 +5452,7 @@ msgstr ""
 "Показує список збережених каталогів.\n"
 "    \n"
 "    Показує список збережених каталогів. Каталоги додаються до цього списку\n"
-"    командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за "
-"допомогою\n"
+"    командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за допомогою\n"
 "    команди `popd'.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
@@ -5783,8 +5470,7 @@ msgstr ""
 "      -N\tПоказує N-ний з кінця каталог у списку, що виводиться\n"
 "    \t\tкомандою dirs без аргументів, відлік починається з нуля.    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи "
-"якщо\n"
+"    Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи якщо\n"
 "    трапиться помилка."
 
 #: builtins.c:1968
@@ -5808,11 +5494,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Встановлює та скидає параметри оболонки.\n"
 "    \n"
-"    Змінює значення ПАРАМЕТРІВ. Якщо аргументи ПАРАМЕТРИ не вказані, "
-"виводить\n"
+"    Змінює значення ПАРАМЕТРІВ. Якщо аргументи ПАРАМЕТРИ не вказані, виводить\n"
 "    список усіх вказаних параметрів оболонки. Якщо ж параметрів не вказано,\n"
-"    виводить список усіх параметрів, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи "
-"ні.\n"
+"    виводить список усіх параметрів, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи ні.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
 "      -o\tПриймати лише ПАРАМЕТРИ, з якими працює `set -o'.\n"
@@ -5826,7 +5510,6 @@ msgstr ""
 "    вказано неправильні параметри чи ПАРАМЕТР вимкнено."
 
 #: builtins.c:1989
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5834,36 +5517,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Форматує та виводить аргументи відповідно до шаблону ФОРМАТ.\n"
@@ -5878,41 +5554,33 @@ msgstr ""
 "    вказівки форматування, замість кожної з яких підставляється відповідний\n"
 "    аргумент.\n"
 "    \n"
-"    Окрім стандартних вказівок форматування, описаних у printf(1)б\n"
+"    Окрім стандартних вказівок форматування csndiouxXeEfFgGaA, описаних у printf(3),\n"
 "    printf також розуміє:\n"
 "    \n"
 "      %b\tІнтерпретувати спеціальні послідовності (що починаються зі\n"
 "    \t\tзворотної похилої риски) у відповідному аргументі.\n"
 "      %q\tВзяти аргумент в лапки так, щоб його можна було використати як\n"
 "    \t\tввід оболонки\n"
-"      %Q\tподібна до %q, але буде застосовано довільну точність до "
-"аргументу\n"
+"      %Q\tподібна до %q, але буде застосовано довільну точність до аргументу\n"
 "    \t\tбез лапок до застосування лапок\n"
 "       %(формат)T – вивести рядок дати і часу з використанням ФОРМАТУ\n"
 "            для форматування даних strftime(3)\n"
 "    \n"
-"    Визначене форматування використовується так, щоб було оброблено усі "
-"аргументи.\n"
-"    Якщо аргументів виявиться менше за кількість визначених форматів, для "
-"зайвих\n"
-"    специфікаторів форматів буде використано нульові значення або порожні "
-"рядки,\n"
+"    Визначене форматування використовується так, щоб було оброблено усі аргументи.\n"
+"    Якщо аргументів виявиться менше за кількість визначених форматів, для зайвих\n"
+"    специфікаторів форматів буде використано нульові значення або порожні рядки,\n"
 "    залежно від типу форматування.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр "
-"або\n"
+"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n"
 "    якщо трапиться помилка запису чи присвоєння."
 
 #: builtins.c:2025
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5927,17 +5595,16 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Вказує, як буде завершувати аргументи readline.\n"
 "    \n"
-"    Визначає як завершувати аргументи для НАЗВ. Якщо параметри не вказано,\n"
+"    Визначає як завершувати аргументи для НАЗВ. Якщо параметрів або НАЗВ\n"
+"    не вказано,\n"
 "    буде виведено поточні вказівки завершення аргументів у формі,\n"
 "    придатній для подальшого виконання.\n"
 "    \n"
@@ -5962,17 +5629,14 @@ msgstr ""
 "    трапиться помилки під час виконання."
 
 #: builtins.c:2055
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5984,6 +5648,9 @@ msgstr ""
 "    можливих завершень. Якщо вказано необов’язковий аргумент СЛОВО,\n"
 "    генеруються завершення, що відповідають цьому слову.\n"
 "    \n"
+"    Якщо вказано параметр -V, можливі завершення зберігатимуться у\n"
+"    індексованому масиві ЗМІННА, а не виводитимуться до стандартного виведення.\n"
+"    \n"
 "    Код завершення:\n"
 "    Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри і не\n"
 "    трапиться помилки під час виконання."
@@ -5992,12 +5659,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6050,22 +5714,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6078,26 +5737,21 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Читає рядки зі стандартного вводу й заносить їх до масиву.\n"
 "    \n"
-"    Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо "
-"вказано\n"
-"    параметр -u, і вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву "
-"змінної\n"
+"    Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо вказано\n"
+"    параметр -u, і вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву змінної\n"
 "    не вказано, використовується змінна MAPFILE.\n"
 "    \n"
 "    Параметри:\n"
-"      -d роздільник\tВикористати для поділу на рядки вказаний роздільник, а "
-"не\n"
+"      -d роздільник\tВикористати для поділу на рядки вказаний роздільник, а не\n"
 "         символ розриву рядка\n"
 "      -n кількість\tПрочитати вказану кількість рядків. Нуль означає\n"
 "    \t\t\t«без обмежень».\n"
@@ -6117,16 +5771,14 @@ msgstr ""
 "      МАСИВ\t\tНазва змінної-масиву для збереження даних з файла.\n"
 "    \n"
 "    Якщо вказано лише -C, без -c, обробник викликатиметься із кроком 5000.\n"
-"    Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент "
-"масиву,\n"
+"    Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент масиву,\n"
 "    якому буде призначено значення.\n"
 "    \n"
 "    Якщо початковий елемент не вказано, mapfile спорожнить МАСИВ, перш ніж\n"
 "    починати присвоєння.\n"
 "    \n"
 "    Код завершення:\n"
-"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр "
-"або\n"
+"    Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n"
 "    якщо МАСИВ є незмінним."
 
 #: builtins.c:2140
@@ -6139,6 +5791,25 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Синонім до `mapfile'."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Повертає контекст виконання поточної підпрограми.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Якщо ВИРАЗ не вказано, виводить \"$line $filename\". Інакше виводить\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; цю додаткову інформацію можна\n"
+#~ "    використовувати для трасування стеку.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Значення ВИРАЗУ визначає на скільки рівнів викликів піднятися від\n"
+#~ "    поточного; поточний рівень є нульовим."
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: cannot open: %s"
 #~ msgstr "%s: не вдалося відкрити: %s"
@@ -6147,6 +5818,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: inlib failed"
 #~ msgstr "%s: помилка inlib"
 
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "попередження: %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s"
@@ -6167,31 +5842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 #~ msgstr "setlocale: %s: не вдалося змінити локаль (%s): %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ "    provide a stack trace.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ "    current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Повертає контекст виконання поточної підпрограми.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Якщо ВИРАЗ не вказано, виводить \"$line $filename\". Інакше виводить\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; цю додаткову інформацію можна\n"
-#~ "    використовувати для трасування стеку.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Значення ВИРАЗУ визначає на скільки рівнів викликів піднятися від\n"
-#~ "    поточного; поточний рівень є нульовим."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "попередження: %s: %s"
-
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s: неправильний ключ асоціативного масиву"
 
@@ -6231,22 +5881,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2009\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліцензія GPLv2+: GNU GPL версія 2 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Ліцензія GPLv2+: GNU GPL версія 2 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів "
-#~ "(виділено %lu байтів)"
+#~ msgstr "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)"
 
 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
 #~ msgstr "xrealloc: не вдається виділити %lu байтів"
 
 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu "
-#~ "байтів (виділено %lu байтів)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)"
index 6053874b86f08c40cbc693457c3fb22799d701e0..7950a3ccea924af17928f84982dba17166ecd0ec 100644 (file)
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
index 9318a9fedaba4728211ccd30f8df2cc1c0ab9d34..1cb6a71573f6c6344c37ff4be82aa4bb271a08b5 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:47+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -52,42 +52,42 @@ msgstr "%s: %s: phải sử dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: không thể tạo: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ phím (keymap) cho câu lệnh"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"”"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "thiếu dấu đóng “%c” trong %s"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "“%s”: không thể tháo"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "khai triển ngoặc ôm: không thể phân bổ bộ nhớ cho %s"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%d” phần tử"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%s”"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "số bát phân không hợp lệ"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "số thập lục không hợp lệ"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "số không hợp lệ"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "chỉ có thể dùng trong một hàm"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "không thể dùng “-f” để tạo hàm"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "%s không được tải động"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: không thể xóa: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: là thư mục"
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "%s: không phải là tập tin thường"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: tập tin quá lớn"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "gặp lỗi khi nhập vào định nghĩa hàm cho “%s”"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: không thể thực thi: %s"
@@ -588,7 +588,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "không thể ngưng"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -608,31 +614,31 @@ msgstr ""
 "Dấu sao (*) bên cạnh tên nghĩa là lệnh bị tắt.\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "chỉ có thể dùng một của những tùy chọn -anrw"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "vị trí lịch sử"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "tên biến mảng vẫn trống"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
@@ -641,16 +647,16 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với “-x”"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: đối số phải là ID tiến trình hoặc công việc"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Lỗi không rõ"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "cần biểu thức"
 
@@ -687,35 +693,35 @@ msgstr "tên biến mảng vẫn trống"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "cần hỗ trợ biến mảng"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "“%s”: thiếu ký tự định dạng"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "“%c”: đặc tả định dạng thời gian không đúng"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "“%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "vấn đề phân tích cú pháp định dạng: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "thiếu chữ số thập lục phân cho \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "thiếu chữ số unicode cho \\%c"
@@ -868,11 +874,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: sai đặc tả thời gian chờ tối đa"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "chỉ có thể “return” từ một hàm hoặc văn lệnh được “source”"
@@ -965,26 +966,26 @@ msgstr "%s là %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s được băm (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "“%c”: câu lệnh sai"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "giới hạn"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s"
@@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "số bát phân"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "“%c”: toán tử chế độ ký hiệu không hợp lệ"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "“%c”: ký tự chế độ ký hiệu không hợp lệ"
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "nhảy sai"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: biến chưa liên kết"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\aquá thời hạn đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuất\n"
 
@@ -1058,153 +1059,153 @@ msgstr "\aquá thời hạn đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuấ
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "lỗi ống dẫn"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: vượt quá mức độ nguồn lồng nhau tối đa (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: vượt quá mức độ các hàm lồng nhau tối đa (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/” trong tên lệnh"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "vượt quá ngưỡng đệ quy của biểu thức"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "tràn ngược ngăn xếp đệ quy"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "thử gán cho thứ không phải biến"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "chia cho không"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "lỗi: “token expassign” sai"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "cần “:” cho biểu thức điều kiện"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "số mũ nhỏ hơn 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "thiếu “)”"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "lỗi cú pháp: cần toán hạng"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "cơ số (toán học) không hợp lệ"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "%s: sai số lượng dòng"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "cơ số có giá trị quá lớn"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
@@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "“%s”: là lệnh tích hợp đặc biệt"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay” cho fd %d"
@@ -1319,79 +1320,79 @@ msgstr "  (wd: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của hệ vỏ này"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Không có mục ghi về tiến trình %ld"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: không có công việc như vậy"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: công việc bị chấm dứt"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: công việc %d đã đang chạy nền"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: đang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: dòng %d: "
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (xuất ra core)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(wd ngay: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 #, fuzzy
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
 
