"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-10 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/hu/>\n"
msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
-msgstr "hiba: "
+msgstr "%1$s: hiba: %2$s%3$c"
#, c-format
msgid ""
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Active:"
-msgstr "aktív"
+msgstr "Aktív:"
#, c-format
msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus indítás"
-#, fuzzy
msgid "Autostart:"
-msgstr "Automatikus indítás"
+msgstr "Automatikus indítás:"
msgid "Available"
msgstr ""
msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
-msgstr "Processzor-affinitás:"
+msgstr "Processzor-affinitás"
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Processzor-affinitás:"
msgid "CPU model:"
msgstr "Processzormodell:"
-#, fuzzy
msgid "CPU models"
-msgstr "Processzormodell:"
+msgstr "CPU típusok"
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "CPU time"
-msgstr "Processzoridő:"
+msgstr "Processzoridő"
msgid "CPU time:"
msgstr "Processzoridő:"
msgid "Configuration file"
msgstr "művelet nem sikerült"
-#, fuzzy
msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
-msgstr "formai hiba a beállítási fájlban"
+msgstr "Konfigurációs fájl (hacsak a -f nem írja felül):"
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error message:"
-msgstr "Nincs megadva hibaüzenet"
+msgstr "Hibaüzenet:"
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr ""
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Inaktív hálózatok listázása nem sikerült"
-#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of active pools "
-msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő verzióját"
+msgstr "Nem sikerült lekérni az aktív készletek számát "
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid domain checkpoint"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen internetes tartománynév ellenÅ\91rzési pont"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "Invalid domain snapshot"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen internetes tartománynév pillanatkép"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
msgid "Invalid domain state %1$s"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "Invalid domain supplied"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen internetes tartománynév megadva"
#, c-format
msgid ""
msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid migration cookie"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen migrációs süti"
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid network filter"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen hálózati szabály"
-#, fuzzy
msgid "Invalid network filter binding"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen hálózati szűrÅ\91 összerendelés"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
msgid "Invalid network filter: %1$s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "Invalid network port pointer"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen hálózati port mutató"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
msgid "Invalid relative path '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid resctrl monitor"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen resctrl monitor"
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Memory"
-msgstr "Max. memória:"
+msgstr "Memória"
#, c-format
msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
msgid "Missing network port bridge name"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing network port driver name"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "Hiányzik a hálózati port illesztőprogram neve"
msgid "Missing network port link device name"
msgstr ""
msgid "NULL value for field '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "NUMA cell number"
-msgstr "NUMA-cella:"
+msgstr "NUMA cella száma"
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-cella:"
msgid "NUMA distances defined without siblings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "NUMA free memory"
-msgstr "Felhasznált memória:"
+msgstr "NUMA szabad memória"
msgid "NUMA free pages"
msgstr ""
msgid "Operation not supported: %1$s"
msgstr "művelet nem sikerült: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "Operation:"
-msgstr "művelet nem sikerült"
+msgstr "Művelet:"
#, c-format
msgid ""
msgid "Setup time:"
msgstr "Processzoridő:"
-#, fuzzy
msgid "Shared memory:\n"
-msgstr "Felhasznált memória:"
+msgstr "Megosztott memória:\n"
#, c-format
msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "OS-típus:"
+msgstr "Típus"
#, c-format
msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "UUID"
-msgstr "UUID:"
+msgstr "UUID"
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr ""
msgid "Unknown CPU feature %1$s"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
-msgstr "Processzormodell:"
+msgstr "Ismeretlen CPU mód: %1$X"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "VCPU"
-msgstr "VCPU:"
+msgstr "VCPU"
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XML error: %1$s"
-msgstr "hiba: "
+msgstr "XML hiba: %1$s"
msgid "XML file"
msgstr ""
msgid "connection closed due to keepalive timeout"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "connection not open"
-msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:"
+msgstr "kapcsolat nincs nyitva"
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr ""
msgid "error copying profile name"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "error count:"
-msgstr "hiba: "
+msgstr "hiba száma:"
#, c-format
msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
msgstr "Nem sikerült megjelölni a(z) %1$s hálózatot automatikus indításra"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to move file to %1$s "
-msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült"
+msgstr "nem sikerült a fájlt a %1$s címre áthelyezni "
#, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
msgid "invalid UUID source: %1$s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid VM definition"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "érvénytelen VM definíció"
#, c-format
msgid "invalid XML length: %1$d"
msgstr ""
msgid "invalid connection pointer in"
-msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:"
+msgstr "érvénytelen kapcsolati mutató a"
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %1$s"
msgstr ""
msgid "invalid domain pointer in"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "érvénytelen internetes tartománynév mutató a"
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %1$s"
msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid domain state: %1$d"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "érvénytelen internetes tartománynév állapot: %1$d"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %1$s"
msgid "invalid interface name %1$s"
msgstr "érvénytelen tartománymutató itt: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "érvénytelen interfész mutató a"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %1$s"
msgid "invalid keycode: '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid length for new profile"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "Ã\89rvénytelen hossz az új profilhoz"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid microcode version"
-msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:"
+msgstr "érvénytelen mikrókód verzió"
msgid "invalid mode"
msgstr ""
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
msgid "invalid network pointer in"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben"
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %1$s"
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "invalid node device pointer"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "érvénytelen csomópont eszközmutató"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid node device pointer in %1$s"
msgid "invalid storage source index '%1$s'"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "érvénytelen tároló hálózati mutató"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "invalid stream pointer"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "érvénytelen adatfolyam mutató"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid stream pointer in %1$s"
msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "invalid transient"
-msgstr "érvénytelen tartománymutató itt:"
+msgstr "érvénytelen átmenet"
#, c-format
msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
msgid "list name of active pools only"
msgstr "inaktív és aktív tartományok listázása"
-#, fuzzy
msgid "list network filter bindings"
-msgstr "érvénytelen hálózati mutató ebben:"
+msgstr "listázza a hálózati szűrő kötéseket"
#, fuzzy
msgid "list network filters"
msgid "no config file for %1$s"
msgstr "formai hiba a beállítási fájlban: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "no connection driver available"
-msgstr "érvénytelen csatlakozás-mutató itt:"
+msgstr "nincs elérhető kapcsolati illesztőprogram"
#, fuzzy, c-format
msgid "no connection driver available for %1$s"