# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
# Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>, 2020.
+# Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fr/>\n"
"Language: fr\n"
#, fuzzy
msgid "CPU vendors do not match"
-msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU :"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgid "Invalid domain snapshot: %s"
msgstr "état du domaine invalide : %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain supplied"
#, fuzzy, c-format
msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
-msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
-msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
-msgstr "L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy
msgid "Target CPU cache does not match source"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
-msgstr "L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "L’architecture %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
-msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
-msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
-msgstr "Les %d sockets du CPU cible ne correspond pas à la source %d"
+msgstr "Les %d sockets du CPU cible ne correspond pas à la source %d"
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
-msgstr "Les threads du CPU cible %d ne correspond pas à la source %d"
+msgstr "Les threads du CPU cible %d ne correspond pas à la source %d"
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
-msgstr "Le type %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le type %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
-msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
-msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
#, fuzzy
msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
-msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le mode %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy
msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
-msgstr "Les threads du CPU cible %d ne correspond pas à la source %d"
+msgstr "Les threads du CPU cible %d ne correspond pas à la source %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
-msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy
msgid "Target base board does not match source"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target input model %s does not match source %s"
-msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
-msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
#, fuzzy
msgid "cannot find VNC graphics device"
-msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
+msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
#, c-format
msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
-msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
+msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
#, fuzzy, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
-msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le modèle %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
-msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
+msgstr "Le fabriquant %s du CPU cible ne correspond pas à la source %s"
#, c-format
msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk index '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk target '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, c-format
msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, c-format
msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid nested value key '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
#, fuzzy
msgid "invalid packed value"
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
-msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
+msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
-msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
+msgstr "type de périphérique graphique « %s » inconnu"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown guest csum mode '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown multidevs '%s'"
-msgstr "bus redirdev « %s » inconnu"
+msgstr "bus redirdev « %s » inconnu"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown network device feature '%s'"
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
-msgstr "bus redirdev « %s » inconnu"
+msgstr "bus redirdev « %s » inconnu"
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
-msgstr "état de domaine « %s » invalide"
+msgstr "état de domaine « %s » invalide"
msgid "vol information in XML"
msgstr "informations du volume en XML"