 # Nghĩa chữ : dừng dịch
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "không có điều khiển công việc trong hệ vỏ này"
 
@@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr "lỗi ghi: %s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "vượt quá số lượng tài-liệu-đây tối đa"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng"
@@ -1626,45 +1627,45 @@ msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s” trong câu lệnh điều ki
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%d” trong câu lệnh điều kiện"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "có lỗi cú pháp ở gần thẻ bài bất thường “%s”"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "lỗi cú pháp ở gần “%s”"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "lỗi cú pháp"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Dùng \"%s\" để rời hệ vỏ.\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “)” tương ứng"
 
@@ -1713,40 +1714,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời cho tài liệu này: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: không thể gán fd vào biến"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ nếu không có mạng"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "lỗi chuyển hướng: không thể nhân đôi fd"
 
@@ -1767,35 +1768,39 @@ msgstr ""
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: tùy chọn không hợp lệ"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "không thể đặt uid thành %d: uid chịu tác động %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "không thể đặt gid thành %d: gid chịu tác động %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Là một thư mục"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Không có tên!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, phiên bản %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1804,52 +1809,52 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] …\n"
 "\t\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh …\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Tùy chọn dài:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Tùy chọn:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD hoặc -c lệnh hay -O tùy-chọn-ngắn\t\t(chỉ gọi)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s hoặc -o tùy-chọn\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Gõ “%s -c \"help set\"” để xem thông tin về các tùy chọn hệ vỏ.\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "Gõ “%s -c help” để xem thông tin về các lệnh hệ vỏ tích hợp.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr ""
 "Dùng lệnh “bashbug” để thông báo lỗi.\n"
 "Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Trang chủ bash: <http://www.gnu.org/software/bash/>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr ""
 "Trợ giúp chung về cách sử dụng phần mềm GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ"
@@ -2019,113 +2024,113 @@ msgstr "yêu cầu thông tin"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Tín hiệu lạ #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s” trong %s"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 #, fuzzy
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: triển khai gián tiếp không hợp lệ"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "“%s”: tên biến không hợp lệ"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: thay thế sai"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: biểu thức chuỗi con < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 "phiên bản hệ vỏ mới sẽ ép buộc ước lượng dưới dạng một hàm thay thế số học"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "không khớp: %s"
@@ -2236,56 +2241,56 @@ msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s có exportstr null"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "không có “=” trong exportstr cho %s"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là ngữ "
 "cảnh hàm"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr ""
 "pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là phạm vi "
 "môi trường tạm thời"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Tác quyền (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
 
 #: version.c:51
@@ -2498,7 +2503,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [TÊN …]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] …] hoặc export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3059,6 +3065,7 @@ msgstr ""
 "    Lúc nào cũng không thành công."
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3070,7 +3077,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3092,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại trạng thái thoát của LỆNH, hoặc thất bại nếu không tìm\n"
 "    thấy LỆNH."
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3170,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc gặp lỗi khi gán biến."
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3181,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Lệnh này đã lạc hậu. Xem “help declare”."
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3211,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi,\n"
 "    hoặc nếu hệ vỏ không chạy hàm."
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
@@ -3279,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không gặp lỗi khi ghi."
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3301,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3358,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải lệnh tích hợp hoặc gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3377,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái thoát của câu lệnh hay thành công nếu lệnh rỗng."
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
@@ -3454,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu tìm thấy một tùy chọn; không thành công nếu\n"
 "    gặp kết thúc các tùy chọn, hoặc nếu gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lỗi chuyển hướng."
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3506,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "    Thoát khỏi hệ vỏ với trạng thái N. Không xác định N thì trạng thái\n"
 "    thoát là trạng thái của lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3519,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "   Thoát khỏi hệ vỏ đăng nhập với trạng thái N. Trả về lỗi nếu không\n"
 "   phải hệ vỏ đăng nhập."
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3574,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi; gặp\n"
 "    lỗi thì khác số không."
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3595,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái của câu lệnh được nâng lên trước; hoặc thất bại nếu xảy\n"
 "    ra lỗi."
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3618,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc được bật và\n"
 "    không gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3662,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu tìm được TÊN và không đưa ra tùy chọn sai."
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
@@ -3702,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu tìm được MẪU và không đưa ra tùy chọn sai."
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3714,6 +3722,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3773,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3816,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi.\n"
 "    Đưa ra “-x” thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3847,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay ĐTCV sai."
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
@@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3973,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 "    Nếu ĐỐI-SỐ cuối cùng được định giá thành 0 thì trả về 1; không thì\n"
 "    trả về 0."
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4072,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "    Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay chờ quá\n"
 "    lâu, hoặc đưa ra bộ mô tả tập tin sai làm đối số cho “-u”."
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4093,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại N, hoặc bị lỗi nếu hệ vỏ không đang chạy một hàm hay văn\n"
 "    lệnh."
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4270,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công trừ phi gặp tùy chọn sai."
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4309,7 +4319,8 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN chỉ-đọc."
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4320,7 +4331,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4342,7 +4353,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay TÊN sai,"
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4380,7 +4391,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN không hợp lệ."
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4398,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công trừ khi N âm hay lớn hơn $#."
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4424,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong\n"
 "    TẬP-TIN; không thành công nếu không thể đọc TẬP-TIN."
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4452,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công trừ khi chức năng điều khiển công việc không\n"
 "    được bật hoặc gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4611,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu BTHỨC định giá là Đúng; không thành công\n"
 "    nếu BTHỨC định giá thành Sai hay đối số được chỉ ra sai."
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4623,7 +4634,7 @@ msgstr ""
 "    Lệnh này cùng chức năng lệnh tích hợp \"test\", nhưng đối số cuối\n"
 "    cùng phải là ký tự “]” để khớp với “[” ở đầu."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4642,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Lúc nào cũng thành công."
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4725,7 +4736,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công trừ phi đưa ra ĐTTH sai hay tùy chọn\n"
 "    sai."
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4782,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; bị lỗi nếu không tìm "
 "thấy."
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4880,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay có lỗi phát sinh."
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4913,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không có CHẾ_ĐỘ sai hay tùy chọn sai."
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4961,7 +4972,7 @@ msgstr ""
 "    Trả về trạng thái của ID cuối; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
 "    ra tùy chọn sai."
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4985,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại trạng thái của PID; không thành công nếu PID sai, hoặc nếu\n"
 "    đưa ra tùy chọn sai."
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4994,7 +5005,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5017,7 +5028,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5047,7 +5058,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5081,7 +5092,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5110,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trạng thái trả về là trạng thái trả về của ỐNG-DẪN."
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5128,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5163,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -5184,7 +5195,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -5205,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5227,7 +5238,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5250,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ đọc."
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5268,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5291,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -5310,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại 1 nếu BTHỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5359,7 +5370,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BTHỨC."
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5463,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n"
 "        \tnhững câu lệnh nào nên được lưu vào danh sách lịch sử.\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5517,7 +5528,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
 "    chuyển đổi thư mục."
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5565,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
 "    chuyển đổi thư mục."
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5618,7 +5629,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả về thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
@@ -5655,7 +5666,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật; không thành công nếu\n"
 "    đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5724,7 +5735,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi khi ghi\n"
 "    hay gán."
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5776,7 +5787,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5802,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 "    Trạng thái thoát:\n"
 "    Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
@@ -5861,7 +5872,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai, hoặc TÊN có một\n"
 "    đặc tả tự hoàn thiện được xác định."
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5934,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 "    Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai và MẢNG không phải\n"
 "    chỉ đọc hay không là một mảng chỉ số."
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
index 318ce2f2dab8de7b23ea37d4ad8dca77f45b971a..8d37a16cd9ba46edae9be772a67f75c3a24c36c5 100644 (file)
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
index afe00ce8aa91b3d030880a14032953ee69fefe5f..c9cd40c93e47a3991bebb636f38d37971d9d2659 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 # liushuyu <liushuyu011@gmail.com>, 2016.
 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016.
 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
-# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021, 2022, 2024.
+# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021, 2022, 2024, 2025.
 #
 # 本翻译目前采用的格式约定,和其他注意事项:
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-09 22:43+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-09 17:22+0800\n"
 "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: arrayfunc.c:63
 msgid "bad array subscript"
@@ -63,9 +63,8 @@ msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标"
 
 #: bashhist.c:464
-#, fuzzy
 msgid "cannot create"
-msgstr "%s: 无法创建:%s"
+msgstr "无法创建"
 
 #: bashline.c:4628
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
@@ -84,9 +83,9 @@ msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "%2$s 中没有右 `%1$c'"
 
 #: bashline.c:4859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: missing separator"
-msgstr "%s: ç¼ºå°\91å\86\92å\8f·å\88\86é\9a\94符"
+msgstr "%s: 缺少分隔符"
 
 #: bashline.c:4906
 #, c-format
@@ -99,9 +98,9 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "大括号展开:无法为 %s 分配内存"
 
 #: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
-msgstr "大括号展开:为 %u 个元素分配内存失败"
+msgstr "大括号展开:为 %s 个元素分配内存失败"
 
 #: braces.c:442
 #, c-format
@@ -123,9 +122,8 @@ msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "\"%s\": 无效的键映射名"
 
 #: builtins/bind.def:277
-#, fuzzy
 msgid "cannot read"
-msgstr "%s: 无法读取:%s"
+msgstr "无法读取"
 
 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382
 #, c-format
@@ -157,7 +155,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "仅在 \"for\"、\"while\" 或者 \"until\" 循环中有意义"
 
 #: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -305,9 +302,9 @@ msgid "no job control"
 msgstr "无任务控制"
 
 #: builtins/common.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid job specification"
-msgstr "%s: 指定的超时时间无效"
+msgstr "%s: 任务说明符无效"
 
 #: builtins/common.c:289
 #, c-format
@@ -324,24 +321,20 @@ msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: 不是 shell 内建"
 
 #: builtins/common.c:307
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "写入错误:%s"
+msgstr "写入错误"
 
 #: builtins/common.c:314
-#, fuzzy
 msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr "设定终端属性时出错:%s"
+msgstr "设定终端属性时出错"
 
 #: builtins/common.c:316
-#, fuzzy
 msgid "error getting terminal attributes"
-msgstr "获取终端属性时出错:%s"
+msgstr "获取终端属性时出错"
 
 #: builtins/common.c:611
-#, fuzzy
 msgid "error retrieving current directory"
-msgstr "%s: 获取当前目录时出错:%s:%s\n"
+msgstr "获取当前目录时出错"
 
 #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677
 #, c-format
@@ -349,9 +342,9 @@ msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: 有歧义的任务说明符"
 
 #: builtins/common.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: job specification requires leading `%%'"
-msgstr "%s: 选项需要一个参数"
+msgstr "%s: 任务说明符需要前导 \"%%\""
 
 #: builtins/common.c:937
 msgid "help not available in this version"
@@ -455,7 +448,7 @@ msgstr "无法打开共享目标 %s:%s"
 #: builtins/enable.def:408
 #, c-format
 msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 内建的名称不能包含斜杠"
 
 #: builtins/enable.def:423
 #, c-format
@@ -499,19 +492,17 @@ msgstr "%s: 文件太大"
 
 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
 #: shell.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
-msgstr "%s: 无法执行二进制文件"
+msgstr "无法执行二进制文件"
 
 #: builtins/evalstring.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
-msgstr "导入 \"%s\" 的函数定义时出错"
+msgstr "%s: 试图定义函数,已忽略"
 
 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
-#, fuzzy
 msgid "cannot execute"
-msgstr "%s: 无法执行:%s"
+msgstr "无法执行"
 
 #: builtins/exit.def:61
 #, c-format
@@ -542,9 +533,8 @@ msgid "history specification"
 msgstr "历史说明符"
 
 #: builtins/fc.def:462
-#, fuzzy
 msgid "cannot open temp file"
-msgstr "%s: 无法打开临时文件:%s"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
 #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293
 msgid "current"
@@ -594,16 +584,12 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 "
-"\"info %s\"。"
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "没有与 \"%s\" 匹配的帮助主题。尝试使用 \"help help\" 或 \"man -k %s\" 或 \"info %s\"。"
 
 #: builtins/help.def:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot open"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\8c\82èµ·"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80"
 
 #: builtins/help.def:500
 #, c-format
@@ -634,9 +620,8 @@ msgid "history position"
 msgstr "历史位置"
 
 #: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
 msgid "empty filename"
-msgstr "空ç\9a\84æ\95°ç»\84å\8f\98é\87\8f名"
+msgstr "空ç\9a\84æ\96\87ä»¶名"
 
 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
 #, c-format
@@ -676,9 +661,8 @@ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: 指定的文件描述符无效"
 
 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380
-#, fuzzy
 msgid "invalid file descriptor"
-msgstr "%d: 无效的文件描述符:%s"
+msgstr "无效的文件描述符"
 
 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
@@ -715,7 +699,7 @@ msgstr "\"%c\": 指定的时间格式无效"
 
 #: builtins/printf.def:705
 msgid "string length"
-msgstr ""
+msgstr "字符串长度"
 
 #: builtins/printf.def:805
 #, c-format
@@ -772,12 +756,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "显示当前记住的目录列表。 使用 \"pushd\" 命令将目录加入这个列表;\n"
@@ -879,9 +861,8 @@ msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: 指定的超时时间无效"
 
 #: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "读取错误:%d: %s"
+msgstr "读取错误"
 
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
@@ -986,18 +967,16 @@ msgid "`%c': bad command"
 msgstr "\"%c\": 错误的命令"
 
 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
-#, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
-msgstr "%s: 无法获取限制:%s"
+msgstr "无法获取限制"
 
 #: builtins/ulimit.def:496
 msgid "limit"
 msgstr "限制"
 
 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
-#, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
-msgstr "%s: 无法修改限制:%s"
+msgstr "无法修改限制"
 
 #: builtins/umask.def:114
 msgid "octal number"
@@ -1064,9 +1043,8 @@ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\a等待输入超时:自动注销\n"
 
 #: execute_cmd.c:606
-#, fuzzy
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
-msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入:%s"
+msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入"
 
 #: execute_cmd.c:1404
 #, c-format
@@ -1085,12 +1063,12 @@ msgstr "管道错误"
 #: execute_cmd.c:4092
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效的正则表达式 \"%s\":%s"
 
 #: execute_cmd.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无效的正则表达式 \"%s\""
 
 #: execute_cmd.c:5048
 #, c-format
@@ -1108,9 +1086,8 @@ msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)"
 
 #: execute_cmd.c:5728
-#, fuzzy
 msgid "command not found"
-msgstr "%s: 未找到命令"
+msgstr "未找到命令"
 
 #: execute_cmd.c:5757
 #, c-format
@@ -1118,9 +1095,8 @@ msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: 受限:无法在命令名中使用 \"/\""
 
 #: execute_cmd.c:6150
-#, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: 错误的解释器"
+msgstr "错误的解释器"
 
 #: execute_cmd.c:6159
 #, c-format
@@ -1141,18 +1117,16 @@ msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "递归栈下溢"
 
 #: expr.c:471
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
-msgstr "表达式中有语法错误"
+msgstr "表达式中有算术语法错误"
 
 #: expr.c:515
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "尝试给非变量赋值"
 
 #: expr.c:524
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
-msgstr "变量赋值中有语法错误"
+msgstr "变量赋值中有算术语法错误"
 
 #: expr.c:538 expr.c:905
 msgid "division by 0"
@@ -1179,22 +1153,20 @@ msgid "missing `)'"
 msgstr "缺少 \")\""
 
 #: expr.c:1106 expr.c:1489
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
-msgstr "语法错误:需要操作数"
+msgstr "算术语法错误:需要操作数"
 
 #: expr.c:1450 expr.c:1471
 msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "--: 赋值操作需要左值"
 
 #: expr.c:1452 expr.c:1473
 msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "++: 赋值操作需要左值"
 
 #: expr.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "语法错误:无效的算术运算符"
+msgstr "算术语法错误:无效的算术运算符"
 
 #: expr.c:1514
 #, c-format
@@ -1498,9 +1470,8 @@ msgid "network operations not supported"
 msgstr "不支持网络操作"
 
 #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303
-#, fuzzy
 msgid "cannot change locale"
-msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s)"
+msgstr "无法改变区域设置"
 
 #: mailcheck.c:435
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1545,16 +1516,12 @@ msgstr "make_redirection: 重定向指令 \"%d\" 超出范围"
 
 #: parse.y:2572
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行已被截断"
 
 #: parse.y:2864
-#, fuzzy
 msgid "script file read error"
-msgstr "写入错误:%s"
+msgstr "脚本文件读取错误"
 
 #: parse.y:3101
 msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1632,9 +1599,9 @@ msgstr "条件命令中有未预期的记号 %d"
 
 # %c 可能为引号
 #: parse.y:6821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
-msgstr "寻找匹配的 `%c' 时遇到了未预期的 EOF"
+msgstr "寻找匹配的 \"%2$c\" 时,在未预期的记号 \"%1$s\" 附近有语法错误"
 
 #: parse.y:6823
 #, c-format
@@ -1647,14 +1614,14 @@ msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "\"%s\" 附近有语法错误"
 
 #: parse.y:6861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
-msgstr "语法错误:未预期的文件结束符"
+msgstr "语法错误:第 %2$d 行的 \"%1$s\" 命令中有未预期的文件结束符"
 
 #: parse.y:6863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "语法错误:未预期的文件结束符"
+msgstr "语法错误:第 %d 行的命令中有未预期的文件结束符"
 
 #: parse.y:6867
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1674,9 +1641,8 @@ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "寻找匹配的 \")\" 时遇到了未预期的 EOF"
 
 #: pathexp.c:897
-#, fuzzy
 msgid "invalid glob sort type"
-msgstr "无效的底数"
+msgstr "无效的通配符排序类型"
 
 #: pcomplete.c:1070
 #, c-format
@@ -1722,29 +1688,24 @@ msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "文件描述符超出范围"
 
 #: redir.c:200
-#, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
-msgstr "%s: 有歧义的重定向"
+msgstr "有歧义的重定向"
 
 #: redir.c:204
-#, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: 无法覆盖已存在的文件"
+msgstr "无法覆盖已存在的文件"
 
 #: redir.c:209
-#, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: 受限:无法重定向输出"
+msgstr "受限:无法重定向输出"
 
 #: redir.c:214
-#, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
-msgstr "无法为立即文档创建临时文件:%s"
+msgstr "无法为立即文档创建临时文件"
 
 #: redir.c:218
-#, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: 无法将文件描述符赋值给变量"
+msgstr "无法将文件描述符赋值给变量"
 
 #: redir.c:633
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
@@ -2064,12 +2025,11 @@ msgstr "命令替换:忽略输入中的 null 字节"
 
 #: subst.c:6960
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
+msgstr "function_substitute: 无法打开匿名文件用于输出"
 
 #: subst.c:7034
-#, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1"
+msgstr "function_substitute: 无法复制匿名文件用于标准输出"
 
 #: subst.c:7208 subst.c:7229
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
@@ -2119,9 +2079,7 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: 无法这样赋值"
 
 #: subst.c:10844
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
 msgstr "未来版本的 shell 会强制求值为算术替换"
 
 #: subst.c:11552
@@ -2139,9 +2097,9 @@ msgid "argument expected"
 msgstr "需要参数"
 
 #: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: integer expected"
-msgstr "%s: 需要整数表达式"
+msgstr "%s: 需要整数"
 
 #: test.c:292
 msgid "`)' expected"
@@ -2183,8 +2141,7 @@ msgstr "run_pending_traps: 错误的 trap_list[%d] 值:%p"
 
 #: trap.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
 msgstr "run_pending_traps: 信号处理程序是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己"
 
 #: trap.c:592
@@ -2193,9 +2150,8 @@ msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d"
 
 #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292
-#, fuzzy
 msgid "frame not found"
-msgstr "%s: 未找到文件"
+msgstr "%s: 未找到"
 
 #: variables.c:441
 #, c-format
@@ -2211,9 +2167,9 @@ msgstr "shell 层数 (%d) 太高,重置为 1"
 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405
 #: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797
 #: variables.c:3841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "超出最大立即文档计数"
+msgstr "%s: 超出最大名称引用深度 (%d)"
 
 #: variables.c:2641
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
@@ -2281,17 +2237,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: 兼容性的值超出范围"
 
 #: version.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2022 自由软件基金会"
+msgstr "Copyright (C) 2024 自由软件基金会"
 
 #: version.c:51
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "许可证 GPLv3+:GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #: version.c:90
 #, c-format
@@ -2335,12 +2286,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] 名称 [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x "
-"键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x 键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2359,9 +2306,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [表达式]"
 
 #: builtins.c:66
-#, fuzzy
 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [目录]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [目录]"
 
 #: builtins.c:68
 msgid "pwd [-LP]"
@@ -2372,20 +2318,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] 命令 [参数 ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名"
-"称 ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [名称[=值] ...] 或 declare -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名"
-"称 ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] 名称[=值] ... 或 typeset -p [-aAfFilnrtux] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2444,12 +2382,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [模式 ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 "
-"[参数...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 [参数...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2460,25 +2394,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [任务说明符 ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 "
-"kill -l [信号说明符]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s 信号说明符 | -n 信号编号 | -信号说明符] pid | 任务说明符 ... 或 kill -l [信号说明符]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let 参数 [参数 ...]"
 
 #: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示"
-"符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]"
+msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-Eers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 文本] [-n 字符数] [-N 字符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u fd] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2505,14 +2430,12 @@ msgid "shift [n]"
 msgstr "shift [n]"
 
 #: builtins.c:152
-#, fuzzy
 msgid "source [-p path] filename [arguments]"
-msgstr "source 文件名 [参数]"
+msgstr "source [-p 路径] 文件名 [参数]"
 
 #: builtins.c:154
-#, fuzzy
 msgid ". [-p path] filename [arguments]"
-msgstr ". 文件名 [参数]"
+msgstr ". [-p 路径] 文件名 [参数]"
 
 #: builtins.c:157
 msgid "suspend [-f]"
@@ -2527,9 +2450,8 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ 参数... ]"
 
 #: builtins.c:166
-#, fuzzy
 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[参数] 信号说明符 ...]"
+msgstr "trap [-Plp] [[动作] 信号说明符 ...]"
 
 #: builtins.c:168
 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
@@ -2553,7 +2475,7 @@ msgstr "wait [pid ...]"
 
 #: builtins.c:184
 msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
+msgstr "! 流水线"
 
 #: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2576,9 +2498,7 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case 词语 in [模式 [| 模式]...) 命令 ;;]... esac"
 
 #: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
 msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi"
 
 #: builtins.c:198
@@ -2638,43 +2558,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] 格式 [参数]"
 
 #: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W "
-"词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F "
-"函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
+msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-V 变量名] [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
 
 #: builtins.c:241
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DEI] [名称 ...]"
 
 #: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c "
-"间隔] [数组]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]"
 
 #: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-"
-"c 间隔] [数组]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 间隔] [数组]"
 
 #: builtins.c:258
 msgid ""
@@ -2691,8 +2592,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "定义或显示别名。\n"
@@ -2727,7 +2627,6 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非 <名称> 不是一个已存在的别名。"
 
 #: builtins.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -2739,34 +2638,28 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
-"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options "
-"treat\n"
+"    If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n"
 "    them as readline command names and restrict output to those names.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -2796,8 +2689,10 @@ msgstr ""
 "      -r  键序列         取消 <键序列> 的绑定。\n"
 "      -f  文件名         从 <文件名> 中读取键绑定。\n"
 "      -x  键序列:shell-命令\t当 <键序列> 被输入时,执行 <shell-命令>。\n"
-"      -X                 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命"
-"令。\n"
+"      -X                 以可以重新用作输入的格式列出用 -x 绑定的键序列和命令。\n"
+"    \n"
+"    如果在处理完选项之后还有剩余的参数,-p 和 -P 选项会将它们视为\n"
+"    readline 命令名称,并将输出限制为只包含这些名称。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    bind 返回 0,除非使用了无法识别的选项,或者有错误发生。"
@@ -2844,8 +2739,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2888,26 +2782,19 @@ msgstr ""
 "    返回 0,除非 shell 不在执行一个 shell 函数,或者 <表达式> 无效。"
 
 #: builtins.c:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
 "    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -2923,25 +2810,23 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "改变 shell 工作目录。\n"
 "    \n"
 "    改变当前目录至 <目录>。默认的 <目录> 是 shell 变量 HOME 的值。\n"
+"    如果 DIR 是 \"-\",它会被转换为 $OLDPWD。\n"
 "    \n"
 "    变量 CDPATH 定义了搜索含有 <目录> 的目录的搜索路径。CDPATH 中额外的\n"
 "    目录名称以冒号 (:) 隔开。空的 CDPATH 表示当前目录。如果 <目录> 以\n"
 "    斜杠 (/) 开头,则不会使用 CDPATH。\n"
 "    \n"
-"    如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一"
-"个\n"
+"    如果找不到目录,并且 shell 选项 \"cdable_vars\" 被设定,则假定参数是一个\n"
 "    变量名。如果该变量有值,则它的值被当作 <目录>。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
@@ -3030,8 +2915,7 @@ msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3057,7 +2941,6 @@ msgstr ""
 "    返回 <命令> 的退出状态,或者当找不到 <命令> 时则返回失败。"
 
 #: builtins.c:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3091,8 +2974,7 @@ msgid ""
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3122,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "      -u\t使 <名称> 的值在赋值时转换为大写\n"
 "      -x\t将 <名称> 导出\n"
 "    \n"
-"    用 \"+\" 代替 \"-\" 会关闭指定的属性。\n"
+"    用 \"+\" 代替 \"-\" 会关闭指定的属性,a、A 和 r 除外。\n"
 "    \n"
 "    带有 \"整数\" 属性的变量被赋值时将使用算术求值(见 \"let\" 命令)。\n"
 "    \n"
@@ -3143,7 +3025,6 @@ msgstr ""
 "    同 \"declare\"。参见 \"help declare\"。"
 
 #: builtins.c:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3165,6 +3046,9 @@ msgstr ""
 "    创建一个名为 <名称> 的变量,并且将 <值> 赋给它。<选项> 可以是任何\n"
 "    能被 \"declare\" 接受的选项。\n"
 "    \n"
+"    如果任何 <名称> 是 \"-\",local 会保存 shell 选项的集合,并在函数\n"
+"    返回时恢复它们。\n"
+"    \n"
 "    局部变量只能在函数内部使用,它们只对定义它们的函数及其子函数可见。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
@@ -3176,8 +3060,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3201,11 +3084,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3232,10 +3113,8 @@ msgstr ""
 "      \\t\t水平制表符\n"
 "      \\v\t垂直制表符\n"
 "      \\\\\t反斜杠\n"
-"      \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制"
-"数。\n"
-"      \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制"
-"数。\n"
+"      \\0nnn\tASCII 码为 NNN(八进制)的字符。NNN 可以是 0 至 3 位的八进制数。\n"
+"      \\xHH\t值为 HH(十六进制)的 8 位字符。HH 可以是一至两位的十六进制数。\n"
 "      \\uHHHH\t值为 HHHH(十六进制)的 Unicode 字符。HHHH 可以是一至四位的\n"
 "    \t\t十六进制数。\n"
 "      \\UHHHHHHHH 值为 HHHHHHHH(十六进制)的 Unicode 字符。\n"
@@ -3267,7 +3146,6 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非有写入错误发生。"
 
 #: builtins.c:621
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3289,8 +3167,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
 "    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
+"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n"
 "    directory.\n"
 "    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
@@ -3316,6 +3193,10 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    不带选项时,启用每一个 <名称>。\n"
 "    \n"
+"    在支持动态加载的系统上,shell 变量 BASH_LOADABLES_PATH 可以定义一条\n"
+"    搜索路径,对于不带斜杠的 <文件名>,都使用这条路径来搜索。它可以\n"
+"    包含 \".\",以强制搜索当前目录。\n"
+"    \n"
 "    要使用 $PATH 中找到的 \"test\" 而不是 shell 内建的版本,\n"
 "    请输入 \"enable -n test\"。\n"
 "    \n"
@@ -3326,8 +3207,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3419,8 +3299,7 @@ msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3428,13 +3307,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "使用指定命令替换 shell。\n"
 "    \n"
@@ -3468,8 +3345,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "退出一个登录 shell。\n"
@@ -3478,19 +3354,16 @@ msgstr ""
 "    则返回一个错误。"
 
 #: builtins.c:748
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3506,8 +3379,7 @@ msgid ""
 "    The history builtin also operates on the history list.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "从历史列表中显示或者执行命令。\n"
 "    \n"
@@ -3525,10 +3397,11 @@ msgstr ""
 "    使用 \"fc -s [模式=替换串 ...] [命令]\" 的格式,<命令> 会在完成\n"
 "    <模式>=<替换串> 的替换之后被重新执行。\n"
 "    \n"
-"    r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 "
-"\"cc\"\n"
+"    r='fc -s' 是一个有用的别名,这样的话输入 \"r cc\" 会执行最后一个以 \"cc\"\n"
 "    开头的命令,输入 \"r\" 会重新执行最后一个命令。\n"
 "    \n"
+"    history 内建也可以对历史列表进行操作。\n"
+"    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    返回成功,或者执行的命令的状态;如果有错误发生,则返回非零。"
 
@@ -3555,10 +3428,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3577,8 +3448,7 @@ msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3633,8 +3503,7 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "显示内建命令的相关信息。\n"
 "    \n"
@@ -3653,7 +3522,6 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非没有找到 <模式>,或者使用了无效的选项。"
 
 #: builtins.c:858
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3685,8 +3553,7 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3710,7 +3577,8 @@ msgstr ""
 "      -s\t将 <参数> 作为单一条目追加到历史列表中\n"
 "    \n"
 "    如果给定了 <文件名>,则将其用作历史文件。否则,如果 HISTFILE 变量\n"
-"    有值的话,则使用它,否则使用 ~/.bash_history 文件。\n"
+"    有值的话,则使用它。如果未指定 <文件名>,且 HISTFILE 未设定或者为空,\n"
+"    则 -a、-n、-r 和 -w 选项没有效果,并返回成功。\n"
 "    \n"
 "    如果 HISTTIMEFORMAT 变量被设定并且不为空,它的值会被用作 strftime(3)\n"
 "    的格式字符串,以打印每个显示的历史条目的时间戳。否则,不打印时间戳。\n"
@@ -3838,8 +3706,7 @@ msgid ""
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3912,23 +3779,18 @@ msgstr ""
 "    如果最后一个 <参数> 求值结果为 0,则 let 返回 1; 否则 let 返回 0。"
 
 #: builtins.c:1014
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3942,8 +3804,7 @@ msgid ""
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3961,10 +3822,8 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "从标准输入读取一行,并将其分割为不同的字段。\n"
@@ -3981,6 +3840,8 @@ msgstr ""
 "      -a 数组\t将词语按顺序赋值给 <数组> 变量的各个成员,索引从零开始\n"
 "      -d 分隔符\t继续读取,直到遇到 <分隔符> 的第一个字符,而不是换行符\n"
 "      -e\t使用 Readline 获取行\n"
+"      -E\t使用 Readline 获取行,并使用 bash 默认的补全,而不是 Readline\n"
+"    \t\t默认的补全\n"
 "      -i 文本\t使用 <文本> 作为 Readline 的初始文字\n"
 "      -n 字符数\t读取 <字符数> 个字符之后返回,而不是等到读取换行符。\n"
 "    \t\t但是如果读取了不到 <字符数> 个字符就遇到了分隔符,\n"
@@ -4021,7 +3882,6 @@ msgstr ""
 "    返回 N,或者如果 shell 不在执行一个函数或脚本时,返回失败。"
 
 #: builtins.c:1077
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4064,8 +3924,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4089,8 +3948,7 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
@@ -4148,8 +4006,7 @@ msgstr ""
 "              nounset      与 -u 相同\n"
 "              onecmd       与 -t 相同\n"
 "              physical     与 -P 相同\n"
-"              pipefail     流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退"
-"出\n"
+"              pipefail     流水线的返回值是最后一个以非零状态退出的命令的退出\n"
 "                           状态,或者如果没有命令以非零状态退出,则返回零。\n"
 "              posix        改变 bash 中默认操作和 Posix 标准不同的行为,\n"
 "                           以符合标准\n"
@@ -4168,16 +4025,18 @@ msgstr ""
 "      -C  设定之后,禁止以重定向输出的方式覆盖普通文件。\n"
 "      -E  设定之后,ERR 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
 "      -H  启用 ! 风格的历史替换。当 shell 是交互式的时候这个标志默认打开。\n"
-"      -P  设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链"
-"接。\n"
+"      -P  设定之后,当执行会改变当前目录的命令,例如 cd 时,不解析符号链接。\n"
 "      -T  设定之后,DEBUG 和 RETURN 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
 "      --  将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n"
 "          如果没有剩余的参数,则取消设定位置参数。\n"
 "      -   将所有剩余的参数赋值给位置参数。\n"
 "          关闭 -x 和 -v 选项。\n"
 "    \n"
-"    使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定"
-"的\n"
+"    如果指定了 -o 但没有给出 <选项名>,则 set 会打印当前的 shell 选项设定。\n"
+"    如果指定了 +o 但没有给出 <选项名>,则 set 会打印一系列 set 命令,这些\n"
+"    命令可以用来重建当前的选项设定。\n"
+"    \n"
+"    使用 + 而不是 - 会关闭标志。标志也可以在 shell 被启动时使用。当前已设定的\n"
 "    标志可以在 $- 变量中找到。剩余的 n 个 <参数> 是位置参数,并且会被按顺序\n"
 "    赋值给 $1, $2, .. $n。如果没有给定 <参数>,则打印所有的 shell 变量。\n"
 "    \n"
@@ -4196,8 +4055,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4228,8 +4086,7 @@ msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4311,7 +4168,6 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非 N 为负数或者大于 $#。"
 
 #: builtins.c:1241 builtins.c:1257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4319,8 +4175,7 @@ msgid ""
 "    -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n"
 "    separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n"
 "    supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n"
-"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is "
-"executed.\n"
+"    supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
@@ -4328,16 +4183,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在当前 shell 中执行一个文件中的命令。\n"
 "    \n"
-"    在当前 shell 中读取并执行 <文件名> 中的命令。将使用 $PATH 变量中的\n"
-"    条目寻找包含 <文件名> 的目录。如果提供了 <参数>,则它们将成为\n"
-"    <文件名> 执行时的位置参数。\n"
+"    在当前 shell 中读取并执行 <文件名> 中的命令。如果指定了 -p 选项,\n"
+"    则将 <路径> 参数视为以冒号分隔的列表,在这些目录中搜索 <文件名>。\n"
+"    如果未指定 -p 选项,则在 $PATH 中搜索 <文件名>。如果提供了 <参数>,\n"
+"    则它们将成为 <文件名> 执行时的位置参数。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    返回 <文件名> 中最后一个被执行的命令的状态;如果无法读取 <文件名>,\n"
 "    则返回失败。"
 
 #: builtins.c:1274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4355,10 +4210,10 @@ msgstr ""
 "挂起 shell 的执行。\n"
 "    \n"
 "    挂起此 shell 的执行,直到它收到 SIGCONT 信号。\n"
-"    登录 shell 不可以被挂起,除非强制执行。\n"
+"    ç\99»å½\95 shell ä»¥å\8f\8aä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ä»»å\8a¡æ\8e§å\88¶ç\9a\84 shell ä¸\8då\8f¯ä»¥è¢«æ\8c\82èµ·ï¼\8cé\99¤é\9d\9e强å\88¶æ\89§è¡\8cã\80\82\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
-"      -f\t强制挂起,即使此 shell 是登录 shell。\n"
+"      -f\t强制挂起,即使此 shell 是登录 shell,或者未启用任务控制。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    返回成功,除非没有启用任务控制,或者有错误发生。"
@@ -4397,8 +4252,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -4419,8 +4273,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -4504,8 +4357,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -o 选项        如果指定的 shell 选项 <选项> 启用则为真。\n"
 "      -v 变量        如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定则为真。\n"
-"      -R 变量        如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为"
-"真。\n"
+"      -R 变量        如果指定的 shell 变量 <变量> 已设定且为名称引用则为真。\n"
 "      ! 表达式       如果 <表达式> 为假则为真。\n"
 "      表达式1 -a 表达式2\n"
 "                     如果 <表达式1> 和 <表达式2> 都为真则为真。\n"
@@ -4538,8 +4390,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4555,12 +4406,10 @@ msgstr ""
 # EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please.
 # The -signal is only an example; Read carefully.
 #: builtins.c:1395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
 "    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4570,17 +4419,14 @@ msgid ""
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n"
 "    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
 "    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
+"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n"
 "    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
 "    option is enabled.\n"
 "    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
 "    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
 "    restore the same signal dispositions.\n"
 "    \n"
@@ -4589,46 +4435,45 @@ msgid ""
 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
 "    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
 "    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
+"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n"
 "    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
 "    \t\ttogether.\n"
 "    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "为信号和其他事件设置陷阱。\n"
 "    \n"
 "    定义并激活当 shell 接收到信号或满足其他条件时执行的处理程序。\n"
 "    \n"
-"    <å\8f\82æ\95°> 是当 shell 接收到 <信号说明符> 时读取和执行的命令。如果\n"
-"    æ²¡æ\9c\89æ\8c\87å®\9a <å\8f\82æ\95°>ï¼\88å¹¶ä¸\94å\8fªç»\99å\87ºä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符>ï¼\89æ\88\96è\80\85 <å\8f\82æ\95°> 为 \"-\",\n"
-"    å\88\99æ¯\8fä¸\80个æ\8c\87å®\9aç\9a\84ä¿¡å\8f·ä¼\9a被é\87\8d置为å\8e\9få§\8bå\80¼ã\80\82å¦\82æ\9e\9c <å\8f\82æ\95°> 是空字符串,则每一个\n"
+"    <å\8a¨ä½\9c> 是当 shell 接收到 <信号说明符> 时读取和执行的命令。如果\n"
+"    æ²¡æ\9c\89æ\8c\87å®\9a <å\8a¨ä½\9c>ï¼\88å¹¶ä¸\94å\8fªç»\99å\87ºä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符>ï¼\89æ\88\96è\80\85 <å\8a¨ä½\9c> 为 \"-\",\n"
+"    å\88\99æ¯\8fä¸\80个æ\8c\87å®\9aç\9a\84ä¿¡å\8f·ä¼\9a被é\87\8d置为å\8e\9få§\8bå\80¼ã\80\82å¦\82æ\9e\9c <å\8a¨ä½\9c> 是空字符串,则每一个\n"
 "    <信号说明符> 会被 shell 和它启动的命令忽略。\n"
 "    \n"
-"    å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ EXIT (0)ï¼\8cå\88\99 <å\8f\82æ\95°> 会在 shell 退出时被执行。\n"
-"    å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ DEBUGï¼\8cå\88\99 <å\8f\82æ\95°> ä¼\9aå\9c¨æ¯\8fä¸\80个ç®\80å\8d\95å\91½ä»¤ä¹\8bå\89\8dæ\89§è¡\8cã\80\82\n"
-"    如果一个 <信号说明符> 是 RETURN,则 <参数> 会在每一个 shell 函数或者\n"
-"    通过 . 或 source 内建执行的脚本执行结束时被执行。如果一个 <信号说明符>\n"
-"    是 ERR,则 <参数> 会在命令返回失败,并且假如启用了 -e 选项,本次失败就\n"
-"    会导致 shell 退出的情况下被执行。\n"
+"    å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ EXIT (0)ï¼\8cå\88\99 <å\8a¨ä½\9c> 会在 shell 退出时被执行。\n"
+"    å¦\82æ\9e\9cä¸\80个 <ä¿¡å\8f·è¯´æ\98\8e符> æ\98¯ DEBUGï¼\8cå\88\99 <å\8a¨ä½\9c> ä¼\9aå\9c¨æ¯\8fä¸\80个ç®\80å\8d\95å\91½ä»¤ä»¥å\8f\8a被é\80\89中\n"
+"    的其他命令之前执行。如果一个 <信号说明符> 是 RETURN,则 <动作> 会在\n"
+"    每一个 shell 函数或者通过 . 或 source 内建执行的脚本执行结束时被执行。\n"
+"    如果一个 <信号说明符> 是 ERR,则 <动作> 会在命令返回失败,并且假如\n"
+"    启用了 -e 选项,本次失败就会导致 shell 退出的情况下被执行。\n"
 "    \n"
-"    如果不提供参数,trap 打印与每一个信号相关联的命令列表。\n"
+"    如果没有提供参数,trap 将打印与每一个与已设置了陷阱的信号相关联的\n"
+"    命令列表。此列表可以重新用作 shell 的输入,以恢复相同的信号处理配置。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
 "      -l\t打印信号名称以及和它们对应的编号的列表\n"
-"      -p\t打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱命令\n"
+"      -p\t以可重用作 shell 输入的格式,打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱\n"
+"    \t\t命令;或者如果没有指定参数,则为所有已设置陷阱的信号打印命令。\n"
+"      -P\t打印与每个 <信号说明符> 相关联的陷阱命令。必须指定至少一个\n"
+"    \t\t<信号说明符>。-P 和 -p 不能同时使用。\n"
 "    \n"
-"    每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名"
-"称\n"
-"    是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 "
-"shell\n"
+"    每一个 <信号说明符> 可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。信号名称\n"
+"    是大小写敏感的,并且 SIG 前缀是可选的。可以使用 \"kill -信号 $$\" 给 shell\n"
 "    发送信号。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
@@ -4660,8 +4505,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "显示关于命令类型的信息。\n"
 "    \n"
@@ -4686,12 +4530,10 @@ msgstr ""
 "    如果所有的 <名称> 都被找到则返回成功;任何一个未找到则失败。"
 
 #: builtins.c:1469
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -4773,13 +4615,15 @@ msgstr ""
 "    并非所有选项都在所有系统上可用。\n"
 "    \n"
 "    如果提供了 <限制>,则它将成为指定的资源的新的值;特殊的 <限制> 值为\n"
-"    \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限"
-"制,\n"
+"    \"soft\"、\"hard\" 和 \"unlimited\",分别表示当前的软限制、当前的硬限制,\n"
 "    以及无限制。否则,打印指定资源的当前限制值。如果未提供选项,则假定\n"
 "    为 -f。\n"
 "    \n"
-"    限制值的单位都是 1024 字节,除了 -t 单位是秒,-p 单位是 512 字节,\n"
-"    -u 为未经缩放的进程数量。\n"
+"    限制值的单位都是 1024 字节,除了 -t,单位是秒;-p,单位是 512 字节;\n"
+"    -R,单位是微秒;-b,单位是字节;以及 -e、-i、-k、-n、-q、-r、-u、\n"
+"    -x 和 -P,接受的是未经缩放的值。\n"
+"    \n"
+"    处于 posix 模式时,-c 和 -f 的值的单位是 512 字节。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
@@ -4819,23 +4663,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4871,25 +4711,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "等待进程完成并且返回退出状态。\n"
 "    \n"
-"    等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当"
-"前\n"
+"    等待以 <PID> 指定的进程并报告它的终止状态。如果没有提供 <PID>,则等待当前\n"
 "    所有活跃的子进程,并且返回码为零。<PID> 必须为进程 ID。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
-"    返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失"
-"败。"
+"    返回最后一个 <PID> 的状态;如果 <PID> 无效,或者使用了无效的选项,则失败。"
 
 #: builtins.c:1590
 msgid ""
@@ -4899,6 +4735,10 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
+"执行 <流水线>,它可以是一条简单命令,并将 <流水线> 的返回状态取反。\n"
+"    \n"
+"    退出状态:\n"
+"    <流水线> 的返回状态的逻辑非。"
 
 #: builtins.c:1600
 msgid ""
@@ -5034,17 +4874,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5065,8 +4900,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5083,8 +4917,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5092,8 +4925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "只要测试仍然不成功,就执行命令。\n"
 "    \n"
-"    只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命"
-"令-2>。\n"
+"    只要 <命令> 中的最后一个命令的退出状态仍然不为 0,就展开并执行 <命令-2>。\n"
 "    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    返回最后一个执行的命令的状态。"
@@ -5125,8 +4957,7 @@ msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -5203,12 +5034,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5238,8 +5066,7 @@ msgstr ""
 "      表达式1 || 表达式2\t如果 <表达式1> 和 <表达式2> 中任何一个为真\n"
 "      \t\t\t\t则为真,否则为假\n"
 "    \n"
-"    当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式"
-"匹配。\n"
+"    当使用 \"==\" 和 \"!=\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为模式,进行模式匹配。\n"
 "    当使用 \"=~\" 运算符时,运算符右边的字符串被视为正则表达式来进行匹配。\n"
 "    \n"
 "    如果 <表达式1> 足够确定整个表达式的值,运算符 && 和 || 将不会对\n"
@@ -5420,8 +5247,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "从栈中删除目录。\n"
 "    \n"
-"    从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目"
-"录。\n"
+"    从目录栈中删除条目。不带参数时,删除栈顶目录,并改变目录至新的栈顶目录。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
 "      -n\t阻止从栈中删除目录时通常的改变目录操作,从而仅对栈进行操作。\n"
@@ -5525,7 +5351,6 @@ msgstr ""
 "    被禁用,则返回失败。"
 
 #: builtins.c:1989
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5533,36 +5358,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
+"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n"
 "    in printf(3), printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "在 <格式> 的控制下格式化并打印 <参数>。\n"
@@ -5571,13 +5389,12 @@ msgstr ""
 "      -v 变量\t将输出赋值给 shell 变量 <变量>,而不是将它显示在\n"
 "    \t\t标准输出上\n"
 "    \n"
-"    FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输"
-"出;\n"
-"    字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打"
-"印\n"
+"    FORMAT 是包含三种类型的对象的字符串:普通字符,会被简单地复制到标准输出;\n"
+"    字符转义序列,会在转义之后复制到标准输出;格式说明符,每个都会让 shell 打印\n"
 "    下一个多余的参数。\n"
 "    \n"
-"    除了 printf(1) 中描述的标准格式说明符以外,printf 还可解析:\n"
+"    除了 printf(3) 中描述的标准格式字符 csndiouxXeEfFgGaA 以外,printf 还可\n"
+"    解析:\n"
 "    \n"
 "      %b\t展开对应参数中的反斜杠转义序列\n"
 "      %q\t以可以重新用作 shell 输入的格式给参数加上引号\n"
@@ -5592,14 +5409,11 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非使用了无效的选项,或者发生了写入或赋值错误。"
 
 #: builtins.c:2025
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n"
 "    that allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5614,18 +5428,16 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "指定 Readline 如何补全参数。\n"
 "    \n"
-"    指定对于每一个 <名称> 如何补全参数。如果不带选项,现有的补全规约会以\n"
-"    å\8f¯ä»¥é\87\8dæ\96°ç\94¨ä½\9cè¾\93å\85¥ç\9a\84æ ¼å¼\8f打印出来。\n"
+"    指定对于每一个 <名称> 如何补全参数。如果不带选项,也没有指定 <名称>,\n"
+"    å\88\99以å\8f¯é\87\8dç\94¨ä½\9cè¾\93å\85¥ç\9a\84æ ¼å¼\8få°\86ç\8e°æ\9c\89ç\9a\84è¡¥å\85¨è§\84约打印出来。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
 "      -p\t以可重用的格式打印现有的补全规约\n"
@@ -5642,17 +5454,14 @@ msgstr ""
 "    返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
 
 #: builtins.c:2055
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate matches\n"
 "    against WORD.\n"
 "    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
+"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n"
 "    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5663,6 +5472,9 @@ msgstr ""
 "    设计意图是在用来生成可能的补全的 shell 函数的内部使用。\n"
 "    如果提供了可选的 <词语> 参数,则依据 <词语> 产生匹配。\n"
 "    \n"
+"    如果指定了 -V 选项,则将可能的补全存入索引数组 <变量名> 内,\n"
+"    而不是将它们打印到标准输出。\n"
+"    \n"
 "    退出状态:\n"
 "    返回成功,除非使用了无效的选项,或者有错误发生。"
 
@@ -5670,12 +5482,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5699,10 +5508,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "修改或显示补全选项。\n"
 "    \n"
-"    修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全"
-"的\n"
-"    选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规"
-"约。\n"
+"    修改每个 <名称> 的补全选项,或者如果没有提供 <名称>,修改正在执行的补全的\n"
+"    选项。如果没有提供 <选项>,打印每个 <名称> 的补全选项或者当前的补全规约。\n"
 "    \n"
 "    选项:\n"
 "    \t-o 选项\t\t为每个 <名称> 设定补全选项 <选项>\n"
@@ -5714,8 +5521,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    参数:\n"
 "    \n"
-"    每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命"
-"令。\n"
+"    每个 <名称> 都对应一个之前已通过 \"complete\" 内建定义了补全规约的命令。\n"
 "    如果没有提供 <名称>,compopt 必须由当前正在生成补全的函数进行调用,\n"
 "    并且当前正在执行的补全生成器的选项会被修改。\n"
 "    \n"
@@ -5726,22 +5532,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5754,13 +5555,11 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "从标准输入读取行到索引数组变量中。\n"
@@ -5800,6 +5599,24 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    同 \"mapfile\"。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "返回当前子例程调用的上下文。\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n"
+#~ "    返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n"
+#~ "    栈追踪 (stack trace)。\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: cannot open: %s"
 #~ msgstr "%s: 无法打开:%s"
@@ -5808,6 +5625,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: inlib failed"
 #~ msgstr "%s: inlib 失败"
 
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %s: %s"
+#~ msgstr "警告:%s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s"
@@ -5828,30 +5649,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 #~ msgstr "setlocale: %s: 无法改变区域设置 (%s):%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ "    provide a stack trace.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ "    current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "返回当前子例程调用的上下文。\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    不带有 <表达式> 时,返回 \"$line $filename\"。带有 <表达式> 时,\n"
-#~ "    返回 \"$line $subroutine $filename\";这个额外的信息可以用来提供\n"
-#~ "    栈追踪 (stack trace)。\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    <表达式> 的值表示从当前调用帧需要回去多少个调用帧;栈顶帧是第 0 帧。"
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "警告:%s: %s"
-
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s: 无效的关联数组键"
 
@@ -5880,12 +5677,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 #~ msgstr "版权所有 (C) 2009 自由软件基金会\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ ".  With EXPR, returns\n"
@@ -5898,8 +5691,7 @@ msgstr ""
 #~ "; this extra information can be used to\n"
 #~ "    provide a stack trace.\n"
 #~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
 #~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ "; 这个额外信息可被用于\n"
index a84f3e120ad3de2dcb0558e62123da832f3495f2..a84b08a8cf72d6dc143e344b858ed7b652e1b907 100644 (file)
Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ
index c71e9650e62c878f0e56f8daaf3eaed64ef8eb3e..77232d79f9cc35b678a3081eb17e6ac254f3dd40 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-08 11:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-09 00:40+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -52,41 +52,41 @@ msgstr "%s: %s: 指派為關聯陣列時必須使用下標"
 msgid "cannot create"
 msgstr "%s: 無法建立: %s"
 
-#: bashline.c:4628
+#: bashline.c:4638
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為指令找到按鍵映射"
 
-#: bashline.c:4799
+#: bashline.c:4809
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: 第一個非空字元不是「\"」"
 
-#: bashline.c:4828
+#: bashline.c:4838
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "%2$s 中沒有閉合的「%1$c」"
 
-#: bashline.c:4859
+#: bashline.c:4869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing separator"
 msgstr "%s: 缺少冒號分隔符"
 
-#: bashline.c:4906
+#: bashline.c:4916
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "「%s」: 無法在命令按鍵映射中解除綁定"
 
-#: braces.c:320
+#: braces.c:340
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "大括號展開:無法為 %s 分配記憶體"
 
-#: braces.c:383
+#: braces.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
 msgstr "大括號展開:為 %u 個元素分配記憶體失敗"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:462
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "大括號展開:為「%s」分配記憶體失敗"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "無效的八進位數字"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "無效的十六進位數字"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
+#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
 msgid "invalid number"
 msgstr "無效數字"
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "只能用在函數中"
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "無法用「-f」產生函數"
 
-#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
+#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s:唯讀函數"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "%s: 未以動態方式載入"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: 無法刪除: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
+#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: 是一個目錄"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "%s: 不是一般檔案"
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: 檔案太大"
 
-#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
-#: shell.c:1690
+#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
+#: shell.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute binary file"
 msgstr "%s: 無法執行二進位檔案"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "%s: 無法執行二進位檔案"
 msgid "%s: ignoring function definition attempt"
 msgstr "錯誤,輸入的函數定義為「%s」"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
 #, fuzzy
 msgid "cannot execute"
 msgstr "%s: 無法執行: %s"
@@ -588,7 +588,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open"
 msgstr "無法暫停"
 
-#: builtins/help.def:500
+#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
+#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "讀取錯誤: %d: %s"
+
+#: builtins/help.def:517
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -607,31 +613,31 @@ msgstr ""
 "名稱旁邊的星號(*)表示該指令被停用。\n"
 "\n"
 
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:164
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "最多能使用 -anrw 選項之一"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
+#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
 msgid "history position"
 msgstr "歷史記錄位置"
 
-#: builtins/history.def:278
+#: builtins/history.def:280
 #, fuzzy
 msgid "empty filename"
 msgstr "空陣列變數名"
 
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8215
+#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: 參數為空或未設定"
 
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s:無效時間戳"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:470
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: 歷史記錄擴充套件失敗"
@@ -640,16 +646,16 @@ msgstr "%s: 歷史記錄擴充套件失敗"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "其他選項不能與「-x」同時使用"
 
-#: builtins/kill.def:213
+#: builtins/kill.def:214
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: 參數必須是行程或工作 ID"
 
-#: builtins/kill.def:275
+#: builtins/kill.def:280
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知錯誤"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
+#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
 msgid "expression expected"
 msgstr "需要表示式"
 
@@ -686,35 +692,35 @@ msgstr "空陣列變數名"
 msgid "array variable support required"
 msgstr "需要陣列變數支援"
 
-#: builtins/printf.def:477
+#: builtins/printf.def:483
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "「%s」: 缺少格式字元"
 
-#: builtins/printf.def:603
+#: builtins/printf.def:609
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "「%c」: 無效的時間格式規格"
 
-#: builtins/printf.def:705
+#: builtins/printf.def:711
 msgid "string length"
 msgstr ""
 
-#: builtins/printf.def:805
+#: builtins/printf.def:811
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "「%c」: 無效格式字元"
 
-#: builtins/printf.def:922
+#: builtins/printf.def:928
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "格式解析問題: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1107
+#: builtins/printf.def:1113
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "使用了 \\x 但缺少十六進位數字"
 
-#: builtins/printf.def:1122
+#: builtins/printf.def:1128
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "使用了 \\%c 但缺少萬國碼數字"
@@ -871,11 +877,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: 無效的逾時規格"
 
-#: builtins/read.def:909
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "讀取錯誤: %d: %s"
-
 #: builtins/return.def:73
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
 msgstr "只能從函數或者原始指令稿「return」"
@@ -968,26 +969,26 @@ msgstr "%s 是 %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s 已進行雜湊操作 (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:401
+#: builtins/ulimit.def:403
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: 無效的 limit 參數"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:429
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "「%c」:不當的指令"
 
-#: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
 #, fuzzy
 msgid "cannot get limit"
 msgstr "%s:不能得到 limit: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:496
+#: builtins/ulimit.def:498
 msgid "limit"
 msgstr "limit"
 
-#: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
+#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
 #, fuzzy
 msgid "cannot modify limit"
 msgstr "%s:不能修改 limit: %s"
@@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "八進位數字"
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "「%c」: 無效的符號狀態運算子"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:345
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "「%c」: 無效的符號狀態字元"
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "錯誤的跳轉"
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: 未綁定的變數"
 
-#: eval.c:256
+#: eval.c:260
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\a 等待輸入逾時:自動登出\n"
 
@@ -1061,152 +1062,152 @@ msgstr "\a 等待輸入逾時:自動登出\n"
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null"
 msgstr "無法從 /dev/null 重定向標準輸入: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1404
+#: execute_cmd.c:1412
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "時間格式:「%c」: 無效的格式字元"
 
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2493
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc:coproc [%d:%s] 仍然存在"
 
-#: execute_cmd.c:2639
+#: execute_cmd.c:2647
 msgid "pipe error"
 msgstr "管道錯誤"
 
-#: execute_cmd.c:4092
+#: execute_cmd.c:4100
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:4094
+#: execute_cmd.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression `%s'"
 msgstr ""
 
-#: execute_cmd.c:5048
+#: execute_cmd.c:5056
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval:超出最大 eval 巢狀層數 (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5061
+#: execute_cmd.c:5069
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: 超出最大來源巢狀層數 (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5190
+#: execute_cmd.c:5198
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5728
+#: execute_cmd.c:5754
 #, fuzzy
 msgid "command not found"
 msgstr "%s:指令找不到"
 
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5783
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: 受限的: 無法在指令名稱中使用「/」"
 
-#: execute_cmd.c:6150
+#: execute_cmd.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: 不當的直譯器"
 
-#: execute_cmd.c:6159
+#: execute_cmd.c:6185
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s:無法執行:找不到必須檔案"
 
-#: execute_cmd.c:6335
+#: execute_cmd.c:6361
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "無法複製檔案描述符 %d 到檔案描述符 %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:272
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "表示式遞迴層次超出範圍"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:300
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "遞迴堆疊下限溢位"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:485
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in expression"
 msgstr "表示式語法錯誤"
 
-#: expr.c:515
+#: expr.c:529
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "嘗試指派給非變數"
 
-#: expr.c:524
+#: expr.c:538
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
 msgstr "變數定義語法錯誤"
 
-#: expr.c:538 expr.c:905
+#: expr.c:552 expr.c:917
 msgid "division by 0"
 msgstr "除 0"
 
-#: expr.c:586
+#: expr.c:600
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "錯誤:不當的表示式字組"
 
-#: expr.c:640
+#: expr.c:654
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "條件表示式需要「:」"
 
-#: expr.c:967
+#: expr.c:979
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "指數小於 0"
 
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:1040
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "預增符或預減符後應跟有識別符"
 
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1067
 msgid "missing `)'"
 msgstr "缺少「)」"
 
-#: expr.c:1106 expr.c:1489
+#: expr.c:1120 expr.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
 msgstr "語法錯誤: 需要運算元"
 
-#: expr.c:1450 expr.c:1471
+#: expr.c:1468 expr.c:1489
 msgid "--: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1452 expr.c:1473
+#: expr.c:1470 expr.c:1491
 msgid "++: assignment requires lvalue"
 msgstr ""
 
-#: expr.c:1491
+#: expr.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "語法錯誤: 無效的算術運算子"
 
-#: expr.c:1514
+#: expr.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (錯誤字組是「%s」)"
 
-#: expr.c:1577
+#: expr.c:1595
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "無效的算術進位"
 
-#: expr.c:1586
+#: expr.c:1604
 msgid "invalid integer constant"
 msgstr "無效的整數常數"
 
-#: expr.c:1602
+#: expr.c:1620
 msgid "value too great for base"
 msgstr "數值太大不可為算術進位的基底"
 
-#: expr.c:1653
+#: expr.c:1671
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: 表示式錯誤\n"
@@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr "getcwd: 無法存取上層目錄"
 msgid "`%s': is a special builtin"
 msgstr "「%s」: 特殊內建"
 
-#: input.c:98 subst.c:6540
+#: input.c:98 subst.c:6542
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "無法為檔案描述符 %d 重設無延遲模式"
@@ -1320,77 +1321,77 @@ msgstr "  (工作目錄: %s)"
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "子行程 setpgid (%ld 到 %ld)"
 
-#: jobs.c:2753 nojobs.c:640
+#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: 行程識別碼 %ld 不是目前 shell 的子行程"
 
-#: jobs.c:3049
+#: jobs.c:3052
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的紀錄"
 
-#: jobs.c:3407
+#: jobs.c:3410
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: 工作 %d 已停止"
 
-#: jobs.c:3835
+#: jobs.c:3838
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s:目前沒有工作"
 
-#: jobs.c:3842
+#: jobs.c:3845
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: 工作已經終止"
 
-#: jobs.c:3851
+#: jobs.c:3854
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: 工作 %d 已在背景執行"
 
-#: jobs.c:4089
+#: jobs.c:4092
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr "waitchld: 開啟 WNOHANG 以避免無限阻塞"
 
-#: jobs.c:4638
+#: jobs.c:4641
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: 第 %d 列:"
 
-#: jobs.c:4654 nojobs.c:895
+#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (核心已傾印)"
 
-#: jobs.c:4674 jobs.c:4694
+#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(目前工作目錄:%s)\n"
 
-#: jobs.c:4738
+#: jobs.c:4741
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失敗"
 
-#: jobs.c:4794
+#: jobs.c:4797
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control:背景中沒有工作控制"
 
-#: jobs.c:4810
+#: jobs.c:4813
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: 列規律"
 
-#: jobs.c:4820
+#: jobs.c:4823
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4841 jobs.c:4850
+#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "無法設定終端行程群組(%d)"
 
-#: jobs.c:4855
+#: jobs.c:4858
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "此 shell 中無工作控制"
 
@@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "寫入時發生錯誤:%s"
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "超過此處檔案上限最大值"
 
-#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
+#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "尋找符合的「%c」時遇到了未預期的檔案結束符"
@@ -1621,45 +1622,45 @@ msgstr "條件指令中有未預期的字組「%s」"
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "條件指令中有未預期的字組 %d"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
 msgstr "尋找符合的「%c」時遇到了未預期的檔案結束符"
 
-#: parse.y:6823
+#: parse.y:6829
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "未預期的字組「%s」附近有語法錯誤"
 
-#: parse.y:6842
+#: parse.y:6848
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "「%s」附近有語法錯誤"
 
-#: parse.y:6861
+#: parse.y:6867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
 msgstr "語法錯誤: 未預期的檔案結尾"
 
-#: parse.y:6863
+#: parse.y:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
 msgstr "語法錯誤: 未預期的檔案結尾"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "語法錯誤: 未預期的檔案結尾"
 
-#: parse.y:6867
+#: parse.y:6873
 msgid "syntax error"
 msgstr "語法錯誤"
 
-#: parse.y:6916
+#: parse.y:6922
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "使用「%s」結束 shell。\n"
 
-#: parse.y:7114
+#: parse.y:7120
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "尋找符合的「)」時遇到了未預期的檔案結束符"
 
@@ -1707,40 +1708,40 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf:「%c」: 無效的格式字元"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:146 redir.c:194
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "檔案描述符超出範圍"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:201
 #, fuzzy
 msgid "ambiguous redirect"
 msgstr "%s: 模稜兩可的重定向"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
 #, fuzzy
 msgid "cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: 無法覆寫已存在的檔案"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:210
 #, fuzzy
 msgid "restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: 受限的: 無法重定向輸出"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:215
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temp file for here-document"
 msgstr "無法為立即檔案建立暫存檔案: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
 #, fuzzy
 msgid "cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: 無法將檔案描述符指派給變數"
 
-#: redir.c:633
+#: redir.c:639
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "沒有網路時不支援 /dev/(tcp|udp)/host/port"
 
-#: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
+#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "重定向錯誤: 無法複製檔案描述符"
 
@@ -1761,35 +1762,39 @@ msgstr "已在互動式 shell 中忽略美化輸出模式"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c:無效選項"
 
-#: shell.c:1357
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "無法設定 UID 至 %d:有效的 UID %d"
 
-#: shell.c:1373
+#: shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "無法設定 GID 至 %d:有效的 GID %d"
 
-#: shell.c:1562
+#: shell.c:1559
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "無法開啟偵錯器;偵錯模式已停用"
 
-#: shell.c:1675
+#: shell.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: 是一個目錄"
 
-#: shell.c:1891
+#: shell.c:1748 shell.c:1750
+msgid "error creating buffered stream"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1899
 msgid "I have no name!"
 msgstr "我沒有名字!"
 
-#: shell.c:2055
+#: shell.c:2063
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1798,49 +1803,49 @@ msgstr ""
 "用法:\t%s [GNU 長選項] [選項] …\n"
 "\t%s [GNU 長選項] [選項] 指令稿檔案 …\n"
 
-#: shell.c:2058
+#: shell.c:2066
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "GNU 長選項:\n"
 
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2070
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Shell 選項:\n"
 
-#: shell.c:2063
+#: shell.c:2071
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD 或 -c <指令> 或 -O <shopt 選項>\t\t(僅適合呼叫)\n"
 
-#: shell.c:2082
+#: shell.c:2090
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s or -o 選項\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "輸入「%s -c \"help set\"」更多關於 shell 選項的訊息。\n"
 
-#: shell.c:2089
+#: shell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr "輸入「%s -c help」更多關於內建 shell 指令的訊息。\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "使用「bashbug」指令通報程式錯誤。\n"
 
-#: shell.c:2092
+#: shell.c:2100
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "bash 官網:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2093
+#: shell.c:2101
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 msgstr "GNU 軟體的常見使用說明:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:809
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask:%d:無效操作"
@@ -2010,111 +2015,111 @@ msgstr "資訊請求"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "不明訊號 #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "錯誤的取代: 在 %2$s 中沒有閉合的「%1$s」"
 
-#: subst.c:3599
+#: subst.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: 無法將串列指派給陣列成員"
 
-#: subst.c:6379 subst.c:6395
+#: subst.c:6381 subst.c:6397
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "無法為行程取代建立管道"
 
-#: subst.c:6455
+#: subst.c:6457
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "無法為行程取代建立子行程"
 
-#: subst.c:6530
+#: subst.c:6532
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "無法開啟命名管道 %s 進 readline-"
 
-#: subst.c:6532
+#: subst.c:6534
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "無法開啟命名管道 %s 進行寫入"
 
-#: subst.c:6555
+#: subst.c:6557
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "無法將命名管道 %s 做為檔案描述符 %d 複製"
 
-#: subst.c:6721
+#: subst.c:6723
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "指令取代:在輸入中忽略了空位元組"
 
-#: subst.c:6960
+#: subst.c:6962
 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
 msgstr ""
 
-#: subst.c:7034
+#: subst.c:7036
 #, fuzzy
 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
 msgstr "command_substitute: 無法將管道複製為檔案描述符 1"
 
-#: subst.c:7208 subst.c:7229
+#: subst.c:7210 subst.c:7231
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "無法為指令取代建立管道"
 
-#: subst.c:7280
+#: subst.c:7282
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "無法為指令取代建立子行程"
 
-#: subst.c:7313
+#: subst.c:7315
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr "command_substitute: 無法將管道複製為檔案描述符 1"
 
-#: subst.c:7802 subst.c:10978
+#: subst.c:7813 subst.c:10989
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: 無效的引用變數名"
 
-#: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
+#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: 無效的間接擴充"
 
-#: subst.c:7929 subst.c:8097
+#: subst.c:7940 subst.c:8108
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s:無效的變數名稱"
 
-#: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
+#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: 錯誤的取代"
 
-#: subst.c:8213
+#: subst.c:8224
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s:參數未設定"
 
-#: subst.c:8469 subst.c:8484
+#: subst.c:8480 subst.c:8495
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: 子串表示式 < 0"
 
-#: subst.c:10386
+#: subst.c:10397
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: 無法如此指派"
 
-#: subst.c:10844
+#: subst.c:10855
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr "未來版本的 shell 會強制以算術取代求值"
 
-#: subst.c:11552
+#: subst.c:11563
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "錯誤的取代: 在 %s 中沒有閉合的「`」"
 
-#: subst.c:12626
+#: subst.c:12636
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "無符合: %s"
@@ -2223,51 +2228,51 @@ msgstr "%s:指定數字至名稱參考"
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: 目前作用域中沒有函數語境"
 
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4816
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s 有空的 exportstr"
 
-#: variables.c:4796 variables.c:4805
+#: variables.c:4821 variables.c:4830
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "%2$s 的 exportstr 中有無效的字元 %1$d"
 
-#: variables.c:4811
+#: variables.c:4836
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "%s 的 exportstr 中沒有「=」"
 
-#: variables.c:5329
+#: variables.c:5354
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context: shell_variables 的前端不是函數語境"
 
-#: variables.c:5342
+#: variables.c:5367
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: 沒有 global_variables 語境"
 
-#: variables.c:5432
+#: variables.c:5457
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr "pop_scope: shell_variables 的前端不是臨時環境作用域"
 
-#: variables.c:6423
+#: variables.c:6448
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: 無法做為檔案開啟"
 
-#: variables.c:6428
+#: variables.c:6453
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: 追蹤檔案描述符的值無效"
 
-#: variables.c:6472
+#: variables.c:6497
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: 相容版本數值超出範圍"
 
 #: version.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "著作權所有 (C) 2022 自由軟體基金會"
 
 #: version.c:51
@@ -2478,7 +2483,8 @@ msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [名稱 …]"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
 msgstr "export [-fn] [名稱[=值] …] 或 export -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -3019,6 +3025,7 @@ msgstr ""
 "    一律失敗。"
 
 #: builtins.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -3030,7 +3037,8 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
 "            the standard utilities\n"
-"      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
+"            invokes COMMAND\n"
 "      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3050,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳 COMMAND 指令的回傳狀態,或者當找不到 COMMAND 指令時失敗。"
 
-#: builtins.c:495
+#: builtins.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
@@ -3127,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效選項,或者發生錯誤。"
 
-#: builtins.c:538
+#: builtins.c:539
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3137,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    功能相同於「declare」。參見「help declare」。"
 
-#: builtins.c:546
+#: builtins.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
@@ -3167,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項、發生了指派錯誤或者 shell 不在執行一個函"
 "數。"
 
-#: builtins.c:566
+#: builtins.c:567
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3238,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功除非有寫入錯誤發生。"
 
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:607
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3260,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    除非寫錯誤發生,否則回傳成功。"
 
-#: builtins.c:621
+#: builtins.c:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
@@ -3317,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非 <名稱> 不是一個 shell 內建命令或者有錯誤發生。"
 
-#: builtins.c:654
+#: builtins.c:655
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -3336,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    以指令的狀態結束,或者在指令為空的情況下回傳成功。"
 
-#: builtins.c:666
+#: builtins.c:667
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3410,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "    找到選項則回傳成功;如果選項提早結束,或者有錯誤發生,\n"
 "    則回傳失敗。"
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:709
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3449,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功除非 COMMAND 指令沒有找到或者出現一個重定向錯誤。"
 
-#: builtins.c:729
+#: builtins.c:730
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3461,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "    以狀態 N 結束 shell。  如果 N 被省略,則結束狀態\n"
 "    為最後一個執行指令的結束狀態。"
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:739
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3474,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 "    以狀態 N 結束一個登入 shell。如果不在登入 shell 中執行,則\n"
 "    回傳一個錯誤。"
 
-#: builtins.c:748
+#: builtins.c:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
@@ -3530,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,或者執行指令的狀態;如果錯誤發生則回傳非零。"
 
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:781
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3550,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    放至前臺的指令狀態,或者當錯誤發生時為失敗。"
 
-#: builtins.c:795
+#: builtins.c:796
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3572,7 +3580,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功除非工作管理沒有啟用或者錯誤發生。"
 
-#: builtins.c:809
+#: builtins.c:810
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3616,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非 <名稱> 指令沒有找到或者使用了無效的選項。"
 
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:835
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3655,7 +3663,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非 PATTERN 模式沒有找到或者使用了無效選項。"
 
-#: builtins.c:858
+#: builtins.c:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3667,6 +3675,8 @@ msgid ""
 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
 "      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
 "    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
+"    \t\tthrough position END.\n"
 "    \n"
 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3723,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者發生錯誤。"
 
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:902
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3765,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者有錯誤發生。\n"
 "    如果使用 -x 選項,則回傳 COMMAND 指令的結束狀態。"
 
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:929
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3795,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功除非使用了無效的選項或者 JOBSPEC 規格。"
 
-#: builtins.c:945
+#: builtins.c:948
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3836,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者有錯誤發生。"
 
-#: builtins.c:969
+#: builtins.c:972
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3918,7 +3928,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    如果最後一個 <參數> 求值為 0,則 let 回傳 1;否則 let 回傳 0。"
 
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -4013,7 +4023,7 @@ msgstr ""
 "    回傳碼為 0,除非遇到了檔案結束符、讀取逾時,或將無效的檔案\n"
 "    描述符,作為參數傳向 -u 選項。"
 
-#: builtins.c:1064
+#: builtins.c:1067
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4033,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳 N,或者如果 shell 不在執行一個函數或引用指令稿時,失敗。"
 
-#: builtins.c:1077
+#: builtins.c:1080
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4199,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功除非使用了無效的參數。"
 
-#: builtins.c:1166
+#: builtins.c:1169
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4237,7 +4247,8 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者 NAME 名稱為唯讀。"
 
-#: builtins.c:1188
+#: builtins.c:1191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -4248,7 +4259,7 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
-"      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
 "    \n"
 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
 "    \n"
@@ -4270,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者 <名稱>。"
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1210
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -4306,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者 <名稱>。"
 
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1232
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4324,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非 N 為負或者大於 $#。"
 
-#: builtins.c:1241 builtins.c:1257
+#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -4349,7 +4360,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳 <檔名> 檔案中最後一個指令的狀態;如果 <檔名> 檔案不可讀則失敗。"
 
-#: builtins.c:1274
+#: builtins.c:1277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
@@ -4376,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非沒有啟用工作控制或者有錯誤發生。"
 
-#: builtins.c:1292
+#: builtins.c:1295
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4530,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 "    如果 EXPR 表示式求值為真則回傳成功;如果 EXPR 表示式求值\n"
 "    為假或者使用了無效的參數則回傳失敗。"
 
-#: builtins.c:1374
+#: builtins.c:1377
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4542,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "    是內建指令「test」的同義詞,但是最後一個參數必須是\n"
 "    字元「]」,以符合起始的「[」。"
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1386
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4561,7 +4572,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    一律成功。"
 
-#: builtins.c:1395
+#: builtins.c:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
@@ -4638,7 +4649,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者 SIGSPEC。"
 
-#: builtins.c:1438
+#: builtins.c:1441
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4689,7 +4700,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    若找到所有的 NAME,則回傳成功;有任何一個沒找到,則回傳失敗。"
 
-#: builtins.c:1469
+#: builtins.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
@@ -4786,7 +4797,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者錯誤發生。"
 
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1527
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4818,7 +4829,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的 MODE 模式或者選項。"
 
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1547
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4871,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "    或有指定 -n,shell 卻沒有要不等待 (unwaited) 的子行程,\n"
 "    則回傳失敗。"
 
-#: builtins.c:1575
+#: builtins.c:1578
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4894,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "    回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程識別碼或者指定了無效的選項則失"
 "敗。"
 
-#: builtins.c:1590
+#: builtins.c:1593
 msgid ""
 "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
 "    return status.\n"
@@ -4903,7 +4914,7 @@ msgid ""
 "    The logical negation of PIPELINE's return status."
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1603
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4924,7 +4935,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1614
+#: builtins.c:1617
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4954,7 +4965,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1635
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4987,7 +4998,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後一個執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1656
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5015,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳狀態即 PIPELINE 的回傳狀態。"
 
-#: builtins.c:1670
+#: builtins.c:1673
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5033,7 +5044,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後一個執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1682
+#: builtins.c:1685
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -5064,7 +5075,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後一個執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1702
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -5083,7 +5094,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後一個執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1714
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -5102,7 +5113,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後一個執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1723
+#: builtins.c:1726
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -5124,7 +5135,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    coprc 指令回傳離開代碼 0。"
 
-#: builtins.c:1737
+#: builtins.c:1740
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -5147,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功除非 <名稱> 為唯讀。"
 
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1754
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -5165,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳最後一個執行指令的狀態。"
 
-#: builtins.c:1763
+#: builtins.c:1766
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -5189,7 +5200,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳被繼續的工作狀態。"
 
-#: builtins.c:1778
+#: builtins.c:1781
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -5207,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    如果表示式求值為 0 則回傳 1;否則回傳 0。"
 
-#: builtins.c:1790
+#: builtins.c:1793
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -5255,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    根據 EXPRESSION 的值為 0 或 1。"
 
-#: builtins.c:1816
+#: builtins.c:1819
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -5350,7 +5361,7 @@ msgstr ""
 "    HISTIGNORE\t用於決定哪些指令被存入歷史記錄檔案的模式\n"
 "    \t\t列表,以冒號分隔。\n"
 
-#: builtins.c:1873
+#: builtins.c:1876
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5401,7 +5412,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的參數或者目錄變換失敗。"
 
-#: builtins.c:1907
+#: builtins.c:1910
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5448,7 +5459,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的參數或者目錄變換失敗。"
 
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1940
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5497,7 +5508,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者發生錯誤。"
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1971
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5533,7 +5544,7 @@ msgstr ""
 "    如果 <選項名稱> 選項被啟用則回傳成功;如果是\n"
 "    無效的選項或 <選項名稱> 被停用則失敗。"
 
-#: builtins.c:1989
+#: builtins.c:1992
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5597,7 +5608,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者發生寫入或指派錯誤。"
 
-#: builtins.c:2025
+#: builtins.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5648,7 +5659,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者錯誤發生。"
 
-#: builtins.c:2055
+#: builtins.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -5674,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    除非使用了無效選項或者錯誤發生,否則回傳成功。"
 
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2076
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
@@ -5728,7 +5739,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項或者 <名稱> 沒有定義自動完成規格。"
 
-#: builtins.c:2104
+#: builtins.c:2107
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
@@ -5795,7 +5806,7 @@ msgstr ""
 "    結束狀態:\n"
 "    回傳成功,除非使用了無效的選項,或者 ARRAY 變數唯讀或不是索引陣列。"
 
-#: builtins.c:2140
+#: builtins.c:2143
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"